Plantronics M 3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

© 2003 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, and Plantronics
and the logo design combined are registered trademarks of Plantronics Inc. The Bluetooth
name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. and used by
Plantronics, Inc. under license. U.S. patent 5,210,791. Other patents pending. 04/03
Plantronics Ltd
Wootton Bassett, UK
Tel: 0800 410014
+44 1793 842200
Plantronics B.V.
Hoofddorp, Nederland
Tel: (0)0800 PLANTRONICS
0800 7526876 (NL)
00800 75268766 (BE/LUX)
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France
No Indigo: 0825 0825 99
+33 1 41 67 4141
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland
Tel: 0800 9323400
+49 22 33 3990
Österreich: 0800 242500
Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Acoustics
Italia Srl
Milano, Italia
Numero Verde: 800 950934
+39 02951 1900
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España
Tel: 902 41 51 91
+34 91 640 47 44
Nordic Region
Tel: Finland: 0201 550 550
Tel: Sverige: 031 28 95 00
Tel: Danmark: 44 35 05 35
Tel: Norge: 23 17 3770
Plantronics Middle East,
Eastern Europe, Africa
and India
Tel: +44 1793 842443
64627-01 Rev A
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane,
Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
www.plantronics.com
M3000
BLUETOOTH™
HEADSET
User Guide
Bedienungsanleitung
Brugervejledning
Manual del usuario
Notice d’utilisation
Manuale d’istruzioni
Brukerveiledning
Gerbruiksaanwijzing
Guia do Utilizador
Käyttöopas
Bruksanvisning
Plantronics
2 year Warranty
and Repair
Service
UK Products under warranty are
replaced free of charge.
All units serviced to full
production standards using
original factory parts.
0800 410014
D Produkte werden innerhalb der
Garantiezeit kostenfrei repariert
oder ersetzt.
Der Service erfolgt gemäß den
Produktionsstandards unter
Verwendung von Originalteilen.
02222/8302-134
DK Produkter dækket af garanti vil
blive ombyttet uden beregning.
Alle enheder efterses i henhold til
produktionsstandarder og ved
brug af originale fabriksdele
.
+45 44 35 05 35
E Los productos en periodo de
garantía serán reparados libre de
cargos.
Todas las unidades preparadas
según estándares de funcionamiento
a pleno rendimiento con piezas
originales de fábrica.
902 415191
F Les produits sous garantie sont
remplacés gratuitement.
Les réparations répondent aux
normes de production et mettent en
œuvre des pièces d'origine.
0825 0825 99
I I prodotti in garanzia verranno
sostituiti gratuitamente.
Lassistenza di tutte le unità viene
effettuata in conformità con gli
standard di produzione utilizzando
parti di ricambio originali.
02 9511900
N Produktet erstattes gratis i
garantiperioden.
Alt utstyr er overhalt med
originaldeler og holder
produksjonsstandard.
+47 23 17 37 70
NL Producten die onder de garantie
vallen, worden kosteloos vervangen.
Alle units voldoen volledig aan de
productie-eisen en zijn vervaardigd
van originele fabrieksonderdelen.
0800 7526876 (NL)
00800 75268766
(BE/LUX)
P Os produtos cobertos pela garantia
são substituídos gratuitamente.
Todas as unidades recebem
assistência técnica em
conformidade com os padrões de
produção utilizando
peças de fábrica originais.
+34 91 6404744
SF Takuunalaiset vikaantuneeet
tuotteet vaihdetaan.
Kaikki yksiköt huolletaan täysin
tuotantovaatimusten mukaan.
Varaosina käytetään vain
alkuperäisiä osia.
+358 9 88 16 85 20
S Produkter med gällande garanti
byts ut utan kostnad.
Alla enheter uppfyller
produktionsstandarden och
består av originaldelar.
Megalans:
+46 31 55 88 00
Anovo:
+46 26 17 30 40
Plantronics 2 year Warranty
and Repair Service
1 2
BEINVENUE
UK D DK E F I N NL P SF S
54
Merci d'avoir choisi le micro-casque M3000 de
Plantronics. Le M3000 utilise la technologie
Bluetooth 2,4 GHz qui permet à l'appareil
d'être léger et d'être utilisable en mains libres,
d'assurer des communications protégées et
sécurisées et de vous débarrasser de tout
câble encombrant.
Votre M3000 est compatible avec les appareils
prenant en charge le micro-casque
Bluetooth et/ou les profils mains-libres.
Pour obtenir les dernières informations
concernant la compatibilité et les instructions
de couplage de votre modèle de téléphone,
veuillez consulter le site www.plantronics.com
ou appeler le 0825 0825 99
www.plantronics.com
Micro-casque M3000
Bluetooth
E
53
Utilice un paño seco para limpiar las partes externas del auricular.
No introduzca objetos en el producto, ya que podría dañar los componentes
internos.
EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE RADIOFRECUENCIA
La radio inalámbrica interna cumple las normas y recomendaciones de seguridad
de radiofrecuencia estándar, que reflejan el consenso de la comunidad científica.
En consecuencia, Plantronics considera que el uso de la radio inalámbrica interna
es seguro para los consumidores. El nivel de energía emitida es muy inferior a la
energía electromagnética emitida por ciertos dispositivos inalámbricos como los
teléfonos móviles. Sin embargo, es posible que el uso de radios inalámbricas esté
restringido en algunas situaciones y circunstancias, como en los aviones. Si no
está seguro de las restricciones, se recomienda que pida permiso antes de
encender la radio inalámbrica.
INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
Por la presente, Plantronics BV declara que el auricular M3000 cumple los
requisitos fundamentales y demás disposiciones pertinentes establecidas por
la directiva 1999/5/EC.
Si desea leer la Declaración de conformidad correspondiente a este producto,
visite www.plantronics.com/documentation.
F
aussi souvent que possible. Evitez de charger la pile à des températures très
chaudes (au-dessus de 40º C) ou trop froide (en-dessous de 10º C).
Le micro-casque peut être également chargé à l'aide d'un adaptateur d'allume-
cigare, disponible en option.
La pile utilisée dans votre micro-casque doit être recyclée ou détruite de la
manière appropriée. Contactez votre centre de recyclage pour obtenir les
instructions relatives à l'élimination des piles.
ii. MISE SOUS TENSION DU MICRO-CASQUE
ILL. 2.2 Pour mettre le micro-casque sous tension, débranchez-le du chargeur
secteur puis APPUYEZ et maintenez votre doigt sur le bouton
SECRET/MARCHE jusqu'à ce que votre TEMOIN devienne vert.
ILL. 2.3 Le TEMOIN clignote toutes les 2/3 secondes si le micro-casque est
sous-tension.
Pour éteindre votre micro-casque, APPUYEZ et MAINTENEZ la pression sur
le bouton SECRET/MARCHE jusqu'à ce que le TEMOIN devienne rouge.
iii. COUPLAGE DE VOTRE MICRO-CASQUE
Avant d'utiliser votre micro-casque pour la première fois, vous DEVEZ le coupler
avec un autre périphérique Bluetooth (le combiné d'un téléphone mobile, par
exemple). Les informations ci-dessous décrivent les instructions de couplage d'un
appareil standard. Pour obtenir des instructions plus spécifiques, veuillez consulter
le guide d'utilisateur de votre téléphone mobile ou visiter le site Web
www.plantronics.com pour se référer aux instructions de couplage de votre
modèle de téléphone.
METTEZ LES DEUX APPAREILS SOUS TENSION
ILL. 3.1 Une fois que les deux appareils sont mis sous tension, posez le micro-
casque et le téléphone dans un endroit où l'on peut facilement les voir.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone est active.
SELECTIONNEZ LE MODE DE COUPLAGE
ILL. 3.2 Sur votre micro-casque, APPUYEZ et MAINTENEZ la pression sur les
touches de CONTROLE D'APPEL et d'AUGMENTATION DE VOLUME
pendant une durée de 2 secondes environ, jusqu'à ce que le TEMOIN
clignote et devienne rouge puis vert.
Votre micro-casque pourra être détecté par un autre appareil Bluetooth
pendant une durée de 60 secondes.
UK D DK E F I N NL P SF S
56
LEGENDE DU SCHEMA
X
1 Bouton de contrôle d'appel
2 Témoin lumineux
3 Fonction secret/marche
4 Augmentation de volume
5 Diminution de volume
6 Contour d'oreille
7 Haut-parleur
8 Port du chargeur secteur
9 Microphone antibruit
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
F
55
1. DEMARRAGE
Afin d'utiliser votre micro-casque Plantronics M3000 Bluetooth, suivez
simplement les étapes suivantes :
i. Chargez la pile de votre micro-casque.
ii. Allumez le micro-casque.
iii. Couplez votre micro-casque avec un téléphone Bluetooth.
i. CHARGEMENT DE LA PILE
REMARQUE: la pile de votre M3000 est déjà installée dans l'appareil. Si elle a
été enlevée ou que vous désirez obtenir des informations supplémentaires
concernant la réinstallation de la pile, consultez la section 5.
ILL. 2.1 Connectez le chargeur secteur fourni à la source d'alimentation,
puis au port du chargeur secteur de votre micro-casque. Le TEMOIN
devient rouge dans les secondes qui suivent. Chargez le micro-casque
pendant une nuit entière ou pendant au moins 8 heures avant la
première utilisation.
Les charges suivantes durent seulement 90 minutes et le TEMOIN devient
vert lorsque le micro-casque est complètement chargé.
INDICATION DE FAIBLESSE DE LA PILE
Lorsque le micro-casque est allumé et que la pile devient faible, le micro-casque
émet des signaux sonores toutes les 20 secondes.
Lorsque la pile doit être rechargée, le TEMOIN devient rouge et se met à
clignoter. Rechargez la pile de la manière décrite dans la section 1.i.
Conseil: le fait de vider complètement la pile une fois par mois permet
d'augmenter sa durée de vie. Sinon, il est préférable de charger le micro-casque
F
Dans l'état où il est livré, votre micro-casque est configuré pour une utilisation
avec un contour d'oreille de petite taille. Il vous est également possible d'installer
le contour d'oreille de taille plus grande fourni dans lemballage en suivant les
instructions de changement entre l'oreille gauche et droite ci-dessus.
3. UTILISATION DE VOTRE MICRO-CASQUE
REPONDRE A UN APPEL
ILL. 5.1 Pour répondre à un appel, attendez que le micro-casque sonne,
APPUYEZ, puis RELACHEZ le bouton de CONTROLE D'APPEL.
En cas de problème de connexion avec votre téléphone lorsque vous
répondez à un appel, deux brefs signaux sonores retentissent. Vérifiez
l'écran de votre téléphone mobile pour continuer l'appel.
Le TEMOIN lumineux clignote et devient vert pour indiquer qu'un appel
est en cours.
RACCROCHER
Pour raccrocher, APPUYEZ, puis RELACHEZ le bouton de CONTROLE D'APPEL à
n'importe quel moment durant l'appel.
EFFECTUER UN APPEL
Pour effectuer un appel, composez le numéro à l'aide du clavier de votre
téléphone ou de la fonction de numérotation vocale.
TRANSFERER AU MICRO-CASQUE
Si vous utilisez le combiné du téléphone, vous pouvez transférer l'appel à votre
micro-casque en appuyant et en relâchant ensuite le bouton de CONTROLE
D'APPEL.
REMARQUE: consultez le guide d'utilisateur de votre téléphone pour obtenir des
instructions supplémentaires concernant l'utilisation du micro-casque.
REGLAGE DU VOLUME ET UTILISATION DE LA FONCTION SECRET
ILL. 5.2 Pour augmenter le volume, APPUYEZ, puis RELACHEZ le bouton
d'AUGMENTATION DE VOLUME. Pour baisser le volume, APPUYEZ,
puis RELACHEZ le bouton de DIMINUTION DE VOLUME.
Lorsque le volume atteint son maximum ou son minimum, le micro-
casque émet deux signaux sonores.
FONCTION SECRET
Lorsqu'elle est activée, la fonction secret vous permet d'entendre votre
interlocuteur sans que celui-ci ne puisse vous entendre.
UK D DK E F I N NL P SF S
58
F
57
ILL. 3.3 Sur votre téléphone, cherchez les appareils en sélectionnant l'option
DETECTION dans le menu des options de Bluetooth. Vérifiez l'écran de
votre téléphone mobile et suivez les instructions affichées.
Lorsque votre téléphone vous le demande, tapez quatre zéros (0000). Il
s'agit du code secret de votre micro-casque. Certains appareils ne
nécessitent pas de code secret.
Lorsque le couplage est réussi, le micro-casque émet un signal sonore et
se remet en mode veille. Vérifiez sur l'écran de votre téléphone mobile si
le couplage a réussi et suivez les instructions affichées. Vous devriez
pouvoir effectuer et recevoir des appels avec votre micro-casque.
REMARQUE: si le couplage n'est pas établi en 60 secondes, le micro-casque se
remet en mode marche/veille sans émettre de signal sonore.
Reportez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone mobile et recommencez la
procédure de couplage.
2. REGLAGE PARFAIT
SELECTIONNEZ L'OREILLE GAUCHE OU DROITE
ILL. 4.1 Le micro-casque tel qu'il se présente est destiné à être utilisé sur votre oreille
droite, la lettre R (pour « Right », droite en anglais) est visible de l'extérieur.
Si vous voulez le porter à l'oreille gauche, retirez le contour d'oreille en tirant
légèrement à la base de la bague du contour d'oreille.
Retournez le contour d'oreille (de façon à ce qu'un L, pour « Left », gauche en
anglais, soit visible de l'extérieur) et insérez-le dans le micro-casque en
pressant légèrement sur la base de la bague du contour d'oreille.
GLISSEZ LE MICRO-CASQUE SUR VOTRE OREILLE
ILL. 4.2 Avec une main, glissez doucement le contour d'oreille derrière votre
oreille en le courbant de manière à pouvoir l'adapter à votre oreille.
REGLEZ LE SON ET LA POSITION
ILL. 4.3 Réglez le MICROPHONE de manière à ce qu'il soit aligné avec votre
bouche. Assurez-vous que le haut-parleur est placé correctement sur
votre oreille et que le contour d'oreille n'occasionne aucune gêne.
F
5. REMPLACEMENT DE LA PILE OU INSTALLATION D'UNE
NOUVELLE PILE
IMPORTANT: si votre micro-casque ne réagit pas lorsque vous appuyez sur les
boutons, enlevez puis réinstallez la pile comme décrit ci-dessous.
ILL. 6.1 Ouvrez le compartiment de la pile en poussant le couvercle de la pile
vers l'arrière.
ILL. 6.2 Enlevez la pile en tirant sur la languette, ce qui permet de voir les fils
rouges et noirs ainsi que le connecteur de la pile. Tirez doucement à la
base des fils pour débrancher la pile.
ILL. 6.3 Pour installer une nouvelle pile, insérez la fiche de la pile comme le
montre l'illustration. Pliez le fil sous la pile et mettez délicatement la pile
en place. Remettez le couvercle de la pile en poussant jusqu'à ce qu'il
se ferme.
6. DEPANNAGE
PROBLEME
Mon micro-casque ne réagit pas lorsque j'appuie sur les boutons.
Enlevez puis remettez la pile (voir Section 5).
PROBLEME
Mon micro-casque ne fonctionne pas avec mon téléphone.
Assurez-vous que le micro-casque est sous-tension. Consultez la
Section 1.ii pour obtenir des instructions plus détaillées.
Assurez-vous que la pile est complètement chargée.
Assurez-vous que votre téléphone est sous-tension, capable
d'effectuer des appels et que la batterie est suffisamment chargée.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone est
allumée.
Consultez le guide d'utilisateur de votre téléphone mobile pour
obtenir des instructions plus spécifiques ou allez sur le site Web
www.plantronics.com pour afficher les instructions de couplage de
votre modèle de téléphone.
UK D DK E F I N NL P SF S
60
F
59
ILL. 5.2 Pour activer la fonction secret, APPUYEZ, puis RELACHEZ le bouton
SECRET/MARCHE. Deux signaux sonores indiquent que la fonction secret
est activée. Lorsque la fonction SECRET est activée, le micro-casque émet
deux courts signaux sonores toutes les 60 secondes.
Pour désactiver la fonction secret, APPUYEZ, puis RELACHEZ à nouveau le
bouton SECRET/MARCHE. Deux signaux sonores indiquent que la fonction
secret est désactivée.
4. FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
REMARQUE: ces fonctions ne sont disponibles que si votre téléphone prend en
charge le profil mains-libres. Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de
téléphone que vous avez. Pour obtenir des informations supplémentaires, consultez
le guide d'utilisateur de votre téléphone ou rendez-vous à www.plantronics.com.
TRANSFERT D'APPEL
ILL. 5.3 Lorsque vous utilisez votre micro-casque au cours d'un appel, vous
pouvez transférer l'appel vers votre téléphone. APPUYEZ et MAINTENEZ
votre doigt sur le bouton de CONTROLE D'APPEL. Un signal sonore
retentit lorsque vous appuyez sur le bouton de CONTROLE D'APPEL.
Lorsqu'un deuxième signal sonore retentit, l'appel a été transféré et vous
pouvez relâcher le bouton de CONTROLE D'APPEL.
REJET D'APPEL
ILL. 5.3 Lorsque votre téléphone sonne, il vous est possible de rejeter l'appel sans
y répondre. APPUYEZ et MAINTENEZ votre doigt sur le bouton de
CONTROLE D'APPEL. Un signal sonore retentit lorsque vous appuyez sur
le bouton de CONTROLE D'APPEL.
Lorsqu'un deuxième signal sonore retentit, l'appel a été rejeté et vous
pouvez relâcher le bouton de CONTROLE D'APPEL.
TOUCHE DE RAPPEL DU DERNIER NUMERO COMPOSE
ILL. 5.3 Lorsque vous effectuez un appel, vous pouvez composer le dernier
numéro appelé à l'aide du micro-casque. APPUYEZ deux fois sur le
bouton de CONTROLE D'APPEL pour composer le dernier numéro
appelé. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton de CONTROLE
D'APPEL, un signal sonore retentit. Un autre signal sonore retentit
lorsque le dernier numéro appelé a été recomposé.
Vérifiez l'affichage de votre téléphone pour savoir quel est l'appel en cours.
F
POUR OBTENIR UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VEUILLEZ CONSULTER LE
SITE Web www.plantronics.com ou appelez le numéro suivant:
0825 0825 99
ASTUCES DE MAINTENANCE POUR OPTIMISER LES PERFORMANCES
1. CONSERVER LE MICRO-CASQUE. Prenez la peine d'éteindre votre micro-
casque avant de le mettre dans votre poche ou votre sac. Si le bouton de
CONVERSATION est enclenché accidentellement, votre téléphone risque
d'effectuer des appels involontaires.
2. UTILISATION A L'EXTERIEUR. La fonction antibruit de votre micro-casque
peut empêcher vos interlocuteurs de vous entendre lorsqu'il y a du vent.
Essayez de trouver un abri lorsque vous utilisez le micro-casque à
l'extérieur.
3. Remplacez la pile rechargeable du micro-casque tous les 12 mois.
4. Nettoyez l'extérieur du micro-casque avec un tissu sec une fois par mois.
7. COMPOSANTS ET ACCESSOIRES
PILE M3000 : pile de rechange du micro-casque.
ASSORTIMENT DE CONTOUR D'OREILLE M3000 : contour d'oreille de rechange de
petite et de grande taille.
ASSORTIMENT DE CONTOUR D'OREILLE ULTRA-CONFORTABLE M3000 : un ensemble
de trois contours d'oreilles plus doux (trois tailles : petite, moyenne et grande).
Stabilisateur M3000 : stabilisateur serre-tête pour maintenir le micro-caque lors d'une
utilisation continue.
Arceau de nuque M3000 : arceau de maintien lors d'une utilisation continue.
Chargeur secteur : Chargeur secteur RU
Chargeur secteur Euro
Chargeur secteur DE VOYAGE : adaptateur léger à plusieurs voltages. Versions
européennes et britanniques disponibles.
BOITIER DE TRANSPORT : housse destinée à protéger votre micro-casque. Fourni avec
un clip de ceinture.
ADAPTATEUR ALLUME-CIGARE : pour charger votre micro-casque M3000
à partir de n'importe quel support allume-cigare de 12/24 V.
UK D DK E F I N NL P SF S
62
F
61
PROBLEME
Les interlocuteurs ne peuvent pas m'entendre.
Assurez-vous que le microphone (voir figure 4.3) est convenablement
installé près de votre bouche.
Vérifiez que votre micro-casque n'est pas en fonction secret (voir
figure 5.2).
PROBLEME
Je n'entends pas les interlocuteurs.
Augmentez le volume en utilisant la fonction d'AUGMENTATION DE
VOLUME (voir figure 5.2).
Vérifiez que le haut-parleur du casque (voir figure 4.2) est
correctement positionné sur votre oreille.
PROBLEME
Le port du micro-casque est inconfortable.
Choisissez la taille de contour d'oreille qui correspond à votre oreille.
Des contours d'oreille de petite et grande taille sont livrés avec le
micro-casque.
Assurez-vous que le contour d'oreille est placé correctement de
manière à ce qu'aucune pression ne soit exercée sur votre oreille.
PROBLEME
Comment utiliser le micro-casque sur mon oreille gauche ?
Le micro-casque tel qu'il se présente est destiné à être utilisé sur
votre oreille droite. Cependant un simple réglage vous permettra de
l'utiliser sur votre oreille gauche. Consultez la figure 4.1 pour obtenir
des instructions plus détaillées.
F
prescrits dans les directives des normes de sécurité en matière d'exposition aux
signaux de fréquence radioélectrique.
Respectez tous les signaux nécessitant la mise hors tension d'appareils électriques
ou de produits utilisant une fréquence radioélectrique dans les zones indiquées.
Il peut s'agir d'hôpitaux, de zones de dynamitage et éventuellement
d'atmosphères explosives.
Eteignez votre micro-casque avant de monter dans un avion. N'utilisez pas votre
micro-casque dans un avion.
N'installez et ne conservez jamais votre micro-casque dans la zone de
déploiement d'un coussin de sécurité gonflable (airbag). En effet, le déploiement
du coussin peut provoquer de graves blessures.
PILE
ATTENTION : pour réduire le risque d'incendie et de blessures corporelles, lisez
attentivement et suivez scrupuleusement les instructions suivantes.
1. Utilisez uniquement la pile fournie avec le produit.
2. Pour détruire la pile, ne la jetez pas dans le feu, elle risque d'exploser.
Reportez-vous à la législation locale concernant le recyclage et l'élimination
des piles.
3. Evitez d'ouvrir ou d'endommager la pile. Elle libère des électrolytes corrosifs et
dangereux s'ils entrent en contact avec les yeux et la peau et qui sont toxiques
en cas d'absorption.
4. Manipulez la pile avec la plus grande précaution afin de ne pas créer de
courts-circuits avec des éléments conducteurs tels que des bagues, des
bracelets ou des clés. La pile ou le conducteur risque de chauffer et de
provoquer des brûlures.
5. Chargez la pile en suivant les instructions fournies avec ce micro-casque.
6. Respectez la polarité entre la pile et les contacts du chargeur.
7. Evitez de la charger à des températures très chaudes (au-dessus de 40º C)
ou trop froide (en-dessous de 10º C).
8. Retirez toujours le chargeur secteur avant d'ouvrir le couvercle de la pile.
CHARGER
ATTENTION : utilisez uniquement l'adaptateur secteur de classe 2 pour charger le
micro-casque sur une prise de secteur ou une prise murale.
ATTENTION : si le micro-casque chauffe pendant sa charge, déconnectez
l'adaptateur secteur du mur et contactez votre revendeur.
UK D DK E F I N NL P SF S
64
F
63
8. GARANTIE ET SERVICES
Les informations suivantes concernant la garantie de 2 ans et le service ne
s'appliquent qu'aux produits achetés et utilisés dans les pays cités à la page 5.
Pour obtenir des informations concernant les autres pays, consultez la carte de
garantie additionnelle figurant dans la boîte ou référez-vous à la page Web
www.plantronics.com/warranty. Vous pouvez aussi obtenir des informations
concernant la garantie dans votre pays en contactant votre
fournisseur local.
Plantronics garantit lappareil contre tous défauts de fabrication matériels
pendant 2 ans à compter de la date d'achat. (veuillez conserver l'original de
vote reçu).
Ce produit doit être installé et utilisé selon les instructions contenues dans ce
guide de l'utilisateur. Il doit en outre être réparé dans un centre de service
approuvé par Plantronics. Si ces conditions ne sont pas respectées, la garantie
peut être annulée.
Enregistrez votre micro-casque en ligne. Pour recevoir des mises à jour ainsi que
d'autres informations importantes, consultez le site Web www.plantronics.com et
cliquez sur « inscription en ligne ».
9. INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
SECURITE
Vérifiez la législation locale concernant l'utilisation des téléphones mobiles
pendant la conduite.
Si vous utilisez ce produit pendant que vous conduisez, il est de votre
responsabilité de vous assurer que votre attention est suffisante pour une
conduite en toute sécurité.
ENFANTS
Ne laissez pas les enfants jouer avec le micro-casque, ils peuvent s'étouffer avec
certaines pièces de petite taille.
Les enfants peuvent avaler les piles qui sont extrêmement nocives. Conservez et
détruisez les piles hors de la portée des enfants.
RADIO A FAIBLE CONSOMMATION ELECTRIQUE (RF)
Ce micro-casque contient une radio à faible consommation électrique. Lorsqu'il
est sous tension, le micro-casque reçoit et émet des signaux de fréquence
radioélectrique (RF). Ces signaux se situent bien en deçà de tous les niveaux
BENVENUTI
UK D DK E F I N NL P SF S
66
Grazie per aver scelto la cuffia
Plantronics M3000. La cuffia M3000
utilizza la tecnologia Bluetooth a
2,4GHz che consente comunicazioni
sicure, private, comode e finalmente
libere da cavi.
La cuffia M3000 è compatibile con
dispositivi che supportano i profili per
cuffia e/o per comunicazioni a mano
libere basati su tecnologia Bluetooth.
Per informazioni e istruzioni aggiorna
sulla compatibilità relative al proprio
modello di telefono, visitare l'indirizzo
www.plantronics.com oppure chiamare:
800 950934
www.plantronics.com
Cuffia M3000 con
tecnologia Bluetooth
F
65
ATTENTION : ne démontez pas l'adaptateur secteur de ce produit car vous risquez
de vous exposer à des tensions élevées ou à d'autres dangers. Si vous ne
remontez pas correctement le produit vous risquez de provoquer des chocs
électriques lors de son utilisation.
ATTENTION : n'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou dans des zones humides.
Suivez scrupuleusement les instructions du manuel pour charger la pile du
micro-casque.
Sortie chargeur : 5 V/180 mA max., contact par la borne positive.
ENTRETIEN
Ne plongez pas votre micro-casque dans l'eau ou d'autres liquides.
Conservez votre micro-casque à l'abri des projections, de fortes pluies et
de l'humidité.
N'utilisez pas de détergent liquide ou de nettoyant en aérosol car ils risquent
d'endommager le micro-casque.
Utilisez un tissu sec pour nettoyer les parties extérieures du micro-casque.
Ne collez rien à l'intérieur du produit car cela pourrait endommager des
composants internes.
EXPOSITION AUX FREQUENCES DE RADIATION RADIOELECTRIQUE
La radio interne sans fil fonctionne selon les directives des recommandations et
normes de sécurité concernant les fréquences radioélectriques et selon l'opinion à
ce sujet de la communauté scientifique.
De ce fait, Plantronics assume que l'utilisation de la radio sans fil est sans danger
pour ses utilisateurs. Le niveau d'énergie émis est bien moins important que
l'énergie électromagnétique émise par les appareils sans fil comme les téléphones
mobiles. Cependant, l'utilisation des radios sans fil peut être limitée dans certains
endroits ou situations, comme à bord des avions par exemple. Si vous ne
connaissez pas bien ces limites, nous vous conseillons de demander l'autorisation
avant d'utiliser la radio sans fil.
INFORMATIONS LEGALES
Par la présente, Plantronics BV déclare que le micro-casque M3000 est conforme
aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive
1999/5/EC.
Pour afficher la déclaration de conformité de ce produit, veuillez consulter la page
Web www.plantronics.com/documentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Plantronics M 3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à