Pioneer MVH-P8200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

<CRD4472-A> 1 <CRD4472-A> 2 <CRD4472-A> 3 <CRD4472-A> 4
MEDIA CENTER RECEIVER
AUTORADIO MULTIMEDIA
RECEPTOR Y CENTRO DE COMUNICACIONES
MVH-P8200BT
MVH-P8200
Connecting the unit English
WARNING
To avoid the risk of accident and the potential
violation of applicable laws, no viewing of front
seat video should ever occur while the vehicle is
being driven.
In some countries or states the viewing of images
on a display inside a vehicle even by persons
other than the driver may be illegal. Where such
regulations apply, they must be obeyed.
CAUTION
• PIONEER does not recommend that you
install or service your display yourself.
Installing or servicing the product may
expose you to risk of electric shock or other
hazards. Refer all installation and servicing
of your display to authorized Pioneer service
personnel.
Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wiring
to remain exposed.
• Do not drill a hole into the engine
compartment to connect the yellow lead
of the unit to the vehicle battery. Engine
vibration may eventually cause the insulation
to fail at the point where the wire passes from
the passenger compartment into the engine
compartment. Take extra care in securing the
wire at this point.
Mak
e sure that wires will not interfere with
moving parts of the vehicle, such as the
gearshift, parking brake or seat sliding
mechanism.
• Do not shorten any leads. If you do, the
pr
otection circuit may fail to work properly.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR
IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS
AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER
SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH.
IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS
LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
WARNING
Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to
8 W (impedance value). Do not use
1 W to
3 W speakers for this unit.
The black cable is ground. When installing this
unit or power amp (sold separately), make sure
to connect the ground wire first. Ensure that
the ground wire is properly connected to metal
parts of the car’s body. The ground wire of the
power amp and the one of this unit or any other
device must be connected to the car separately
with different screws. If the screw for the ground
wire loosens or falls out, it could result in fire,
generation of smoke or malfunction.
Ground wire
Metal parts of car’s body
Other devices
(Another electronic
device in the car)
POWER AMP
Important
When this unit is installed in a vehicle without
ACC (accessory) position on the ignition switch,
red cable must be wired to the terminal that can
detect the operation of the ignition key. Otherwise,
battery drain may result.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position
No ACC position
Use this unit with a 12-volt battery and negative
grounding only. Failure to do so may result in a
fire or malfunction.
To prevent short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the directions
below.
Disconnect
the negative terminal of the
battery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. To protect the wiring, wrap
adhesive tape around them where they lie
against metal parts.
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
<KOKNX> <09L00000>
Printed in Thailand 
Imprimé en Thaïlande
<CRD4472-A/N> UC
Connecting the unit English
Place all cables away from moving parts, such
as gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power to other
equipment. Current capacity of the cable is
limited.
Use
a fuse of the rating prescribed.
Never wire the speaker negative cable directly
to ground.
Never band together multiple speaker’s
negative cables.
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable
to the system remote control of an external power
amp or the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass antenna,
connect it to the antenna booster power supply
terminal.
Never
connect the blue/white cable to the power
terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of the
auto antenna. Doing so may result in battery drain
or a malfunction.
IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to
connect connectors of the same color.
<CRD4472-A> 5 <CRD4472-A> 6 <CRD4472-A> 7 <CRD4472-A> 8
Connexions des appareils
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque d’accident et une violation
potentielle des lois applicables, l’écran du siège
avant ne doit en aucun cas être regardé pendant
la conduite du véhicule.
Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’intérieur d’un véhicule. Lorsque ces
réglementations s’appliquent, elles doivent être
respectées.
ATTENTION
• PIONEER ne vous recommande pas
d’installer ou d’entretenir vous-même cet
écran, car ces travaux peuvent présenter un
risque d’électrocution ou d’autres dangers.
Confiez tous les travaux d’installation et
d’entretien de votre écran à un personnel de
service Pioneer agréé.
Immobilisez toutes les câblages avec des
serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez
aucun conducteur à nu.
• Ne forez pas un orifice vers le compartiment
du moteur afin de raccorder le fil jaune de
l’appareil sur la batterie du véhicule car les
vibrations du moteur pourraient à la longue
abîmer l’isolation du fil au point de passage
entre l’habitable et le compartiment du
moteur. Veillez tout particulièrement à bien
immobiliser le fil à ce point.
Assur
ez-vous que les câblages ne font pas
obstacle aux pièces mobiles du véhicule,
telles que le levier des vitesses, le frein à
main ou le mécanisme de coulissement des
sièges.
Ne raccour
cissez pas les fils car le circuit
de protection ne fonctionnerait plus
correctement.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR
D’ALIMENTATION A POUR BUT DE DETECTER
L’ETAT DE STATIONNEMENT DU VEHICULE ET
DOIT ETRE CONNECTE AU COTE ALIMENTATION
DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE
CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE
DE CE FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET
PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU
DES DOMMAGES SERIEUX.
ATTENTION
Utilisez des enceintes avec une puissance de
sortie de 50 W et une impédance de 4 W à
8 W.
N’utilisez pas d’enceintes d’impédance de 1 W à
3 W avec
cet appareil.
Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez
cet appareil ou un amplificateur de puissance
(vendu séparément), assurez-vous de connecter
le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil
de masse est connecté correctement aux parties
métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de
masse de l’amplificateur de puissance et celui de
cet appareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec des vis
différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou
tombe, il peut en résulter un incendie, de la fumée
ou un dysfonctionnement.
Important
Si cet appareil est installé dans un véhicule sans
position ACC (accessoire) sur le commutateur
d’allumage,
le câble rouge doit être connecté
à une borne qui peut détecter la position du
commutateur d’allumage. Sinon, la batterie risque
de se décharger.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Position ACC
Pas de position ACC
Utilisez cet appareil uniquement sur des véhicules
avec une batterie de 12 volts et une mise à
la masse du négatif. Le non respect de cette
prescription peut engendrer un incendie ou un
dysfonctionnement.
Connexions des appareils
Français
Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou
mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre
les instructions ci-dessous.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
Fixez solidement les câbles avec des
serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour
protéger le câblage, entourez-le de ruban
adhésif à l’endroit où il est en contact avec des
pièces métalliques.
Tenez tous les câbles à l’écart des parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les
rails des sièges.
Tenez tous les câbles à l’écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
Ne faites pas passer le câble jaune par un
trou dans le compartiment du moteur pour le
connecter à la batterie.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles non
connectés avec du ruban isolant.
Ne raccourcissez aucun câble.
Ne coupez jamais l’isolant du câble
d’alimentation de cet appareil afin de partager
l’alimentation avec un autre appareil. La
capacité électrique du câble est limitée.
Utilisez un fusible de la valeur donnée.
Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse.
N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles
négatifs de plusieurs enceintes.
Lorsque cet appareil est sous tension, les
signaux de commande sont transmis via le câble
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande du
système d’un amplificateur de puissance externe
ou à la borne de commande du relais de l’antenne
automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC).
Si le véhicule est équipé d’une antenne intégrée
à la lunette arrière, connectez-le à la borne
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
d’alimentation d’un amplificateur de puissance
externe. De même, ne le reliez pas à la borne
d’alimentation de l’antenne motorisée. Dans le
cas contraire, il peut en résulter un déchargement
de la batterie ou un dysfonctionnement.
Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur.
Assurez-vous de connecter les connecteurs de
même couleur.
Conexión de las unidades
Español
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de accidentes y la posible
violación de las leyes pertinentes, no se debe
nunca visualizar el vídeo en el asiento delantero
mientras se esté conduciendo el vehículo.
En algunos países o estados, puede ser ilícita la
visualización de imágenes en un display dentro
de un vehículo, incluso por otras personas que
no sean el conductor. Se deben respetar estas
normas en los casos en que resulten aplicables.
PRECAUCIÓN
• PIONEER no recomienda que sea usted
mismo quien instale o revise su pantalla. La
instalación o revisión del producto puede
exponerle a descargas eléctricas u otros
peligros. Solicite que todos los trabajos
de instalación y revisión de su pantalla
los realice el personal de servicio Pioneer
autorizado.
Asegur
e todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No
permita que el cableado pelado permanezca
expuesto.
• No taladr
e un agujero en el compartimiento
del motor para conectar el cable amarillo
de la unidad a la batería del vehículo. La
vibración del motor podría estropear el
aislamiento en el punto por donde el cable
pasa del compartimiento de los pasajeros
al compartimiento del motor. Tenga mucho
cuidado para mantener el buen estado del
cable en lo relativo a este punto.
Asegúrese de que los cables no interfieran
con partes móviles del vehículo tales como
la palanca de cambio, el freno de mano o el
mecanismo de deslizamiento de los asientos.
• Nunca acorte los cables. Si lo hace, el
cir
cuito de protección tal vez no funcione
correctamente.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR
DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA
DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO
Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR
DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO
INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR
LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR
LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
ADVERTENCIA
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de salida)
y de entre 4 W y
8 W (valor de impedancia). No
utilice altavoces de 1 W a
3 W con esta unidad.
El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale
esta unidad o el amplificador de potencia (vendido
por separado), siempre conecte primero el cable
a tierra. Compruebe que el cable de tierra está
conectado adecuadamente a las partes metálicas
de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del
amplificador, el de esta unidad o el de cualquier
otro dispositivo debe conectarse al automóvil por
separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo
para el cable a tierra se afloja o se cae, puede
provocar incendios, humo o averías.
Importante
Cuando se instala esta unidad en un vehículo
sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor
de encendido, se debe conectar el cable rojo al
terminal que puede detectar la operación de la
llave de encendido.
De
lo contrario, la batería puede descargarse.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC
Sin posición ACC
Utilice esta unidad únicamente con una batería
de 12 voltios y conexión a tierra negativa. De lo
contrario, pueden producirse incendios o averías.
Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las
instrucciones a continuación.
— Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
— Fije el cableado con abrazaderas de cable o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde el
cableado se apoya sobre piezas metálicas.
Conexión de las unidades
Español
— Posicione todos los cables alejados de las
piezas móviles, como el cambio de marchas y
rieles de los asientos.
— Posicione todos los cables alejados de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
— No
pase el cable amarillo a través de un
agujero en el compartimiento del motor para
conectar la batería.
— Cubra cualquier conector de cable
desconectado con cinta de aislamiento.
— No coloque ningún cable en cortocircuito.
— No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir
la energía con otro equipo. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la capacidad
especificada.
— No conecte nunca el cable negativo de
altavoz directamente a la puesta a tierra.
— No junte nunca múltiples cables negativos de
altavoz.
Cuando
se enciende esta unidad, se emite una
señal de control a través del cable azul/blanco.
Conecte este cable al control remoto del
sistema de un amplificador de potencia externo
o al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC).
Si el vehículo posee una antena integrada en el
cristal del parabrisas, conéctela al terminal de
la fuente de alimentación del amplificador de la
antena.
Nunca
conecte el cable azul/blanco al terminal de
potencia de un amplificador de potencia externo.
Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia
de la antena automática. De lo contrario, puede
descargarse la batería o producirse un fallo de
funcionamiento.
Los conectores IP-BUS están codificados en
colores. Asegúrese de conectar los conectores del
mismo color.
<CRD4472-A> 13 <CRD4472-A> 14 <CRD4472-A> 15 <CRD4472-A> 16
Connexions des appareils
Branchement du cordon d’alimentation
Français
Connexions des appareils
Français
Connexions des appareils
Français
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu
séparément
Méthode de connexion
1. Serrez le conducteur.
2. Serrez fermement avec
une pince à mâchoires
pointues.
Remarque:
· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les
détails, consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.
Ce fil doit être raccordé sur l’alimentation du
contacteur de frein à main.
Bleu/blanc
Raccordez ce fil à la prise de commande du système de
l’amplificateur de puissance ou à la prise de commande de
relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V CC).
Côté mise à terre
Côté alimentation
Contacteur de
frein à main
Jaune
Raccordez ce fil à la borne d’alimentation constante 12 V.
Rouge
Raccordez ce fil à la prise commandée par la clé de contact (12 V CC).
Noir (mise à la masse sur le châssis)
Raccordez ce fil à une section métallique du
châssis, propre et sans peinture.
Gauche Droite
Enceinte avant Enceinte avant
Blanc Gris
Gris/noirBlanc/noir
Vert Violet
Vert/noir Violet/noir
Avec un système à 2 enceintes, ne connectez rien aux fils d’enceinte
qui ne sont pas connectés aux enceintes.
Remarques:
· Change le réglage initial de cet appareil
(reportez-vous aux mode d’emploi). La
sortie de caisson de grave de cet appareil
est monophonique.
Violet
Violet/noir
Non utilisé.
Vert
Vert/noir
Lors de l’utilisation d’un caisson de grave de 70 W (2 ), assurez-vous de le raccorder aux fils Violet et
Violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils Vert et Vert/noir.
Caisson de grave
(4 ) × 2
Enceinte arrière ou
caisson de grave
(4 )
Fusible (10 A)
Entrée d'antenne
Orange/blanc
Raccordez ce fil à la prise du commutateur d’éclairage.
Cet appareil
4 m
Microphone
(MVH-P8200BT seulement)
Entrée de télécommande à fil
Vous pouvez connecter un adaptateur pour télécommande
à fil (vendu séparément) à cette prise.
Câble IP-BUS
Entrée IP-BUS
(bleue)
Accessoire Pioneer
IP-BUS
(vendu séparément)
Entrée microphone
(MVH-P8200BT seulement)
Résistance
fusible
Résistance
fusible
Enceinte arrière ou
caisson de grave
(4 W)
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du système de
l’amplificateur de puissance ou à la prise du contrôle de
relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
Cet appareil
Raccordez avec des câbles cinch
(RCA) (vendus séparément)
Réalisez ces connexions lors de
l’utilisation de l’amplificateur en
option.
Télécommande du système
Sortie avant
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Sortie arrière
Sortie du caisson
de grave
À la sortie avant
À la sortie arrière
À la sortie du
caisson de grave
Enceinte arrière
Enceinte avant Enceinte avant
Gauche Droit
Enceinte arrière
Caisson de
grave
Caisson de
grave
<CRD4472-A> 25 <CRD4472-A> 26 <CRD4472-A> 27 <CRD4472-A> 28
Installation
Français
Remarque
Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes
avant l’installation finale.
N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation
de pièces non autorisées peut causer un mauvais
fonctionnement.
Consultez votre revendeur si l’installation
nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez
d’autres modifications du véhicule.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où:
il peut gêner la conduite du véhicule.
il peut causer des blessures à un passager à la
suite d’un arrêt brutal.
Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds
tels que près de la sortie du chauffage.
Des performances optimales peuvent être
obtenues quand l’appareil est installé avec un
angle de moins de 60°.
60°
Lors de l’installation de l’appareil, laissez
suffisamment d’espace derrière le panneau
arrière pour permettre une dissipation correcte de
lachaleur et pliez tout câble gênant de façon qu’il
n’obstrue pas les orifices de ventilation.
10cm
10cm
Laissez suffisamment
d’espace
Tableau de bord
Installation avec le manchon de
montage
1. Insérez le manchon de montage
dans le tableau de bord.
• Si l’installation se fait dans un emplacement
étroit, utilisez le manchon de montage
fourni. S’il y a suffisamment de place derrière
l’appareil, utilisez le manchon de montage
fourni avec la voiture.
2. Fixez le manchon de montage en
utilisant un tournevis pour tordre
les languettes de métal (90°).
Manchon de montage
Tableau de bord
Installation Français
3. Installez l’appareil comme indiqué
sur la figure.
• Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
• Assurez-vous que l’appareil est bien fixé.
Une installation instable peut entraîner un
fonctionnement incorrect de l’unité (des
interruptions au niveau du son, par exemple).
Enlèvement de l’appareil
1. Appuyez sur le bouton de
détachement pour détacher le
panneau avant.
• Reportez-vous au mode d'emploi pour savoir
comme retirer le panneau avant.
2. Insérez les clés d’extraction
fournies de chaque côté de
l’appareil jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
3.
T
irez l’appareil pour le sortir du
tableau de bord.
Fixation du panneau avant
Si vous ne prévoyez pas de détacher le
panneau avant, il peut être fixé avec la vis
fournie.
Vis
Installation Français
Installation du microphone
(MVH-P8200BT seulement)
Remarques sur l’installation
Installez et orientez le microphone à un
endroit où il pourra bien capter la voix de la
personne qui commande le système par la
voix.
ATTENTION
Une situation très dangereuse pourrait se
présenter si le fil du microphone devait s’enrouler
autour de la colonne de direction ou du levier de
vitesses. Veillez à cheminer le fil de manière qu’il
ne fasse pas obstacle à la conduite.
Installation du microphone sur
le pare-soleil
1. Fixez le microphone sur l’attache
du microphone.
2. Fixez l’attache du microphone sur
le pare-soleil.
• Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du
microphone. (Le taux de reconnaissance vocale
diminue quand le pare-soleil est abaissé.)
Installation du microphone sur
la colonne de direction
1. Fixez le microphone sur l’attache
du microphone.
• Le microphone peut être installé sans utiliser
l’attache du microphone. Dans ce cas,
détachez la base du microphone de l’attache.
Pour détacher la base du microphone de
l’attache, faites glisser la base du microphone.
2. Fixez l’attache du microphone sur
la colonne de direction.
Ajustement de l’angle du
microphone
L’angle du microphone peut être ajusté.
Microphone
Attache du
microphone
Ch
eminez le fil
du microphone
dans la rainure.
Bande adhésive double face
Installez l’attache du microphone sur
l’arrière de la colonne de direction.
Serre-fils
Ut
ilisez des serre-fils
vendus séparément
pour fixer le fil
conducteur aux
endroits nécessaires
dans le véhicule.
Installation Français
Microphone
Attache du microphone
Attache du microphone
Serre-fils
Ut
ilisez des serre-fils
vendus séparément pour
fixer le fil conducteur
aux endroits nécessaires
dans le véhicule.
Base du microphone
<CRD4472-A> 29 <CRD4472-A> 30 <CRD4472-A> 31 <CRD4472-A> 32
Instalación Español
Nota
Verifique todas las conexiones y sistemas antes
de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas. El uso de
piezas no autorizadas puede causar un fallo de
funcionamiento.
Consulte
su revendedor si se requiere taladrar
agujeros o hacer otras modificaciones del
vehículo para la instalación.
No instale esta unidad donde:
— pueda interferir con la operación del vehículo.
— pueda causar lesiones a un pasajero en el
caso de una parada brusca.
Instale esta unidad alejada de lugares calientes
como cerca de la salida del calentador.
Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se
instala la unidad en un ángulo inferior a 60°.
60°
Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor cuando utilice la unidad,
asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del
panel trasero y de enrollar cualesquiera cables
sueltos de modo que no bloqueen las aberturas
de ventilación.
10cm
10cm
Deje un amplio espacio
Tablero de instrumentos
Instalación con el manguito de
montaje
1. Inserte el manguito de montaje en
el tablero de instrumentos.
• Cuando instale en un lugar poco profundo,
utilice el manguito de montaje suministrado.
Si hay espacio suficiente detrás de la unidad,
utilice el manguito de montaje suministrado
de fábrica.
2. Fije el manguito de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las lengüetas de metal (90°)
en posición.
Tablero de instrumentos
Manguito de montaje
Instalación Español
3. Instale la unidad según la
ilustración.
• En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
Tuerca
Muro cortafuego
o soporte de metal
Correa metálica
Tornillo (M48)
Tornillo
• Asegúrese de que la unidad esté
firmemente instalada en su lugar. Una
instalación inestable puede causar un mal
funcionamiento de la unidad, por ejemplo que
salte el sonido.
Retirada de la unidad
1. Pulse el botón de liberación para
liberar el panel delantero.
• Consulte el Manual de instrucciones para
saber cómo liberar el panel delantero.
2. Inserte las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de
la unidad hasta que se enganchen
en posición.
3. T
ire de la unidad del tablero de
instrumentos.
Fijación del panel delantero
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se
puede fijar con el tornillo suministrado.
Tornillo
2. Instale la presilla de micrófono en
la base del volante.
Ajuste del ángulo del
micrófono
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
Instalación Español
Instalación del micróphono
(solamente MVH-P8200BT)
Notas acerca de la instalación
Instale el micrófono en una posición u
orientatión que permita captar bien las voces
de la persona que utilice el sistema mediante
voz.
PRECAUCIÓN
Es peligrosísimo dejar que el cable del micrófono
se enrolle en la base del volante o en la palanca
de cambios. Asegúrese de instalar la unidad
de forma que ésta no sea un obstáculo para la
conducción.
Cuando instale el micrófono en
la visera
1. Instale el micrófono en la presilla
de micrófono.
2. Instale la presilla de micrófono en
la visera.
• Con la visera hacia arriba, instale la presilla
del micrófono. (Al bajar la visera se reduce la
capacidad de reconocimiento mediante voz).
Cuando instale el micrófono en
la base del volante
1. Instale el micrófono en la presilla
de micrófono.
• Se puede instalar el micrófono sin utilizar la
presilla de micrófono. En este caso, extraiga
la base del micrófono de la presilla de
micrófono. Para extraer la base del micrófono
de la presilla de micrófono, deslice la base del
micrófono.
Micrófono
Pr
esilla de micrófono
Presilla de micrófono
Abrazadera
Ut
ilice abrazaderas
vendidas
separadamente para
asegurar el cable en
el interior del vehículo
donde sea necesario.
Micrófono
Pr
esilla de
micrófono
Fi
je el cable del
micrófono en la
ranura.
Ci
nta con adhesivo de doble cara
Instale la presilla del micrófono en
el
lado trasero de la base del volante.
Abrazadera
Ut
ilice abrazaderas
vendidas
separadamente para
asegurar el cable en
el interior del vehículo
donde sea necesario.
Instalación Español
Base del micrófono
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pioneer MVH-P8200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues