Aiwa XM-M25 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

L-!!.-J
DO NOT OPEN
L_i--L
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
!
~~%:
$gg~,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
3?##E4
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Lire bien attentivement et completement Ie mode d’emploi avant
de faire fonctionner I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour
toute reference ulterieure. Tous Ies avertissements et precautions
donnes clans ce manuel et sur I’appareil doivent &re strictement
suivis ainsi que Ies conseils de securite ci-dessous.
Installation
1
2
3
4
5
6
7
8
Eau et humidite ne pas utiliser cet appareil a proximite
d’une source deau comme une baignoire, un lavabo, une
piscine ou autres endroits humides.
Chaleur
ne pas utilisercet appareil a proximitede source
de chaleur,comme Ies sorties de chauffage, Iesfours et autres
appareils generateurs de chaleur. II ne doit pas 6tre place
clans un endroit dent la temperature est inferieure a 5°C
ou superieure a 35”C.
Surface d’utilisation PoserI’appareilsurunesurfaceplane.
Ventilation Veiller a ce qu’il y ait suffisamment d’espace
autour de l’appareil afin qu’i[ y ait une bonne ventilation.
Dormer un espace de 10 cm a I’arriere et sur Ie dessus de
I’appareil et 5 cm de chaque c~te.
- Ne pas placer I’appareil sur un lit, un tapis ou toute surface
similaire ce qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation.
- Ne pas installer I’appareil clans une bibliotheque, une
armoire ou des etageres fermees oh I’aeration est
insuffisante.
Insertion d’objets et de liquide Veiller a ce qu’aucun
objet ou liquide ne penetre clans I’appareil par Ies orifices de
ventilation.
Chariots et support Manipuler
I’appareil avec precaution Iorsqu’il est
pose sur un chariot ou un support.
Des arr&s brusques ou une pression
trop forte ou des surfaces inegales
Q!!!
‘3
peuvent renverser Ie chariot ou
AA*
I’appareil et Ie faire tomber.
Condensation De la condensation peut se former sur la
Ientille du capteur du Iecteur de CD Iorsque:
- I’appareil passe d’un endroit froid a un endroit chaud
- Ie chauffage vient d’i5tre mis
- I’appareil est clans une piece tres humide
- I’appareil est clans une piece OLIse trouve une climatisation
Sil y a de la condensation a I’interieur de cet appareil, il risque
de ne pas bien fonctionner. Dans ce cas, Iaisser I’appareil
pendant quelques heures; essayer ensuite de Ie faire
fonctionner.
Installation sur mur ou plafond Cet appareil ne doit pas
i%refixe a un mur ou un plafond, a moins qu”e’lemode d’em”ploi
ne Ie precise.
Alimentation electriaue
1
Sources d’alimentation Brancher cet appareil uniquement
sur Ies secteurs precises clans Ie mode d’emploi et comme
indique sur I’appareil
2 Polarisation
Par mesure de securite, certains appareils
sent munis de prises polarisees qui ne peuvent Stre branchees
que d’une seule fapon sur secteur - S’il est difficile voire
impossible de brancher la prise sur secteur, retourner la prise
et essayer de nouveau.
Si vous avez toujours des difficulties a I’inserer clans la prise
secteur, veuillez appeler un technician pour remplacer la prise.
Afin de ne pas abimer Ie systeme de securite de la prise
polarisee, ne pas forcer en la branchant sur secteur.
3 Cordon d’alimentation secteur
- Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, retirer la
fiche de la prise electrique. Ne pas tirer sur Ie cable lui-
m~me.
- Ne jamais manipuler la fiche electrique Ies mains mouillees,
il y aurait risque d’electrocution ou d’incendie.
- Les cordons d’alimentation ne doivent i3tre plies, pinces ou
pietines. Faire particulierement attention au cordon allant
de I’appareil a la prise d’alimentation.
- Eviter de surcharge Ies prises d’alimentation et Ies cordons
de raccordement au-dela de Ieur capacite ce qui pourrait
provoquer un court-circuit ou un electrochoc.
1 FRAN~AIS
4
5
Cordon de raccordement Afin d’eviter toute decharge
electrique, ne pas utiliserune prise polarisee avec un cordon
de raccordement, un connecter ou autre prise de courant a
moins que la prise polarisee puisse We competement inseree
afin d’eviter que Ies broches de la prise soient exposees.
Periode de non-utilisation Debrancher Ie cordon
d’alimentation secteur si I’appareil ne doit pas @tre utilise
pendant plusieurs mols ou davantage. Lorsque Ie cordon est
branche, un courant de faible intensite continue de passer
clans I’appareil, m6me si I’alimentation est toupee.
Antenne exterieure
Lignes de tension Lorsque vous posez une antenne
exterieure, veillez a ce qu’elle soit eloignee de toute Iigne de
tension.
Mise a la terre de I’antenne exterieure Veiller a ce aue
I’antenne exterieure ait une mise a la terre afin d’appo~er
toute protection en cas de survoltage soudain ou bien d’une
formation d’electricity statique. L’article 810 du Code National
de l’Electricity (NEC) ANS1/NFPA 70, fournit toute information
concernant la mise a la terre du mat, de la structure de supporl
et du fil d’entree allant a I’unite de decharge de I’antenne,
ainsi que la taiile de I’unite de mise a la masse, Ies connexions
aux bornes de mise a la terre et Ies caracteristiques des
bornes de mise a la terre.
MisealaterredeI’antenneselonIeCodeNationaldei’Electricity
h
~ CABLE O’ANTENNE
PINCE DE PRISE DE TERR
UNITE DE DECHARGE DE tANTENNE
(NEc 5ECT10N 810-21)
I BOITI ER I /11
~=~5A”TERRE
e WSTEME D’ELECTRODESDE MISE A LA TERRE
NEC-CODE NATIONAL D,ELECTRICITY
(NEC ART 250 PART H)
Entretien
Nettoyer I’appareil en suivant scrupuleusement Ies instructions
du mode d’emploi.
Pannes necessitant un entretien
Faire appel a un technician qualifie uniquement si:
- Ie cordon d’alimentation ou la prise est endommage
- des corps etrangers ou du Ilquide on ete introduits clans
I’appareil
- I’appareil a ete expose a la pluie a ou I’humidite
- [’appareil ne semble pas fonctionner normalement
- la performance de I’appareil a change
- I’appareil est tombe ou son coffre a ete endommage
N’ESSAYEZ PAS DE REPARER VOUS-MEME,
References
du proprietaire
Vous pouvez inscrire Ies numeros de modele et de serie (que
vous trouverez au dos de votre appareil) clans Ies cases ci-
dessous. Vous Ies aurez tout de suite a disposition si vous devez
contacter votre concessionaire Aiwa en cas de probleme.
PRECAUTIONS ....................................................................1
PREPARATIONS
coNNExloNs .........#..........m................................................3
TELECOMMANDE
............................................................
5
AVANT L’INSTALLATION ...................................................5
SON
REGLAGE DU SON ..........................................................6
EGALISEUR GRAPHIQUE ..............................................6
RECEPTION RADIO
REGLAGE MANUEL .........................................................7
PRESELECTION DES STATIONS ....................................8
LECTURE DE CD
FONCTIONNEMENT DE BASE ..........................................9
LECTURE PROGRAMMED ............................................ 10
LECTURE DE CASSETTES
FONCTIONNEMENT DE BASE...................................... 11
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE ...................................... 12
ENREGISTREMENTAVEC MONTAGEINTELLIGENT...........13
ENREGISTREMENTAVEC MONTAGEPROGRAMME...........14
KARAOKE
MICROPHONE MIXING ................................................... 15
HORLOGE ET MINUTIERIE
REGLAGE DE LHORLOGE .......................................... 16
REGLAGE DE LA MINUTERIE SOMMEIL .................16
REGLAGE DE LA MINUTERIE .................................... 17
AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION D’UNAPPAREIL OPTIONNEL.................18
m
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES ............................. 18
GENERALITIES
ENTRETIEN...................................................................... 19
GUIDE DE DEPANNAGE................................................. 19
FICHETECHNIQUE ....................................................... 20
NOMENCLATURE............................................................ 21
Modele NQ NQde Serie
XR-M25 U
FRAN~AIS 2
Avant Ie branchement du cordon sur secteur
La tension nominale indiquee sur Ie panneau arriere de votre
armareil est de 120V CA. Bien v6rifier que la tension nominale
Verifier Ie systeme et ses acccessoires
. .
correspond a la tension locale.
XR-M25 Radio
magnetocassette
Iecteur de disques
compacts sterero
!
$;
$~
::
s
Telecommande
Antenne AM
Mode d’emploi, etc.
IMPORTANT
Brancher Ies enceintes, Ies antennes et tous Ies equipments
optionnels en premier. Brancher ensuite Ie cordon
d’alimentation secteur.
IIn’ya pas de differencesentre Ies enceintes. Les deux peuvent
t%rebranchees en tant que L (gauche) ou R (droite).
1 Reller Ies cables des enceintes a l’unite
Enceintes
[L (gauche), R (droite)]
principal.
Q
D
Q
o
0
//
Les cables aux rayures blanches sent A relier aux bornes 0,
et Ies cables noirs aux bornes O.
Antenne FM
2
.
Antenne FM
Encei
Ciible d’enceinte
3
3 FRAN~AIS
2
3
Branchement des antennes fournies
bornes AM LOOP,
Relier I’antenne FM aux bornes FM75 Q et I’antenne AM aux
Antenne Cadre AM
Pour une meilleure reception FM, il est recommande dutiliser
une antenne exterieure.
Connecter I’antenne exterieure aux bornes
FM 75 Q.
Antenne
FM
Brancher Ie cordon d’alimentation sur secteur.
Pour placer I’antenne cadre AM sur un support
Fixer la griffe clans la rainure.
Positionnement des antennes
Antenne d’alimentation FM:
Placer cette antenne a I’horizontal en forme de T et fixer ses
extremities au mur.
Antenne cadre AM
L’orienter afin d’obtenir la meilleure reception possible.
Ne pas brancher sur I’appareil des enceintes autres que celles
qui ont ete fournies.
Veiller a bien brancher Ies cables d’enceintes. Un mauvais
branchement provequerait des courts-circuits clans Ies bornes
SPEAKERS.
. Ne pas Iaisser pres des enceintes des objets produisant un
champ magnetique, tels que Ies cartes de credit, car ces objets
risquent d’&re endommages.
Ne pas mettre I’antenne FM a proximite d’objets metalliques
ou de tringles a rideaux.
Ne pas mettre l’antenne AM pres de tout autre equipment
optionnel, de la chalne stereo elle-m~me, du cordon
d’sdimentation ou des cables d’enceintes ce qui pourrait
intercepted Ies parasites.
Ne pas derouler Ie fil d’antenne AM.
Pourconnectertout autre6quipementoptionnei+ page 18
FFIAN~AIS4
VOLUME
‘F-BASS
w
T-BASS
VOLUME
CONTROLE DU VOLUME
Tourner Ie bouton VOLUME sur I’unite principal, ou
appuyer sur la touche VOLUME de la telecommande.
Le niveau du volume est affiche sous forme d’un numero entre
Oet MAX (31).
Si au moment d’eteindre I’appareil Ie volume etait regle au niveau
21 ou plus, ce niveau est automatiquement ramene a 20.
SYSTEM SUPER T-BASS
Le systeme T-BASS ameliore Ie realisme du son a basses
frequencies.
Appuyer sur T-BASS
A chaque pression, Ie niveau change. Selectionner selon vos
preferences un des trois niveaux ou bien la position arr6t.
Lm,,l+m,,,llf +m,,,llifii+m J
GRAPHIC
EQUALIZER
(ROCK, POP,
JAZZ)
Cet appareil
&-... ---.-.-d
permet d’obtenir Ies trois
d’equalisation suivantes:
EQ
diff&entes courbes
ROCK: Son puissant renforgant Ies aigus et Ies graves.
POP: Plus de presence clans Ies voix et la plage moyenne.
JAZZ: Frequencies plus basses accentuees pour Ies musiques
de type Jazz.
Appuyer
sur une des touches GRAPHIC EQUALIZER.
Le mode d’egalisation selectionne s’affiche.
Annulation du mode selectionne
Appuyer de nouveau sur la touche selectionnee. “GEQ oFF
s’affiche.
Pour selectionner a I’aide de la telecommande
Appuyer plusieurs fois sur EQ. Les different modes GEQ
s’affichent clans Ie cycle suivant.
r
GEQ ROCK –—
GEQ POP
GEQ oFF ‘—
GEQ JAZZ
3
(Annuler)
II peut se produire une distortion clans Ie son a basse frequence
Iorsque Ie systeme T-BASS est utilise pour un disque ou une
cassette clans Iesquels la basse frequence est augmentee a
I’origine. Dans ce cas, annuler Ie systeme T-BASS.
FRAN~A/S 6
1
2
+F
DIR/
PRESET
1
2
I
000
r
00
09
O@
OQ
000
000
000
0
-
SHIFT
- BAND/
MODE
TUNER
Appuyer plusieurs fois sur TUNER/BAND pour
selectionner la bande souhaitee.
m
En cas de pressior, sur la touche TUNEFUBAND alors que
I’appareil est eteint, la derniere station captee sera
selectionnee (Fonction Lecture Directe).
Choix d’une bande de frequencies a I’aide de la
telecommande.
Appuyer plusieurs fois sur BAND/MODE TUNER.
Appuyer sur 44 DOWN ou ~ UP pour
selectionner une station.
A chaque pression de touche, la frequence change.
Lors de la reception d’une station, “TUNE” s’affiche
pendant 2 secondes. Pendant une reception FM stereo,
“[[[011]” s’affiche.
Lorsqu’une emission FM stereo comporte des parasites
Appuyer ~ la fois sur Iestouches BANDIMODETUNERet SHIFT
de la telecommande; I’affichage indique alors “MONO.
Le bruit est reduit mais la reception est monaurale.
Pour revenir a la reception en stereo, appuyer de nouveau sur
ces touches, si bien que “MONO disparait.
MONO
Pour changer I’intervalle
de mise au point AM
La selection par defaut de I’intervalle de mise au point AM est
10 kHz/palier. Si vous utilisez cette unite clans une zone ou Ie
systeme deallocation des frequencies est de 9 kHz/palier, vous
devez changer I’intervalle de mise au point.
Appuyer a la fois sur POWER et +b DIWPRESET alors que
l’armareil est allume.
Pour remettre I’intervalle, repeter cette procedure.
Lorsque I’intervalle de mise au point AM est change, toutes Ies
stations prereglees sent effacees et doivent 6tre reglees de
nouveau.
Pour rechercher rapidement une station (Recherche
automatique)
Maintenir la touche ++ DOWN ou - UP press6e jusqu’a ce
que Ies frequencies se mettent a changer rapidement. La
recherche s’arr&e quand une station est captee.
Pour arr&er la Recherche Automatique, appuyer sur + DOWN
Ou B UP.
La recherche automatique “Auto Search” ne s’arri5te pas aux
stations ayant de faibles signaux.
7 FRAN~AIS
1
+-
DIFf/
PRESET
1
2
CLEAR
IY
———-—-...—
71
lJ-–----------–
0-9,
+10
BANDI
MODE
TUNER
L’appareil peut mettre en m6moire un total de 32 stations
prereglees (chaque bande disposant d’une memoire pour 20
stations au maximum). Lorsque’une station est mise en memoire,
un numero de memoire Iui est attribue. Utiliser ce numero de
memoire pour capter la station directement.
1
2
3
Appuyer sur TUNEFUBAND pour selectionner une
bande, puis sur + DOWN ou -UP pour
selectionner une station.
Appuyer sur II SET pour mettre la station en
nnemoire.
Lfn numero de memoire est attribue a chaque station, a partir
de 1 et ainsi de suite pour chacune des bandes.
Frequence
Numero de memoire
Repeter Ies etapes 1 et 2.
Lorsque la memoire contient deja 32 stations prereglees au
total pour toutes Ies bandes, ou 20 stations pour une seule
bande, la station suivante ne sera pas mise en memoire.
$?&&
Utiliser la telecommande pour selectionner Ie numero de ~?$
memoire directement.
&#
1
2
~
“. ?@%,
ii
Appuyer sur BAND/MODE TUNER pour {,e’~~
selectionner une bande.
~;
Utiliser Ies touches numeriques O-9 et +10 pour &
selectionner un numero de memoire.
Exemple:
Pour selectionner Ie num6ro de m6moire 20, appuyer sur +10,
+10 et O.
Pour selectionner Ie num&o de memoire 15, appuyer sur +1O
et 5.
Selection d’un numero de memoire sur I’unite principal
Appuyer sur la touche TUNER/BAND pour selectionner une
bande. Ensuite, appuyer plusieurs fois sur +- DIFVPRESET.
A chaque pression sur
4> DIWPRESET, Ie numero superieur
suivant est selectionne.
Pour effacer une station memoire
Selectionner Ie numero de memoire de la station a effacer.
Ensuite, appuyer sur CLEAR, puis en I’espace de 4 secondes,
sur II
SET.
Tous Ies autres numeros de memoire de la bande superieurs a
la station effacee, sent alors diminues de un.
FRAN~AIS 8
OPEf~LOSE
RANDOM
REPEAT
o–9, +10
EDITI
CHECK
SHIFT
Pour ouvrir Ie plateau, appuyer sur CD, puis sur
CD OPEN/CLOSE. Mettre en place un disque, face
tournee vers Ie haut, et refermer Ie plateau en
appuyant sur
CD OPEN/CLOSE.
OPEf~LOSE
,
J
Calendrier musical
(Ies 20 premieres plages
Temps de lecture total
uniquement sent affichees)
Nombre de’ plages total
Placer Ie disque.
Appuyer sur +b.
La lecture de la premiere plage commence.
Temps de Iecteure ecoule
Nombre de plages total
Pour commencer la lecture Iorsque I’appareil est arriSte
(Fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD. L’appareil se met en marche et la lecture du
CD charge commence.
En appuyant sur
CD OPEN/CLOSE, I’appareil s’allume
egalement et Ie plateau s’ouvre.
Verification du temps de lecture restant
Pendant la lecture, appuyer a la fois sur Ies touches EDIT/
CHECK et SHIFT de la telecommande. L’affichage indique alors
Ie temps qui reste jusqu’a la fin de la lecture de toutes Ies plages.
Pour revenir a I’affichage du temps de la lecture en tours,
appuyer a nouveau sur Ies touches ci-dessus.
Selection d’une plage avec la telecommande
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9et +10 pour selectionner
une plage.
Exemple:
Pour selectionner la 25eme plage, appuyer sur +10, +1Oet 5.
Pour selectionner la loeme plage, appuyer-sur
+10 et O.
La plage selectionnee commence et la lecture se poursuit jusqu’a
la fin du disque.
Pour retirer Ie disque, appuyer d’abord sur pour arr&er la
lecture, avant d’appuyer sur CD OPEN/CLOSE.
Pour charger un disque de 8 cm, Ie placer sur Ie cercle interieur
du plateau.
Ne pas mettre plus d’un disque compact sur un plateau.
Ne pas incliner I’appareil avec un disque en place. Cela risque
d’entra~ner des defaillances.
LECTURE ALEATOIRE
Toutes Ies plages du disque peuvent 6tre Iues de fagon aleatoire.
Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et RANDOM de la
telecommande.
“RANDOM” s’affiche sur la fen6tre.
Pour annuler I’ecoute aleatoire, appuyerde nouoveau sur Ies
touches
Pendant la lecture aleatoire, il n’est pas possible de sauter a la
plage Iue juste avant au moyen de +4.
Si, en tours de lecture aleatoire, Ies plages sent selectionnees
directement a I’aide des touches numeriques, Ie mode de
lecture aleatoire est annule.
Lors de la lecture aleatoire, II n’est pas possible d’operer Ie
“G 1“.
Pour arrtiter la lecture, appuyer sur .
Pour marquer une pause de lecture, appuyer sur 1I. Pour
recommence la lecture, appuyer de nouveau.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture,
maintenir + ou - appuyee et rel~cher au moment VOUIU.
Pour passer au debut d’une plage pendant
lalecture,appuyer
plusieurs fois sur - ou -.
Pour retirer Ie disque, appuyer sur CD OPEN/CLOSE.
9 FRAPl~AIS
LECTURE REPETEE
II
est possible d’ecouter a plusieurs reprises une seule ou
I’ensemble des plages.
Pour repeter Ie disque tout entier, seiectionner “G”.
Pour repeter la pIage souhaitee, selectionner”= 1”,
Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et REPEAT de la
te16commande.
Chaque pression sur ces touches permet de selectionner une
des operations du cycle.
@%
BGI
@ Annulation
Lors de I’ecoute en “G”, IIn’est pas possible d’utiliser la lecture
aleatoire.
En cas demarrage de la lecture aleatoire en tours de lecture
“% 1”, la lecture rdpetee sera annulee.
Pour repeter uniquement Ies plages selectionnees, programmer
Ies plages souhaitees (voir ci-dessous) avant de selectionner
la fonction “G”.
Pour annuler la lecture repetee, appuyer de nouveau sur Ies
touches.
IIest possible de programmer jusqu’a 30 plages du disque
REPEAT
1
2
SHIFT
++, F>
CLEAR
4
insere,
Utiliser la telecommande.
1
Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et PRGM
en mode arri%.
“PRGM” s’affiche a I’ecran.
2
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +10 C]
Num6ro’de la plage Nombre total des plages
selectionnees selectionnees
3 Repeter I’etape 2 pour programmer d’autres
plages.
4 Appuyer sur > pour commencer la lecture.
Pour verifier Ie programme
A chaque pression de 4 ou -en mode d’arr6t, un numero
de plage et un numero de programme s’affichent.
Pour effacer Ie programme
Appuyer sur CLEAR en mode arr6t.
Pour ajouter des plages au programme
Avant la lecture, repeter I’etape 2. La plage sera programmed
apres la derniere plage.
Pour changer Ies plages programmers
Effacer Ie programme et reprendre a nouveau toutes Ies etapes.
Repetition de la lecture des plages programmers
Apres avoir programme Ies plages, appuyer a la fois sur Ies
touches SHIFT et REPEAT de la telecommande; Ie voyant “G”
s’allume.
Lors de la lecture programmed, il n’est possible d’utiliser Ies
fonctions suivantes:
- Lecture aleatoire.
- Repetition d’une plage (q 1).
Si Ie temps programme d6passe 99:59 minutes, ou si la plage
m
du disque programmed est Ie numero 31 ou plus, Ie temps de
lecture total affiche sur la fan&re indique --:---
FRAN~A/S 10
TAPEI
REV MODE
II
I1[-!J 1
4b
A EJECT
Vous pouvez selectionner Ie mode d’inversion pour la relecture
d’un c6te ou de deux.
Pour la lecture, utiliser des cassettes de Type I (normale), Type
11(high/Cr02) ou de Type N (metal).
Pour ouvrir Ie Iogement de cassette, appuyer sur TAPE/
REV MODE et ensuite sur = EJECT.
\
Inserer la cassette avec Ie c6te expose vers Ie has. Pousser Ie
Iogement de cassette pour Ie refermer.
Pour selectionner Ie mode d’inversion
A chaque pression sur la touche TAPE/REV MODE, Ie sens de
la lecture s’inverse.
Pour Iire un seul c6te, selectionner =.
Pour Iire la face avant a la face arriere uniquement, selectionner
=).
Pour Iire Ies deux faces a plusieurs reprises, s61ectionner C=).
Inserer une cassette. Ensuite appuyer sur la touche +* pour
demarrer la lecture.
Face Iue de la cassette
Le compteur indique la duree
de defilement de la bande
-: la face avant est Iue (orientee vers I’avant).
4 : la face arriere est Iue (orientee vers I’arriere).
Pour arr~ter la lecture, appuyer sur .
Pour marquer une pause de lecture, appuyer sur II. Pour
reprendre la lecture, appuyer de nouveau.
Pour changer de c6te de lecture, appuyer sur 4* DIR/
PRESET en mode lecture ou pause.
Pour une avarice rapide ou un rebobinage, appuyer sur -
ou _ en mode arr&. Ensuite appuyer sur
pour arr~ter la
bande.
Pour demarrer la lecture Iorsque I’appareil est eteint
(Fonction de lecture directe)
Appuyer sur TAPE. L’appareil s’allume, et la lecture de la cassette
en place commence.
Pour mettre Ie compteur a 0000.
Appuyer sur CLEAR en mode arr6t.
Le compteur se met a 0000 Iorsque Ie Iogement de cassette est
ouvert.
\
Au sujet des cassettes
Pour eviter un effacement accidental, utiliser un tournevis
ou tout autre objet pointu pour casser Ies ergots en plastique
de la cassette apres I’enregistrement.
Face A
~,
04
, <@<i@
,>
Ergot pour la
face A
J
Pour enregistrer de nouveau sur la cassette, recouvrir Ies
cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre.
Le ruban magnetique des cassettes de 120 minutes ou
plus est estr~mement fin et se deforme ou s’abime
facilement. Ces cassettes ne sent pas recommandees.
Tendre Ie ruban adhesif avec un crayon ou un objet
similaire avant d’utiliser la cassette. Un ruban magnetique
detendu peut se rompre ou s’emm~ler clans Ie mecanisme.
/
Cette section explique comment realier un enregistrement a partir
du tuner, du Iecteur de CD ou d’un equipment externe.
3
2
II
:
1
b
TAPE RECI
REC MUTE
Preparation
Utiliser uniquement des cassettes de Type I (Normal).
Mettre la bande a I’endroit oh I’enregistrement doit commencer.
1
2
3
4
Irtserer la cassette ~ enregistrer clans son Iogement.
Inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier vers
I’exterieur de I’appareil et Ie c6te expose vers Ie has.
Appuyer sur TAPE/REV MODE pour selectionner
k mode d’inversion.
Pour enregistrer sur une face uniquement, selectioner =.
Pour enregistrer sur Ies deux faces, skrlectionner => ou C=>.
Appuyer sur fonction (TUNER, AUX/VIDEO ou
CD) et preparer la source a enregistrer.
Pourenrectietrera ~artir d’un CD,
appuyer sur CDet mettre
Ie disque en place.
Pour enreaistrer a Dartir d’une
emissionde radio,appuyer
sur TUNEIWBAND et se regler sur une station.
Pour enreaistrer a ~artir d’une source connectee, appWer
sur AU)UVIDEO et demarrer la lecture.
Appuyer sur REC/REC MUTE pour commencer
I’enregistrement.
Lorsque la fonction selectionnee est CD, la lecture et
I’enregistrement demarrent simultanement.
m
Pour arr~ter I’enregistrement, appuyer sur 9.
Pour marquer une pause d’enregistrement, appuyer sur II
(applicableclansIe cas ou la source est TUNER ouAUXiVIDEO).
Pour reprendre I’enregistrement, appuyer de nouveau sur cette
touche.
Pour demarrer I’enregistrement avec la telecommande
Appuyer d’abord sur TAPEREC/RECMUTE,puis en I’espace
de 2 secondes, sur F.
Reglage du son pendant I’enregistrement
II est possible de varier Iibrement Ie volume et Ie son des
enceintes ou du casque saris que cela affecte I’enregistrement.
I-’insertion d’espaces blancs de 4 secondes permet de reperer
G
Ie debut d’une plage sur d’autres appareils. Cet appareil peut
inserer des blancs seulement quand la source est TUNER ou
2
AWVVIDEO.
1 Appuyersur REC/RECMUTEpendantI’enregistrement
F
ou en mode pause d’enregistrement.
i
: “f
,*
L’indication ~ clignote pendant 4 secondes a I’affichage, # ~,
et la bande tourne saris enregistrer. Au bout des 4 secondes,
$?+y;j
;,~ ;.,
I’appareil se met en mode pause d’enregistrement.
~.:j,jf
.-$
,!$
2 Appuyer sur II pour reprendre I’enregistrement.
g: ;$
~ -~
~ B
Pour inserer un blanc de moins de 4 secondes, appuyer de
nouveau sur
REC/REC MUTE pendant que ~ clignote.
Pour inserer des blancs de IJIUSde 4 secondes, appuyer de
nouveau sur
REC/REC MUTE Iorsque I’appareil s’est mis en
mode pause d’enregistrement.
Chaque pression sur
REC/REC MUTE ajoute un blanc de 4
secondes.
*
Cet apparel ne possede pas la fonction quipermet de repererle debut
d’une plage.
m
,..
a
z
w
II n’est pas possible d’enregistrer Iorsque la fonction TAPE est
selectionnee.
Pour effacer un enregistrement
S’assurer cwe Ie micro~hone n’est pas connecte a I’appareil.
1
2
3
4
5
Inserer I’acassette a effacer clans la platine.
Positioner la bande a I’endroit ou vous voulez commencer
I’effacement.
Mettre I’appareil en mode d’inversion en appuyant sur TAPE/
REV MODE.
Appuyer sur AUWVIDEO et eteindre I’appareil connecte.
Appuyer sur 0 REC/REC MUTE pour commencer
I’effacement.
FRANQAIS 12
3
SHIFT
5
2
La fonction de montage intelligent permet d’enregistrer des CD
saris se preoccuper ni de la Iongueur de la bande ni de celle des
plages. Lorsqu’un CD est mis en place, I’appareil calcule
automatiquement la Iongueur totale des plages. Eventuellement,
l’ordre de lecture des plages sera modifie, si bien qu’aucune
plage ne sera toupee.
(“Al”: Intelligence Artificielle).
L’enregistrement avec montage intelligent ne peut pas demarrer
A la moitie de la bande. II faut que la bande se trouve au debut
de I’une ou I’autre face.
Utiliser la telecommande pour Ies etapes 2 a 5.
1
2
3
4
Inserer la cassette clans son Iogement.
Placer la cassette avec la face a enregister en premier vers
l’exterieur de I’appareil.
Appuyer plusieurs
fois sur FUNCTION jusqu’a ce
que I’affichage indique “CD”, puis mettre Ie
disque en place.
Appuyer a la fois sur SHIFT et une fois sur EDIT/
CHECK.
Le voyant “EDIT” s’allume et “Al” clignote a I’affichage.
Al EDIT
A chaque pression sur la touche, I’affichage change comme
suit.
Al EDIT PRGM EDIT
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 pour
indiquer la Iongueur de la bande.
II
est possible d’indiquer des Iongueurs de 10a 99 minutes.
Exemple: Pour une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et O.
En quelques secondes, I’appareil determine Ies plages a
enregistrer sur chaque face de la cassette.
IIest egalement possible d’indiquer la Iongueur de la bande
a I’aide des touches < et -.
Plages
Nombre de plages selectionnees
Longueur de bande
programmers
pour face A
Face de la bande
Temps restant
A: Premiereface enregistree sur cette face A
B: Deuxiemeface enregistree
5 Pour demarrer I’enregistrement, appuyer d’abord
sur O TAPE REC/REC MUTE, puis en I’espace
de 2 secondes sur F.
La bande est rebobinee au debut de la face avant, Iesegment
de t&e defile pendant 10 secondes, puis I’enregistrement
commence. Ala fin de de la face avant (A), I’enregistrement
se poursuit sur la face arriere (B).
Arr& de I’enregistrement
Appuyer sur . L’enregistrement et la lecture du CD s’arr6tent
en m6me temps.
Annulation du programme de montage
Appuyer deux fois sur CLEAR. L’indication “EDIT” disparalt
de I’affichage.
Verification de I’ordre des numeros de plages
programmers
Avant I’enregistrement, appuyer a la fois sur SHIFT et EDITI
CHECK pour selectionner la face A ou B, puis appuyer plusieurs
fois sur + ou -.
Numero de
Numero de plage
Face de la bande
programmed
programmed
Numero de plage
Duree des cassettes et temps de montage
La vraie duree des cassettes est generalement un peu plus
Iongue que celle indiquee sur I’etiquette. Cet appareil est capable
de programmer Ies plages en tenant compte de ce temps
supplementaire. Lorsque, apres montage, la duree totale
d’enregistrement est un peu plus Iongue que la duree specifiee
sur la cassette, I’affichage indique Ietemps supplementaire (saris
Ie signe moins) au lieu du temps restant sur la bande (avec Ie
signe moins).
L’enregistrement n’est pas possible si I’ergot anti-effacement
de I’une ou I’autre face de la cassette a ete casse.
La fonction de montage intelligent ne peut pas ~tre utilisee
pour des disques de 31 plages ou plus.
13 FRAN~AIS
3,7
4,5
SHIFT
4
8
2
Cette fonction d’enregistrement permet de programmer Ies
piages tout en verifiant Ie temps restant disponible sur chaque
face de la cassette en tours de programmation.
L’enregistrement avec montage programme ne peut pas
demarrer a la moitie de la bande. IIfaut que la bande se trouve
au debut de I’une ou I’autre face.
Utiliser la telecommande pour Ies etapes 2 a 8
1
2
3
4
Inserer la cassette clans son Iogement.
Placer la cassette avec la face a enregister en premier vers
I’exterieur de I’appareil.
Appuyer plusieurs fois sur
FUNCTION jusqu’a
ce que I’affichage indique “CD”, puis mettre Ie
disque en place.
Appuyer a la fois sur SHIFT et deux fois sur EDIT/
CHECK.
Le voyant “EDIT” s’allume et “PRGM” clignote a l’affichage.
PRGM
EDIT
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 pour
indiquer la Iongueur de la bande.
II
est possible d’indiquer des Iongueurs de 10 a 99 minutes.
Exemple: Pour une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et O.
IIest egalement possible d’indiquer la Iongueur de la bande
a I’aide des touches a et -.
Duree maximum
Longueur de bande
d’enregistrement face A
5
Face de la bande A
(face avant)
Appuyer
sur Ies touches numeriques O-9 et +1O
pour programmer une plage.
Exemp/e: Pour selectionner la plage 10, appuyer sur +10 et O.
6 Repeter I’etape 5 pour Ies autres plages a
enregistrer en face A.
II
n’est pas possible de programmer une plage dent la duree
est plus Iongue que Ie temps restant disponibie.
Plage
Numero de Temps restant Plages
selectionnee programme
sur face A
programmers
I I
7 Appuyer a la fois sur SHIFT et EDIT/CkiECK pour
selectionner la face B et programmer Ies plages
a enregistrer en face B.
Lorsque la confirmation de “B appara?t a I’affichage, repeter
I’etape 5.
Face de la bande B (face arriere)
1
8 Pour demarrer I’enregistrement, appuyer sur
TAPE REC/REC MUTE, puis en i’e~pace de 2
secondes sur F.
La bande’est rebobinee au debut de la face avant, Ie segment
de tt%e defile pendant 10 secondes, puis I’enregistrement
commence. Ala fin de de la face avant (A), I’enregistrement
se poursuit sur la face arriere (B).
Arr6it de I’enregistrement
Appuyer sur
. L’enregistrement et la lecture du CD s’arr6tent
en m~me temps.
Verification de I’ordre des numeros de plages
programmers
Avant I’enregistrement, appuyer a la fois sur SHIFT et EDIT/
CHECK pour selectionner la face A ou B, puis appuyer plusieurs
fois sur -
ou W.
Numero de Num6ros de Pla9e
Numero de plage programme programmers
Face de la bande
Modification du programme de chaque face
Armuver a la fois sur SHIFT et EDIT/CHECK Dour selectionner
la ~a~e A ou B, puis appuyer sur
CLEAR pour effacer Ie
programme pour la face selectionnee. Reprogrammed ensuite
Ies plages.
Annulation du programme de montage
Appuyer deux fois sur
CLEAR. L’indication “EDIT” disparatt
de I’affichage.
L’enregistrement n’est pas possible si I’ergot anti-effacement de
I’une ou I’autre face de la cassette a ete casse.
F/3A/VQA/S 14
2
4
3
1
Un microphone (non fourni) peut &re branche sur cet appareil,
ce qui permet de chanter avec accompagnement par une source
musicale.
Utiliser un microphone muni d’une mini-fiche (!23,5 mm).
Avant de connecter un microphone
Regler Ie volume MIC VOL sur MIN.
1
2
3
4
Brancher Ie microphone sur la prise MIC.
MIC
Appuyer sur une des touches de fonction pour
selectionner la source a mixer et proceder a la
lecture de la source.
Regler Ie volume et la tonalite de la source.
Tourner MIC VOL pour regler [e volume du
microphone.
Si la fonction TAPE est choisie comme source, Ie son du
microphone est emis par Ies enceintes seulement quand la
cassette est en lecture.
Pour enregistrer Ie son du microphone mixe avec la
source sonore.
Suivre la procedure d’enregistrement a partir de la source sonore
(voir page 12).
La fonction TAPE ne peut &re utilisee pour Ie mixage
d’enregistrements.
Non-utilisation du microphone
Regler MIC VOL sur
MIN et retirer Ie microphone de la prisq
MIC.
Si Ie microphone est trop pres des enceintes, un soufflement
peut se produire. Dans ce cas, eloigner Ie microphone des
enceintes ou baisser Ie volume du microphone.
Si [eson du microphone est tres fort, il y a risque de distortion.
Dans ce cas, baisser Ie volume du microphone.
Microphone conseilles
II
est conseille d’utiliser un microphone de type unidirectionnel
afin d’eviter une reaction acoustique (hurlement). Pour plus de
details, contacter Ie revendeur Aiwa.
15 FRAN~AIS
2,3
1,2,3
9
1
2
3
CLOCK
SHIFT
Appuyer a la fois sur SHIFT et CLOCK, puis ~
I’espace de 4 secondes sur II SET.
L’heure clignote.
Appuyer sur 44 DOWN ou > UP pour specifier
I%eure, puis appuyer sur II SET.
L’heure s’arr&e de clignoter sur l’affichage alors que Ies
minutes clignotent.
Appuyer sur ++ DOWN ou M UP pour specifier
la minute, puis appuyer sur 11 SET.
Les minutes s’arr6tent de clignoter sur I’affichage, et I’horloge
se met en marche avec 00 secondes.
Affichage de I’heure courante
Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et CLOCK de la
telecommande. L’heure s’affiche pendant 4 secondes.
Toutefois, I’affichage de I’heure n’est pas possible pendant un
enregistrement.
Commutation sur Ie systeme de 24 heures
Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et CLOCK de la
telecommande, puis en I’espace de 4 secondes, sur Z.
Rep6ter ce processus pour revenir au systeme de 12 heures.
L’horloge clignote alors
Cela signifie qu’il y eu une coupure de courant du secteur. II
faut alors refaire Ie reglage de I’heure courante.
Si Ie courant est coupe pendant plus de 24 heures environ, it
faut refaire [e reglage de tout ce qui a ete mis en memoire
apr~s I’achat de I’appareil.
n
90(2
1
1
2
II est possible de Iaisser I’appareil s’eteindre automatiquement
apres un laps de temps donne.
Utiliser la telecommande.
1
2
Appuyer a la fois sur SHIFT et SLEEP.
SLEEP
En l’es~ace de 4 secondes, appuyer sur + ou
M pour indiquer Ie laps de ternps a la fin duquel
I’appareil doit s’eteindre.
Chaque pression sur la touche augmente ce temps de 5
minutes, clans Ies Iimites de 5 a 240 minutes.
Laps de temps donne
Verification du temps qui reste avant que I’appareil
s’eteint
Appuyer a la fois sur SHIFT et SLEEP. Le temps qui reste
s’affiche pendant 4 secondes.
Annulation de la minuterie sommeil
Appuyer a la fois sur SHIFT et deux fois sur SLEEP, pour que
“SLEEP oFF” apparaisse a I’affichage.
FRAN~A/S 16
1
1,2,3,4
2,4
3
6
Grace a la minuterie incorporee, il est possible de Iaisser
I’appareil s’allumer chaque jour a une heure donnee.
Preparation
S’assurer que I’horloge est correctement reglee (Se referer a la
page 16).
Utiliser la telecommande.
1
2
3
Appuyer a la fois sur SHIFT et une fois sur TIMER
pour que Ie signe “0” s’affiche, puis, en I’espace
de 4 secondes, appuyer sur II SET.
Le signe “~” s’affiche et I’heure clignote.
o
Une pression sur II SET apres 4 secondes risque de
declencher une autre operation.
Specifier I’heure de mise en marche de I’appareil
en appuyant sur + DOWN ou - UP, puis
appuyer sur II SET. Repeter ce processus pour
specifier la minute.
Une fois que I’heure de mise en marche est donnee, un des
noms de sources clignote a I’affichage.
Appuyer plusieurs fois sur FUNCTION pour
selectionner une source, puis appuyer sur
11 SET.
Le nom de la source selectionnee clignote.
II est egalement possible de selectionner une source a I’aide
des touches ++ et -.
s En cas de selection de TUNER, il n’est pas possible de
choisir une bande de frequencies au tours de cette etape.
17 FRAN~AIS
4
5
6
Choisir la duree deactivation de la minuterie a
I’aide des touches 44 DOWN ou ~ UP, puis
appuyer sur II SET.
La duree deactivation de la minuterie est reglable entre 5 et
240 minutes, par intervalles de 5 minutes.
Preparation de la source
Pour ecouter un CD, mettre Ie disque en place.
Pour ecouter une cassette, inserer la cassette clans son
Iogement.
Pour ecouter la radio, se regler sur une station.
Pour ecouter un appareil connecte sur prises VIDEO/AUX,
regler la minuterie (externe) de la source connectee et
preparer la lecture.
Awes avoir recde Ie volume et Ie son, atxwver
sur POWER po~r eteindre I’appareil. -
Le signe “O” reste affiche une fois que I’appareil est eteint
(mode “veille” de la minuterie).
Lorsque I’heure donnee est atteinte, I’appareil s’allume et
commence la lecture de la source choisie.
Si au moment d’eteindre I’appareil Ie volume etait regle au
niveau 21 ou plus, ce niveau est automatiquement ramerk a
20.
Verification de I’heure donnee et de la source
Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et TIMER de la
telecommande. L’heure donnee de mise en marche, Ie nom de
la source choisie et la duree deactivation de la minuterie clignotent
en alternance pendant 4 secondes.
Annulation provisoire du mode veille de la minuterie
Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et plusieurs fois TIMER
de la telecommande jusqu’a ce que Ie signe “@” ou “~
REC”
disparaisse de I’affichage.
Pour revenir en mode veilie de la minuterie, appuyer a la fois
sur SHIFT et une ou deux fois sur TIMER pour afficher soit Ie
signe “@”, soit”~
REC”.
Utilisation de I’appareil avec minuterie reglee
L’appareil peut s’utiliser normalement m~me Iorsque la minuterie
est reglee.
Avant d’eteindre I’appareil, effectuer I’etape 5 pour preparer la
source et regler Ie volume et Ie son.
La lecture et I’enregistrement avec minuterie ne pourra
commencer que si I’appareil est 6teint.
La minuterie incorporee de cet appareil ne peut allumer ou
eteindre une source connectee. Utiliser pour cela une minuterie
externe.
Cette fonction ne s’applique qu’aux sources TUNER et AUXl
VIDEO (avec minuterie externe).
Appuyer a la fois sur Ies touches SHIFT et plusieurs fois
TIMER de la telecommande jusqu’a Ce que Ie Signe “~
REC”
apparakse a I’affichage, puis en I’espace de 4 secondes,
appuyer sur II SET. Suivre Ies instructions de “REGLAGE DE
LA MINUTERIE a partir de l’6tape 2, et inserer la cassette a
enregistrer clans son Iogement apres I’etape 5.
——
1
lb)
\
/
Se r~ferer au mode d’emploi de I’appareil connecte pour plus
de d6tails.
Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer
Ies cordons de raccordement adequates.
Se renseigner aupres du concessionaire Aiwa local pour Ies
appareils optionnels.
, .,.7,,,!,,,-,-.!.:.,.7.,,,;-.,=,,
--Zu%’s%=’,,;~::!%4’,2,..-: &3k%”’~2#a,ast“$.’l$m,%b8.L?’,”R,:8?WB.&ba.P!!4w
PRISES VIDEO/AUX
Cet appareil peut recevoir des signaux sonores analogiques par
ces prises. Utiliser un cable a fiches phono RCA pour connecter
un appareil audio (tourne-disque, Iecteur de disque compact,
magnetoscope, etc,).
Relier la prise rouge a la fiche VIDEO/AUX R et la prise blanche
a la fiche VIDEO/AUX L.
Connexion d’un tourne-disque
Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d’un amplificateur equal iseur
integre.
%..,.,”*””; ,.4M,,j;..:
$4%$~~z.,,.$W!-w.~-“ah~%k+.?-’$8:..’.,%.!?~~-~%>.8.%=.,.,
K....$*M.,,,&.”~q~6,,...v,,rflnc~~
PRISE SUPER WOOFER d
Connecter un caisson de graves alimente optionnel muni d’un
amplificateur integre a cette prise.
Pour la lecture des equipments branches sur Ies prises VIDEO/
AUX, proceder de la fagon suivante.
7 Appuyer sur AU)UVIDEO.
“AUX apparalt a I’affichage.
2 Mettre I’appareil connecte en marche.
Modification d’un nom de source a I’affichage
En appuyant sur AUXNIDEO, l’affichage indique d’abord “AUX,
II est possible de changer entre “TV ou “VIDEO.
L’appareil etant allumb, appuyer a la fois sur AI.DWIDEO et
POWER.
Repeter la procedure pour selectionner un des noms de source.
FRAN~AIS 18
Un entretien regulier de la cha~ne et du Iogiciel est necessaire
afin d’optimiser Ies performances de cet appareil.
Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux et sec.
Si Ies surfaces sent tres sales, prendre un chiffon Iegbrement
humecte d’une solution detergence deuce. Ne pas utiliser des
solvants forts tels que I’alcool, la benzine ou Ie diluant car ils
pourraient endommager Ie fini de I’appareil.
Nettoyage des t&es de lecture et des chemins de bande
Nettoyer Ies t&es de lecture et Ies chemins de bande toutes Ies
dix heures d’utilisation, avec une cassette de nettoyage ou un
coton-tige imbibe d’un Iiquide de nettoyage ou d’alcool denature.
(Vous pouvez vous procurer ces kits de nettoyage clans Ie
commerce).
Lors du nettoyage avec un coton-tige, essuyer la t6te
d’enregistrement/de lecture, la t6te d’effacement, Ies cabestans
et Ies galets ponceurs.
T&e de
d’enregistrement/le~ture Coton-tige
Cabestan
Galet pinceur
T&e d’effacement
Galet pinceur
Apres Ie nettoyage des t~tes de lecture et des chemins de bande
a I’aide dune cassette de nettoyage ou d’un coton-tige humide,
attendre que Ies parties nettoyes soient completement seches
avant d’introduire une cassette.
Pour demagnetiser Ies t&es
IIse peut que Ies t&es deviennent magnetisees apres un certain
temps d’utilisation. Ceci peut reduire la plage de sortie des
cassettes enregistrees et augmenter Ies bruits. Apres 20 a 30
heures d’utilisation, demagnetiser Ies t~tes avec un
demagnetiseur disponible clans Ie commerce.
Soin des disques
Lorsqu’un disque est sale, I’essuyer en partant du centre et en
allant vers I’exterieur avec un chiffon propre.
Apres la lecture d’un disque, Ie ranger clans son etui. Ne pas
Iaisser Ie disque clans un endroit chaud ou humide.
Soin des cassettes
Ranger Ies cassettes clans Ieur boite apres utilisation.
Ne pas Iaisser Ies cassettes pres d’aimants, de moteurs
electriques, de televiseurs ou toute autre source de champ
magnetique. Ceci degraderait la qualite du son et provoquerait
des bruits.
Ne pas exposer Ies cassettes a la Iumir%e du soleil directe; ne
pas Ies Iaisser clans une voiture gare au soleil.
19
FRAIV~AIS
Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ce mode
d’emploi, contrbler Ie guide suivant:
GENERALITIES
II n’y a pas de son.
Le cordon d’alimentation est-il branche correctement?
N’y-a-t-il pas une mauvaise connexion? (+ page 3)
II y a peut-6tre un court-circuit clans Ies bornes d’enceinte.
+ Debrancher Ie cordon d’alimentation puis corriger Ies
connexions d’enceinte.
Une mauvaise touche de fonction a-t-elle ete appuyee?
Le son sort
que d’une seule enceinte,
Est-ce que I’autre enceinte est debranchee?
De
mauvais affichage ou fonctionnement se produisent.
+
Reinitialiser I’appareil comme indique ci-dessous.
PARTIE TUNER
II y a des charges statiques constants en forme d’onde.
L’antenne est-elle branchee correctement? (+ page 3)
Le signal est-il faible?
+ Connecter une antenne exterieure.
La reception presente des parasites ou Ie son presente
de la distortion.
Le systeme ne capte-t’il pas des bruits exterieurs ou des ondes
reflechies?
+ Changer I’orientation de I’antenne.
+ Eloigner I’appareil de tout appareil electrique.
PARTIE PLATINE CASSETTES
La bande ne defile pas.
La platine est-elle en mode pause? (+ page 11)
Le son n’est pas equilibre ou pas assez haut.
c La t&e de lecture est-elle sale? (+ page 19)
Enregistrement impossible.
Un ergot de securite de la cassette n’est-il pas casse? (+ page
11)
La t6te d’enregistrement est-elle sale? (+ page 19)
Effacement impossible.
La t&e d’effacement est-elle sale? (+ page 19)
Une cassette au metal a-t-elle ete utilisee?
II
n’y a pas de sons aigus,
La t6te d’enregistrement/de lecture est-elle sale? (+ page 19)
PARTIE LECTEUR DE CD
La lecture ne fonctionne pas.
Le disque est-il correctement insere? (+ page 9)
Le disque est-il sale? (+ page 19)
La Ientille de lecture a-t-elle de la condensation?
+ Attendre environ une heure et essayer de nouveau.
Pour reinitialiser
Si une anomalie apparalt sur la fen~tre d’affichage ou clans la
platine cassettes, reinitialiser I’appareil de la maniere suivante:
1 Appuyer sur POWER pour eteindre I’appareil
2 Appuyer a la fois sur CLEAR et POWER pour rallumer
I’appareil. Toutes Ies donnees memorisees apres I’achat sent
effacees.
Si, ~ cause d’une defaillance, il est impossible d’eteindre
I’appareil comme indique a I’etape 1, remettre a zero en
debranchant puis reconnectant Ie cordon d’alimentation secteur.
Continuer ensuite par I’etape 2.
Unite principal XR-M25
Partie tuner FM
Plage d’accord
Sensibility utile (IHF)
Bornes d’antenne
Partie tuner AM
Plage d’accord
Sensibility utile
Anterme
ParUie amplificateur
Puissance de sortie
Distortion harmonique totale
Arrives
Sorties
Partie piatine cassettes
Format des piages
Repcmsede frequence Bande
Rapport signal/bruit
Systbme d’enregistrement
T&e$
Par’tie Lecteur CD
Laser
Conversion NIA
Rapport signal/bruit
Distortion harmonique
Pleurage at scintillement
Generalities
Alimentation electrique secteur
Consummation electrique
Dimensions de
I’unite principal (L x H x P)
Poids de I’unite principal
87,5 MHz Q 108 MHz
13,2 dBf
75
ohms (asymetrique)
530 kHz a 1710 kHz
(pas de 10 kHz)
531
kHz a 1602 kHz
(pas de 9
kHz)
350 pV/m
Antenne cadre
20W + 20W (1 kHz,
T.H.D. 10%, 6
ohms)
0,08% (10,5
W, 1 kHz,
6 ohms)
ViDEO/AUX: 0,4 V
MIC: 1,8
mV (10 kohms)
SUPER WOOFER: 1,0 V
SPEAKERS: acceptent des
enceintes de 6 ohms
ou PIUS
PHONES (mini prise
stereo): accepte un casque
de
32 ohms ou plus
4 plages, 2 canaux stereo
Bande CrO,:
50
Hz 16000 HZ
Bande normale:
50 Hz 15000
iiz
50 dB (bande CrOzniveau
de cr&e,
1 kHz)
Polarisation CA
1 tete d’enregistrement/
lecture x 1
1 t&e d’effacement x 1
Laser a semi-conducteurs
(k= 780 nm)
1 bit double
75 dB (1 kHz, O
dB)
0,1 % (1 kHz, OdB)
Non mesurable
AC:120V,60HZ
50
w
173 x 255,2 x 248,8 mm
3,65 kg
Enceintes
Type de caisson
2 voies, basse
reflex
(de type ecran magnetique)
Enceintes
Woofer:
120
mm type conique
Tweeter:
20 mm type ceramique
Impedance
6 ohms
Niveau de pression
87
dBIWlm
accoustique de sortie
Dimensions (Lx H x P)
155 x 253x 220 mm
Poids
2,6
kg
Les specifications et I’aspect exterieur peuvent &re modifies saris
preavis
DROITS D’AUTEUR
Piere de verifier Ies Iois sur la propriete artistique relative a
I’enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes clans Ie
pays clans Iequel I’appareil est utilise.
REMARQUE
Cet appareil a ete teste et a ete declare correspondre aux Iimites
pour un appareil digital de classe B, selon la Section 15 de la
regulation FCC. Ces Iimites sent destinees a fournir une
protection raisonnable contre toute interference nefaste clans
une installation residentielle.
Cet appareil genere, utilise et peut radier de I’energie de
frequence radio et s’il n’est pas installe et utilise selon Ies
instructions il peut engendrer des interferences nefastes pour
Ies communications radio. Cependant, il n’y a pas de garantie
qu’aucune interference n’interviendra clans une installation
precise. Si cet appareil ne cause pas d’interference nefaste aux
receptions radio et television, ce qui peut &re determine en
mettant I’appareil sous et hors tension, I’utilisateur est encourage
a essayer de corriger I’interference en prenant Ies mesures
suivantes:
- reoriented ou changer de place Ies antennes receptrices.
- augmenter la separation entre I’appareil et Ie recepteur.
- connecter I’appareil sur une prise ou un circuit different de
celui du recepteur.
- consulter Ie concessionaire ou un technician radio/TV
competent.
ATTENTION
Les modifications ou ajustements de cet appareil, qui ne sent
pas expressement approuves par Ie fabricant, peuvent annuler
Ies droits ou Ie pouvoir de I’utilisateur a operer ce produit.
FRAiV~A/S 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aiwa XM-M25 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues