Char-Broil 463720114 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Char-Broil C-23G3
463720114
08/14/13 • G305-001-430801
during assembly, please call 1-800-241-7548.
l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548
durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548
9
TABLE DES MATIÈRES
DANGER
Symboles de sécurité
Vous trouverez ci-dessous une explication du sens de
chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes
qui apparaissent partout dans ce guide.
DANGER : indique des conditions qui représentent un
danger imminent; à défaut de prendre les mesures
correctives appropriées, la mort ou de graves blessures
s'ensuivront.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : indique des conditions qui
représentent un risque d'accident; à défaut de prendre les
mesures correctives appropriées, la mort ou de graves
blessures s'ensuivront.
ATTENTION
ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse ou une pratique à risque qui, si elle n'est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou
modérément graves.
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l'admission de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et
appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou
le service d'incendie.
Lire et respecter toutes les consignes de sécurité, les
instructions d'assemblage et les directives d'emploi et
d'entretien avant d'essayer d'assembler cet appareil ou
de l'utiliser pour la cuisson.
INSTALLEUR / ASSEMBLEUR :
Vous devez laisser le présent manuel au client.
CLIENT :
Conservez ce manuel pour consultation future.
Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait
causer des préjudices physiques graves et des
dommages matériels.
Certaines pièces peuvent être munies de bords
coupantsl. Portez des gants de protection au besoin.
CET APPAREIL EST CONÇU
POUR UN USAGE À
L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas
utiliser à des fins commerciales.
DANGER
AVERTISSEMENT
2. Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée
en vue son utilisation, ne doit pas être entreposée
dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre
appareil.
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de l'appareil, ni de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
La meilleure façon de prévenir les feux
de graisse est de nettoyer
régulièrement votre gril.
Si le gril n’a pas été nettoyé régulièrement, un feu
de graisse pourrait s’ensuivre et endommager le
produit. Surveillez bien le gril durant le
préchauffage ou lorsque vous brûlez des résidus
d’aliments au cas où un feu de graisse se
produirait. Suivez les instructions d’entretien
général du gril et de nettoyage des brûleurs afin
de prévenir les feux de graisse.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre un incendie de
graisse. Cela pourrait causer des blessures. Si
un incendie de graisse se déclare, fermez les
boutons et l'alimentation en gaz du réservoir de
GPL.
Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de
graisse en fermant le couvercle. Les grils sont
bien aérés pour des raisons de sécurité.
Incendies de Graisse
ATTENTION
Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité
pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur
latéral ou Côté plateauce qui entraîne la défaillance du
gril panier composants.
AVERTISSEMENT
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Les sous-produits de combustion générés lors de
l'utilisation de ce produit contiennent des produits
chimiques qui, selon l'État de la Californie, causent
le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres
dangers pour la reproduction.
2. Cet article contient des produits chimiques, y
compris du plomb et des composés de plomb, qui,
selon l'État de la Californie, causent le cancer, des
anomalies congénitales ou d'autres dangers pour
la reproduction.
Veuillez vous laver les mains après avoir manipulé
ce produit.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau, le
système de valve ou le régulateur pour corriger un
défaut « présumé ». Toute modification à cet
assemblage annule votre garantie en plus de créer un
risque de fuite de gaz et d'incendie. N'utilisez que des
pièces de rechange approuvées, fournies par le
fabricant.
Mesures de sécurité pendant l'installation
Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP
(propane) du gaz et le régulateur / valve de montage
fourni. Si votre barbecue est prêt Dual Fuel, un kit de
conversion doit être acheté pour une utilisation avec
du gaz naturel.
L'installation du gril doit se conformer aux codes
locaux, ou en leur absence, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1, au Code sur
le stockage et la manipulation du propane B149.2
Tous les accessoires électriques (la rôtissoire, par
exemple) doivent être mis à la terre conformément aux
codes locaux ou au National Electrical Code, ANSI /
NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité CSA
C22.1. Tenez les cordons d'alimentation et les tuyaux
d'alimentation en combustible loin de toute surface
chaude.
Ce gril est homologué en matière de sécurité aux
États-Unis ou au Canada seulement. Ne le modifiez
pas pour une utilisation dans un autre endroit. Toute
modification créera un risque d'accident.
DANGER
N'entreposez JAMAIS un réservoir de gaz de
rechange sous un appareil au gaz, à proximité de
celui-ci ou dans un endroit fermé.
Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 %
de sa capacité.
Un réservoir de rechange rempli excessivement
ou mal entreposé constitue un danger en raison
des possibilités de fuite de gaz à partir de la
soupape de sûreté et de décharge. Cela peut
causer un incendie intense avec risques de
dommages matériels, de blessures graves, voire
de mort.
Si vous voyez, sentez, ou entendez une fuite de
gaz, éloignez-vous immédiatement du réservoir
de gaz et de l'appareil et appelez votre service
d'incendie.
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nomenclature des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Schéma des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-38
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
Fiche d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10
Première utilisation
Lisez le manuel d'assemblage et assurez-vous que votre
gril est assemblé correctement. Retirez tous les matériaux
publicitaires de point de vente de toutes les surfaces du gril
avant d'utiliser celui-ci pour la première fois. Nous vous
recommandons de faire fonctionner votre gril à son réglage
le plus élevé pendant 15 à 20 minutes avant de l'utiliser
pour la première fois. Cela aide à éliminer les huiles
utilisées lors de la fabrication.
Pierres de lave et briquettes
Ce gril au gaz a été conçu, fabriqué et testé pour une
utilisation avec des tentes de chaleur afin de produire une
chaleur plus uniforme, d'améliorer le processus de
nettoyage et de réduire les embrasements soudains.
L'ajout de pierres de lave d'après-marché, de charbon ou
de briquettes de n'importe quel type réduira la combustion,
augmentera le risque d'incendie provoqué par la graisse, et
en conséquence n'est pas recommandé. L'utilisation de
briquettes, de pierres de lave ou de charbon dans ce gril
annulera votre garantie. Si vous voulez une plus grande
saveur de fumée, nous vous recommandons l'utilisation
d'un fumoir avec des copeaux de bois.
.
Température
La jauge de température qui se trouve dans le couvercle
de votre nouveau gril mesure la température de l'air. La
température de l'air à l'intérieur de votre gril ne sera jamais
aussi élevée que la température de la surface de cuisson.
Remarque : depuis 1995, tous les régulateurs (la pièce
fixée au réservoir de gaz pour contrôler le débit du gaz)
comprennent une caractéristique de sécurité qui limite le
débit du gaz en cas de fuite. Il est possible d'activer cette
caractéristique accidentellement, sans qu'il n'y ait de fuite.
Cela se produit généralement lorsque vous ouvrez le gaz à
l'aide du bouton de réglage du gril avant d'ouvrir le robinet
de gaz du réservoir de GPL. Si cette caractéristique de
sécurité s'active, le gril n'atteindra que des températures
entre 250 °F et 300 °F, même lorsque tous les brûleurs
sont au réglage élevé.
Si la température de votre gril ne dépasse pas 250 ° F à
300 °F, suivez d'abord ces étapes afin de réinitialiser le
dispositif de sécurité du régulateur de gaz :
1. Ouvrez le couvercle du grill.
2. Fermez tous les boutons de réglage sur le tableau de
commande, sur le devant du gril.
3. Fermez le robinet de gaz.
4. Débranchez le régulateur du réservoir de GPL.
5. Attendez 30 secondes.
6. Rebranchez le régulateur au réservoir de GPL.
7. Ouvrez lentement le robinet du réservoir de GPL
jusqu'au bout. N'appliquez pas de force excessive sur le
robinet de gaz lorsqu'il est complètement ouvert afin de ne
pas l'endommager.
8. Ouvrez le bouton de réglage approprié et allumez le gril
selon les instructions.
Vous trouverez une illustration de ce processus dans ce
guide d'utilisation du produit. Voir la section Dépannage
pour plus d'informations.
Régulateur
Écrou de raccord
GUIDE DE CUISSON – Pour commencer
Tpréchauffage de votre gril
Tout comme votre four de cuisine, votre gril doit être
préchauffé afin de produire un rendement optimal.
Préchauffez le gril à température élevée pendant 10 à 15
minutes, ou plus longtemps si les conditions
météorologiques l'exigent. Veuillez vous reporter aux
instructions d'allumage qui figurent dans le guide
d'utilisation du produit si vous avez des questions à ce
sujet. Un porte-allumettes avec chaîne et un orifice sont
fournis pour plus de commodité.
La cuisson à l'extérieur est très facile. En général, vous
réussirez à faire cuire des hamburgers, des hot-dogs ou
des steaks dès votre premier essai. Lorsque vous prendez
de l'expérience, vous apprendez à mieux utiliser votre gril
et vous ferez preuve de davantage d'imagination pour
créer des repas. Ces connaissances constituent l'art du
gril. Avant de commencer la cuisson, organisez les
aliments selon la technique de cuisson et le temps de
cuisson nécessaire et optimisez l'utilisation de la surface
de cuisson.
Cuisson directe
La cuisson directe consiste à faire griller votre viande
directement au-dessus d'une source de chaleur élevée.
Cette technique est idéale pour saisir les steaks, les
côtelettes, de petits morceaux de viande et des légumes
qui finiront sur la table en peu de temps.
Cuisson indirecte
La cuisson indirecte consiste à utiliser certains brûleurs
pour faire circuler la chaleur dans l'ensemble du gril, sans
contact direct entre la viande et la flamme. La viande est
placée au-dessus du brûleur éteint. Cette méthode est
généralement utilisée pour faire cuire avec lenteur de gros
morceaux de viande et de la volaille. Un récipient peut être
placé sous la viande afin de recueillir la graisse et les
particules de nourriture, minimisant le nettoyage
nécessaire.
Cuisson au moyen de la rôtissoire
La cuisson au moyen de la rôtissoire est appropriée surtout
pour des pièces de viande « rondes », telles que les gros
rôtis, les volailles entières et le porc. Elle nécessite
généralement un moteur accessoire et une tige qui
permettent de faire tourner la viande à une vitesse
constante. La cuisson au moyen de la rôtissoire se fait à
l'aide d'un brûleur spécial de la rôtissoire ou d'un
arrangement de brûleurs pour la cuisson indirecte. Un
récipient peut être placé sous la viande afin de recueillir la
graisse et les particules de nourriture, minimisant le
nettoyage nécessaire.
Sécurité alimentaire
La sécurité alimentaire contribue de façon importante à
assurer une expérience agréable lors d'un barbecue en
plein air. Pour protéger la nourriture contre les bactéries,
respectez les quatre étapes de base suivantes.
Lavez: lavez-vous les mains, lavez les ustensiles et toutes
les surfaces à l'eau chaude savonneuse avant et après
avoir manipulé de la viande ou de la volaille crue.
Séparez: séparez la viande et la volaille crues des aliments
prêts à être consommés afin d'éviter toute contamination
entre les aliments. Utilisez un plateau et des ustensiles
propres pour servir des aliments cuits.
Cuisez: cuisez entièrement la viande et la volaille afin
d'éliminer les bactéries. Utilisez un thermomètre pour vous
assurer que la nourriture a atteint des températures
internes adéquates.
Réfrigérez: réfrigérez sans tarder les aliments cuits et les
restes.
11
La cuisson sur votre nouveau gril est une expérience qui
nécessite votre présence, et nous vous recommandons de
rester à l'extérieur, à proximité de votre gril, pendant la
cuisson des aliments. Plusieurs conditions extérieures
peuvent avoir un effet sur la cuisson au gril. Par temps
froid, une chaleur plus importante sera nécessaire afin
d'atteindre la température de cuisson optimale, et la durée
de la cuisson sera peut-être prolongée. La température
interne et l'épaisseur de la viande ont également un effet
sur le temps de cuisson. Les viandes froides et épaisses
mettront plus de temps à cuire.
Température interne de la viande
La viande cuite au gril brunit souvent très vite en surface.
En conséquence, vous devez utiliser un thermomètre à
viande pour vous assurer que la viande a atteint une
température interne sans danger.
Veuillez consulter le site Web de l'USDA pour obtenir les
informations complètes les plus récentes. Notre tableau
des températures internes est basé sur les normes de
l'USDA relatives à la cuisson de la viande. Vous trouverez
ces informations à l'adresse www.isitdoneyet.gov.
Sauces
Les sauces contenant du sucre et des graisses peuvent
causer des embrasements soudains et vos aliments
peuvent brûler. En général, badigeonnez les aliments avec
ces sauces pendant les 10 dernières minutes de cuisson.
N'oubliez pas que des quantités excessives de sauces ou
de glaçace nécessiteront également un nettoyage plus
important par la suite.
Marinades et épices à frotter
Pour rehausser la saveur des aliments grillés, une
marinade liquide ou des épices à frotter peuvent être
appliquées avant la cuisson. Une marinade liquide peut
être injectée dans la viande, ou celle-ci peut tremper dans
la marinade pendant un maximum de 24 heures avant la
cuisson. Les épices à frotter peuvent être appliquées
directement sur la viande, immédiatement avant la cuisson.
GUIDE DE CUISSON – Conseils et astuces
Broches
Les broches en métal doivent être plates et pourvues de
longues poignées. Les broches rondes laissent les
aliments rouler lorsqu'on les tourne, ce qui peut produire
une cuisson moins uniforme. Utilisez des broches en
métal lorsque vous préparez des brochettes de viande.
Les broches en bois doivent être trempées dans l'eau
pendant une heure avant leur utilisation. Elles
conviennent surtout pour la cuisson d'aliments qui cuisent
rapidement, tels que les légumes et les fruits.
Ustensiles
Pour manipuler la nourriture, utilisez des pinces ou une
spatule plutôt qu'une fourchette, et ne retournez pas les
aliments trop souvent. Le fait de piquer les aliments avec
une fouchette fera sortir les sucs que vous voulez
conserver dans la viande, et peut causer des
embrasements soudains.
TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES
RECOMMANDÉES PAR LE MINISTÈRE AMÉRICAIN
DE L'AGRICULTURE (USDA)
Bœuf, veau, agneau, steaks, rôtis et porc entier
(AVEC UN DÉLAI D'ATTENTE DE TROIS MINUTES)
63° C
Poisson
63° C
71° C
Plats à base d'oeufs
71° C
Dinde, poulet et canard - en entier, en morceaux
ou hachés
74° C
Bœuf, veau, agneau et porc haché
Copeaux de bois
Pour une plus grande saveur de fumée lors de la cuisson,
essayez d'ajouter des copeaux de bois. Faites tremper les
copeaux dans l'eau pendant environ 30 minutes avant de
les placer dans un fumoir ou un récipient. Placez le fumoir
ou le récipient sur la grille à cuisson, au-dessus de la
flamme. Faites chauffer le gril à température élevée jusqu'à
ce que le bois se mette à fumer. Réduisez la chaleur à la
température désirée pour la cuisson, et placez les aliments
sur la grille à cuisson. Fermez le couvercle du gril pour
conserver la fumée. Les variétés de bois dur qui
s'harmonisent pariculièrement bien avec les aliments grillés
comprennent l'aulne, le pommier, le cerisier, le hickory, le
mesquite, et le pécan.
GUIDE DE CUISSON – Nettoyage de
votre gril
Pourquoi nettoyer votre gril?
Nous connaissons tous le dicton « Mieux vaut prévenir
que guérir. »Ce conseil s'applique bien au nettoyage de
votre gril.
Entretien courant
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement ce gril, car
des incendies peuvent être provoqués lorsque la graisse
et les particules de nourriture s'accumulent sur le fond
du gril. Après chaque utilisation et à l'aide d'une brosse à
grill, enlevez les particules de nourriture collées sur la
grille à cuisson et à l'intérieur du gril. Cela doit être fait
lorsque le gril a eu le temps de refroidir. Ce gril n'est pas
conçu pour être « nettoyé par combustion » en fermant
le couvercle et en faisant chauffer les brûleurs à la
température maximale pendant une longue période. La
chaleur excessive générée peut enflammer les restes de
graisse et peut causer des dommages permanents à
votre gril.
Nettoyage général
Pièces de plastique : lavez à l'eau savonneuse chaude
et séchez en essuyant. N'utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs, d'agents de dégraissage ou de
produits de nettoyage de gril concentré sur les pièces en
plastique. Cela pourrait les endommager et causer des
défaillances dans leur fonctionnement.
Surfaces en porcelaine : la composition de ces surfaces
étant semblable au verre, la plupart des résidus
peuvent être nettoyés avec un chiffon à l'aide d'une
solution de bicarbonate de sodium et d'eau ou d'un
nettoyant pur le verre. Utilisez de la poudre à récurer
non abrasive pour les taches tenaces.
Surfaces peintes : lavez avec un détergent doux ou avec
un nettoyant non abrasif et de l'eau chaude. Essuyez avec
un chiffon doux non abrasif.
Surfaces en acier inoxydable : dans
certaines conditions, l'acier inoxydable peut
rouiller. Cela peut être causé par des
conditions environnementales telles que le
chlore ou l'eau salée, ou encore par des
outils de nettoyage inappropriés, tels que la
laine d'acier. L'acier inoxydable peut
également se décolorer à cause de la
chaleur, des produits chimiques ou de
l'accumulation de graisse. Pour maintenir la
belle apparence de votre gril, lavez-le avec
un détergent doux et de l'eau chaude, ou
utilisez un produit nettoyant pour l'acier
inoxydable. Les dépôts de graisse cuits
peuvent nécessiter l'utilisation d'un tampon
nettoyeur en plastique abrasif. Frottez dans le sens du fini
afin d'éviter d'endommager les surfaces. N'utilisez pas de
tampon abrasif sur les endroits Comportant des éléments
graphiques.
Surface de cuisson : Assurez-vous qu'aucune soie ne reste
sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est
déconseillé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le
gril est encore chaud.
Entreposage de votre gril
Nettoyez les grilles de cuisson.
Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
Lorsque le réservoir de gaz est attaché au gril,
entreposez-les à l'extérieur dans un endroit bien aéré et
hors de la portée des enfants.
Couvrez le gril s'il est entreposé à l'extérieur. Le fabricant
offre un choix complet de couvertures de gril.
Entreposez votre gril à l'intérieur SEULEMENT si le
réservoir de gaz est fermé, débranché et retiré du gril.
N'entreposez jamais le réservoir de gaz à l'intérieur.
Lorsque vous sortez votre gril de l'endroit où vous l'avez
entreposé, suivez les instructions de « Nettoyage du
brûleur » dans la section intitulée Utilisation et entretien
du guide d'utilisation du produit.
Insectes
On trouve souvent des araignées qui logent dans les tubes
venturi des grils. Ces tubes doivent être inspectés et
nettoyés régulièrement afin de s'assurer qu'ils ne sont pas
obstrués. Pour ce faire, consultez la section intitulée
Utilisation et entretien de ce guide d'utilisation du produit.
Tout ce qu’il faut pour griller.
Le gril Char-Broil® est muni du dispositif Gear Trax™ qui
facilite le montage de notre gamme unique d’accessoires
Gear Trax. Pour une liste complète des accessoires Gear
Trax, visitez le site charbroil.com *Disponible sur la plupart
des modèles
12
UTILISATION ET ENTRETIEN
Démontage, transport et entreposage du
réservoir de gaz
FERMEZ tous les boutons de réglage et la valve du
réservoir de gaz. Tournez à la main l'écrou
d'accouplement dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre; n'utilisez pas d'outils pour débrancher le
réservoir. Desserrez la vis du réservoir située sous la
tablette inférieure ou déconnectez les autres dispositifs
de retenue, puis soulevez le réservoir de gaz et retirez-
le du chariot. Installez le capuchon de sûreté sur la
valve du réservoir à gaz. Utilisez toujours le capuchon
et la bretelle de retenue fournis avec la valve. Faute
d'utiliser le capuchon de sûreté selon les
consignes, des blessures graves et des dommages
matériels pourraient s'ensuivre. .
Un réservoir de gaz qui a été débranché pour le
transport ou pour l'entreposage doit comporter un
capuchon de sécurité (tel qu'illustré). N'entreposez pas
un réservoir de gaz dans un endroit fermé tel qu'un abri
d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou
d'autres constructions. Ne laissez jamais un réservoir
de gaz dans un véhicule qui pourrait s'échauffer au
soleil.
N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit
où les enfants jouent.
Volant de
manœuvre du
dispositif de
protection
contre le
remplissage
excessif
GPL (Gaz de pétrole liquéfié, ou gaz propane
liquide)
Le GPL n'est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu'il
est produit. Pour votre propre protection, une odeur est
ajoutée au GPL (semblable à l'odeur de chou pourri) afin
que vous puissiez le sentir.
Le GPL est très inflammable et peut s'allumer de manière
inattendue
Remplissage du réservoir de GPL
Ne faites appel qu'aux services de distributeurs
autorisés d'expérience.
Le réservoir de GPL doit être purgé avant le
remplissage.
Le distributeur NE doit JAMAIS remplir le réservoir de
GPL à plus de 80 % de sa capacité volumétrique. Le
volume de propane dans un réservoir varie selon la
température.
La présence de givre sur le régulateur indique un
remplissage excessif. Fermez immédiatement la
valve du réservoir de GPL et appelez votre
distributeur de GPL local pour obtenir de l'aide.
Ne relâchez pas de gaz de pétrole liquéfié (propane)
dans l'air. Cela constitue une pratique dangereuse.
Pour vider le gaz contenu dans un réservoir de GPL,
demandez l'aide d'un distributeur de GPL ou du service
d'incendie local. Regardez dans l'annuaire téléphonique
sous « Fournisseurs de gaz » afin de localiser le
distributeur de gaz agréé le plus proche de chez vous.
Valve du réservoir
de gaz
Bretelle de retenue
Capuchon de sûreté
Réservoir de gaz.
Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit
satisfaire aux exigences suivantes :
Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les
dimensions suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po) x
hauteur de 45,7 cm (18 po) et de capacité maximale de
(20 lb).
Les réservoirs de GPL doivent être fabriqués et étiquetés
conformément aux spécifications pour les réservoirs de
GPL du ministère du Transport (Department of
Transportation : DOT) des États-Unis ou, au Canada, des
normes CAN/CSA-B339 relatives aux cylindres, sphères et
tubes pour le transport des matières dangereuses de
Transport Canada (TC). Voir l'étiquette sur le collier du
réservoir de GPL.
La valve du réservoir de GPL doit comporter :
Un orifice de sortie de type 1
compatible avec le régulateur ou le gril.
Une soupape de sûreté et de décharge.
Un dispositif de protection contre le
remplissage excessif homologué UL.
Ce dispositif de sécurité est identifié
par un unique volant de manœuvre
triangulaire. Utilisez seulement des
réservoirs dotés de ce type de
valve..
Le réservoir de GPL doit être disposé de manière à
permettre l'élimination des vapeurs et doit comporter un
collier de protection de la valve du réservoir. Gardez
toujours les réservoirs de GPL à la verticale lors de
l'utilisation, du transport et de l'entreposage.
Réservoir de gaz à la verticale
pour permettre l'élimination
des vapeurs
Échange de réservoir de GPL
Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la
possibilité de souscrire à un service d'échange de
réservoirs vides. Ne faites appel qu'aux services
d'entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs
bouteilles de gaz à des inspections et des essais et qui
certifient leurs bouteilles de gaz. N'échangez votre
réservoir que contre un réservoir équipé d'un
dispositif de protection contre le remplissage
excessif tel que décrit dans la section sur le «
Réservoir de GPL » du présent guide.
Gardez toujours le réservoir de GPL neuf ou échangé en
position verticale lors de son utilisation, de son transport
et de son entreposage.
Effectuez un essai d'étanchéité des réservoirs de GPL
neufs et échangés AVANT de les connecter à
l'appareil.
Mettre capuchon de sûreté antipoussière sur la sortie du
robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser
uniquement le type capuchon de sûreté antipoussière
fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de
bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre
des fuites de propane.
Essai d'étanchéité d'un réservoir de GPL
Pour votre propre sécurité
Il est nécessaire de procéder à un essai d'étanchéité
chaque fois que le réservoir de GPL est échangé ou
rempli.
Ne fumez pas pendant l'essai d'étanchéité.
N'utilisez pas de flamme nue pour détecter une fuite de
gaz.
L'essai d'étanchéité de l'appareil doit se faire à l'extérieur,
dans un endroit bien ventilé, loin de sources d'ignition
telles que les appareils ménagers fonctionnant au gaz ou
à l'électricité. Au cours de l'essai d'étanchéité, gardez
l'appareil loin des flammes nues et des étincelles.
Utilisez un pinceau propre et une solution à mesures
égales d'eau et d'un savon doux. Appliquez la solution
savonneuse sur les endroits marqués d'une flèche sur le
schéma ci-dessous.
• N'utilisez pas de produits d'entretien ménagers. Ils
pourraient endommager des composants du circuit de
gaz.
AVERTISSEMENT
Si des bulles « moussantes » apparaissent, n'utilisez pas
le réservoir de GPL et ne le déplacez pas. Appelez un
fournisseur de GPL ou votre service d'incendie!
Connexion du régulateur au réservoir de
GPL
1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de
façon sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur
l'assemblage.)
2. FERMEZ tous les boutons de réglage.
Orifice de sortie de
type 1 compatible
avec filetage
extérieur
Volant de manœuvre
du dispositif de
protection contre le
remplissage excessif
Fermer dans
le sens des
aiguilles d'une
montre
Soupape de sûreté
Bretelle et capuchon
N'utilisez pas de bouchon de
transport de produits pétroliers
(pièce en plastique avec filetage
extérieur)! Il empêchera le
dispositif
de sûreté de la valve de
fonctionner.
DANGER
• N'insérez aucun corps étranger dans l'orifice de sortie
de la valve ou dans la soupape de sûreté. Vous
pourriez endommager la valve et provoquer une fuite.
Une fuite de propane peut provoquer une explosion, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
REMARQUE :Si vous n'arrivez pas à compléter le
raccordement, débranchez le régulateur et répétez les
étapes 5 et 6. S'il vous est toujours impossible d'achever le
raccordement, ne vous servez pas de ce régulateur!
6. Serrez à fond l'écrou de raccord en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre. Le régulateur
s'attachera de façon étanche au dispositif de non-retour
de la valve du réservoir de GPL ce qui occasionnera
une certaine résistance. Une rotation supplémentaire
d'un demi à trois quart de tour est nécessaire pour
achever le raccordement. Ne serrez qu'à la main -
n'utilisez pas d'outils.
Tenez l'écrou de
raccord et le
régulateur tel
qu'indiqué pour
assurer une
connexion correcte
à la valve du
réservoir de GPL.
Le mamelon doit être centré dans
la valve du réservoir de GPL.
5. En tenant le régulateur, insérez le
mamelon adaptateur dans la
valve du réservoir de GPL. Serrez
l'écrou de raccord à la main, en
tenant le régulateur aligné avec la
valve du réservoir de GPL de
manière à ne pas fausser le
filetage.
3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de
manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre.
4. Enlevez le capuchon de de la valve du réservoir. sûreté
Utilisez toujours le capuchon et la bretelle de retenue
fournis avec la valve.
Directement
L'écrou de raccord
13
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Fermez les boutons de contrôle et le gaz au niveau du
réservoir ou de la source d'alimentation quand
l'appareil n'est pas utilisé.
Si le brûleur ne s'allume PAS dans les 5 secondes,
mettez tous les boutons de contrôle des brûleurs en
position d'arrêt, attendez 5 minutes, puis répétez
la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume pas
lorsque la valve est ouverte, le gaz continuera de
s'échapper du brûleur et pourrait s'enflammer
accidentellement et causer des blessures.
Allumage avec une allumette
Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de
l'allumage.
5. Enfoncez et tournez le bouton du brûleur à l'extrême
gauche en position maximale. Assurez-vous que le
brûleur s'est allumé et qu'il le reste.
6. Allumez les brûleurs adjacents un après l'autre en
enfonçant et en tournant les boutons correspondants sur
la position maximale.
4. Placez l'allumette dans le support d'allumette (pendant
du panneau latéral du gauche du gril). Allumez
l'allumette ; allumez alors le brûleur en plaçant
l'allumette par le trou de lumière d'allumette du gauche
du gril.
1. Mettre toutes les valves de contrôle du brûleur
au gaz à ARRÊT.
2. Ouvrir l´alimentation de gaz à la source ou au réservoir ON.
3. Ouvrir le couvercle durant l´allumage.
Allumage
Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de
l'allumage.
1. Mettre toutes les valves de contrôle du brûleur
au gaz à ARRÊT.
2. Ouvrir l´alimentation de gaz à la source ou au réservoir ON.
3. Ouvrir le couvercle durant l´allumage.
4. Pour allumer, pousser et tourner le bouton d'allumage
du brûleur à maximale.
6. Si le brûleur ne s'allume PAS dans les 5 secondes,
mettez tous les boutons de contrôle des brûleurs en
position d'arrêt, attendez 5 minutes, puis répétez
la procédure d'allumage. Si l'allumeur ne fonctionne
pas, suivez correspondre instructions d'allumage.
7. Pour allumer les autres brûleur, tourner à maximale
en commençant par les brûleurs situés le plus près du
BRÛLEUR D´ALLUMAGE.
5. Immédiatement, appuyez sur le bouton IGNITOR
rapidement.
Essai d'étanchéité des valves, des tuyaux et
du régulateur
1. Tournez tous les boutons de réglage en position
d'arrêt (OFF).
2. Assurez-vous que le régulateur est attaché de façon
étanche à la valve du réservoir.
3. Ouvrez la valve du réservoir complètement en la tournant
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vous
entendez un souffle ou un sifflement, fermez
immédiatement la valve du gaz. Cela indique que le
raccord comporte une fuite importante. Corrigez le
problème avant de poursuivre.
4. Badigeonnez les raccords suivants de solution
savonneuse : ou d'autres accessoires sur votre grille.
• L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas
conçu pour être installé sur ou dans un bateau.
• L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas
conçu pour être installé sur ou dans un VR.
• Ne tentez jamais de raccorder ce gril au système de GPL
autonome d'une tente-caravane ou d'une autocaravane.
5. Si des bulles « moussantes » apparaissent, c'est qu'il y
a une fuite. Fermez immédiatement la valve du réservoir
de gaz et resserrez tous les raccords. Si vous n'arrivez
pas à arrêter les fuites, n'essayez pas de les colmater
vous-même. Appelez-nous pour obtenir des pièces de
rechange. Pour commander des pièces de rechange,
appelez le Centre de service pour grils et donnez le
numéro de série, le modèle et le nom des pièces dont
vous avez besoin.
6. Fermez toujours la valve du réservoir de GPL après
chaque essai d'étanchéité en tournant le volant de
manœuvre dans le sens des aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour utiliser votre gril en toute sécurité et
pour éviter des blessures graves :
Ne laissez pas les enfants utiliser le gril ou jouer à
proximité de celui-ci.
• Gardez l'espace autour du gril propre et libre de tout
matériel inflammable.
• Ne bouchez pas les trous situés sur les côtés ou à
l'arrière du gril.
• Vérifiez périodiquement les flammes du brûleur.
• Ne vous servez du gril que dans un endroit bien aéré.
Ne l'utilisez JAMAIS dans un endroit fermé comme un
abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou
sous toute surface surplombante quelle qu'elle soit.
N'utilisez pas de charbon ni de briquettes en céramique
dans un gril à gaz.
Ne couvrez pas les grilles avec des feuilles d'aluminium
ou tout autre matériau. Cela empêchera la ventilation
du brûleur et sera à l'origine de conditions
potentiellement dangereuses pouvant entraîner des
dommages matériels ou des blessures graves.
Gardez une distance d'au moins 1 m (3 pieds) entre
le gril et tout mur ou surface. Gardez une distance
de 3 m (10 pi) entre le gril et tout objet inflammable ou
toute source d'ignition telle que la veilleuse d'un
chauffe-eau, un appareil électroménager sous tension,
etc.
Résidents d'appartements :
Renseignez-vous auprès de l'administration pour
connaître quelles sont les exigences et les codes
d'incendie applicables à l'utilisation d'un gril à gaz dans
votre immeuble. Si l'utilisation du gril est permise,
utilisez-le à l'extérieur au rez-de-chaussée à une
distance de 1 m (3 pi) des murs ou des rampes. Ne
l'utilisez pas sur un balcon ou en dessous de celui-ci.
• N'essayez JAMAIS d'allumer un brûleur lorsque le
couvercle du gril est fermé. Une accumulation de
gaz non brûlé à l'intérieur d'un gril fermé constitue
un danger.
• N'utilisez pas le gril lorsque le réservoir de GPL n'est
pas dans la position appropriée telle que spécifiée
dans les instructions d'assemblage.
• Refermez toujours la valve du réservoir et enlevez
l'écrou de raccord avant de déplacer le réservoir de
GPL de sa position de fonctionnement.
Consignes de sécurité
Avant d'ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifiez que
l'écrou de raccord est bien serré.
Lorsque vous n'utilisez pas le gril, mettez tous les boutons
de réglage et la valve du réservoir de GPL en position
d'arrêt.
Ne déplacez jamais le gril lors de l'utilisation ou pendant
qu'il est encore chaud.
Certaines surfaces seront chaudes pendnat l’utilisation de
l’appareil. Utilisez des ustensiles de cuisson à long
manche et des gants afin d'éviter les brûlures et les
éclaboussures.
Le brûleur latéral et la tablette latérale supportent une
charge maximale de 10 lb.
Le plateau ou le réservoir d'écoulement de la graisse doit
être en place quand vous utilisez le gril et être vidé après
chaque utilisation. N'enlevez pas le plateau ou le
réservoir d'écoulement de la graisse avant que le gril ne
soit complètement refroidi.
Si vous remarquez que de la graisse ou qu'une autre
matière chaude s'égoutte du gril sur la valve, le tuyau ou
le régulateur, coupez immédiatement l'alimentation en
gaz. Déterminez l'origine du problème, corrigez-le, puis
nettoyez et inspectez le système de valve, le tuyau ou le
régulateur avant de continuer. Effectuez un essai
d'étanchéité.
Nettoyez souvent le gril, de préférence après chaque
emploi. Si une brosse avec soies est employée pour
nettoyer les surfaces de cuisson du gril, assurez-vous
qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de procéder
à la cuisson. Il est déconseillé de nettoyer les surfaces de
cuisson alors que le gril est chaud.
Gardez les orifices du cylindre (chariot du gril) dégagés et
libres de tout débris.
Ne rangez pas d'objets ou de matériaux à l'intérieur du
chariot du gril et contribuant à bloquer la circulation d'air
dans la partie inférieure du tableau de commande ou de
la cuvette du foyer.
Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un
sifflement en cours de fonctionnement. Cela n'affecte ni la
sécurité ni le bon fonctionnement du gril.
Si du givre se forme sur le régulateur, fermez le gril
immédiatement, ainsi que la valve du réservoir de GPL.
Cela indique que le réservoir est défectueux et qu'il ne
faut l'utiliser avec aucun appareil. Adressez-vous au
fournisseur de gaz!
En cas de problème avec votre gril, consultez la section
«Dépannage».
1 m
1 m
REMARQUE: bordure de la
tablette du brûleur latéral et
d'autres parties non
représentées pour plus de
clarté.
REMARQUE : Votre
gril peut ne pas
avoir un brûleur de
côté d'étagère.
• Dès qu'une fuite est décelée, ARRÊTEZ!
• Si vous n'arrivez pas à arrêter une fuite de gaz en
fermant la zone de congé de vanne de la bouteille de
GPL et appelez le service d'incendie!
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité.
8. Une fois que tous les brûleurs ont pris feu, tourner les
boutons de commande au réglage désiré.
14
Allumage avec une allumette du
brûleur latéral
4. Posez une allumette allumée près du brûleur.
5. Tournez le bouton du brûleur latéral sur la position
maximale (HIGH). Assurez-vous que le brûleur s'allume
et qu'il reste allumé.
3. Ouvrez le couvercle le brûleur latéral.
1. Mettre toutes les valves de contrôle du brûleur
au gaz à ARRÊT.
2. Ouvrir l´alimentation de gaz à la source ou au réservoir ON.
Valve
Manière correcte de fixer le brûleur à la valve
Tube du
brûleur
Nettoyage de l'assemblage du brûleur
Suivez ces instructions afin de nettoyer ou de remplacer des
pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer
le gril.
1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve
du réservoir de gaz.
2. Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs.
3. Enlevez le récipient à graisse situé sous le gril, puis
débranchez le fil d'allumage et les agrafes du brûleur.
4. Retirez l'assemblage du brûleur (B) à l'intérieur du gril. puis
nettoyez la partie en céramique de l'électrode avec de l'alcool
à friction et un chiffon.
5. Nettoyez l'extérieur du brûleur avec de l'eau et du savon.
Posez le brûleur à l'envers sur une surface plate, insérez un
tuyau d'arrosage pour forcer un jet d'eau dans les tubes.
Assurez-vous que l'eau ressort de tous les orifices du brûleur.
Utilisez un fil mé tallique fin pour débloquer les orifices qui ont
été bouchés. Secouez l'excédent d'eau et examinez les
orifices. Vérifiez si les brûleurs ne sont pas endommagés. En
raison de l'usure normale et de la corrosion, certains trous
peuvent s'être agrandis. Si vous notez de larges fissures ou
de grands trous, remplacez le brûleur
6. Avant d'entreposer le gril, badigeonnez le brûleur d'une
couche mince d'huile de cuisson. Recouvrez-les afin
d'empêcher les insectes d'y pénétrer.
7. Si vous ne comptez pas entreposer le gril après le nettoyage,
replacez le brûleur dans le fond du gril. Voir le schéma (B).
TRÈS IMPORTANT : les tubes de brûleur doivent entrer à
nouveau dans les ouvertures de valve. Voir le schéma A.
8. l'électrode.Rebranchez le fil d'allumage à
9. couvre-brûleur Replacez le et la grille de cuisson. Fixez de
nouveau le propre à son agrafe de fixation.récipient à graisse
10. Avant d'utiliser à nouveau le gril pour la cuisson, faites un «
essai d'étanchéité » et une « vérification du réglage de la
flamme ».
A
B
Allumage du brûleur latéral
Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de
l'allumage.
4. Tournez le bouton du brûleur latéral sur la
position maximale, appuyez sur le bouton
IGNITOR rapidement.
5. Si le brûleur latéral NE s'allume PAS, tournez le
bouton sur la position d'arrêt , attendez 5
minutes, puis recommencez la procédure
d'allumage.
Remarque : il se peut que votre gril NE soit PAS
équipé d'un brûleur latéral!
3. Ouvrez le couvercle le brûleur latéral.
1. Mettre toutes les valves de contrôle du brûleur
au gaz à ARRÊT.
2. Ouvrir l´alimentation de gaz à la source ou au réservoir ON.
Vérification du réglage de la flamme
• Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les
brûleurs et tournez les boutons de la position maximale
(HIGH) à la position minimale (LOW). La flamme doit être
plus petite en position minimale qu'en position maximale.
Effectuez également une vérification de la flamme sur le
brûleur latéral. Effectuez toujours une vérification du
réglage de la flamme avant chaque utilisation. Si vous ne
voyez que de petites flammes, consultez le paragraphe «
Baisse soudaine ou faible flamme » de la section
Dépannage.
Intensité maximale (HIGH)
Intensité minimale (LOW)
Pour éteindre le gril
• Tournez tous les boutons en position d'arrêt. FERMEZ
le réservoir de GPL en tournant le volant de manœuvre à
fond dans le sens horaire.
Vérification du dispositif d'allumage
• Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir de
GPL. Poussez le bouton d'allumage électronique et
tenez-le enfoncé. Vous devriez entendre des « clics » et
voir des étincelles chaque fois entre le boîtier du
collecteur ou le brûleur et l'électrode. Consultez la
section « Dépannage » s'il ne se produit pas de clics ou
d'étincelles.
Vérification du système de valve
• Important : assurez-vous que la source d'alimentation
en gaz est fermée avant de vérifier les valves. Mettez
les boutons en position d'arrêt (OFF). Pour vérifier les
valves, poussez et relâcher les boutons de commande.
Ces derniers devraient revenir en position initiale par effet
de ressort. Si ce n'est pas le cas, remplacez
l'assemblage de valve avant d'utiliser le gril. Tournez les
boutons en position minimale (LOW), puis de nouveau en
position d'arrêt (OFF). Les valves doivent tourner
facilement.
Vérification des tuyaux de gaz
Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux afin de voir
s'ils sont coupés, usés ou pliés. Remplacez les tuyaux
endommagés avant d'utiliser le gril. N'utilisez que le
système de valve, le tuyau et le régulateur exigés par le
fabricant.
Nettoyage général du gril
• Ne confondez pas les accumulations brunes ou noires
de graisse et de fumée avec de la peinture. Utilisez
une solution puissante de détergent et d'eau ou utilisez
un produit de nettoyage pour grils et une brosse à
récurer sur les surfaces intérieures du couvercle du gril
et du fond de celui-ci. Rincez et laissez sécher
complètement à l'air. N'utilisez pas de produit de
nettoyage caustique pour gril ou four sur les
surfaces peintes.
Pièces de plastique : lavez à l'eau savonneuse chaude
et séchez en essuyant.
N'utilisez pas de Citrisol, de produits de nettoyage
abrasifs, d'agents de dégraissage ou de produits de
nettoyage de gril concentré sur les pièces en plastique.
Cela pourrait les endommager et causer des défaillances
dans leur fonctionnement.
• Surfaces en porcelaine : la composition de ces surfaces
étant semblable au verre, la plupart des résidus peuvent
être nettoyés avec un chiffon à l'aide d'une solution de
bicarbonate de sodium et d'eau ou d'un nettoyant
spécialement formulé. Utilisez de la poudre à récurer non
abrasive pour les taches tenaces.
ATTENTION
Si votre gril devient difficile à allumer ou que la
flamme est faible, vérifiez et nettoyez les tubes
venturi et les brûleurs.
Des araignées ou de petits insectes peuvent créer
des problèmes de « retour de flamme » en
construisant des nids et en pondant dans les tubes
venturi ou les brûleurs et en obstruant ainsi
l'écoulement de gaz. Le gaz refoulé peut s'enflammer
derrière le tableau de commande. Ce retour de
flamme peut endommager le gril et causer des
blessures. Afin de prévenir les retours de flamme et
de garantir le bon fonctionnement du brûleur et du
tube venturi, il faut retirer et nettoyer l'assemblage
lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis
longtemps.
ARAIGNÉES ET TOILES À
L'INTÉRIEUR DU BRÛLEUR
ATTENTION AUX ARAIGNÉES!
• Surfaces peintes : lavez avec un détergent doux ou
avec un nettoyant non abrasif et de l'eau chaude
savonneuse, puis essuyez avec un chiffon doux non
abrasif.
• Surfaces de cuisson : Si une brosse avec soies est
employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du gril,
assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces
avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé de
nettoyer les surfaces de cuisson alors que le gril est
chaud.
Entreposage de votre gril
• Nettoyez les grilles de cuisson.
• Entreposez le gril dans un endroit sec.
• Lorsque le réservoir de GPL est connecté au gril,
entreposez-les à l'extérieur dans un endroit bien aéré et
hors de portée des enfants.
• Couvrez le gril s'il est entreposé à l'extérieur. Le fabricant
offre un choix complet de couvertures de gril.
• Entreposez le gril à l'intérieur SEULEMENT si le réservoir
de GPL est fermé, détaché du gril et entreposé à
l'extérieur.
• Lorsque vous voulez réutiliser le gril après une période
d'entreposage, suivez les instructions de « Nettoyage du
brûleur » avant d'allumer le gril.
• Surfaces d'acier inoxydable : afin de conserver
l'apparence de qualité supérieure de votre gril, lavez les
surfaces d'acier inoxydable au moyen de détergent doux
et d'eau chaude savonneuse puis essuyez-les au
moyen d'un chiffon doux après chaque utilisation. Les
dépôts de graisse cuits sur la surface peuvent nécessiter
l'utilisation d'un tampon nettoyeur en plastique abrasif.
Frottez dans le sens du fini afin d'éviter d'endommager
les surfaces. N'utilisez pas de tampon abrasif sur les
endroits comportant des éléments graphiques.
15
La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement
celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon
normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*.
Le fabricant se réserve le droit de demander au client que les pièces défectueuses lui soient expédiées, port ou fret prépayé, pour fins d'examen.
*Remarque : dans la mesure le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la période de
couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.
L'acheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pièces en vertu des modalités de la
présente garantie limitée.
Cette garantie limitée n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada; elle n'est en vigueur que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Le
fabricant exigera une preuve de la date d'achat. Par conséquent, vous devez conserver votre reçu de caisse ou votre facture. L'enregistrement
du produit ne constitue pas une preuve d'achat. Il n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des clients.
La présente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les
égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, quelque outil que ce soit employé
lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La peinture n'est pas garatie
et requiert des retouches. Rouille n'est pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut.
La présente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvénient, à une perte de nourriture, à des
blessures personnelles ou au bris de biens matériels.
ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :
1. Frais d'expédition, service régulier ou accéléré, tant pour une pièce couverte par la garantie que pour une pièce de rechange.
2. Visite d'un réparateur à votre domicile.
3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.
4.Des dommages, des défaillances ou des difficultés de fonctionnement découlant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation négligente, d'une
mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un entretien inadéquats, d'un
montage non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d'œuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison du produit.
8. La réparation de pièces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
9. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée. En cas de
problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d'une violation soit de la présente garantie soit de toute autre
garantie tacite, ou pour une défaillance ou des dommages résultant d'une calamité naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de graisse, d'un
accident, d'une modification apportée à l'appareil, du remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport,
d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la présence d'environnements hostiles (temps non clément, catastrophes naturelles, altération par les
animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE
AUCUNE DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE CELLE-CI POURRAIT FIGURER, SAUF
DANS LES ÉNONCÉS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DÉCOULANT DES LOIS D'UN ÉTAT
OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU OBJECTIF
PARTICULIER., SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produire une garantie supplémentaire ni de promettre des
recours s'ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du fabricant
ne pourra dépasser le prix d'achat de l'appareil payé par l'acheteur initial.
REMARQUE : certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte
qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits
juridiques spécifiques qui sont exposés aux présentes. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un État et d'une province à
l'autre. Dans l'État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n'est pas commercialement possible, le détaillant ayant
vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l'utilisation par
l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. De plus, dans l'état de Californie uniquement, vous pouvez rapporter l'appareil au détaillant qui
vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la présente garantie limitée.
Si vous désirez qu'une obligation, quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la présente garantie limitée, vous devez écrire à :
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de retour (Return Authorization) valide a été obtenue au préalable. Les
retours autorisés doivent être clairement identifiés par leur numéro sur l'extérieur de l'emballage. De plus, le fret ou les frais d'expédition doivent être
prépayés. Tout retour de marchandise d'un client qui ne satisfait pas à ces critères sera refusé.
GARANTIE LIMITÉE
Portée de la couverture Période de couverture Type de défaillances couvertes
Brûleur en acier inoxydable
À feu et couvercle
Reste des pièces
2 ans à compter de la date d'achat *
1 an à compter de la date d'achat *
Perforation, Défauts de
fabrication et de matériel
Uniquement
5 ans à compter de la date d'achat *
24
LISTE DES PIÈCES
REMARQUE : certaines pièces montrées dans les étapes d'assemblage peuvent être légèrement différentes
de celles destinées à votre modèle de gril. La méthode d'assemblage reste cependant la même.
Réf. Qté Description
1 1
FOYER
2 1 GÉNÉRATEUR, DISPOSITIF D'ALLUMAGE,
BOUTON-POUSSOIR
3 1
BRÛLEUR PRINCIPAL
4 1 ASSEMBLAGE DU COLLECTEUR ET DE
L'ÉLECTRODE
5 1
COUVERCLE DU GRIL
6 1
PLAQUE DU LOGO
7 1
TABLETTE DE GAUCHE POUR BLEUR LATÉRAL
8 1
TABLETTE LATÉRALE DROITE
9 1
PIÈCE DE RETENUE DU RÉSERVOIR
10 1 SUPPORT DE MONTAGE POUR TABLETTE
LATÉRALE (AVANT DROIT / ARRIÈRE GAUCHE)
11 1 SUPPORT DE MONTAGE POUR TABLETTE
LATÉRALE (AVANT GAUCHE / ARRIÈRE DROIT)
12 1 SUPPORT DE MONTAGE POUR TABLETTE
LATÉRALE EN PLASTIQUE, ARRIÈRE
13 1 SUPPORT DE MONTAGE POUR TABLETTE
LATÉRALE EN PLASTIQUE, AVANT
14 2
SUPPORT POUR LES PIEDS ET LES TABLETTES
15 1 RENFORT LATÉRAL, POUR PATTE DE RETENUE
DU RÉSERVOIR
16 1 PIED AVANT INFÉRIEUR DU CHARIOT AVEC
SURÉLÉVATEUR
17 1 PIED ARRIÈRE INFÉRIEUR DU CHARIOT AVEC
SURÉLÉVATEUR
18 1
PIED (ROUE) ARRIÈRE GAUCHE, RECTILIGNE
19 1
PIED (ROUE) AVANT GAUCHE, INCUR
20 2
RENFORT ARRIÈRE
21 2
SUPPORT DU RÉSERVOIR
22 1
SUPPORT GAUCHE DU FOYER
23 1
SUPPORT DROIT DU FOYER
24 1
ENSEMBLE DE ROBINET/TUYAU/RÉGULATEUR
25 1
TABLEAU DE COMMANDE PRINCIPAL
26 1
PANNEAU AVANT
27 1
PANIER À CONDIMENTS
28 1
TIGE D'ESSIEU
29 2
SURÉLÉVATEUR DE PIEDS EN PLASTIQUE
30 3
TIGE D'EXCLUSION DU RÉSERVOIR
31 1
ÉCRAN THERMIQUE POUR LE RÉSERVOIR
32 1
GRILLE DE CUISSON
Réf. Qté Description
33 1
GRILLE-RÉCHAUD PIVOTANTE
34 1
GRILLE DU BRÛLEUR LATÉRAL
35 1
BRÛLEUR LATÉRAL
36 1
ÉLECTRODE DU BRÛLEUR LATÉRAL
37 1
LÈCHEFRITE, POUR BRÛLEUR LATÉRAL
38 2
ROUE
39 3
BOUTON DE RÉGLAGE
40 2
MOITIÉ INFÉRIEURE DE LA CHARNIÈRE
41 2
MOITIÉ SUPÉRIEURE DE LA CHARNIÈRE
42 1
POIGNÉE DU COUVERCLE DU GRIL
43 1
RÉCIPIENT À GRAISSE
44 1
AGRAFE POUR RÉCIPIENT À GRAISSE
45 1
BARRE DE VAPORISATION
46 1
PORTE-ALLUMETTES
NON illustré
1
SAC DE FERRURES
1
MANUEL D'ASSEMBLAGE, ANGLAIS, FRANÇAIS,
ESPAGNOL
1 AGRAFE, VENTURI, BLEUR LATÉRAL
27
NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in
exposed metal that will be prone to rust.
REMARQUE: NE serrez PAS excessivement les vis et les rondelles qui sont en contact avec les surfaces au revêtement en porcelaine. Un serrage excessif peut fissurer ou briser le
revêtement en porcelaine, entraînant l'exposition du métal qui pourrait rouiller.
Nota: NO apriete demasiado los tornillos y arandelas que entren en contacto con las superficies revestidas de porcelana. Si los aprieta demasiado, se puede quebrar y romper el
revestimiento de porcelana lo que dejará expuesto el metal al proceso de oxidación.
ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO
Hitch Pin
Qty. 2
Hinge Pin
Qty. 2
#10-24x1-1/4" Machine Screw
Qty. 1
#10-24 Flange Nut
Qty. 1
A
B
C
D
A
B
2
#14
#14
#15
#18
#19
#21
#46
A
D
D
D
C
#16
#17
#29
A
A
A
B
B
B
#21
A
B
Tornillos No. 10-24 x 1-1/4"
Cant. 1
Tuercas con brid No. 10-24
Cant. 1
pasador de articulación
Cant. 2
pasador de acoplamiento
Cant. 2
Cheville
Qté: 2
Fiche
Qté: 2
Vis à métaux nº 10-24×1¼ po
Qté: 1
Écrou à embase nº 10-24
Qté: 1
#10-24x1-1/4" Machine Screw
Qty. 3
#10-24 Flange Nut
Qty. 3
Tornillos No. 10-24 x 1-1/4"
Cant. 3
Tuercas con brid No. 10-24
Cant. 3
Vis à métaux nº 10-24×1¼ po
Qté: 3
Écrou à embase nº 10-24
Qté: 3
1ST
2ND
3RD
1ST
2ND
3RD
1
28
A
B
B
A
A
#26
#20
#20
B
A
#16
#19
#18
#17
#18
#17
3
4
#10-24x2" Machine Screw
Qty. 4
#10-24 Flange Nut
Qty. 4
Tornillos No. 10-24 x 2"
Cant. 4
Tuercas con brid No. 10-24
Cant. 4
Vis à métaux nº 10-24×2 po
Qté: 4
Écrou à embase nº 10-24
Qté: 4
B
#10-24x1-1/4" Machine Screw
Qty. 8
#10-24 Flange Nut
Qty. 8
Tornillos No. 10-24 x 1-1/4"
Cant. 8
Tuercas con brid No. 10-24
Cant. 8
Vis à métaux nº 10-24×1¼ po
Qté: 8
Écrou à embase nº 10-24
Qté: 8
29
#30
#8x3/8"
Sheet Metal Screw
Qty. 3
A
A
Hitch Pin
Qty. 1
A
A
BB
#20
#28
#38
#38
#19
#18
Wheel Bushing
Qty. 1
BB
5
6
#26
Vis à tôle nº 8×3/8 po
Qté: 3
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8''
Cant. 3
Cheville
Qté: 1
Palier de roue
Qté: 1
Pasador de
acoplamiento
Cant. 1
Manguito para rueda
Cant. 1
30
A
B
#25
#23
#22
A
A
#2
7
8
#10-24x2" Machine Screw
Qty. 8
#10-24 Flange Nut
Qty. 8
Tornillos No. 10-24 x 2"
Cant. 8
Tuercas con brid No. 10-24
Cant. 8
Vis à métaux nº 10-24×2 po
Qté: 8
Écrou à embase nº 10-24
Qté: 8
#10-24x1/2" Machine Screw
Qty. 2
Tornillos No. 10-24 x 1/2"
Cant. 2
Vis à métaux nº 10-24×1/2 po
Qté: 2
#24
#24
#22
#25
#15
1ST
2ND
1ST
#22
2ND
3RD
#25
A
A
B
B
A
#22
31
9
A
B
#9
B
A
10
#10-24X3/8'’ Wing Screw
Qty. 1
A
#10-24 Flange Nut
Qty. 2
Tuercas con brid No. 10-24
Cant. 2
Écrou à embase nº 10-24
Qté: 2
#10-24x1/2" Machine Screw
Qty. 2
Tornillos No. 10-24 x 1/2"
Cant. 2
Vis à métaux nº 10-24×1/2 po
Qté: 2
Vis à oreilles
nº 10-24×3/8 po
Qté: 1
Tornillo de mariposa
No. 10-24 x 3/8"
Cant. 1
A
#22
#15
#31
#15
32
11
D
B
A
B
C
#3
#1
#3
1ST
#31
#23
#22
#39
#39
D
C
B
C
D
B
2ND
3RD3RD3RD3RD
#31
#4
#2
A
#10-24x1-1/4" Machine Screw
Qty. 4
Tornillos No. 10-24 x 1-1/4"
Cant. 4
Vis à métaux nº 10-24×1¼ po
Qté: 4
5X15 Fiber Washer
Qty. 10
B
Rondelle en fibre de 5×15
Qté: 10
Arandelas de fibra de 5x15
Cant. 10
C
#10-24 Flange Nut
Qty. 8
Tuercas con brid No. 10-24
Cant. 8
Écrou à embase nº 10-24
Qté: 8
D
#10-24x1/2" Machine Screw
Qty. 6
Tornillos No. 10-24 x 1/2"
Cant. 6
Vis à métaux nº 10-24×1/2 po
Qté: 6
#3
#24
33
12
1/4-20x1-1/4" Machine Screw
Qty. 4
1/4-20x1/2" Machine Screw
Qty.4
1/4-20 Flange Nut
Qty. 4
#8x3/8" Sheet Metal Screw
Qty. 4
A
#10-24x1/2”
Machine Screw
Qty.4
D
BB
C
F
Side Shelf Bushing
Qty. 4
E
Vis à métaux ¼-20×1¼ po
Qté: 4
Vis à métaux ¼-20×½ po
Qté: 4
Écrou à embase ¼ po-20
Qté: 4
Vis à tôle nº 8×3/8 po
Qté: 4
Palier de
tablette latérale
Qté: 4
Vis à métaux
n° 10-24×½ po
Qté: 4
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8''
Cant. 4
Manguito para la
repisa lateral
Cant. 4
Tuerca con brida de 1/4 -20
Cant. 4
Tornillos para metale
No. 10-24 x 1/2”
Cant. 4
Tornillo para metales de
1/4 -20 x 1-1/4”
Cant. 4
Tornillo para metales de
1/4 -20 x 1/2”
Cant. 4
1ST
D
E
#12
#8
#13
F
2ND
#7
#11
#10
#8
#12
#13
3RD3RD3RD3RD
#14
A
C
BB
3RD3RD3RD4TH
X2
X2
34
13
#8-32 Wing Nut
Qty. 1
#8x3/8"
Sheet Metal Screw
Qty. 3
D
#8-32x3/8" Machine Screw
Qty. 2
5x9 Fiber washer
Qty. 4
C
BB
A
Vis nº 8×3/8 po
Qté: 2
Rondelle en fibre de 5×9
Qté: 4
Écrous à oreilles
nº 8-32
Qté: 1
Tuerca de mariposa
No. 8-32
Cant. 1
Tornillo No. 8 x 3/8"
Cant. 2
Tornillo autorroscante
No. 8 x 3/8"
Cant. 3
Arandelas de fibra de 5x9
Cant. 4
C
#7
#37
BB
D
1ST
#35
#37
#36
2ND
D
A
3RD3RD3RD3RD
#24
#24
#35
#36
#24
#2
4TH
#34
#39
E
E
E
Sideburner Clip
Qty. 1
Agrafe du brûleur latéral
Qté: 1
Presilla, quemador lateral
Cant. 1
Vis à tôle nº 8×3/8 po
Qté: 3
35
14
#10-24x1/2"
Machine Screw
Qty. 4
#10-24 Flange Nut
Qty. 4
C
5X15 Fiber Washer
Qty.8
B
A
#10-24x1/2”
Machine Screw
Qty. 4
#10-24 Flange Nut
Qty. 4
5X15 Fiber Washer
Qty. 8
B
A
7x15 Fiber Washer
Qty. 4
1/4-20 Wing Nut
Qty. 2
C
D
E
C
E
A
D
B
#40
A
C
C
#42
#41
#5
Rondelle en fibre de 5x15
Qté: 8
Écrou à embase
nº 10-24
Qté: 4
Tornillos No. 10-24x1/2"
Cant. 4
Arandelas de fibra de 5x15
Cant. 8
Tuercas con
brid No. 10-24
Cant. 4
Rondelle en fibre de 5×15
Qté: 8
Écrou à embase
nº 10-24
Qté: 4
Rondelle en fibre de 7×15
Qté: 4
Écrou à oreilles ¼ po-20
Qté: 2
Tuerca de mariposa
de 1/4-20
Cant. 2
Tornillos No. 10-24 x 1/2"
Cant. 4
Arandelas de fibra de 5x15
Cant. 8
Tuercas con brid
No. 10-24
Cant. 4
Arandelas de fibra de 7x15
Cant. 4
D
E
B
15
Vis à métaux
n° 10-24×½ po
Qté: 4
Vis à métaux
n° 10-24×½ po
Qté: 4
38
20
#43
#44
21
Cylinder valve must face to front of cart once tank is
attached. Failure to install cylinder correctly may allow
gas hose to be damaged in operation, resulting in the
risk of fire.
Le robinet du réservoir doit être orienté vers le devant du
chariot une fois le réservoir fixé en position. Une mauvaise
installation du reservoir pourrait endommager le tuyau à gaz,
créant un risque d'incendie.
ATTENTION
Una vez que el tanque haya quedado instalado, la válvula del
tanque debe quedar orientada hacia la parte delantera del
carrito. Si no se instala correctamente el tanque, se puede
dañar la manguera de gas durante el suministro, lo que puede
ocasionar el riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
1ST
2ND
CAUTION
1ST
2ND
3RD
LP Cylinder
(not included)
Réservoir de gaz
(non compris)
Tanque de gas
(no viene incluido)
#21
#24
#9
41
Fuite de gaz sur un tuyau
cassé, coupé ou brûlé.
Fuite de gaz du réservoir de
GPL.
Fuite de gaz de la valve du
réservoir de GPL.
Fuite de gaz entre le
réservoir de GPL et le
raccord du régulateur.
Feu sortant du panneau de
commande.
Feu de graisse ou grosses
flammes continues au
dessus de la surface de
cuisson.
• Tuyau endommagé.
• Défaillance mécanique due à la rouille ou à une
mauvaise manipulation.
• Défaillance de la valve du réservoir due à une
mauvaise manipulation ou à une défaillance
mécanique.
• Installation incorrecte, connexion non étanche,
défaillance du joint d'étanchéité.
• Feu dans le tube du brûleur au niveau du
brûleur dû à un blocage.
Accumulation excessive de graisse autour du
brûleur.
Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au
niveau du système de distribution du gaz naturel. Cessez d'utiliser ce
produit et remplacer la vanne / tuyau / régulateur. Une fois valve /
tuyau / régulateur remplacé conduite vérification de fuite complète par
manuel.
Remplacez le réservoir de gaz.
• Fermez l'alimentation en gaz au niveau de la valve du réservoir de GPL.
Rapportez le réservoir de GPL au fournisseur.
Fermez l'alimentation en gaz au niveau de la valve du réservoir. Retirez le
régulateur du réservoir et vérifiez par inspection visuelle si le joint
d'étanchéité a été endommagé ou non. Consultez les sections « Essai
d'étanchéité d'un réservoir de GPL » et « Connexion du régulateur au
réservoir de GPL ».
Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir. Laissez
le couvercle ouvert pour permettre aux flammes de s'éteindre. Une fois le feu
éteint et l'appareil refroidi, enlevez le brûleur et inspectez-le afin d'identifier
la présence de rouille ou de nids d'araignées. Consultez les pages
concernant les dangers naturels et celles sur le nettoyage du brûleur.
• Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir. Laissez
le couvercle ouvert pour permettre aux flammes de s'éteindre. Une fois le
refroidissement terminé, enlevez les particules d'aliments et la graisse
accumulés à l'intérieur du foyer, du plateau d'écoulement de la graisse et des
autres surfaces.
Urgences
Cause possible Prévention/Solution
URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie.
Le dispositif d'allumage
n'allume pas le(s)
brûleur(s).
suite à la page suivante
PROBLÈMES RELATIFS AU GAZ :
• Vous essayez d'allumer le mauvais brûleur.
• Le brûleur n'est pas branché au système de
valve.
• Le brûleur est obstrué.
• Le gaz ne circule pas.
• Il y a un bouchon de vapeur au niveau de
l'écrou de raccord du réservoir de GPL.
• L'écrou de raccord et le réservoir de GPL ne
sont pas complètement branchés.
PROBLÈMES ÉLECTRIQUES :
• L'électrode est fendue ou cassée. Des
étincelles se produisent à l'endroit de la
fissure.
• La pointe de l'électrode n'est pas placée au
bon endroit.
• Des fils ou l'électrode sont couverts de
résidus de cuisson.
• Les fils sont débranchés ou le contact est
mauvais.
• Court-circuit (étincelles) entre le dispositif
d'allumage et l'électrode.
• La pile est épuisée.
• Voir les instructions sur le panneau de commande et dans la section
Utilisation et entretien.
Assurez-vous que le système de valve est bien inséré dans les tubes du
brûleur.
Assurez-vous que les tubes du brûleur ne sont pas obstrués par des toiles
d'araignées ou par d'autres matières. Voir la section sur le nettoyage et
l'entretien.
• Vérifiez que le réservoir de GPL n'est pas vide. Si le réservoir de GPL n'est
pas vide, consultez l'article « Baisse subite de la circulation du gaz » á section
de dépannage..
• Fermez tous les boutons de réglage et débranchez l'écrou de raccord du
réservoir de gaz. Rebranchez-le et essayez à nouveau.
• Tournez l'écrou de raccord d'environ un demi-tour ou de trois quarts de
tour supplémentaire jusqu'à ce qu'il soit bloqué à fond. Ne serrez qu'à la
main - n'utilisez pas d'outils.
• Remplacez la ou les électrodes.
Brûleurs principaux :
• La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur.
La distance doit se situer entre 1/8 po et 1/4 po. Ajustez au besoin.
Brûleur latéral :
• La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur.
La distance doit se situerentre 1/8 po et 3/16 po. Ajustez au besoin.
• Nettoyez les fils ou les électrodes au moyen d'alcool à friction et d'un
chiffon propre.
• Rebranchez les fils ou remplacez les électrodes et les fils.
Remplacez le câble d'allumage ou l'électrode.
• Remplacez par une nouvelle pile alcaline AA.
Problème
Cause possible
Prévention/Solution
Dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Char-Broil 463720114 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur