KitchenAid YLEN2000KQ0 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
Table of Contents
_ Introduction
Pages 2 - 4
Requirements
Page4- 6
_ Installation steps
Pages 6 - 8
Table des mati_res
I Introduction
Pages 2 _. 4
Exigences
Pages 4 _. 6
Etapes d'installation
Pages 6 _t 8
Important:
Installer: LeaveInstallation Instructions with the
homeown_.
Homeowner:. KeepInstallation Instructions for future
reference.
For best performance, install dryeraccording to
Installation Instructions. Failure to complete installation as
instructed could void warranty.
Save Installation Instructions for local electrical inspector's
llSe.
Important :
lnstallateur : Remett_eles instructionsd'installatienall
propri_taJre.
ProFri_taire : Conserverles instructionsd'installationpour
consultationullArieure.
Pour obtenir la meflleure performance, installerla
s_cheuseconform(anentanx instructionsd'installation.La
garantiedu produit pourraitne pas _0"ehonor_e si
l'installationn'est pas ex(_ut_econformSnent auxinstructions.
Conserver les instructionsd'installationpourconsultationpar
l'inspecteurlocaldesinstallationseqectdques.
PartNo. 3397620 Rev.A
Piece N° 3397620 R@.A
0 0
Ol
Ol
0 0
Your safety and the safety of
others is very important.
We have provided many important safety
message in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
l_l This is the safety alert symbol. This
symbol alerts you to hazards that can
killor hurt you and others. All safety
messages will be preceded by the safety alert
symbol and the word =DANGER" or
=WARNING". These words mean:
You will be killed or seriously injured if you
don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you
don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell
you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not
followed.
Votre s_curit_ et celle des autres
sont tr_s importantes.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_
importants dans ce manuel, et au sujet de votre
appareil mbnager. Assurez-vous de toujours life
tousles messages de s_curit_ et de les respecter.
l_lCe symbole d'alerte de securite vous
signale les dangers susceptibles de causer
un decks et des blessures graves _ vous et
d'autres personnes. Tousles messages de
s_curite seront precedes du symbole d'alerte de
s_curite et du mot <(DANGER11ou
<(AVERTISSEMENT1). Ces mots signifient :
Risque certain de d_c6s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de d6c6s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ idenUfient le
danger et vous indiquent comment r_duire le
risque de blessure et ce qui peut se produire en
cas de non-respect des instructions.
71.1
(2s")=_.
71,1 _m (2S po)
73.7cm(29")
extended2.5 cm(1inch)
* depnisle sol,]es pieds
_tant d_plo#s de 2,5 cm
(1 pouce)
Explosion Hazard
Keep flammable materials and
vapors, such as gasoline, away
from dryer.
Place dryer at least 18 inches
above the floor for a garage
installation.
Failure to do so can result in
death, explosion, or fire.
Risque d'explosion
Garder les mati6res et les vapeurs
inflammables, telles que I'essence
loin de la s6cheuse.
Placer la s6cheuse au moins 46 cn
(18 po) au-dessus du plancher
pour une installation dans un
garage.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d6c6s, une
explosion ou un incendie.
For proper drying performance:
Thelocationmustprovide:
_¢Protection from weather and water: Do notstoreoruse
dryerwhere itwillbeexposedtowaterandweather.
_/Roosu temperature above 7°C (45°F): Ifroom temperature
isbelow7°C (45°F), automaticcyclesmaynotshutoff.
_/Level floor: Maximumslopeunderentiredryershouldnotbe
morethan2.5 on (1inch).Ifslopeis greaterthan2.5 on
(1inch), installExtendedDryerFeetKit,PartNo.279810.
Oothesmaynottumbleproperlyandautomaticsensorcycles
maynotoperatecorrectlyifdryerisnotlevel.
_/Stordy floor tosupportdryerweightof79.4kg (175pounds).
_/£xhanst to outdoors: Topreventlargeamountsoflintand
moisturefromaccumulatingandtomaintaindryingefficiency,
exhaustdryerto outdoors.
Pour
l'obtention de la performance adequate :
L'amplacamentd'installationdoltfoumir:
_/Protection contre ]'eau et les intemp_'ies :ne pasremiser
ou utiliserla s_cheuse_.un endroitoftene sera expos_e_.de
l'eau eLauxintemp6ries.
_/Temp_ratore ambiante sup_a'ieure/t 7°C(45°F) :si la
temperatureambienteestinf_rieure_.7°C(45°F), un
programmeautomatiquepeutne pas s'arr_ter.
_/Sol horizontal :la pentemaximumsousl'ensemble dela
s_cheusene doltpas d_asser 2,5on (1 pouce). (Sila pente est
sup6rieure/_2,5 on (1pouce), installerl'ensonble de pieds
longsn°de piece 279810.)Silas_cheusen'est pas install_esur
un solhorizontal,le lingepeut ne pas culbuterconvenablonentet
les programmescommand6spar des d_tecteursautomatiques
peuventne pes functionnercorrectement.
_/Sol roboste, capablede supporterlepoidsdela s_chsusede
79,4 kg (175 livres).
_/Moyea de deeharge/1 l'ext6rieur : relierladechargedela
s_cheuse/_l'ex_rieurpour on#cher l'accumulationde charpie
R is your responsibility to:
_¢Observe all governing codes and ordinances.
_¢Check code requirtanents: Somecodeslimitor donot
permitinstallationofclothesdryers in garages,closets,mobile
homesor sleepingquarters. Contactyour localbuilding
inspector.
_/Complywiththe installationspecificationsanddimensions.
_/Considerspacingrequirementsforcompanionappliances.
_/Properlyinstalldryer.
_/t_eck thatyouhaveeverythingnecessaryforproper
installation.
_/Contacta qualifiedinstallerto insure thatthe electrical
installationmeetsallnational andlocalcodes andordinances.
C'est _tl'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ de :
_/respecter tousles codes et r_gl_eats en vigueur.
_/determiner les exigences des codes :eertainscodeslimitem
ouproifibentl'installatiund'unes_cheusedensgarage,placard,
maisonmobile ei/ouchambre itcoucher. Consulteritce sujet
l'inspecteurlocaldesbfttiments.
_¢respecterles specificationsetdimensionsd'instalhtiun.
_¢prdvoirl'espacen_cessairepour tout autreappareil.
_¢installercorrectementla s6cheuse.
_¢v_fifiercluetoutle materieln_cessaire pour l'instalhtiunest
disponible.
_/cuntacter uninstallateurqualifi_quiveillera_.ce que l'installation
dlectriquesatisfasselesdispositionsdetousles codesct
r_glamentslocauxetnationauxenvigueur.
2
©
7.6 m (31_
7,6 m (3 po)
( 1411 ) m,_l,
35,6cm
closet door (14 po) max.
portede
placard
7.6 cm (]I_
7,6 m (3 po)
Z,5 cm (1 po)
**Minimum top and bottom air openings for closet door.
***External exhaust elbow requires additional s_i
** Surface minimum des ouvertures de passage d'air en haut et
eu has, pour porte de placard.
***Siun coude externe est installfi _ la d_charge, on dolt
pr_voir un plus grand espace.
WARNING- To reduce the risk offire, this appliance MUSTBE
EXHAUSTEDOUTDOORS.
Ifcodes permit, dryer may be installed in a recessed area or
closet using dimensions shown.
Dimensions are in centimeters end inches and are theminimum
allowable.
Additionalspacingshouldbe consideredforeaseofinstallation
and servicing.Companionappliancespacingshouldalsobe
considered.
Closet/confined area installation
If acloset door is installed:
Theminimumunobstructedairopeningsare required.Louvered
doorswithequivaJentairopeningsare acceptable.
AVERTISSEMENT- Pour r_duirelerisqued'incendie,cet
appareflDOlTCOMPORTERENEDISCHARGEVERS
L'_r_,RIELIR.
Siles codesenviguenrlepermettent,onpentinstallerla
s_cheusedans on encasttementouon placard;ondoitalors
respecterles dimensionsindiqu6es.
Lesdimensionssontindiqu6esencentim_tteseLpouces;
ellescorrespondentauxvaleursminimalespermises.
I1est _galementutiledepr&oiron aspacementadditioond
pourfaCifiterl'installadoneLl'entretien.Tenircumpte
_galementde l'espacen_cessatrepourtoutautre epparefl.
Uinstallation darts un placard/espace confin_
Si une porte de placard est install_e :
On doitpr6voirdes orifices d'entr6e d'air (surface minimum
sans obstruction). Une porte _tclaire-vole o_ant one surface
_quivalente de passage de l'air est acceptable.
45.7 m (lSI_
45,7 m (18 po)
0 _ (0l_ *'* [ 0 m (0ll) "
0 _ (0 po)**** _ _ _ _- 0 cm (0 po)****
****Wall, door and floor molding may require additional spacing_
****Un espace additionnel peut _tre reqnis pour les moulures de
porte et de plancher et pour les plinthes.
9.8 m
57.8cmA 5%8cmB
57,8cm _ _ (3-7tBpo) 57L0..c_
(22-3/4p0) _ _z-_'_po-
t I LI I (19-m_) I
(22-
57,0 _
Location must be large enough to fullyopen dryer door.
A. Super-large side-swing
door (reversible)
B. Largeside-swing door
(reversible)
C.Small side-swing door
Oi Full-width hamper door
E. Extra-large hamper door
FI Mini-hamper door
38.7 cm C 21.0 cm
' o 38,7_ 21,0
]_ ! P ) (15-1/4po)_
4_ 1_
0 ,-_'4)
45,1 _
(17-3/4p2) I
57_ cm _ /
57,8
(21-3/4 po)
73.7 cm D
(29")
73,7 cm
30,7 cm 41"_ _ (16-1/4'9
(15-1/4 po) 41,3 _ (16-1/4 po)
22.2 cm
I1fautque l'espace disponiblepermettel'ouvertttre completedela
porte de la sgcheuse.
A.Porte extra-large,
#vniemeut lateral
(_versible)
BI porte large, pivotement
(r_ersible)
CI P_ porte, pivniemeut
D.Porte pleine largeur,
#vniement vertical
g. Porte extra-large,
#vniement vertical
F.Petite porte, pivotement
vertical
65.1 cm E
65,1 cm
23.5 cm
(9-1/4y
.2_,5 m
(9-1/4po)
(14-1/4 po)
door cable
cfible do la porte
_6.2 g_ (lz_ 1/41_
36,2 cm114-1/4 po)
®
®
®
A. level
n. gloves
C.adjustable wrench that
opens to 2.5 cm (1")
(shown) or 1" hex-head
socket wrench
O.flat-blade screwdriver
E.safetyglasses
F. 1/4" nut driv_ (shown)
or socket wrench
G.cadiking gun and
compound
H.knife
Tools needed to change door swing:
Phillips screwdriver
soft cloth or towel
A,niveau
B. gants
C.cl_ _tmolette - ouverture
jusqu'_ 2_ mm (1 po)
(illustr_e), on cl_ _tdonille
hexagonale de I po/25 mm
O tournevis _tlame plate
El lunettes de s_curit_
F. tourne-_crou (illustrfi)
ou cl_ _tdonille ( 1/4 po)
G. pistolet _tcalfeutrage et
composfi de calfenirage
IL couteau utilitaire
Outillage n_cessaire pour l'inversion du sens de
l'ouverture de la porte
tournevisPhillips
lingedouxou serviette
Removepartspackagefromdryer drum.Checkthatallpartswere
induded.
I. 4 leveling legs
Retirer le sachet de pi_ces du tambour de I_Ls6cheuse. V_rifier
que toutes les pi_ces de la liste sont pr_sentes.
I. 4 pieds pour raise d'aplomb
3
_eck local codes and see electrical and venting requirements,
Pages4 - 6, before purchasing parts.
Electrical
Thisdryer is equipped with a 1.5 m (5 Foot), CSA-certifiedpower
supply cord.
Venting
Vent system
Avantl'achat de ccs articles, consulter les codes en viguenr et
_tudierauxpages 4 _.6 les sp6cifications de l'installafion
61ectrique et de raccordement _ l'ext_rienr.
Installation 61ectrique
Cette s_chense est monie d'on c_le d'alimentation de
1,5 m (5 pi), homologn6 par I'ACNOR.
Ovacuation
Conduit d'_vacuation
Fire Hazard
Usea heavymetalveaL
Donot usea plasticvent.
Donot usea metaltoilvent.
Failuretodo so canresultin
death orfire,
Four-inch (10.2 cm) hea_i metal exhaust vent and clamps must
be used. Dura SafeTM vent products are recommended.
Dura Safe vent products can be purchased from your dealer or by
calling Whirlpool Parts &Accessories
1-800-442-9991, Mon-Fri: 8am to 9pm (CST), Sat: 9am to
4:30pm ((:ST). Visit our internet site at
http ://www.whirlpoolappliances.com/accessuries
See Page 9 for more information.
Exhaust hood
Do Not use exhaust hoods with magnetic latches.
Floors sloped greater than 2.5 cm (1 inch):
require Extended Dryer Feet Kit,PartNo. 279810*
*A_aflableforpurchasefromyourdealer.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation
en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit
d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit
d'_vacuation en feuille de m_tal,
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
d_c6s ou un incendie,
I1faututiliserun conduitd'_vacuationetdesbrides enm_tal
lourdde 102mm (4 po). Onrecommandel'utilisationdes
produitsd'dvacuationDurasafe_.
Vouspouvezacheter lesproduitsd'6vaenationDuraSafedevotre
concessioonaireou ent616phonant_tH_ces et acccssoires
Whirlpoolaa 1-800-442-9991,du lundiallvendredi,
de 8h _ 21h (HNC),le samedide 9h _L16h 30 (HNC).Rendez
visite_Lnotre siteinternet_:
http:/www.whirlpoolapplianccs.com/acccssories.
Pourplus derenseignements,voir page9.
Clapet de d_charge
Ne pus utiliser en clapet de d&havge _tfermeture
magn_tique.
Sol inelin6 de plus de 25 nun (1 pence) :
uiiliser l'ensemble de pieds longs, n ° de piece 279810*
*Disponiblechezleconcesslonnatre.
14-30R 4-wire receptacle
prise it4 alv_oles 14-30R
GROUNDINGINSTRUCTIONS:This appliance must be grounded.
In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path ofleast resistance
for dcctric current.
Important: Observe all governing codes end ordinances.
Afour-wire, single-phase, 120/240-volt, 60-Hz, AC-only,electrical
supply is required on a separate 30-ampere circuit, fused on both
sides of the line. Atime-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
This dryer is equipped with afour-wire, 30-amp rated flexible-
typepower supply cord. The power supply cord must be plugged
into a mating 30-amp receptacle (NEMAtype 14-30R).
It is the personal responsibility and obligation ofthe customer to
contact a qualified dectrician to assure that the dectrical
installation is adequate and is in conformance with all national
and all local codes and ordinances.
INSTRUCTIONSDE MISEALATERRE: Cet apparefl dolt _tre relid
_tla terre. En cas de mauvais foncfonnement ou de panne, la raise
_tla terre rdduira le risque de choc 61cctrique en fuurnissant on
itin6raire de m_mdre r_sistance pour le courant 61ectrique.
Important : Respecter toutes les prescriptions des codes et
r_glements en vigueur.
I1fautque cet appareilsuit aliment_par on circuit ind_pendantde
30 Aprot_g6par fusiblesur les deuxills, par l'intermddiaired'on
c_le de raccordement monophase_Lquatreills, 120/240V,60 Hz,
CAseulement.Onrecommanderemplui de disjoncteursou fusibles
temporis_s.
Cettesdcheuseestmonied'tmc_le d'alimentationflexible_tquatre
ills de30A.Lec_blcd'alimenta0onduit _trebranch6 dansun
r_ceptaclede 30A (NEMAtype14-30R).
C'estan clientqu'uicombentlaresponsabilit_etl'obligation
persuonellesde contacteron dlectriden qualifi_pour s'assurerque
l'installationeqectriqueest adequateet conforme_LtOUSlescodes et
r_glementsnationauxetlocaux.
Important: Observe all governing codes end ordinances.
You must exhaust your dryer to the outside. Moisture end
lint indoors may cause:
Linttogather around the dryerwhereit canbe fuelfor afire.
Moisturedamagetowoodwork,furniture,paint,wallpaper,
carpet, etc.
ltousecleaningproblems andhealth problems.
Dura Safe venting products ave recommended end are
available from your dealer.
10.2 cm (four-inch) diameter vent is required for best
performance.
Rigid or flexible metal exhaust vent must be used.
Important : Respecter les prescriptions de tous les codes et
r_glements en vigueur.
Lad_chavge de la s_cheuse deit _tre reli_e _tl'ext_rieur. Le
rejet d'humidit_ et chavpie _tl'intL°rieur pent provoquer :
Accmnulationdecharpie prosde la sdcheuse,et risqued'incendie.
D_t_riurationpar l'humidit_desboiseries,meubles,pCmtures,
papierspeints,tapis, etc.
Problhnesdenettoyageetproblhnes desant_
Les produits d'_vacuation Dura Safe_ sont recommand_s
et sent disponibles de votre concessioenaire.
Pour l'obtention de la meilleure performance, utiliser un
conduit de diam_tre de 102 mm (quatre pouces).
Utiliser uniqutanent en conduit m_tallique rigide on
fle_dble.
4
305cm
(12-)
30,5 an
(12 _)
outside
wall
ext_eur
Exhaust requirements, cont.
Do Notuse plastic or metal foil vent.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
thedryer is in itsfinal position. Remove excess flexible ventto
avoid sagging and kinking thatmay result in reduced air flow•
An exhaust hood (A) should cap the exhaust vent to prevent
exhausted air from returning m the dryer.
Exhaust outlet hood must be at least 30.5 em (12 inches) from
the ground or any object that may be in the path of the exhaust
(such as flowers, rocks or bushes, etc.).
ff using an existing exhaust system, cleantintfrom entire
lengthofsystemandmakesure exhausthood is notpluggedwith
lint.Replaceanyplasticor metalfoilventwithrigidmetal or
flexiblemetalvent.
Use clamps tosealaUjoints.DoNotuse ducttspe,serewsor
otherfasteningdevicesthatextendintothe interior ofthe ventto
secure vunt.
Service check: Bach pressure in any exhaust system used must
not exceed 1.5 em (0.6 inches) in water column measured with
an incline manometer at the point that exhaust vent connects to
dryer.
Mobile home installation requirements
The dryermust be exhausted outside.
Theexhaustventmustbe securelyfastenedto anon-combu_le
portion ofthe mobilehome structureandmustnotterminate
beneaththe mobilehome.
Exigences de ddcharge, suite
Nepas utiliserun conduitm6tallis_ou deplastique.
Unconduit m_tallique flexible doit_tretotalementd_loy_ et
suutenulorsqueh s_cheuseestitsapositionfinale.Eulevertout
exc_sde conduitflexiblepour&itcr toutaffaJssemenl/d_formatiun
susceptibleder_duirelaeapadt_d'@acuatiun.
Terminerle conduit d'_vaenatlon parun dspet de d&haxge(A)
quiemp_cheraleretourversla s_cheusedeFairexpuls&
Ledapet de d&harge doit_lre situ__Lau moins30,5 em
(12 punces)au-dessusdusoloude toutautceobjetsusceptiblede
setrouversur letcajetde Fairhumiderejet_(parexemplefleurs,
rochesouarbustes,etc.)
Lot'sde l'uttlisation d'unsysthne de d&harge _t,
netinyeret eqiminerla chaxpiesur toutelalongueur du systhne et
veillerkce quele &pet ded_chasgene suitpas obstm_par une
accumulationde chaxpie.RemplacertoutconduitmCqallls_ou de
plaxtiquepar un conduitm6talliqueflexibleou rigide.
utiliser des brides pour scellertousles joints.Nepas uUllserde
rubenadh_sffpourconduit, desvisou auttesdispositifsdefixation
qui se prolungent_Ll'int6rieurdu conduitpour fixercelui-ci.
Contr61edu fonctlonnement :Lar&copressiung_a_'depar un
systhne de d6chargene doitpas d6passer1,5 em (0,6 pouce)
colunned'eau,ceci _tantmesur_axecun manom_'e appropri_au
pointde raccordementdu conduit _la s_cheuse.
Exigences concernant l'installation darts une
r_sidence mobile
Lad&harge de la s&heuse deit _tre refi_e _tl'ext_rieur.
Leconduitd'&acuatiundoit _t_efix_solidement_une paxtienon
combustibledela structuredel'habitationmobile etne pas se
terminersuus l'habitatiunmobile•
Plan the exhaust vent installation
Route the vent
The exhaust outlet is locatedatthe centerofthe rear ofthe
dryer.
The exhaust vent can be routcd up, down, lell, right or straight
out the back of the dryer. See "Recessed area/closet installation"
section, Page 3, for space requirements.
Planification de I'installation du circuit
de d6charge
Itin_raire du conduit
Labouche de d&harge estsitu_e_ l'arri_redelasdcheuseau
centre.
Onpent acheminerle conduit d'_vaenntionparle haut,par le bas,
par lagauche,pas ladroite,ou enlignedroitedepuisl'arri_re deh
s_cheuse.Voir,,Installationdunsun placardonun encastcemunt'h
page3,pourles exigencesd'esparement.
Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Phn the installationtouse the fewest
numberofelbowsand turns.Avoidmaking90° turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as
possible. Bend vent graduallyto avoid kinking.
ChoiMrl'itin_mire d'arheminementvet's Fe_eur qui
sera le plus direct et le plus rectiligne, elanillerl'installafiun
pour intcoduirele nombre minimumdecoudes etchengements
de directionl_viterles chungementsdedirectioniL90°
Si des coudes sont uttlis_s pour les chang_ents de
direction, pr&oir autuntd'espaceque c'estpossible•Pherle
conduitgraduellemempour &iter dele d_former.
Preferred --
Preferable --
Maximum length of 10.2 an (4") dtmneter metalvent
Longueur maximum de conduit
m_t alltque de 102 n-ma(4 po)
Number of Rigid Flexible
90" dhows Conduit rigide (fully extended)
Nombre de Conduitflexible
coudes it 90° (c_pl_ent d_ploy_)
0 19.5 m (64 ft.) 19,5 m (64 pi) 11.0 m (_6 ft.) 11,0 m O6 pi)
1 16.5 m (54 ft.) 16,5 m (54 pi) 9.4m (31 ft.) 9,4m (31p0
2 13.4 m (44 ft.) 13,4 m (44 pi) S.2 m (27 ft.) S,2 m (27 pi)
3 10.7 m (_5 ft.) 10,7 m (35 pO 7.6m (25 ft.) 7,6m (25 p0
4 S.2 m (27 ft.) S,2 m (27 p0 7.0 m (23 ft.) 7,0 m (23 p0
Acceptable i
Acceptable i
[]--_II)
1_6,4_m(Z-_Zpo)
Mmdmum length of 10.2 c_ (4") diameter metalvent
Longueur maximum de conduit m_qallique
de10Zmm(4po)
Number of Rigid Flexible
90" dhows Conduit rigide (fully extended)
Nombre de Conduitflexible
coudes _ 90 ° (cmpl_ement d_ploy_)
0 17.7 m (58 ft.) 17,7 m (58 p0 S.5 m (2Sfi.) S,5 m (2Sp0
1 14.6 m (48 ft.) 14,6 m (48 pi) 7.0 m (2_ ft.) 7,0 m (2_ pi)
2 11.6 m (38 ft.) 11,6 m (3S pi) 5.8 m (19 ft.) 5,S m (19 pi)
3 8.S m (29 ft.) 8,8 m (29 pi) 5.2 m (17ft.) 5,2 m (17pi)
4 6.4 m (21 ft.) 6,4 m (21 pi) 4.6m (15 ft.) 4,6m (15 p0
Determine exhaust vent length
The maximum length ofthe exhaustsystemdependsupon:
-- thetypeofvent(rigid or flexiblemetal).
-- thenumber ofelbowsused.
1.Seethe exhaustventlengthchart thatmatchesyourtypehood
forthe maximumventlengthsyou can use.
Do not use vent runs longer than specified in exhaust
ventlength charts.
Exhaustsystemslongerthan specifiedwill:
-- Accumulatetint creatingapotentialfire
hazard.
-- Shortenthe lifeofthe dryer.
-- Reduceperformance,resultingin longer
dryingtimes andincreased energyusage.
2.Determinethenumber ofelbowsyouwillneed.
3.in the columnlistingthetypeofmetalventyou are using (rigid
orflexible),findthe maximumlengthofmetalventon the
samefine asthe numberofelbows.
4. Determinethe numberof 10.2can(4inch) dampsyouwill
need.
The maximum length using a 5.1 crux 15.2 cm (2" x 6")
rectangular ventwith 2 elbows and a 6.4 cm (2 -1/2")
exhaust hood is 2.4 m (8 ft.).
For exhaust systems not covered byexhaust vent length
charts (suchasmultipleunit hookups,plenums,andpower-
assistfans),see ServiceManual,PartNo.603197. (Topurchase
theServiceManual,seeyourUseandCareGuideforatoll-free
telephonenumber.)
Longueur du conduit
Lalongueur mmdmumducircuit d'&acuatiund£'pendde
plnsieursfaztcurs:
-- le typede eunduit(m_talrigideou flexible).
-- le nombrede eoudesincorpur_sau circuit.
2.
3.
Consulterletableaucorrespundunt au typede clapetde deehasge
ulilis_pour d6terminerh longueurmaximumdeeonduit
utifisable.
Ne pus installer un conduit de longueur sup_rieure _tla
valeur sp&ifi_e dans le tableau.
Sih lungueurducircuitest sup_rieure_h valeursp&ifi_edens
le tableau,onobservera :
-- Accumulationde charpie et risqued'incendie.
-- Rdductiundelalong&it_ dela s_cheuse.
-- Rdductiundelaperformance,axectempsdes_chageplus
longetplus grendeconsommatiund'_nergie.
D_m-minerlenombre decoudesn_cessatres.
Denslacolunnecorrespunduntautypede conduitm_talllque
utills_(rigideouflexible),identifierla longueurmaximumde
conduitm6talliquesurlallgnecorrespundam auhombre de
coudes.
4. D_terminerle nombre debrides de 102 mm (4 po) n6cessaires.
Pour une installation faite de conduits rec_sugulaires de
51 mm x 152 mm (2 po x 6 po) et comportant 2 coudes et
un dapet de d&harge de 64 mm (2-1/2 po), la longueur
maximum de eonduit est 2,4 m (8 pi).
Pour un circuit de d&harge qui n'est pus couvert parles
tableaux (par exemplesyst_e avecraccordementdephsieurs
s_eheuses,pleura et syst&nesaveeventilateur),consulterlemanuel
de service,a_ide n° 603197. (Pour l'achat dumanuelde service,
trouverlenum_ro d'appel sansfraisdam le Guided'uifiisatiunet
d'entretien).
5
Puton safetyglassesendgloves.
Installexhausthood (A).Usecaafkingcompoundto seal exterior
wallopeningaround exhausthood.
Runexhaustventto dryerlocation. Usethestraightestpath
possible.Avoid90°turns.Useclampsto sealall joints.
Usinga10.2-cm (4Inch) clamp(B), connect exhaustventto
exhaustoutletin dryer.Ifconnectingtoexistingexhaustvent,
makesure thevent is clean. The dryerexhaustventmustfitover
thedryerexhaustoutletend insidethe exhausthood.
Make sure exhaust vent is secured to exhaust hood with a
lO.2-cm (4inch) clamp (B).
If Installing washer and dryer,install dryerfirst.
Porterdesgentsetdes lunettesdes_u'it_.
Installerledapetded6charge(A).Calfcutrerl'ouvertoremurale
_.l'ext6ricurautour du clapetde d6charge.
Acheminerle conduitd'dvacuationjusqu'itl'emplacomentdela
s_cheuse,utiliser l'itin6rairele plus rectilignepossible._viterles
changomentsde direction_.90°.Scellerchaque jointure avecdu
rubenadh_sffpourconduit.
Aumoyend'unebride (B) de 102 mm (4po), relierleconduit
d'_vacuaiiuniLlabouche de dechargedensla s_cheuse.Densle
cas d'une connexioniLunconduitd'_vacuaiiunexistant,s'assurer
que le conduitestpropre. Leconduitd'@acustiun delas6cheuse
dolt s'omboiXerpar-dessus labouche d'_acuaiiun de la s6chcuse
et _tl'int6fieur du chpet de decharge.
S'assurer que le conduitd'6vacuatiunest fix_au clapetde
dechargeaumoyend'une bride (B) de 102 mm (4 po).
Dartsle cas de Finstanafion d'an ensemble laveuse-
s&heuse, installer d'abordla s&heuse.
ExcessiveWeight Hazard
Usetwo or morn people to move and install dryer.
Failureto do so could result in back or other injury,
Removetape(A)fromdryercabinet.Opendryerdoor end
removetape fromdryerdrum.(Notalldryerdrumsare taped.)
Removedryingrack,ifincluded. Turndryer drum
counterdockwisetomakesure alltapewas removed.Wipedrum
withdamp clothtoremoveanydust.
Risque ds poids excessif
Deus personnesou plusdoivent d6placer ou
installer la s6cheuse,
Lenon-respect de cstte instructionpeut causer
une blessureau dos ou d'autres blessures.
Enlever les murceaux de ruben adh_sifsur la caisse de la
s_cheuse (A). Ouvrir h porte de la s_cheuse; enlever les rubens
adh_sifs qui immolfflisent le tambour (ce n'est pas le cas pour
toutes les s6chcuses). Retirerla grille de s6chage s'il yen a une.
Faire toumer le tambour dens le sens entthuraire pour v_rifier
que tousles rubens adh6s_ unt 6t6 ealev_s. Essuyer la surface du
tambour avec un linge humide pour 61iminer toute trace de
poussi_re.
Taketwo cardboard comers (B) from dryer carton end place
them on floor In back of dryer. Firmly grasp body of dryer end
gentlylay it on its back on the cardboard corners.
Prendredeuxcorni_resde carton de l'omballage(B);placer
ceUes-cisurle sol _.l'urti_re de las_chcuse.Saisirfermementla
caissedela s6chcusepour la fairebasculer, etla reposer
doucomentsur ledos, sur les cornih'es de carton.
I
3
Startto screwlegs (C) intoholes byhand.Usean adjustable
wrench (D) or 1" hex-headsocketwrenchto finishturninglegs
unttlyou reachtheridgewiththe diamondmarking(g).
Stand dryer up on cardboard or hardboard.
Engagermenuenomentlesvisdespieds denslestrous(C).
utiliserune d_ itmolette(D) ouune d6 _.douinehexagonalede
25 mm (1po) pour visserles pieds jusqu'au symbolede rep_'age
(losenge) (E).
Redresserlas6cheuse,sur lafcuilledecarton oudepenneau dur.
GROUNDINGINSTRUCTIONS
Thisappliencemustbe grounded. Inthe eventofmalfunetiunor
breakdown,groundingwin reducethe riskofdeetricshock by
providingapathofleastresistancefordectriccurrent. This
applianceis equippedwithacord havingan equipment-grounding
conductorend a groundingplug.The plugmust be pluggedinto
anappropriate outletthat isproperlyinstalledend groundedin
accordancewith alllocalcodesend ordinances.
WARNING- Improper connectionoftheequipment-grounding
conductorcan resultin arisk ofdectricshock. _eck witha
qualifieddectricienorservicemanifyou are In doubt as to
whetherthe applianceis properlygrounded.
Donotmodifytheplug providedwiththe appliance- ifitwillnot
fittheoutlet,havea proper outlet installedby a qualified
deetricien.
INSTRUCTIONSDE M!SEALATERRE
COLapparetl doit _re reli6 _.la terre. En cas de mauvais
functinnnomentou de penne, la raise _.la terre r_duira le risque
de choc 61ectrique en foumissent un itin6raire de moindre
r_sistence pour le courent dlectrique. Cet appareil est 6quip6 d'un
cordon avec un cunducteur pour relier les apparefls it la terre. La
fiche doit _tre brench_e sur une prise appropri6e, install_e et
rch_e _.h terre conformSnent aux codes et r_gloments locenx.
AVERTISSEMENT- Laconnexion incurrecte du cunducteur pour
relier les appareils _.la terre pcut causer le risque de choc
61ectrique. Consulter un 61eetricien compSent ou un repr6sentent
de service si vous avez des doutes sur la liaison it la terre correcte
de l'appareil.
Ne pas modifier la fiche funrnie avec l'appareil; si ene n'entre pas
dens la prise, hire installer une prise appropri6e par un
61eetricien compO_at.
6
AvailableonSuper-widefide-swingand Largeside-swingdoor
modelsonly.
Ifnot reversingdoorswing,skipaheadto"Leveland exhaust
dryer"steps.
Be careful not to scratch or chip Ire'rot.
Placea largetowd or soft cloth (A)ontop of dryer.
Opendryerdoor.Removebottom screwsfromcabinet sideof
hinges(B). Loosen(do notremove)topscrewsfromcabinetside
ofhinges.
Liftdooruntil top screwsin cabinetare in largepart ofhinge slot.
Pulldoorforwardoffscrews.Setdoor(handle sideup) ontopof
dryer.Removetopscrews from calumet.
Complete door swing change following the instructions for your
type door.
Ceci est possible pour les modeles comportant one porte it
pivotement lat6ral "extra-large" ou "large".
S'fl n'est pas n_cessatre de changer le sans de l'ouvertore de la
porte, passer _.l'_tape "Mised'aplombet raccurdement du circuit
de decharge".
Veiller/t ne pas _afler ou endommager la peinture.
Placer one grande serviette ou un autre linge deux (A) sur la
s_cheuse.
Ouvrir ks.porte de la s_cheuse. 0ter les vis inf6rieures fixant les
charni_res (B) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les vis
sup6rieures fixant les charnih'es sur la caisse.
Sonlever la porte suffisamment pour clue les vis sup6rieures de la
caisse se trouvantdans la partie 61argiedes trous des chamih'es.
Tirer la porte vers l'arant pour h dagger des vis. Placer la porte
(poign6e vers le haut) sur la table de la s_cheuse. 0ter les vis
sup6rieures de la caisse.
Terminer le processus conform&nent aux instructions
correspondant au type de porte.
Super-wide side-swing door
Porte extra-large, _ pivotement lat6ral
Remove screws attaching hinges to door.
Removescrews attop, bottom and side of door. Holding door
over towd on dryer, grasp sides of outer door and cardully liftto
separate itfrom inner door. Do NOTpry apart with puttyknife. Do
NOTpull on door seal or plastic door catches.
0ter les vis fixant les charni_res sur la porte.
0ter les vis au sommet, en bas et sur le c6!Ade la porte. Tout en
tenantla porte sur la serviette sur la s_cheuse, saisir les c6!Asdu
composant externe de la porte et sonlever prudemment pour le
s6parer du composant interne de la porte. Ne PASessayer de
s6parer les deux parties avecun couteau _tmastic. Ne PAStirer
sur le joint de la porte ou sur les loquets de plastique de la porte.
/... ...................................... .,.%
Turn and reattach outer door panel to inner door pand so handle
is on the side where hinges were just removed. Be careful to keep
cardboard spacer centered between doors.
R_orionter le panneau exteme et r_assembler cdui-ci arec le
panneau interne de manih'e _tce que la poign_e soti orient_e vers
le c6t_ ofJles charnih'es ont _t_ d_os_es, v€tller it maintanir en
place entre les deux composants la pl_lue d'espacemont de
cartoIL
Large side swing door
Porte large, _ pivotement lat6ral
Attach door hinge to door so large partof hinge slot is atbottom
ofhinge.
Carefullyremove4hingeholeplugs(C) on leftsideofcabinet.
Insertplugsin hingeholes on fightsideofcabinet.
Insertscrewsin bottomholes onleftside ofcabinet.Tighten
screwshalfway.Positiondoor so largeend of door hinge slotis
overscrews,slide doorup so screwsare in bottomofslots.
Tightenscrews.Insertandtightentopscrewsinhinges.
Removedoorstrike(D) from cabinet.Removedoorstrike
plug(£). Insert doorstrikeinnew holeand securewith screw.
Insertdoorstrikeplugin originaldoorstrikeholeand secure
withscrew.
closedoor and check thatdoor strikealignswithdoor catch (F).
Ifdoor does notclose completely,slidedoor catchleft orright
withinslotontilstrike snaps intocatch.
Fixerchaquecharnih'e sur la portedetdle mani_reque lapattie
_largiedestroussoitoriant6everslebas.
0ter prudemment les quatre bouchons d'obtoration des trous (C)
sur le c6!Agauche de la caisse. InsUrer ces bouchons dans les
ttous de fixation des chamih'es sur le cSt_ droit de la caisse.
Ins_'er lesvis dartsles ttousinf6rieurssur lec6t_gauchede la
caisse.Visserles vissur lamoiti_deleur longueur.Positionnerla
portepour placer la pattie dlargiedestrous deschurni_resau
niveaudesvis.Sonleverlaportepourque chaquevissoitins_r6e
damla pattie &oite dutrou.Serrer les vis.Ins6rer et serrer les
vissup6rieures descharni_res.
DCVtacherla g_chedeporte(O) de lacaisse.6terlebouchon
d'obturation (E) correspondant _tlag_he. Ins(_'erla g_chede
porte danslenouveautrou;fixercelle-ciareclavis.Ins6rer le
bouchon d'obturationdenslettou _tl'emplacementoriginaldela
g_he de porte; serrer arec one vis.
Fermerla porte;v6rifierque lag_.chedelaporte est align_eavec
leloquet (F). s'il n'estpas possibledefermer compl_tementla
porte, d£'placerla#che deporteversla gaucheouversladroite
dam sonlogememjusqu'iLce qu'eftepuisse acerocher le loquet.
Carefnllyremuve4hingeholeplugs(O on leftsideofcabinet"
Insertplugs in hingeholes on rightsideofcabinet.
0ter prudemment les quatre bouchons d'obtoration des trous (C)
sur le c6!Agauche de la caisse. InsUrer ces bouchons dans les
trous de fixation des chamih'es sur le cSt_ droit de la caisse.
Insertscrewsin bottomholes onleftside ofcabinet.Tighten
screwshalfway.Positiondoorso largeend ofdoorhinge slotis
overscrews,slide doorupso screwsare in bottomofslots.
Tightenscrews.Insert andtightentopscrewsinhinges.
Removedoorstrike(D) from cabinet.Removedoorstrike
plug (£). Insertdoorstrikeinnew holeand securewith screw.
Insertdoorstrikeplugin originaldoorstrikeholeand secure
withscrew.
Closedoorand check thatdoorstrike alignswith doorcatch (F).
Ifdoordoesnotdose completely,slidedoorcatch leftorright
withinslotuntil strike snaps intocatch.
Ins_'er lesvis dens les trous inf_'ieurssur lec6t_ gauchede la
catsse.Visserles vissur lamoiti_deleur longueur.Positionnerla
portepour placer la pattie _Jargiedestrous deschurni_resau
niveaudesvis.Sonleverlaportepourque chaquevissoitins6r6e
damla pattie 6troitedutrou.Serrer les vis.Ins6rer et serrer les
vissup_rieuresdescharni_res.
D_iacherla g_chedeporte (D) de lacaisse.0ter lebouchon
d'obturation (E) correspondant _tlag_.he. Ins(_'erlag_chede
porte danslenouveautrou;fixercelle-ciareclavis.Ins6rer le
bouchon d'obturationdenslettou _tl'emplacementoriginaldeh
g_he deporte; serrer arec one vis.
Fermerla porte;v(_'ifierque la#che delaporte est align_eavec
leloquet(F). s'il n'estpas possibledefermer compl_tementla
porte, d£'placerlag_chedeporteversla gauche ou versladroite
dans sonlogementjusqu'itce qu'dle puisseacerocherle loquet.
7
Dryer must be level to reduce noise and assure proper
performance.
slide dryeronto cardboard or hardboard before moving
across floor to prevent floor damage.
Movedryerclosetoitspermanent location.Leaveenoughroomto
connectexhaustvent.Removecardboard orhardboard from
under dryer.
gaeck levelnessofdryerbyplacingalevelon top ofdryer,first
sideto side,thenfrnnttoback. Ifdryerisnot level,adjustdryer
legsup ordown.
Iflegs are notlongenoughtoleveldryer,orderExtendedDryer
FeetKit,Pm-tNo.279810 (soldtwolegsperkit),fromyour
dealer.
Usinga10.2-em (4inch) clamp(B), connect exhaustventto
exhaustoutletindryer.Ifconnectingtoexistingexhaustvent,
makesure theventis clean. The dryerexhaustventmustfitover
thedryer exhaustoutletand insidethe exhausthood.
Make sure exhaust ventis secured to exhaust hood with a
10.2-em (4inch) clamp (B).
Movedryer intofinalposition. Donotcrush orkink exhaustvent.
Makesure dryer islevel.
On deit ajuster l'aplmnb de la s_cheuse pour minimiser le
bruit et gasantir ane performance optimale.
Placer la s_chense sur une feuiUe de carton ou de
pannean dur avant de la d_placer, pour _viter
d'endemmager le plancher.
D_lacer la s_cheuse jusqu'_, son emplacement d'installation
permanent. Laisser sumsamment d'espace libre pour le
raccurdement du conduit d'@acuatinn. Retirer la feuille de carton
ou de parmeau dur de dessous la s_cheuse.
Omtr61erl'aplomb avecnn niveauplac_sur la tabledela
s_cheuse;contr61erl'aplombtransversalementct danslesens
avant/arti_re.Sila s_cheusen'est pasd'aplomb, ajusterh
kingueurdespieds.
Siles piedsne snnt pas suffmemmentlongspourpermettreun
bnnr_ghge del'aplomb dela s_cheuse,commanderl'ensemble
depiedskings,piecen °279810 (deuxpiedsparensemble), chez
nn coneessionnaire.
Aumoyen d'nne bride (B) de 102 mm (4 po), raccorder le
conduit d'_vacuatinn _.h bouche de ddcharge de h s_cheuse.
Darts le cas d'nne connexion it nn conduit d'_vacuatinn existant,
s'assurer que le conduit est propre. Le conduit d'&acuation de la
s_cheuse doit s'embel'terpar-dessus h bouche de d_charge de la
s_cheuse et itl'int_rieur du clapet de d_charge.
S'assurer cluele conduitd'@acuationest _ au clapetde
dechargeaumoyend'nne bride (B) de 102mm (4 po).
D@lacerla s6chense_ son emplacementfinal.Nepas 6evaserni
dfformer le conduitd'dvacuatinn.S'assurer quela s6cheuseest
d'aplomb.
/
_eck thatyou:
v/ didnot skipanysteps.
v/ installedall parts.
v/ properlyinstalleddryerlegs.
v/ leveleddryer.
v/ haveall thetoolsyoustartedwith.
Plugpowersupplycord into grounded outletorconnect direct
wiretopowersupply.Turnpower supplyon.
Readthe Useand CareGuideto fullyunderstandyournew dryer.
Selectafullheat cyde (notthe air cycle)and startdryer.Afterfive
minutes,opendryerdoor.Youshouldfeelheat insidedryer.
Ifdryerdoes not operate properly,check thefollowing:
v/ electricalsupplyis connected.
v/ house fuseis intactand tight;or circuit breaker has not
tripped.
_/dryer dooris dosed.
_/controls are set in arunningor"On"position.
_/start buttonhas been pushedfLrmly.
Ifdryermakesanunusualnoise, checkthat dryerislevel.
V&ifierclue:
_/aucnne _tapen'a _t_omise.
_/toutes les pi_cesnnt _t_ install_es.
_/les pieds deh s_cheusesnnt convenablementinstall_s.
_/l'apkimb de las_cheuseestcorrect.
_/tous les outilsutilis_ssnnt encore presents.
Brancherle cordond'alimentationsur nne prisedecourant reli6e
_.laterre,oueffectuerle raccordementdirectau c_blage
d'alimentation.R_ablirle courant.
Lireattentivementle Guided'utilisationetentretienpourbien
comprendre lefonctionnementdecetienouvelles_cheuse.
S_lectionnernn programmede s6chageavecchaleur (pasle
programmede s_chage_.Fair)etmettrela s_cheuseen marche.
Apr_s(mq minutes,ouvrirlaportedela s_cheuse.Ondeveait
sentirh chaleur _.l'int_rieur.
Sila s_cheusene fnnctionnepas correctement, contr61erce qui
suit:
raccordementcorrectau r6seau 61ectrique.
_/fusibles delamaisnnen bon Cqatet bienconnect&, ou
disjoncteurfermi.
v/ porte de la s_cheuseferm_e.
v/ organesde commander_gl_s_nne positionde
fonctionnement.
v/ boutnn de miseen marche bienenfnnc_.
Sih s_cheusetinct nn bruit inhabituel,contr61erl'aplomb dela
s_cheuse.
8
KitsMake InstallationEasy
Part#4396028
Provides4 1/2"
clearancebetween
dryerandwall
Snap-Lockfittings
Total kit length 8 feet
Additional vent can
be snapped between
sectionsfor
longer runs
Kit Contains:
2- 4' ventsectionswith attachedcloseelbows
1- Wall plate for closeclearanceinstallations
2- 4"clamps
Step 1
Clampone
elbow/vent
sectiontowall
and oneto
dryer.
_AseQsy os 1-2-3"
w!''
Step 2
Extendvent
upward,almost
totop ofdryer,
then gush dryer
towall.
Step 3
Fromover the
top,snapvent
together.
Dura Safe and Sure Connect are Trademarks of Whirlpool,U.S.A.
Provides2 1/2"clearance
betweendryerandwall
Groatforclosetinstallations
D"-18",18"-29"or29"-5D"
periscopesincludeonemale
snap-lockfitting,oneextra
longdraw-bandcollarand
oneclamp
0"-18": Pad#4396037
18"-29": Pad#4396011
29"-50": Pad#4396014
0" 18" Periscope
Usewhenventoutlets __,_1
overlapor areoffset
4F"
Excesslengthcan
betrimmedtofit Part#4396g37
18"29" and 29"50" Periscope
19.'-29.': Part#4396011
Sectionsseparate,
fittingscanface
sameoropposite
Swivelcellar
Extralong
band-clamp
for dwer
connection
29"-50": Part#4396014
For more information, or to have your
venting professionally installed, call the
Consumer Assistance Center. Check
your Use and Care Guide for a toll-free
number to call or call the dealer from
whom you purchased this applicance.
The dealer is listed in the Yellow Pages
of your phone directory under
"Appliances- Household -- Major-
Service and Repair."
LeskitsfacifitentI'installation
N° de piece4396028
Procureun espacement
de114 mm (4 1/2 po)
entre la sicheuse et le
mur
Raccords_]emboRement
Longueurtotale du kit de
2,44 m (8 pi)
Unconduitd'6vacuation
suppl6mentairepeut _tre
embott6entre les
sectionspourles
itin6raires pluslongs
Contenudu kit :
2 - sectionsde102 mm (4 po)avec coudescourts
joints
1 - plaquemurale pourlesinstallations_]faible
espacement
2 - bridesde 102 mm(4 po)
<<Aussifacile que1 -2 -3 ,,
Sicheuse
_tape 1
EmboTterone
sectionde
conduit/coudeau
touretunei la
s,_cheuse.
Sicheuse I I
_tape 2 _tape 3
Prolongerleconduit Enproo,_dant
versle haut, par-dessusla
presquejusqu'au sioheuse,
sommetdela embolterleo
s,_cheuse,puis deuxconduits.
pousserlas,Scheuse
contre le tour.
Dura Safe et Sure Connect soot des marques d_pos_es de Whidpool, E_.-U.
ProcureonBspacementde
64mm(2 1/2po)entrela
sdcheuseetletour
Iddalpourlesinstallations
dinsunplacard
Lespdriscopesde
0-45,7cm(0-18po),
45,7-73,7cm(18-29po)ou
73,7-127cm(29-50po)
compmnnentunraccord
maleflemboTlement,une
collerotteextra-longueet
unebride
0-45,7cm(0-19po): 4396037
45,7-73,7cm(18-29po): 4396011
73,7-127cm(29-50po): 4396014
P6riscope0-45,7 cm(0-18po)
h:S.,,p'
conduitd'dvacuationsechevauc
ouuontddcnntr_es.
LaIongueurnxcddentairopest
dtreddcoupdelecasdchdant. N°depiece4396067
P_riscopes45,7-73,7cm(18-29 po) et
73,7-127cm (29-50po)
Sections
t,_lescopiques
Bordsbiseaut_s_ "_
pourpermettre
desinctallation'--s "
densleecoins
45,7-73,7cm(18-29po):
N° depiece4396011
Sectionss6par6es,
/ leoraccordspeuvent
/ gtreorientisdinsla
jr mime directionou
on directionoppos,_e
/j_/Collerette rotative
Bridederaccord
/ / extra-longue
_- / pourconnexion
ir la s_cheuse
73,7-127 cm (29-50 po) :
N° de piece4396014
Pour plus de renseignements, ou faire
installer votre conduit d'_vacuation
professionnellement, t_l_phoner au
Centre d'assistance aux consommateurs.
V_rifier votre Guide d'utilisation et
d'entretien pour un num_ro de t_ldphone
sans frais d'interubain ou tdldphoner au
marchand o_ vous avez achetd cet
appareil mdnager. Le marchand est
indiqud dins les Pages Jaunes de votre
annuaire de t_ldphone sous la rubrique
<<Appareils _lectrom_nagers - gros -
ventes et service>>.
9
Callyourdealeror local authorizedservicecompany.
When you call, you will need the dryer model number and serial
number. Both numbers are on the model/serial rating plate
located in the door well behind the dryer door and on front of
opening.
Record the numbers here for handy reference:
Model No.
Serial No.
Contacter votte concessionnaire ou on _tabhssement de service
agr_ local.
Lors de cette prise de contact, on vous demandera le num_ro de
module ct le num_ro de s_rie de rapparefl. On trouve ces
num_'os sur la plaque signal_ique situ_e dans le logement de la
porte, derrih'e la porte de la sdcheuse ct il l'avant de rouverture.
I1 est utile d'inscrire ces humerus ci-dessous :
N° de module :
de s_rie :
Gaeckwith a licensed electridan to confirm that supply voltage at
new home matches voltage specified on the model/serial rating
plate.
1. Shut off dectdcal supply to dryer. Unplug power supply cord
and tape it securely to dryer.
2. Tape lint collector lid to cabinet.
3. Tape top to cabinet.
4. Tape door to front panel.
5. Turn leveling legs all the way in.
6. slide dryer onto cardboard or hardboard before moving it
across the floor to prevent damagingfloor covering.
Consulterun 61ectricienqualill_qui devradeterminersi h tension
d'alimentationde lanouveller_sidencecorrespond klatension
sp_cill_esur laplaquesignal_tique.
1. Interrompre l'alimentation_lectriquede h s_cheuse.
De'brancherlecordon d'alimentation;immobillserle cordon
sur la s_cheuseavecduruban air,sir.
2. Placerdu rubanadh_sffsur le conecteur decharpiepour
l'immolfifiserdartsla caisse.
3. Placerdu rubanadh_sffau sommctdela caisse.
4. Placerdesmurceauxde mban adh_sifpour immobifiserla
portesurle parmeauarant.
5. Enfoncercompl_bementles pieds der6glagede raplomb.
6. Placerla s_cheusesur onefeuilledecarton ou depanneau dur
arant dela d6placer,pour _viterd'endommagerle plancher.
PartNo. 3397620 Rev.A
©1999 Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan 49022
Piece N° 3397620 R_v.A
© 1999 Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan 49022
Printedin U.SA. Imprim_aux ]_.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

KitchenAid YLEN2000KQ0 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues