14
CCD-TRV101E.3-856-814-51(F,H)
Remarque sur le mode d’enregistrement
•Ce caméscope permet d’enregistrer et de lire en
mode SP (lecture standard) et LP (longue
durée). Sélectionnez SP ou LP dans le menu
système. La qualité de reproduction en mode
LP n’est cependant pas aussi bonne qu’en mode
SP.
•Lorsqu’une cassette enregistrée en mode SP sur
ce caméscope est reproduite sur d’autres types
de caméscopes ou de magnétoscopes 8 mm, il
est possible que la
qualité de reproduction ne soit pas aussi bonne
que sur ce caméscope.
Remarques sur le compteur de bande
• Le compteur de bande indique la durée écoulée
de l’enregistrement ou de la lecture. Servez-
vous en comme repère. La durée réelle diffère
cependant de quelques secondes. Pour remettre
le compteur à zéro, appuyez sur la touche
COUNTER RESET.
• Si la cassette a été enregistrée à la fois dans les
modes SP et LP, la durée d’enregistrement
indiquée par le compteur de bande est
incorrecte. Si vous prévoyez de copier la
cassette en vous basant sur le compteur de
bande, effectuez vos enregistrements dans le
même mode (SP ou LP).
Remarque sur le bip sonore
Comme indiqué par le sigle dans les
illustrations, le caméscope émet un bip sonore de
confirmation chaque fois que vous le mettez sous
tension ou que vous commencez à enregistrer, et
deux bips sonores quand vous arrêtez
l’enregistrement. Le caméscope émet une série de
bips d’avertissement pour vous avertir de
conditions inhabituelles. Notez que les bips
sonores ne sont pas enregistrés sur la cassette. Si
vous voulez désactiver la fonction de bip sonore,
sélectionnez “OFF” dans le menu système.
Remarques sur la fonction d’économie
d’énergie du viseur
•L’enregistrement continue même si l’image du
viseur disparaît pendant l’enregistrement.
•Si vous réglez la fonction d’économie d’énergie
du viseur VF PW-SAVE sur OFF dans le menu
système, l’image ne disparaît pas du viseur
même si vous écartez le visage du viseur.
•La fonction d’économie d’énergie du viseur est
parfois inopérante sous l’effet du rayonnement
solaire ou d’une lampe fluorescente.
Opmerkingen bij de opnamestand
• Deze camcorder neemt op en speelt af in de
normale afspeelstand SP en de langspeelstand
LP. Selecteer SP of LP in het menu. De
weergavekwaliteit is in de LP-stand echter niet
zo goed als in de SP-stand.
• Wanneer u een band die is opgenomen met
deze camcorder in de LP-stand afspeelt op een
ander type 8 mm-camcorders of -videorecorder,
kan de weergavekwaliteit minder goed zijn dan
wanneer u op deze camcorder afspeelt.
Opmerkingen bij de bandteller
• De bandteller geeft de opname- of afspeelduur
aan. Gebruik de bandteller als richtlijn. De tijd
op de teller kan enkele seconden afwijken van
de werkelijke tijd. U zet de teller terug op nul
door op COUNTER RESET te drukken.
• Als de band in zowel de SP- als de LP-stand is
opgenomen, kan de bandteller een onjuiste
opnameduur weergeven. Wanneer u van plan
bent de band te monteren met behulp van de
bandteller, moet u opnemen in één stand (SP of
LP).
Opmerking bij de pieptoon
Zoals in de afbeeldingen met is aangegeven,
hoort u een pieptoon zodra u de camcorder
inschakelt of wanneer u start met opnemen. U
hoort twee pieptonen zodra u stopt met opnemen
als bevestiging van de handeling. Ook als
waarschuwing of in geval van een
ongebruikelijke toestand van de camcorder hoort
u een aantal pieptonen.
De pieptoon wordt niet op de band opgenomen.
Als u de pieptoon niet wilt horen, selecteert u
“OFF” in het menu.
Opmerkingen bij stroombesparing
beeldzoeker
•Het opnemen gaat door, zelfs wanneer het
beeld in de beeldzoeker tijdens het opnemen
verdwijnt.
•Als u VF PW-SAVE in het menusysteem op
OFF instelt, blijft het beeld in de beeldzoeker
zichtbaar, zelfs wanneer u uw gezicht van de
beeldzoeker verwijdert.
•De energiebesparingsfunctie van de zoeker
werkt soms niet door de effecten van zonlicht
of fluorescerend licht.
Opnemen met de camera
Réalisation de prises de vue