Sony DSX-A416BT/Q Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2FR
Fabriqué en Thaïlande
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous
du châssis.
La valididu libellé CE se limite uniquement
aux pays où la loi l’impose, principalement
les pays de l’EEE (Espace économique
européen).
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que
cet équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse
internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriq par ou pour le
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou relatives
à la conformité des produits doivent être
adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Elimination des piles et
accumulateurs et des
équipements électriques et
électroniques usagés
(applicable dans les pays de
l’Union Européenne et dans les autres
pays disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Le symbole pour le
plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles
contiennent plus de 0,004 % de plomb. En
vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui, pour des
raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité des données, nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
Pour votre sécurité, veuillez installer cet
appareil dans le tableau de bord de la
voiture en tenant compte du fait que
l’arrière de l’appareil chauffe en cours
d’utilisation.
Pour de plus amples détails, reportez-
vous à la section « Raccordement/
Installation » (page 34).
3FR
l’accumulateur intégré sera traité
correctement. Pour tous les autres cas de
figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage. Pour
toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce
produit.
ATTENTION
La plage de fréquences suivante 65 – 74 MHz
n’est pas affectée à la diffusion du son dans
la table des affectations communes
européennes et ne peut pas être utilisée en
Europe.
Avis d’exclusion de responsabilité
relatif aux services proposés par des
tiers
Les services proposés par des tiers peuvent
être modifiés, suspendus ou clôturés sans
avis préalable. Sony n’assume aucune
responsabili dans ce genre de situation.
Attention
SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU
POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE
DOMMAGE ACCIDENTEL, INDIRECT OU
ACCESSOIRE, OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE
REVENUS, DE DONNÉES, DE JOUISSANCE DU
PRODUIT OU DE TOUT ÉQUIPEMENT
ASSOCIÉ, SON INDISPONIBILITÉ, ET LE TEMPS
PERDU PAR LACHETEUR, LIÉ À OU
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE
PRODUIT, DE SES COMPOSANTS MATÉRIELS
ET/OU LOGICIELS.
Cher client, ce produit contient un émetteur
radio.
Conformément au règlement UNECE n° 10,
un fabricant automobile peut imposer
certaines conditions particulières pour
l’installation d’émetteurs radio dans ses
véhicules.
Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de
votre véhicule ou contactez le constructeur
de votre véhicule ou votre concessionnaire,
avant d’installer ce produit dans votre
véhicule.
Appels d’urgence
Le système BLUETOOTH mains libres
embarqué et le dispositif électronique qui y
est connecté fonctionnent grâce aux
signaux radio, aux réseaux cellulaires et aux
lignes terrestres, tout comme la fonction de
programmation par l’utilisateur. La
connexion n’est donc pas garantie en toutes
circonstances.
Par conséquent, ne vous reposez pas
uniquement sur un dispositif électronique
pour vos communications importantes (tels
que les appels médicaux d’urgence).
Avertissement au cas où le contact
de votre voiture ne dispose pas
d’une position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF
(page 21). L’appareil se met hors tension
complètement et automatiquement à
l’heure définie une fois qu’il est éteint et
que l’horloge est affichée (c’est-àdire en
maintenant OFF enfoncé pendant 1
seconde), ce qui évite de décharger la
batterie. Si vous ne réglez pas la fonction
AUTO OFF, appuyez sur OFF et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez
le contact.
Remarque importante
4FR
Communication par BLUETOOTH
Les micro-ondes émises par un dispositif
BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des dispositifs médicaux
électroniques. Dans les circonstances qui
suivent, mettez cet appareil, ainsi que les
autres dispositifs BLUETOOTH présents,
hors tension, car ils peuvent provoquer un
accident.
En présence d’un gaz inflammable, dans
un hôpital, un train, un avion ou une
station-service
À proximité de portes automatiques ou
d’un système de détection d’incendie
Cet appareil prend en charge les
fonctionnalités conformes à la norme
BLUETOOTH afin de fournir une connexion
sécurisée lorsque la technologie sans fil
BLUETOOTH est utilisée. Mais, en fonction
de l’environnement, la sécurité peut ne
pas être suffisante. Soyez donc prudent
lorsque vous communiquez en utilisant la
technologie sans fil BLUETOOTH.
Nous n’assumons aucune responsabili
en cas de fuite d’informations au cours
d’une communication BLUETOOTH.
Si vous avez des questions concernant cet
appareil ou si vous rencontrez des
problèmes qui ne sont pas abordés dans ce
mode d’emploi, contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
5FR
Table des matières
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . 6
Préparation
Retrait de la façade avant . . . . . . . . . . . . . . 7
Réinitialisation de lappareil . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . 11
Connexion d’un autre périphérique audio
portatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la radio
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du système RDS (Système de
radiocommunication de données) . . . 12
Lecture
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . 14
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recherche et lecture de plages. . . . . . . . . 15
Appel mains libres (via
BLUETOOTH uniquement)
Recevoir un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Passer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opérations disponibles en cours
d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions utiles
Sony | Music Center avec smartphone
iPhone/Android™. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation de la reconnaissance vocale
(smartphone Android
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . 19
Réglages
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . 20
Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration générale (GENERAL). . . . . . . 21
Configuration du son (SOUND) . . . . . . . . . 22
Configuration de l’affichage
(DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration de BLUETOOTH
(BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration de Sony | Music Center
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informations complémentaires
Mise à jour du firmware. . . . . . . . . . . . . . . 25
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement/Installation
Attention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Liste des pièces pour installation . . . . . . . 34
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6FR
Emplacement des commandes
Touche de déverrouillage de la fade
avant
SRC (source)
Permet de mettre l’appareil sous tension.
Permet aussi de changer de source.
OFF
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde
pour désactiver la source et afficher
l’horloge.
Maintenez enfoncé pendant plus de
2 secondes pour mettre l’appareil hors
tension et pour faire disparaître
l’affichage.
Molette de réglage
Tournez cette commande pour régler le
volume.
PUSH ENTER
Permet d’accéder à l’élément
sélectionné.
Appuyez sur SRC, tournez puis appuyez
pour modifier la source (délai de
2secondes).
MENU
Permet douvrir le menu de
configuration.
VOICE (page 17, 19)
Maintenez enfoncé pendant plus de
2 secondes pour activer la numérotation
vocale, la reconnaissance vocale
(smartphone Android uniquement) ou la
fonction Siri (iPhone uniquement).
Repère en forme de lettre N
Touchez la molette de réglage avec le
smartphone Android pour établir une
connexion BLUETOOTH.
Fenêtre d’affichage
/ (SEEK/+)
Permettent de régler des stations
automatiquement. Maintenez enfoncé
pour rechercher une station
manuellement.
/ (Précédent/Suivant)
/ (Recul rapide/Avance rapide)
PTY (Type d’émission)
Sélectionnez PTY dans RDS.
(Rechercher) (page 15)
Permet d’accéder au mode de recherche
pendant la lecture.
(Non disponible quand un périphérique
USB en mode Android ou un iPod est
connecté.)
Appareil principal
7FR
CALL
Permet d’accéder au menu des appels.
Recevoir/mettre fin à un appel.
Maintenez enfoncé pendant plus de
2 secondes pour sélectionner le signal
BLUETOOTH.
(Retour)
Permet de revenir à laffichage
précédent.
MODE (page 8, 12, 17)
Récepteur de la télécommande
Touches numériques (1 à 6)
Permettent de recevoir les stations radio
mémorisées. Maintenez enfoncé pour
mémoriser une station.
ALBUM /
Permettent de sauter un album pour le
périphérique audio. Maintenez enfoncé
pour sauter des albums en continu.
(Non disponible quand un périphérique
USB en mode Android ou un iPod est
connecté.)
(Répéter)
(Non disponible quand un périphérique
USB en mode Android est connecté.)
(Aléatoire)
(Non disponible quand un périphérique
USB en mode Android est connecté.)
MIC (page 17)
(Lecture/pause)
EXTRA BASS
Permet de renforcer les sons graves en
synchronisation avec le niveau de
volume. Appuyez pour modifier le
réglage EXTRA BASS : [1], [2], [OFF].
Prise d’entrée AUX
DSPL (Affichage)
Appuyez pour changer les éléments
d’affichage.
SCRL (Défilement)
Maintenez enfoncé pour faire défiler un
élément d’affichage.
Port USB
Retrait de la façade avant
Vous pouvez retirer la façade avant de cet
appareil pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur OFF et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que l’appareil se
mette hors tension, appuyez sur la
touche de déverrouillage de la façade
avant , puis tirez la façade avant
vers vous pour la retirer.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade avant, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. Lalarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Numéros de série
Assurez-vous que les numéros de série
figurant sur la base de l’appareil et au dos de
la façade avant correspondent parfaitement.
Dans le cas contraire, vous ne pouvez pas
effectuer l’appairage, la connexion et la
déconnexion BLUETOOTH à l’aide de la
fonction NFC.
Préparation
Installation de la façade avant
8FR
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de
l’appareil, après avoir remplacé la batterie
du véhicule ou modifié les raccordements,
vous devez réinitialiser l’appareil.
1 Appuyez sur DSPL et (Retour)/
MODE pendant plus de 2 secondes.
Remarque
La réinitialisation de l’appareil remet l’heure à zéro
et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de la zone/région
Après réinitialisation de l’appareil,
l’affichage du paramétrage de la zone/
région apparaît.
1 Appuyez sur ENTER pendant que [SET
AREA] est affiché.
La zone/région actuellement
sélectionnée s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [EUROPE] ou [RUSSIA],
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [YES] ou [NO], puis
appuyez dessus.
Si le réglage de la zone/région est
modifié, l’appareil est réinitialisé, puis
l’horloge s’affiche.
Ce réglage peut être configuré dans le menu
de configuration générale (page 21).
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur / (SEEK –/+) pour
modifier l’indication numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur MENU.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur DSPL.
Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH
Selon le périphérique compatible
BLUETOOTH utilisé, smartphone, téléphone
portable et périphérique audio, vous pouvez
écouter de la musique ou passer un appel
en mode mains libres (le terme
« périphérique BLUETOOTH » sera utilisé ci-
après sauf mention contraire). Pour plus de
détails concernant les connexions, reportez-
vous au mode demploi fourni avec le
périphérique.
Avant de connecter le périphérique, baissez
le niveau sonore de cet appareil, faute de
quoi le volume risque d’être trop élevé.
Lorsque vous établissez un contact entre la
molette de réglage de l’appareil et un
smartphone compatible NFC*, l’appareil est
appairé et connecté au smartphone
automatiquement.
* La technologie NFC (Near Field Communication -
Communication en champ proche) permet
d’établir une communication sans fil à courte
portée entre différents périphériques tels que des
téléphones portables et des étiquettes IC. Grâce à
la fonction NFC, la communication des données
peut être effectuée facilement par simple contact
avec le symbole correspondant ou la zone
spécifiée sur les périphériques compatibles NFC.
Pour un smartphone exécutant Android OS
4.0 ou une version antérieure, le
téléchargement de l’application « NFC Easy
Connect » disponible sur Google Play est
nécessaire. Cette application peut ne pas
être téléchargeable dans certains pays/
certaines régions.
Connexion avec un smartphone
par One Touch (NFC)
9FR
1 Activez la fonction NFC sur le
smartphone.
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le
smartphone.
2 Touchez le repère en forme de lettre
N de l’appareil avec le repère en
forme de lettre N du smartphone.
Assurez-vous que s’allume sur
l’affichage de l’appareil.
Déconnexion via NFC
Touchez de nouveau le repère en forme de
lettre N de l’appareil avec le repère en forme
de lettre N du smartphone.
Remarques
• Lorsque vous établissez la connexion, manipulez
le smartphone avec précaution pour éviter les
rayures.
• Il n’est pas possible d’établir la connexion One
Touch lorsque l’appareil est déjà connecté à deux
autres périphériques compatibles NFC. Si tel est le
cas, déconnectez l’un ou l’autre périphérique, puis
établissez à nouveau la connexion avec le
smartphone.
Lorsque vous établissez une connexion avec
un périphérique BLUETOOTH pour la
première fois, un enregistrement mutuel
(appelé « appairage ») est nécessaire.
Lappairage permet à cet appareil et aux
autres périphériques de se reconnaître
mutuellement. Cet appareil peut se
connecter à deux périphériques BLUETOOTH
(deux téléphones portables, ou un
téléphone portable et un périphérique
audio).
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à
une distance inférieure à 1 m de cet
appareil.
2 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET PAIRING], puis
appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEVICE 1]* ou [SET
DEVICE 2]*, puis appuyez dessus.
clignote lorsque l’appareil est en
mode de veille d’appairage.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] prendra le
nom du périphérique appairé une fois
l’appairage terminé.
5 Procédez à l’appairage sur le
périphérique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil.
6 Sélectionnez [DSX-A416BT] sur
l’affichage du périphérique
BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
pétez la procédure à partir de létape 2.
7 Si la saisie d’une clé d’accès* sur le
périphérique BLUETOOTH est
nécessaire, saisissez [0000].
* La clé daccès peut être appelée « code
d’accès », « code PIN », « nombre PIN » ou
« mot de passe », etc., en fonction du
périphérique.
Lorsque l’appairage est effectué, reste
allumé.
Appairage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
[0000]
Saisissez la clé d’accès
10FR
8 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir
la connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion
est établie.
Remarque
Lorsque la connexion est en cours avec un
périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas
être détecté à partir d’un autre périphérique. Pour
permettre sa détection, accédez au mode
d’appairage et recherchez cet appareil à partir de
l’autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour de plus amples détails, reportez-vous à
la section « Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH » (page 14).
Pour déconnecter le périphérique
appairé
Exécutez les étapes 2 à 4 pour procéder à la
déconnexion une fois que cet appareil et le
périphérique BLUETOOTH ont été appairés.
Pour utiliser un périphérique appairé, il est
nécessaire d’établir une connexion avec cet
appareil. Certains périphériques appairés se
connectent automatiquement.
1 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BT SIGNL], puis
appuyez dessus.
Assurez-vous que s’allume.
3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH
pour le connecter à cet appareil.
ou s’allume.
Icônes apparaissant sur l’affichage :
Pour connecter le dernier périphérique
connecté à partir de cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
Pour connecter un périphérique audio,
appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
AUDIO] et appuyez sur (Lecture/pause).
Pour connecter un téléphone portable,
appuyez sur CALL.
Remarque
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en
continu, vous ne pouvez pas établir la connexion au
téléphone portable à partir de cet appareil.
Établissez plutôt la connexion à cet appareil à partir
du téléphone portable.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque le
contact est mis, cet appareil se reconnecte
automatiquement au dernier téléphone portable
connecté.
Installation du micro
Pour de plus amples détails, reportez-vous à
la section « Installation du microphone »
(page 37).
Lorsqu’un iPhone/iPod exécutant iOS5 ou
une version ultérieure est raccordé au port
USB, l’appareil est appairé et connecté à
l’iPhone/iPod automatiquement.
Pour activer l’appairage automatique
BLUETOOTH, assurez-vous que [SET
AUTOPAIR] dans [BLUETOOTH] est réglé sur
[ON] (page 24).
1 Activez la fonction BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod.
Connexion avec un périphérique
BLUETOOTH appairé
S’allume lorsque la fonction appel
en mode mains libres est disponible
grâce à l’activation du profil HFP
(Profil mains libres).
S’allume lorsque le périphérique
audio peut être lu grâce à
l’activation du profil A2DP (Profil de
distribution audio avancée).
Connexion d’un iPhone/iPod
(appairage BLUETOOTH
automatique)
11FR
2 Raccordez un iPhone/iPod au port
USB.
Assurez-vous que s’allume sur
l’affichage de l’appareil.
Remarques
• L’appairage BLUETOOTH automatique n’est pas
possible lorsque lappareil est déjà connecté à
deux autres périphériques BLUETOOTH. Dans ce
cas, déconnectez l’un ou l’autre périphérique, puis
reconnectez l’iPhone/iPod.
• Si l’appairage BLUETOOTH automatique n’est pas
effectué, reportez-vous à la section « Préparation
d’un périphérique BLUETOOTH » (page 8).
Connexion d’un
périphérique USB
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le
câble de connexion USB pour iPod (non
fourni).
Connexion d’un autre
périphérique audio portatif
1 Mettez le périphérique audio portatif
hors tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Raccordez le périphérique audio
portatif à la prise d’entrée AUX (mini-
prise stéréo) de l’appareil à l’aide
d’un cordon de raccordement (non
fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
4 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Adaptation du niveau de volume du
périphérique connecté aux autres
sources
Démarrez la lecture sur le périphérique
audio portatif à un niveau de volume
modéré et réglez l’appareil sur votre volume
d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[SOUND] [SET AUX VOL] (page 23).
12FR
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin
de sélectionner [TUNER].
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou
LW (GO)).
2 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[GENERAL], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez
dessus.
Lappareil mémorise les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou
LW (GO)).
2 Procédez à la syntonisation.
Pour effectuer la syntonisation
manuellement
Appuyez sur / (SEEK –/+) et
maintenez enfoncé pour localiser la
fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur /
(SEEK –/+) pour régler la fréquence
souhaitée avec précision.
Pour effectuer la syntonisation
automatique
Appuyez sur / (SEEK –/+).
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station.
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique (1 à 6) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que [MEM] apparaisse.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique (1 à 6).
Utilisation du système RDS
(Système de
radiocommunication de
données)
AF règle en permanence la station sur le
signal le plus fort du réseau et TA propose
les messages et les programmes de
radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF/TA], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF-ON], [SET TA-
ON], [SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-
OFF], puis appuyez dessus.
Utilisation de la radio
Mémorisation automatique (BTM)
Syntonisation
Mémorisation manuelle
Réception des stations
mémorisées
Réglage des fonctions AF
(Fréquences alternatives) et TA
(Messages de radioguidage)
13FR
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations
RDS avec un réglage AF/TA. Réglez AF/TA,
puis mémorisez la station à l’aide de la
fonction BTM ou manuellement. Si vous
effectuez une présélection manuelle, vous
pouvez également présélectionner des
stations non-RDS.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en
cours de diffusion.
Réglage du niveau de volume pendant
la diffusion d’un message de
radioguidage
Le niveau sera enregistré dans la mémoire
pour les messages de radioguidage
suivants, indépendamment du niveau de
volume normal.
Écoute continue d’une émission
régionale (REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont
activées, vous ne basculez pas sur une autre
station régionale ayant une fréquence plus
puissante. Si vous quittez la zone de
réception de cette émissiongionale,
réglez [SET REGIONAL] dans [GENERAL] sur
[SET REG-OFF] en cours de réception FM
(page 22).
Cette fonction est inopérante au Royaume-
Uni et dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même
si elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) sur laquelle une
station locale est mémorisée. Dans les
5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la
station locale. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station locale
souhaitée.
1 En cours de réception FM, appuyez
sur PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
Lappareil commence à rechercher une
station diffusant le type démission
sélectionné.
Types d’émissions
Les données CT accompagnant la
transmission RDS assurent le réglage de
l’horloge.
1 Réglez [SET CT-ON] dans [GENERAL]
(page 22).
Sélection de types d’émission
(PTY)
NEWS (Dernières nouvelles), AFFAIRS
(Questions d’actualités), INFO (Informations),
SPORT (Sport), EDUCATE (Éducation), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Sciences), VARIED (Divers), POP M (Variétés),
ROCK M (Rock), EASY M (Musique d’ambiance),
LIGHT M (Musique classique pour non
spécialistes), CLASSICS (Musique classique pour
public averti), OTHER M (Autres musiques),
WEATHER (Météo), FINANCE (Informations
financières), CHILDREN (Programme pour
enfants), SOCIAL (Affaires sociales), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Entrée téléphone),
TRAVEL (Voyages), LEISURE (Loisirs), JAZZ
(Musique jazz), COUNTRY (Musique country),
NATION M (Musiques du monde), OLDIES
(Musique rétro), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
Réglage de l’heure (CT)
14FR
Lecture d’un périphérique
USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
pour faire référence, de manière générale,
aux fonctions iPod d’un iPod ou d’un
iPhone, sauf mention contraire figurant dans
le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, reportez-vous à la section « À
propos de l’iPod » (page 25) ou visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
Des périphériques USB* de type AOA
(Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass
Storage Class) et MTP (Media Transfer
Protocol) compatibles avec la norme USB
peuvent être utilisés. Selon le périphérique
USB, le mode Android ou le mode MSC/MTP
peut être sélectionné sur lappareil.
La sélection du mode MTP peut être
obligatoire avec certains lecteurs
multimédia numériques ou smartphones
Android.
* tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur
multimédia numérique ou un smartphone
Android
Remarques
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site dassistance
indiqué sur la quatrième de couverture de ce
mode d’emploi.
• Les smartphones exécutant Android OS 4.1 ou
ultérieur prennent en charge Android Open
Accessory 2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains
smartphones peuvent ne pas prendre
complètement en charge AOA 2.0 même s’ils
exécutent Android OS 4.1 ou ultérieur.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
smartphone Android, visitez le site d’assistance
indiqué sur la quatrième de couverture de ce
mode d’emploi.
• La lecture des fichiers suivants nest pas prise en
charge.
MP3/WMA/FLAC :
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
fichiers audio multicanaux
MP3/WMA :
fichiers comprimés sans perte
Avant d’établir une connexion, sélectionnez
le mode USB (mode Android ou mode MSC/
MTP) en fonction du périphérique USB
(page 22).
1 Raccordez un périphérique USB au
port USB (page 11).
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà raccordé,
pour démarrer la lecture, appuyez sur
SRC pour sélectionner [USB] ([IPD]
apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est
reconnu).
2 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé
pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le
périphérique.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone par USB,
le volume des appels téléphoniques est
contrôlé par l’iPhone et non par l’appareil.
Évitez d’augmenter le volume par
inadvertance en cours d’appel, le niveau
sonore pouvant être brusquement élevé
lorsqu’il est mis fin à l’appel.
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire du contenu sur un
périphérique connecté prenant en charge le
profil BLUETOOTH A2DP (Profil de
distribution audio avancée).
1 Établissez une connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio connecté
(page 8).
Pour sélectionner le périphérique audio,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(page 24).
Lecture
15FR
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[BT AUDIO].
3 Utilisez le périphérique audio pour
commencer la lecture.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
• Selon le périphérique audio utilisé, des
informations telles que le titre, le numéro/la durée
de la plage et l’état de la lecture peuvent ne pas
être affichées sur cet appareil.
• Même si la source est modifiée sur cet appareil, la
lecture du périphérique audio ne s’interrompt pas.
• [BT AUDIO] n’apparaît pas sur l’affichage de
l’appareil lorsque l’application « Sony | Music
Center » est en cours d’utilisation via la fonction
BLUETOOTH.
Adaptation du niveau de volume du
périphérique BLUETOOTH aux autres
sources
Démarrez la lecture sur le périphérique
audio BLUETOOTH à un niveau de volume
modéré etglez l’appareil sur votre volume
d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[SOUND] [SET BTA VOL] (page 23).
Recherche et lecture de
plages
Non disponible quand un périphérique USB
en mode Android est connecté.
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (Répéter) ou
(Aléatoire) pour sélectionner le
mode de lecture souhaité.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain
temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source audio sélectionnée.
Non disponible quand un périphérique USB
en mode Android ou un iPod est connecté.
1 Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Rechercher)* pour afficher la liste
des catégories de recherche.
Lorsque la liste des plages saffiche,
appuyez plusieurs fois sur (Retour)
jusqu’à ce que la catégorie de recherche
souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Rechercher) pendant plus de 2 secondes
pour revenir directement au début de la liste
de catégories.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
recherche de votre choix, puis
appuyez pour valider.
3 Répétez l’étape 2 pour chercher la
plage souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (Rechercher).
Non disponible quand un périphérique USB
en mode Android ou un iPod est connecté.
1 Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Rechercher).
2 Appuyez sur (SEEK +).
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
L’appareil effectue des sauts dans la liste
par pas de 10 % du nombre total
d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode Quick-BrowZer.
Lélément sélectionné apparaît.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence.
Lecture répétée et aléatoire
Recherche d’une plage par son
nom (Quick-BrowZer™)
Recherche d’éléments par saut
(Mode Saut)
16FR
Pour utiliser un téléphone portable,
connectez-le à cet appareil. Vous pouvez
connecter deux téléphones portables à cet
appareil. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la section « Préparation
d’un périphérique BLUETOOTH » (page 8).
Recevoir un appel
1 Appuyez sur CALL lorsqu’un appel est
reçu accompagné d’une sonnerie.
L’appel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix du correspondant sont
reproduites par les haut-parleurs avant
uniquement.
Pour rejeter l’appel
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé
pendant 1 seconde.
Pour mettre fin à l’appel
Appuyez à nouveau sur CALL.
Passer un appel
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire téléphonique ou de l’historique
des appels lorsqu’un téléphone portable
prenant en charge le profil PBAP (profil
d’accès au répertoire téléphonique) est
connecté.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, sélectionnez l’un ou
l’autre des téléphones.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette
de réglage pour sélectionner l’un des
téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [PHONE BOOK], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste
des initiales, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des
noms, puis appuyez dessus.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste
des numéros, puis appuyez dessus.
Lappel téléphonique commence.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette
de réglage pour sélectionner l’un des
téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [RECENT CALL], puis
appuyez dessus.
L’historique des appels apparaît.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro
dans le répertoire des appels, puis
appuyez dessus.
Lappel téléphonique commence.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette
de réglage pour sélectionner l’un des
téléphones, puis appuyez dessus.
Appel mains libres (via
BLUETOOTH uniquement)
À partir du répertoire
téléphonique
À partir de l’historique des appels
Par saisie du numéro de
téléphone
17FR
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DIAL NUMBER], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
saisir le numéro de téléphone, et en
dernier lieu sélectionnez [ ] (espace),
puis appuyez sur ENTER*.
L’appel téléphonique commence.
* Appuyez sur / (SEEK –/+) pour
modifier l’indication numérique.
Remarque
[_] apparaît au lieu de [#] sur l’affichage.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette
de réglage pour sélectionner l’un des
téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [REDIAL], puis appuyez
dessus.
L’appel téléphonique commence.
Vous pouvez passer un appel en prononçant
le repère vocalmorisé sur un téphone
portable connecté qui dispose d’une
fonction de numérotation vocale.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette
de réglage pour sélectionner l’un des
téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [VOICE DIAL], puis
appuyez dessus.
À défaut, appuyez sur VOICE et
maintenez enfoncé pendant plus de
2secondes.
3 Prononcez le repère vocal stocké sur
le téléphone portable.
Votre voix est reconnue, et l’appel est
passé.
Pour annuler la numérotation vocale
Appuyez sur VOICE.
Opérations disponibles en
cours d’appel
Réglage du volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage lorsque vous
recevez un appel.
Réglage du volume de la voix du
correspondant
Tournez la molette de réglage lorsque
l’appel est en cours.
Réglage du volume pour l’autre partie
(réglage du gain du micro)
Appuyez sur MIC.
Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Réduction de l’écho et des bruits (Mode
correcteur d’écho/correcteur de bruits)
Appuyez sur MIC et maintenez enfoncé.
Modes réglables : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Basculement du mode mains libres au
mode manuel
En cours d’appel, appuyez sur MODE pour
basculer le son de l’appel téléphonique
entre l’appareil et le téléphone portable.
Remarque
Cette opération peut ne pas être disponible, selon
le téléphone portable utilisé.
Par recomposition
À l’aide de repères vocaux
18FR
Sony | Music Center avec
smartphone iPhone/
Android™
Il est nécessaire de télécharger la toute
dernière version de l’application
« Sony | Music Center » à partir de l’App
Store pour un iPhone ou de Google Play
pour un smartphone Android.
Remarques
• Pour votre sécurité, respectez la réglementation
routière locale et n’utilisez pas l’application en
conduisant.
• « Sony | Music Center » est une application qui
permet de commander les périphériques audio
Sony compatibles avec « Sony | Music Center »,
grâce à votre iPhone/smartphone Android.
• Les fonctionnalités dont vous pouvez disposer par
l’intermédiaire de « Sony | Music Center » varient
en fonction du périphérique connecté.
• Pour utiliser les fonctionnalités « Sony | Music
Center », consultez les informations détaillées
disponibles sur votre iPhone/smartphone
Android.
• Pour plus d’informations sur « Sony | Music
Center », visitez le site à l’adresse URL suivante :
http://www.sony.net/smcqa/
• Visitez le site web ci-dessous et vérifiez quels sont
les modèles d’iPhone ou de smartphones Android
compatibles.
Pour un iPhone : visitez l’App Store
Pour les smartphones Android : visitez Google
Play
1 Permet d’établir une connexion
BLUETOOTH avec un iPhone ou un
smartphone Android (page 8).
Pour sélectionner le périphérique audio,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(page 24).
2 Démarrez l’application « Sony | Music
Center ».
3 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[SONY APP], puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [CONNECT], puis
appuyez dessus.
La connexion à l’iPhone/au smartphone
Android commence.
Pour de plus amples détails sur le
manière de procéder sur un iPhone/
smartphone Android, consultez l’aide de
l’application.
Si le numéro du périphérique apparaît
Assurez-vous que le numéro est affiché (par
ex. 123456), puis sélectionnez [Oui] sur
l’iPhone/le smartphone Android.
Pour mettre fin à la connexion
1
Appuyez sur MENU, tournez la molette de
réglage pour sélectionner [SONY APP], puis
appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [CONNECT], puis appuyez
dessus.
Sélection de la source ou de
l’application
Vous pouvez sélectionnez la source ou
l’application de votre choix sur l’iPhone/le
smartphone Android.
Sélection de la source
Appuyez sur SRC à plusieurs reprises. À
défaut, appuyez sur SRC, tournez la molette
de réglage pour sélectionner l’élément
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Affichage de la liste des sources
Appuyez sur SRC.
Annonce de la réception de SMS
par le guide vocal (smartphone
Android uniquement)
Lorsque des SMS sont reçus, ils sont
automatiquement lus par l’intermédiaire des
haut-parleurs de la voiture.
Pour plus de détails concernant les réglages,
consultez l’aide de l’application.
Réponse à un message SMS
(smartphone Android uniquement)
Vous pouvez répondre à un message en
appuyant sur l’icône Répondre.
Fonctions utiles
Établissement de la connexion
Sony | Music Center
19FR
1 Activez lapplication « Sony | Music Center »,
puis appuyez sur l’icône [Reply] (Répondre).
L’affichage dentrée de message apparaît dans
l’application « Sony | Music Center ».
2 Entrez un message de réponse par
reconnaissance vocale.
La liste des messages candidats apparaît dans
l’application « Sony | Music Center ».
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le message de votre choix, puis
appuyez dessus.
Le message est envoyé.
Réglage du son et de l’affichage
Vous pouvez effectuer les réglages du son et
de l’affichage par l’intermédiaire d’un
iPhone/smartphone Android.
Pour plus de détails concernant les réglages,
consultez l’aide de l’application.
Utilisation de la
reconnaissance vocale
(smartphone Android
uniquement)
1 Appuyez sur VOICE et maintenez
enfoncé pour activer la
reconnaissance vocale.
2 Prononcez la commande vocale de
votre choix dans le micro.
Désactivation de la reconnaissance
vocale
Appuyez sur VOICE.
Remarques
• Il est possible que la reconnaissance vocale ne soit
pas disponible dans certains cas.
• La reconnaissance vocale peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des performances du
smartphone Android connecté.
• Utilisez la reconnaissance vocale lorsque les
bruits, tels que celui du moteur, sont réduits au
minimum.
Utilisation de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un
iPhone en mode mains libres, en parlant
simplement dans le micro. Cette fonction
nécessite que vous connectiez un iPhone à
l’appareil via BLUETOOTH. Cette
fonctionnalité est disponible pour l’iPhone
4s et les versions ultérieures. Assurez-vous
que votre iPhone utilise la dernière version
d’iOS.
Vous devez préalablement effectuer
l’enregistrement et la configuration de la
connexion BLUETOOTH de l’iPhone avec
l’appareil. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la section « Préparation
d’un périphérique BLUETOOTH » (page 8).
Pour sélectionner l’iPhone, appuyez sur
MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH]
[SET AUDIODEV] (page 24).
1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec l’iPhone.
2 Appuyez sur VOICE et maintenez
pendant plus de 2 secondes.
Lécran de commande vocale apparaît.
3 Après le bip émis par l’iPhone, parlez
dans le micro.
L’iPhone émet à nouveau un bip, et Siri
commence à répondre.
Désactivation de Siri Eyes Free
Appuyez sur VOICE.
Remarques
• Il est possible que l’iPhone ne reconnaisse pas
votre voix, en fonction des conditions dans
lesquelles vous l’utilisez. (Par exemple, si votre
véhicule est en mouvement).
• Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner
correctement, ou le temps de réponse peut être
long, dans des zones où la réception des signaux
de l’iPhone est difficile.
• En fonction des conditions dans lesquelles
l’iPhone est utilisé, Siri Eyes Free peut ne pas
fonctionner correctement, voire même s’arrêter.
• Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un
iPhone qui utilise la connexion audio BLUETOOTH,
lorsque la lecture commence via BLUETOOTH, Siri
Eyes Free se ferme automatiquement et l’appareil
bascule sur la source audio BLUETOOTH.
• Lorsque Siri Eyes Free est activé en cours de
lecture audio, l’appareil est susceptible de
basculer sur la source audio BLUETOOTH, même si
vous ne spécifiez aucune plage pour la lecture.
20FR
• Lors du raccordement de l’iPhone à un port USB,
Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner
correctement, voire même s’arrêter.
• Lorsque vous raccordez l’iPhone à l’appareil par
USB, n’activez pas Siri avec l’iPhone. Siri Eyes Free
peut ne pas fonctionner correctement, voire
même s’arrêter.
• Aucun son audio n’est diffusé lorsque Siri Eyes
Free est activé.
Désactivation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver lécran de
démonstration qui s’affiche lorsque la
source est désactivée et que l’horloge est
affichée.
1 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO-OFF], puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (Retour).
Laffichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Réglages de base
Vous pouvez régler des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (GENERAL),
Configuration du son (SOUND),
Configuration de l’affichage (DISPLAY),
Configuration de BLUETOOTH (BLUETOOTH),
Configuration de Sony | Music Center (SONY
APP)
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres qui peuvent être définis
varient selon la source et les réglages.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis
appuyez dessus.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur (Retour).
Réglages
21FR
Configuration générale
(GENERAL)
AREA (région)
Spécifie la région dans laquelle cet
appareil peut être utilisé : [EUROPE],
[RUSSIA].
Si le réglage actuel de la zone/région est
modifié, l’appareil est réinitialisé, puis
l’horloge s’affiche.
(Disponible uniquement lorsque la source
est désactivée et que l’horloge est
affichée.)
DEMO (démonstration)
Permet d’activer la démonstration : [ON],
[OFF].
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 8)
CAUT ALM (alarme d’avertissement)
Permet d’activer la fonction d’alarme
d’avertissement : [ON], [OFF] (page 7).
(Disponible uniquement lorsque la source
est désactivée et que l’horloge est
affichée.)
BEEP (bip)
Permet d’activer le bip sonore : [ON],
[OFF].
AUTO OFF (extinction auto)
Permet d’éteindre lappareil
automatiquement après un certain laps
de temps lorsque l’appareil est mis hors
tension et d’afficher l’horloge (c’est-à-dire
quand vous appuyez sur OFF et
maintenez enfoncé pendant 1 seconde) :
[ON] (30 minutes), [OFF].
STEERING (volant)
Permet d’enregistrer/réinitialiser les
paramètres de la télécommande au
volant.
(Disponible uniquement lorsque la source
est désactivée et que l’horloge est
affichée.)
STR CONTROL (commande au volant)
Permet de sélectionner le mode d’entrée
de la télécommande connectée. Pour
éviter toute erreur de fonctionnement,
vérifiez avant utilisation si le mode
d’entrée correspond à la télécommande
connectée.
CUSTOM (personnalisé)
Mode d’entrée de la télécommande au
volant
PRESET (présélection)
Mode d’entrée de la télécommande
filaire, excepté la télécommande au
volant (qui est sélectionnée
automatiquement à l’exécution de
[RESET CUSTOM].)
EDIT CUSTOM (modifier personnalisation)
Permet d’enregistrer les fonctions
(SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE,
ON HOOK, OFF HOOK) dans la
télécommande au volant :
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la fonction que vous
voulez attribuer à la télécommande au
volant, puis appuyez dessus.
Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez
sur le bouton de la télécommande au
volant auquel vous souhaitez attribuer
une fonction et maintenez-le enfoncé.
Lorsque lenregistrement est terminé,
[REGISTERED] s’affiche.
Pour enregistrer d’autres fonctions,
répétez les étapes et .
(Disponible uniquement lorsque [STR
CONTROL] est réglé sur [CUSTOM].)
RESET CUSTOM (réinitialiser
personnalisation)
Permet de réinitialiser les paramètres de
la télécommande au volant : [YES], [NO].
(Disponible uniquement lorsque [STR
CONTROL] est réglé sur [CUSTOM].)
Remarques
• Lorsque vous réglez ces paramètres, seules les
commandes par touches sur l’appareil sont
disponibles. Pour des raisons de sécurité, garez
votre voiture avant de régler ce paramètre.
• Si une erreur se produit lors de
l’enregistrement, toutes les données
enregistrées sont préservées. Recommencez
l’enregistrement à partir de la fonction qui est à
l’origine de l’erreur.
• Il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible sur certains véhicules. Pour plus de
détails sur la compatibilité de votre véhicule,
visitez le site d’assistance indiqué sur la
quatrième de couverture de ce mode d’emploi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Sony DSX-A416BT/Q Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur