Domo DO449BL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
DO449BL
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO449BL
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
F
D
EN
DO449BL
19
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils
aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres
lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO449BL
20
Lisez ce manueL dutiLisation attentivement, avant
dutiLiser LappareiL et suivez Les différentes démarches
décrites dedans. tenez aussi compte des mesures de
sécurité suivantes.
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et
conservez le manuel d’utilisation.
Ne connectez l’appareil qu’à une prise de courant
mise à la terre. Le voltage mentionné sur l’étiquette en
dessous de l’appareil doit correspondre à la tension du
réseau électrique.
N’immergez jamais le câble, la che ou la base avec
le moteur dans de l’eau ou dans d’autres liquides pour
réduire le risque d’un choc électrique.
Ne faites pas passer le câble sur l’arête d’une table ou
d’un plan de travail et veillez à ce qu’il n’entre pas en
contact avec des surfaces chaudes.
Ne vous éloignez jamais de l’appareil, lors de son
utilisation.
Une surveillance étroite est nécessaire, quand le
mélangeur est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Les lames sont coupantes. Maniez-les avec prudence.
Ne placez jamais l’ensemble de lames dans la base
sans que la bouteille mélangeuse y ait été bien
attachée.
N’essayez pas de contourner le système interlock qui
actionne l’appareil.
N’utilisez pas le mélangeur quand le câble ou la che
est endommagé, quand l’appareil n’a pas fonctionné
DO449BL
21
comme il faut, est tombé ou a été endommagé d’une
manière ou autre. Retournez l’appareil au service
après-vente pour le faire examiner, réparer ou faire
faire des ajustements genre électromécanique.
Utilisez le mélangeur toujours sur une surface égale.
N’utilisez pas le mélangeur à l’extérieur ou pour des
ns commerciales. Cet appareil n’est destiné qu’à
l’usage domestique.
Débranchez toujours la che de la prise de courant,
lorsque vous n’utilisez pas le mélangeur, lorsque vous
retirez ou ajoutez des accessoires ou avant de nettoyer
l’appareil.
PARTIES
Couvercle avec bec verseur refermable
Bouteille mélangeuse / pour boire de 600 ml
Ensemble de lames amovible
Base du mélangeur
Bouteille supplémentaire de 300 ml
2 joints supplémentaires pour le couvercle
avec bec verseur (pièces de rechange)
DO449BL
22
SPÉCIFICATIONS
Pour faire des boissons par mélanger de fruits, de légumes, de glace e.a.
Corps en ABS multicolore
Une bouteille de 600 ml et une plus petite de 300 ml, les deux exemptes de BPA
et fabriquées de Tritan: réutilisables, résistantes au lave-vaisselle, durables et sans
goût. La bouteille n’absorbe aucun goût ou odeur. L’ensemble de lames peut vite
être remplacé par le couvercle avec bec verseur pour pouvoir emporter en tant que
bouteille pour boire.
Prise en main facile et compatible avec porte-gobelet de voiture
Bec verseur refermable pour ne pas faire des taches
Mélanger d’un appui sur le bouton
Pieds antidérapants
Système de sécurité lors du démarrage
Protection contre surchauffe
UTILISER LE MÉLANGEUR
Suivez les démarches ci-dessous lors de l’usage du mélangeur.
Important:
1. Coupez tous les légumes et fruits fermes en morceaux pas plus grands que
2,5 cm.
2. N’utilisez pas le mélangeur pour faire de la pâte, pour écraser des pommes
de terre en purée, pour hacher de la viande, etc.
3. N’utilisez pas le mélangeur pour mélanger des liquides chauds ou des
autres ingrédients chauds. Le mélangeur est seulement apte à mélanger des
ingrédients froids. Aussi ne mettez pas le mélangeur ou la bouteille dans le
four à micro-ondes. Ne les utilisez pas pour réchauffer quelque chose.
4. Le mélangeur sert aussi à écraser de la glace. Cependant, dans ce cas-là il
faut toujours ajouter assez de liquide.
5. Le mélangeur dispose d’une sécurité incorporée lors du démarrage. La
bouteille mélangeuse doit être attachée correctement à la base, avant que le
mélangeur puisse démarrer.
6. N’introduisez pas trop dans la bouteille mélangeuse. Si le moteur bafouille,
il faut immédiatement éteindre l’appareil, débrancher la che de la prise de
courant et laisser refroidir l’appareil pendant au moins 10 minutes.
7. Nettoyez le mélangeur selon les instructions dans la rubrique ‘Nettoyage et
entretien’.
DO449BL
23
DEMARCHE 1: Remplissez la bouteille avec vos ingrédients favoris. Veillez à ce
que la bouteille ne dépasse pas l’indication de 600ml (ou de 300ml, si vous utilisez la
bouteille plus petite).
DEMARCHE 2: Prenez l’ensemble de lames prudemment par le dessous, les lames
éloignées de vous, et vissez-le sur l’ouverture de la bouteille mélangeuse.
DEMARCHE 3: Placez la base du mélangeur sur une surface égale et branchez la
che dans la prise de courant.
DO449BL
24
DEMARCHE 4: Tournez la bouteille avec l’ensemble de lames y attaché à l’envers.
Alignez la èche ▲ sur la bouteille avec la èche ▲ sur la base et poussez la bouteille
dans la base. Tournez la bouteille dans le sens des aiguilles d’une montre pour la xer
fermement dans la base.
DEMARCHE 5: Appuyez sur le bouton pour commencer à mélanger. Lâchez de
nouveau le bouton pour arrêter de mélanger.
DEMARCHE 6: Arrêtez le mélangeur, si tout a entièrement été mélangé. Tournez la
bouteille contre le sens des aiguilles d’une montre et enlevez la bouteille de la base.
DO449BL
25
DEMARCHE 7: Tournez la bouteille à l’envers, dévissez l’ensemble de lames et
vissez le couvercle avec le bec verseur dessus. Vous pouvez maintenant l’emporter en
tant que bouteille pour boire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention:
Les bords des lames sont très coupants. Faites attention lors du nettoyage du
mélangeur.
1. Débranchez la che de la prise de courant et détachez les accessoires, avant de
nettoyer l’appareil.
2. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur de la base du mélangeur.
N’immergez jamais la base dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
3. A part de la base, tous les accessoires sont lavables à l’eau: le couvercle avec le
bec verseur, la bouteille mélangeuse et l’ensemble de lames.
4. Quand vous n’utilisez pas le mélangeur pour une certaine période, il faut le ranger
sur un endroit sec, bien ventilé pour éviter que le moteur de l’appareil soit affecté
par l’humidité.
DO449BL
26
ENSEMBLE DE COCKTAIL DO480CK
ÉLÉMENTS
CARACTÉRISTIQUES
3 fonctions distinctes pour préparer le cocktail parfait, comme vous l’aimez :
shake (secouer)
stir (agiter)
blend (mélanger)
Shaker 300 ml en acier inoxydable
Ensemble de lames amovible, pour agiter
Le shaker peut également être utilisé avec l’ensemble de lames, pour mélanger
(livré avec votre DO434BL My Blender standard).
Passoire (tamis) dans le shaker pour verser facilement le cocktail dans votre verre
après avoir secoué, agité ou mélangé.
UTILISATION
ÉTAPE 1 : Versez les ingrédients dans le shaker comme décrit dans la
recette du cocktail.
ÉTAPE 2 : Saisissez prudemment l’ensemble de lames par le dessous,
avec les couteaux orientés dans la direction opposée à vous, et xez-le
dans l’ouverture du shaker.
Shaker
acier inoxydable
Ensemble de lames
amovible pour préparer
des cocktails
DO449BL
27
ÉTAPE 3 : Posez la base du mélangeur sur une surface plane et
branchez-la.
ÉTAPE 4 : Retournez le shaker avec l’ensemble de lames, placez
la èche ▲ sur le shaker en regard de la èche ▲ sur la base et
enfoncez le shaker dans la base. Tournez le shaker dans le sens
horlogique pour le xer solidement dans la base.
ÉTAPE 5 : Appuyez sur le bouton pour commencer à agiter. La
lampe-témoin s’allumera. Relâchez le bouton pour arrêter d’agiter.
ÉTAPE 6 : Arrêtez le mélangeur lorsque tout a été agité. Tournez le
shaker dans le sens anti-horlogique et retirez-le de la base.
ÉTAPE 7 : Retournez le shaker, dévissez l’ensemble de lames et
revissez le couvercle normal. Enlevez le bouchon et versez votre cocktail dans un
verre à cocktail.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Attention:
Les bords des lames sont tranchants.
Séparez tous les éléments. Tous les éléments (le shaker, le bouchon et l’ensemble de
lames) peuvent être lavés à l’eau. Laissez sécher sufsamment et réassemblez ensuite
tous les éléments pour le rangement.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Domo DO449BL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire