Sony CDX-3180 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
2
F
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disques compacts Sony. Cet
appareil est doté de multiples fonctions
d’utilisation que vous pouvez exploiter à l’aide
d’un satellite de commande (RM-X4S) proposé
en option.
3
F
Table des matières
Emplacement des commandes .............................. 4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil ............................. 5
Dépose de la façade ............................................ 5
Réglage de l’horloge ........................................... 6
Lecteur CD
Ecouter un CD ..................................................... 6
Lecture d’un CD dans différents modes.......... 7
Radio
Mémorisation automatique des stations
Mémorisation du meilleur accord (BTM) .. 7
Mémorisation de stations déterminées ............ 8
Réception des stations présélectionnées .......... 8
Autres fonctions
Utilisation du satellite de télécommande ........ 9
Réglage des caractéristiques du son............... 10
Modification du son et du bip......................... 11
Activation de l’affichage de l’horloge
— Fonction de sélection d’alimentation ... 11
Informations complémentaires
Précautions ......................................................... 12
Entretien ............................................................. 13
Démontage de l’appareil .................................. 13
Application des étiquettes sur le satellite de
commande .................................................... 14
Spécifications ..................................................... 15
Dépannage ......................................................... 16
4
F
9 Touche BTM/SENS (mémorisation du
meilleur accord/réglage de la sensibilité)
7, 8
0 Touche RELEASE (dégagement façade)
5, 13
Touche de réinitialisation (à l’avant de
l’appareil, dissimulée par la façade) 5
!™ Touche OFF 5, 6
En cours de réception radio:
Touches numériques 8
Pendant la lecture CD:
(1) Touche REPEAT 7
(2) Touche SHUF 7
Disque D-BASS 11
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Commande SEEK/AMS (recherche/
détecteur automatique de musique/
recherche manuelle) 7, 8
2 Touche MODE (sélection de bande de
fréquence) 7, 8
3 Touche SOURCE (sélection de source) 6,
7, 8
4 Disque (volume/graves/aiguës/gauche-
droite/avant-arrière) 6, 10
5 Touche SOUND 6, 10, 11
6 Fenêtre d’affichage
7 Touche DSPL (changement d’affichage/
réglage de l’horloge) 6, 8
8 Touche 6 (éjection) 6
Emplacement des commandes
RELEASE
REPEAT
SEEK/AMS
SOUND
OFF
DSPL SENS
123456
D - BASS
OFF
1
2
3
MODE
SHUF
BTM
SOURCE
5
F
Remarques
Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque
vous la déposez de l’appareil.
Si vous appuyez sur (RELEASE) pour déposer la
façade alors que l’appareil est toujours sous
tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
Fixation de la façade
Alignez la partie A de la façade sur la partie
B de l’appareil comme illustré et poussez
dessus jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Remarques
Veillez à ne pas installer la façade à l’envers.
N’appuyez pas trop fort la façade contre
l’appareil lors de l’installation. Appuyez
légèrement la façade contre l’appareil.
N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas de
pression excessive sur la fenêtre d’affichage de la
façade.
N’exposez pas la façade au rayonnement direct
du soleil, à des sources de chaleur comme des
conduits d’air chaud, et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord d’une voiture parquée en plein
soleil, où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
Avertisseur
Si vous tournez la clé de contact sur la position
OFF sans avoir enlevé la façade, l’avertisseur
émet un bip pendant quelques secondes. Si
vous raccordez un amplificateur de puissance
en option et n’utilisez pas l’amplificateur
intégré, le bip sonore est désactive.
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation à
l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
Remarques
• Une pression sur la touche de réinitialisation
entraîne l’effacement de tous les programmes
mémorisés et des fonctions de mémoire.
• Quand vous branchez le cordon d’alimentation
sur l’appareil ou que vous le réinitialisez,
attendez environ 10 secondes avant d’introduire
un disque. N’introduisez pas de disque dans ce
délai de 10 secondes, faute de quoi l’appareil ne
sera pas réinitialisé et vous devrez à nouveau
appuyer sur la touche de réinitialisation.
Dépose de la façade
La façade de cet appareil peut être déposée
afin d’empêcher que l’appareil soit volé.
1 Appuyez sur (OFF).
2 Appuyez sur (RELEASE) pour
déverrouiller la façade. Faites-la ensuite
glisser légèrement vers la gauche et
enlevez-la en tirant vers vous.
Touche de réinitialisation
Préparation
(OFF)
(RELEASE)
A
B
6
F
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle à 24 heures.
Exemple: Réglez l’horloge sur 10:08
1 Appuyez sur (OFF) ou (DSPL) pendant
que l’appareil fonctionne.
Si la fonction POWER SELECT est réglée
sur “ON”, appuyez sur (OFF). Si elle est
sur “OFF”, appuyez sur (DSPL).
2 Appuyez sur (DSPL) pendant plus de
deux secondes.
Le chiffre des heures clignote.
1 Réglez l’heure.
2 Appuyez brièvement sur (SOUND).
Les chiffres des minutes clignotent.
3 Réglez les minutes.
3 Appuyez brièvement sur (DSPL).
L’horloge est activée.
Remarque
Si le véhicule possède une clé de contact sans
position accessoires, vous ne pourrez pas régler
l’horloge si l’appareil est éteint. Allumez la radio
ou démarrez la lecture d’un CD avant de régler
l’horloge.
Lecteur CD
Ecouter un CD
Introduisez simplement le CD.
La lecture démarre automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication “CD” s’affiche.
Remarque
Pour écouter un CD de 8 cm, utilisez l’adaptateur
pour CD single optionnel Sony (CSA-8).
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture 6 ou (OFF)
Ejecter le CD 6
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les
paramètres changent selon la séquence
suivante:
z Temps de lecture écoulé
Horloge Z Numéro de plage Z
Avec l’étiquette vers le haut
Temps de lecture écoulé
pour retourner en arriére
pour avancer
pour retourner en arriére
pour avancer
100
SOURCE
1000
1000
SOURCE
1008
0215
MIN SEC
1008
7
F
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un ou l’autre côté de la commande
SEEK/AMS.
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez sur l’un ou
l’autre côté de la commande SEEK/AMS
pendant quelques secondes. Relâchez-la
lorsque vous avez trouvé l’endroit désiré.
Remarque
Si l’indication “
” ou “ ” apparaît
dans la fenêtre, c’est que vous êtes arrivé au début
ou à la fin du disque et que vous ne pouvez aller
plus loin.
Lecture d’un CD dans
différents modes
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
Appuyez sur (1) pendant la lecture.
“REP” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque la lecture de la plage en cours est
terminée, elle recommence automatiquement à
partir du début.
Pour désactiver cette fonction, appuyez une
nouvelle fois sur la touche.
Lecture de plages dans un ordre
quelconque — Lecture aléatoire
Appuyez sur (2) pendant la lecture.
“SHUF” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Toutes les plages du CD sont reproduites dans
un ordre aléatoire.
Pour désactiver cette fonction, appuyez une
nouvelle fois sur la touche.
Pour chercher vers
l’arrière
Pour chercher vers
l’avant
Préparation/Lecteur CD/Radio
SEEK/AMS
Radio
Mémorisation
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
Cette fonction sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence.
Attention
Si vous voulez syntoniser une station de radio
pendant que vous conduisez, utilisez la fonction
de mémorisation du meilleur accord (BTM) de
façon à prévenir tout risque d’accident.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
CD ˜ TUNER
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit:
FM I FM II FM III
LW MW
3 Appuyez sur la touche (BTM/SENS)
pendant deux secondes.
L’appareil mémorise automatiquement les
stations sous les touches numériques dans
l’ordre de leur fréquence.
Remarques
L’appareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seulement quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques resteront inutilisées.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
S’il n’y a pas de CD dans l’appareil, seule la
bande de fréquence apparaît lorsque vous
appuyez sur (SOURCE).
Pour localiser les
plages précédentes
Pour localiser les
plages suivantes
SEEK/AMS
8
F
Réception des stations
présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez brièvement sur la touche
numérique ((1) à (6)) sous laquelle la
station voulue est mémorisée.
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
présélectionnée
Appuyez brièvement sur l’un ou l’autre
côté de la commande SEEK/AMS pour
rechercher la station (syntonisation
automatique).
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un
ou l’autre côté de la commande SEEK/AMS
jusqu’à ce que la station désirée soit captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, appuyez sur (BTM/SENS) jusqu’à ce
que “LCL” (mode de recherche locale) apparaisse
dans la fenêtre d’affichage. Seules les stations
émettant avec un signal relativement puissant
seront syntonisées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez sur l’un ou l’autre
côté de la commande SEEK/AMS pendant deux
secondes jusqu’à ce que la fréquence désirée
apparaisse (syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
Appuyez brièvement sur (BTM/SENS)
jusqu’à ce que “MONO” s’affiche.
La qualité sonore s’en trouve améliorée,
mais le son devient monaural (“ST”
disparaît).
Pour revenir au mode normal, appuyez de
nouveau sur la touche jusqu’à ce que
“MONO” disparaisse.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les
paramètres affichés alternent entre la
fréquence et l’heure.
Mémorisation de stations
déterminées
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations sur
chaque bande dans l’ordre de votre choix. (18
stations FM1, FM2 et FM3, 6 stations en PO et
en GO).
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de la
commande SEEK/AMS pour syntoniser la
station que vous désirez mémoriser sous
la touche numérique.
4 Maintenez la touche numérique ((1) à
(6)) enfoncée pendant deux secondes
jusqu’à ce que “MEM” s’affiche.
L’indication de la touche numérique
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
9
F
Radio/Autres fonctions
Autres fonctions
Vous pouvez raccorder un satellite de
commande en option (RM-X4S) à cet appareil.
Utilisation du satellite de
télécommande
Le satellite de télécommande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en faisant
tourner les commandes.
En appuyant sur la touche (les
touches SOURCE et MODE)
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change selon la
séquence suivante:
TUNER ˜ CD
Une pression sur la touche (MODE)
change le mode de fonctionnement
comme suit:
Syntoniseur: FM I n FM II n FM III n MW n
LW
(SOURCE)
(MODE)
En tournant la commande (la
commande SEEK/AMS)
Tournez brièvement la commande et
relâchez-la pour:
Localiser une plage spécifique sur un
disque. Tournez et maintenez la
commande jusqu’à ce que vous ayez
localisé l’endroit spécifique d’une plage,
ensuite relâchez-la pour entamer la
lecture.
Syntoniser automatiquement les stations
de radio. Faites tourner et maintenez la
commande pour accorder la station
spécifique.
En appuyant et en tournant la
commande (la commande PRESET/
DISC)
Appuyez et tournez la commande pour:
Recevoir les stations mémorisées sur les
boutons de présélection.
10
F
OFF
Autres opérations
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Si vous devez installer le satellite de
télécommande du côté droit de la colonne de
direction, vous pouvez inverser le sens de
fonctionnement.
Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Appuyez sur
(OFF) pour
éteindre
l’appareil.
Appuyez sur (SOUND) pour régler le volume
et les paramètres du menu d’effets sonores.
Pour diminuer
Pour augmenter
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Appuyez sur (ATT)
pour mettre le son
en sourdine.
Appuyez sur (DSPL) pour modifier
les paramètres affichés.
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler le volume des graves, des
aiguës, la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière. Vous pouvez mémoriser le
niveau des graves et des aiguës
indépendamment pour chaque source.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
VOL (volume) n BAS (graves) n TRE
(aiguës) n BAL (gauche-droite) n FAD
(avant-arrière)
2 Réglez le paramètre sélectionné en
tournant le disque.
Réglez le paramètre dans les trois secondes
suivant sa sélection. (Après trois secondes,
les touches servent à nouveau de touches
de réglage du volume.)
11
F
Modification du son et du
bip
Renforcement des graves — D-bass
Vous pouvez exploiter des graves puissantes et
sonores. La fonction D-bass renforce les
signaux de basse fréquence suivant une courbe
plus précise que les systèmes classiques de
renforcement des graves.
Vous distinguez les graves avec une plus
grande clarté, même si le volume de la partie
vocale est réglé sur le même niveau. Vous
pouvez accentuer et régler les graves
simplement à l’aide du disque D-BASS. Cet
effet est similaire à celui que vous obtiendriez
avec un système subwoofer en option.
De plus, la fonction Digital D-bass* numérique
produit des graves encore plus puissantes et
sonores que la fonction D-bass analogique
* Digital D-bass est disponible pendant la lecture
CD.
Réglage de la courbe des graves
Tournez la molette D-BASS pour régler le
niveau des graves (1, 2 ou 3).
“D-BASS” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pendant la lecture CD, “DIGITAL D-BASS”
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour annuler, mettez le disque en position
OFF.
Remarque
Si les graves comportent des distorsions, ajustez le
disque D-BASS ou la commande du volume.
Coupure des bips sonores
Appuyez sur (6) tout en maintenant la
touche (SOUND) enfoncée.
Pour restaurer les bips sonores, appuyez une
nouvelle fois sur la touche.
Remarque
Si vous raccordez un amplificateur de puissance en
option et n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le
bip sonore est désactivé.
D-BASS numérique D-BASS analogique
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Niveau
Niveau
Fréquence (Hz) Fréquence (Hz)
Autres fonctions
Activation de l’affichage
de l’horloge
— Fonction de sélection d’alimentation
Uniquement pour les véhicules dont la clé de
contact possède une position accessoires.
Pour activer la fonction de sélection
d’alimentation
Appuyez sur (OFF) tout en maintenant
(SOUND) enfoncée.
La fonction de sélection d’alimentation relie
l’alimentation de l’affichage de l’horloge à
la position accessoires de la serrure de
contact.
Pour éviter l’usure de la batterie, l’horloge
n’est pas affichée pendant l’initialisation de
l’appareil.
12
F
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud. De même,
ne les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage disponible en
option. Essuyez les disques en allant du centre
vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que du benzène,
du diluant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques destinés
aux disques analogiques en vinyle.
Remarques sur la condensation
d’humidité
Par temps de pluie ou dans les régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Si cela
se produit, l’appareil ne fonctionnera pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se
soit évaporée.
Lecture de CD de 8 cm
Vous devez utiliser l’adaptateur pour CD
single optionnel Sony (CSA-8) de façon à
protéger le lecteur contre tout dommage.
Informations
complémentaires
Précautions
Si votre voiture est garée en plein soleil et si
la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
Si aucun son n’est diffusé par les haut-
parleurs d’un système à deux haut-parleurs,
réglez la commande de balance avant-arrière
sur la position centrale.
Si votre voiture est équipée d’une antenne
électrique, vérifiez si elle se déploie
automatiquement lorsque vous utilisez
l’appareil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Remarques sur la manipulation des
CD
Un disque souillé ou défectueux peut
occasionner des pertes de son en cours de
lecture. Pour obtenir une qualité sonore
optimale, manipulez les disques de la façon
illustrée.
Saisissez les disques par les bords. Pour que les
disques restent propres, n’en touchez jamais la
surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive
sur la face imprimée.
13
F
Entretien
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de
l’appareil. Le cas échéant, consultez un
revendeur Sony.
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre l’appareil
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,
ouvrez la façade en appuyant sur (RELEASE)
et enlevez-la. Nettoyez les connecteurs à l’aide
d’un coton-tige imprégné d’alcool.
N’appliquez pas une trop forte pression. Vous
risquez sinon d’endommager les connecteurs.
Appareil principal
Arrière de la façade
Fusible (10 A)
Démontage de l’appareil
Clé de dégagement
(fournie)
µ
µ
µ
La clé de dégagement étant insérée, extrayez
l’appareil.
µ
Appuyez sur le clip à l’intérieur du couvercle avant
au moyen d’un fin tournevis et soulevez le
couvercle avant.
Informations complémentaires
14
F
Application des étiquettes
sur le satellite de
commande
Vous pouvez commander cet appareil à l’aide
du satellite de commande (RM-X4S) en option.
Plusieurs étiquettes sont fournies avec le
satellite de commande. Apposez les étiquettes
correspondant aux fonctions de cet appareil et
à la position de montage du satellite de
commande.
Après avoir installé le satellite de commande,
apposez les étiquettes comme illustré ci-
dessous.
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
15
F
Spécifications
Lecteur CD
Système Système audionumérique à
disques compacts
Rapport signal-bruit 90 dB
Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108 MHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile 9 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit 65 dB (stéréo),
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,7 % (stéréo),
0,4 % (mono)
Séparation 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz
PO/GO
Plage de syntonisation PO: 531 – 1.602 kHz
GO: 153 – 281 kHz
Borne d’antenne Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,71 MHz/450 kHz
Sensibilité PO: 30 µV
GO: 50 µV
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance utile maximum 40 W × 4 (à 4 ohms)
Caractéristiques générales
Sorties Sortie de ligne (2)
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande
d’amplificateur de
puissance
File de commande de mise
en sourdine du téléphone
Commandes de tonalité Graves ±8 dB à 100 Hz
Aiguës ±8 dB à 10 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 185 mm
(L × H × P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 162 mm
(L × H × P)
Poids Approx. 1,2 kg
Accessoires fournis Eléments d’installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels Satellite de commande
RM-X4S
Adaptateur pour CD single
optionnel CSA-8
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Informations complémentaires
16
F
Dépannage
Les points de contrôle suivants vous permettront de remédier à la plupart des problèmes que vous
pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Généralités
Problème
Pas de son.
Le contenu de la mémoire a été
effacé.
Aucune indication n’apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
Aucun bip sonore n’est émis.
Cause/Solution
Tournez le disque dans le sens horaire pour régler le volume.
Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position
centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.
La touche de réinitialisation a été enfoncée.
n Mémorisez à nouveau les réglages dans la mémoire.
Enlevez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de
détails, voir la procédure “Nettoyage des connecteurs”
(page 13).
Un amplificateur de puissance optionnel est raccordé à LINE
OUT.
La fonction de bip sonore a été désactivée (page 11).
Lecture de CD
Problème
Impossible d’introduire un CD.
La lecture ne commence pas.
Le CD est automatiquement
éjecté.
Impossible d’éjecter le CD.
Les touches de commande sont
inopérantes.
Le son saute à la suite de
vibrations.
Cause/solution
Un CD se trouve déjà à l’intérieur de l’appareil.
Vous avez introduit le CD à l’envers en forçant.
Disque poussiéreux.
La température ambiante dépasse 50°C.
Appuyez sur 6 pendant deux secondes.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
L’appareil est installé suivant un angle de plus de 60˚.
L’appareil n’a pas été installé à un endroit suffisamment stable
de la voiture.
Réception radio
Cause/Solution
Mémorisez la fréquence correcte.
Le signal d’émission est trop faible.
Le signal d’émission est trop faible.
n Utilisez la syntonisation manuelle.
Syntonisez la fréquence correctement.
Le signal d’émission est trop faible.
n Activez le mode MONO (page 8).
Problème
Impossible de syntoniser une
présélection.
La syntonisation automatique
est impossible.
L’indication “ST” clignote.
17
F
Affichages d’erreur
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit.
Affichage Cause
Un CD est souillé ou a été introduit à
l’envers.
Le lecteur CD ne fonctionne pas à
cause d’un problème quelconque.
Solution
Nettoyez ou introduisez correctement
le CD.
Appuyez sur la touche de
réinitialisation.
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre
revendeur Sony.
Informations complémentaires
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony CDX-3180 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire