WIKA CPH6000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2
14018452.01 03/2015 FR/ES
WIKA operating instructions ProcessCalibrator, model CPH6000
FR
ES
© 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Mode d’emploi type CPH6000 Page 3 - 64
Manual de instrucciones modelo CPH6000 Página 65 - 127
Further languages can be found at www.wika.com.
3WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
Contents
Contents
1. Généralités 4
2. Sécurité 5
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 5
2.2 Qualication du personnel 6
2.3 Dangers particuliers 7
2.4 Utilisation de batteries rechargeables au lithium-ion 8
2.5 Etiquetage / Marquages de sécurité 10
3. Spécications 12
4. Conception et fonction 16
4.1 Brève description 16
4.2 Détail de la livraison 16
4.3 Raccordements électriques au CPH6000 16
4.4 Capteur de pression de référence CPT6000 20
4.5 Tension d'alimentation 23
4.6 Interface d'utilisateur 25
5. Transport, emballage et stockage 27
6. Installation et montage 28
6.1 Conditions nécessaires pour des ensembles de test avec le CPH6000 28
6.2 Assemblages de test et d'étalonnage (avec des pompes d'essai) 29
6.3
Importants réglages de l'appareil pour l'étalonnage en utilisant le mode étalonnage
30
6.4 Unité et résolution 30
6.5 Point zéro et correction d'oset 31
7. Mise en service, utilisation 31
7.1 Structure de menu (modes de fonctionnement) 32
7.2 Explication de l'achage 33
7.3 Modes de fonctionnement 40
7.4 Éléments supplémentaires du menu SETUP 53
8. Entretien, nettoyage et nouvel étalonnage 59
9. Dysfonctionnements 60
10. Démontage, retour et mise au rebut 62
11. Accessoires 63
Annexe 1 : Déclaration de conformité CE pour le type CPH6000 126
Annexe 2 : Déclaration de conformité CE pour le type CPT6000 127
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
4
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
1. Généralités
1. Généralités
Le calibrateur de process décrit dans ce mode d’emploi est fabriqué selon les
dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères
de qualité et d’environnement stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion
sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d’emploi donne des indications importantes concernant l’utilisation
de l’instrument. Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit en
respectant toutes les consignes de sécurité et d’utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les
prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d‘application de
l’instrument.
Le mode d’emploi fait partie de l’instrument et doit être conservé à proximité
immédiate de l’instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu
soigneusement et compris le mode d’emploi.
La responsabilité du fabricant n’est pas engagée en cas de dommages provo-
qués par une utilisation non conforme à l’usage prévu, de non respect de ce mode
d’emploi, d’utilisation de personnel peu qualié de même qu’en cas de modications
de l’instrument eectuées par l’utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s’appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Les étalonnages d’usine et les étalonnages DKD/DAkkS (équivalents COFRAC) sont
eectués conformément aux normes internationales.
Pour obtenir d’autres informations :
- Consulter notre site Internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : CT 15.01
- Conseiller applications :
Tél. : (+33) 4 67 50 62 57
Fax : (+33) 4 67 50 65 97
5WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
1. Généralités / 2. Sécurité
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de
provoquer la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de
provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour
l’environnement si elle n’est pas évitée.
Information
... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que
les informations permettant d’assurer un fonctionnement ecace et
normal.
DANGER !
… indique les dangers liés au courant électrique. Danger de blessures
graves ou mortelles en cas de non respect des consignes de sécurité.
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s’assurer
que le calibrateur de process a été choisi de façon adéquate, en ce qui
concerne l’étendue de mesure, la version et les conditions de mesure
spéciques.
Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures
corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d’autres consignes de sécurité dans les sections
individuelles du présent mode d’emploi.
2.1 Utilisation conforme à l’usage prévu
Le calibrateur de process type CPH6000 combine les avantages d’un instrument
compact portable avec la précision d’un instrument d’étalonnage de laboratoire. Ainsi,
des interventions quotidiennes sur le terrain telles que mesure, contrôle ou étalonnage
des instruments de mesure de pression (y compris la génération de certicats et la
vérication des pressostats) deviennent particulièrement faciles.
6
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
2. Sécurité
L’instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à
l’usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu’en conséquence.
Les spécications techniques mentionnées dans ce mode d’emploi doivent être
respectées. En cas d’utilisation non conforme ou de fonctionnement de l’instrument en
dehors des spécications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement
eectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA.
Traiter l’instrument de mesure et de précision électronique avec le soin requis (protéger
l’instrument contre l’humidité, les chocs, les forts champs magnétiques, l’électricité
statique et les températures extrêmes, n’introduire aucun objet dans l’instrument ou
les ouvertures). Il est impératif de protéger les connecteurs et les prises contre les
salissures.
Si l’instrument est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud,
la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de
l’instrument. Il est nécessaire d’attendre que la température de l’instrument se soit
adaptée à la température ambiante avant une nouvelle mise en service.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d’utilisation non conforme à l’usage
prévu.
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d’importants dommages
corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi ne doivent être
eectuées que par un personnel ayant la qualication décrite ci-après.
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances
dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses expériences de
même que de sa connaissance des prescriptions nationales, des normes et directives
en vigueur, en mesure d’eectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement
les dangers potentiels.
Les conditions d’utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate
par exemple des liquides agressifs.
7WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
2. Sécurité
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
On n’installera ou démontera les capteurs de pression que lorsque le
système est libre de pression.
Respecter les conditions de travail conformément au chapitre
3 “Spécications”.
N’utilisez toujours le calibrateur de process que dans les limites de
ses capacités de charge.
Les restes de uides se trouvant dans un calibrateur de process
démonté peuvent mettre en danger les personnes, l’environnement
ainsi que l’installation. Prendre des mesures de sécurité susantes.
Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou
d’arrêt d’urgence. Une utilisation incorrecte du calibrateur de process
peut occasionner des blessures.
En cas d’erreur, des uides agressifs peuvent être présents à une
température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au
niveau du calibrateur de process.
Planiez le raccordement électrique avec un soin particulier lors
d’un branchement sur d’autres appareils. Dans certains cas, les
conditions internes dans certains appareils tiers (par exemple GND
relié à la terre) peuvent conduire à des tensions inacceptables qui
pourraient compromettre ou même détruire la fonction de l’appareil
lui-même ou d’un appareil qui lui est connecté.
Pour assurer un fonctionnement sans problèmes, n’utilisez le
calibrateur de process qu’en alimentation par batteries. Utilisez
seulement le raccordement au réseau pour charger les batteries du
calibrateur de process.
Utilisez seulement le câble de capteur fourni par WIKA pour le
calibrateur de process. Ne branchez aucun câble de plus de 3 m de
long sur le CPH6000.
Le signal de mesure du capteur de référence (ou de l’instrument sous
test) peut être inuencé par d’importants eets électromagnétiques et
l’achage du signal peut être complètement perdu.
L’écran d’achage est en verre. S’il existe une quelconque possibilité
que l’écran se casse pendant le fonctionnement, tous les personnels
présents sur place dans le voisinage de l’instrument doivent porter
une protection pour les yeux avant et pendant l’utilisation.
Si le capteur de pression de référence CPT6000 est utilisé dans
des applications avec de l’huile comme uide de pression, assurez-
vous qu’il n’est pas utilisé avec des matériaux inammables ou des
gaz directement après, car ceci peut conduire à des explosions
dangereuses et mettre en danger le personnel et le matériel.
8
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
2. Sécurité
DANGER !
Danger de mort lié au courant électrique
Danger de mort en cas de contact avec les pièces sous tension.
Le fait de charger l’instrument avec un bloc d’alimentation défectueux
(par exemple court-circuit entre la tension du secteur et la tension de
sortie), peut provoquer sur l’instrument des tensions présentant un
danger de mort !
Utilisez seulement le connecteur de secteur autorisé par WIKA pour
le calibrateur de process.
N’utiliser qu’un chargeur en parfait état de marche, non endommagé.
La sécurité de l’utilisateur peut être mise en danger si, par exemple
l’instrument présente des dommages visibles.
l’instrument ne fonctionne plus en conformité avec les prescriptions.
l’instrument a été entreposé un certain temps dans des conditions non appropriées.
Dans le doute, il est impératif d’envoyer l’instrument pour réparation et/ou entretien au
fabricant.
2.4 Utilisation de batteries rechargeables au lithium-ion
AVERTISSEMENT !
Le mauvais usage de batteries au lithium-ion peut conduire à une
surchaue, une explosion ou à un incendie et provoquer de graves
blessures. Respectez les instructions de sécurité ci-dessous:
Ne pas souder directement à côté des batteries au lithium-ion.
Ne pas incinérer ou chauer les batteries au lithium-ion.
Les batteries au lithium-ion doivent seulement et toujours être
connectées avec la polarité correcte.
Ne jamais connecter entre elles la borne positive et la borne négative
des batteries au lithium-ion avec un quelconque objet métallique
(comme un câble).
Ne jamais transporter ou stocker les batteries au lithium-ion avec des
colliers, des épingles à cheveux ou d’autres objets métalliques.
AVERTISSEMENT !
Il ne faut jamais percer les batteries au lithium-ion avec des clous ou
les frapper avec un marteau. En outre, les batteries au lithium-ion ne
doivent pas être piétinées ou exposées à d’autres chocs importants
ou vibrations.
Les batteries au lithium-ion ne doivent jamais entrer en contact avec
de l’eau ou de l’eau salée. De plus, elles ne doivent jamais être
mouillées.
9WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Ne jamais démonter les batteries au lithium-ion de quelque manière que
ce soit. Elles contiennent des dispositifs de sécurité et de protection qui,
s’ils sont endommagés, peuvent provoquer un dégagement de chaleur,
une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais placer les batteries au lithium-ion à proximité de feux, de fours
ou d’autres endroits soumis à de hautes températures. Ne jamais laisser
les batteries au lithium-ion en plein soleil et ne pas les mettre dans des
voitures en plein soleil. Ceci pourrait amener les batteries au lithium-ion
à générer de la chaleur, exploser ou s’enammer. Utiliser les batteries
de cette manière pourrait aussi provoquer une perte de performance et
raccourcir leur durée de vie.
Ne jamais placer les batteries au lithium-ion dans des équipements
devant être scellés hermétiquement. Dans certains cas, l’hydrogène
ou l’oxygène pourraient s’échapper de la cellule et ainsi endommager
les batteries au lithium-ion, et provoquer une rupture, un feu ou une
explosion.
AVERTISSEMENT !
Les batteries au lithium-ion ne doivent plus, sans exception, être utili-
sées si, pendant le fonctionnement, le chargement ou le stockage, elles
émettent une odeur inhabituelle, sont chaudes au toucher, changent de
couleur, changent de forme, ou semblent anormales de quelque manière
que ce soit. Contactez votre détaillant si vous observez l’un ou l’autre de
ces incidents.
Ne mettez jamais les batteries au lithium-ion dans des fours à micro-
ondes, des conteneurs haute-pression ou des cuisinières à induction.
Si les batteries au lithium-ion venaient à fuir et que le uide entre en
contact avec les yeux, ne jamais vous frotter les yeux. Bien rincer les
yeux avec de l’eau et appeler immédiatement un médecin. Si les yeux ne
sont pas traités, des blessures pour les yeux pourraient survenir.
ATTENTION !
Si les batteries au lithium-ion s’épuisent, isolez les bornes avec du ruban
adhésif ou des matériaux similaires avant de les mettre au rebut.
10
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
2. Sécurité
Courant/
tension
d'entrée
Date de fabrication
Explication des
symboles, voir
ci-dessous
Courant/tension de
sortie
Interface
Version de
l'instrument
Température
ambiante
admissible
AVERTISSEMENT !
Suivez les instructions énumérées ci-dessous avant de charger les
batteries au lithium-ion. Dans le cas contraire, ceci pourrait amener les
batteries au lithium-ion à générer de la chaleur, exploser ou s’enammer
et provoquer de graves blessures.
Pour charger les batteries au lithium-ion, utilisez seulement le
chargeur de batteries WIKA.
Ne jamais connecter les batteries au lithium-ion directement à une
prise secteur ou à un allume-cigare de voiture.
Ne jamais laisser les batteries au lithium-ion dans du feu ou à
proximité, ni en plein soleil. Si les batteries au lithium-ion deviennent
chaudes, le dispositif de sécurité incorporé est activé et une
surcharge est ainsi empêchée. Si les batteries au lithium-Ion sont
soumises à la chaleur, le dispositif de sécurité peut se trouver
endommagé et ceci peut ainsi les conduire à continuer à chauer, à
cesser de fonctionner ou à prendre feu.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais continuer à charger les batteries au lithium-ion si elles ne se
rechargent pas complètement dans le temps imparti. Sinon, ceci pourrait
amener les batteries au lithium-ion à chauer, exploser ou s’enammer.
2.5 Etiquetage, marquages de sécurité
2.5.1 Plaque signalétique
11WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
2. Sécurité
2.5.2 Explication des symboles
Lire impérativement le mode d’emploi avant le montage et la mise en
service de l’instrument !
CE, Communauté Européenne
Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives
européennes pertinentes.
Pour les instruments dotés de ce marquage, nous attirons votre
attention sur le fait que l’instrument ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. L’élimination a lieu par retour ou est eectuée par des
organismes de collecte communaux correspondants (voir directive
européenne 2002/96/CE).
Gamme
de
pression
Explication des
symboles, voir
ci-dessous
Date de fabrication
Incertitude de
mesure de
l’instrument
12
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
3. Spécications
3. Spécications
Spécications Calibrateur de process CPH6000
Technologie des capteurs 1 capteur de pression de référence (interchangeable sans
outillage)
1)
; en option : fonctionnement externe avec un câble
de 1,2 m
Etendue de mesure bar 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2,5 4
Surpression admissible bar 1,6 2 4 5 10 10 17
Pression d'éclatement bar 2,4 2,4 4,8 6 12 12 20,5
Incertitude de la chaîne de
mesure
0,025 % EM
2)
Etendue de mesure bar 6 10 16 25 40 60 100
Surpression admissible bar 35 35 80 80 80 120 200
Pression d'éclatement bar 40 42 96 96 96 550 800
Incertitude de la chaîne de
mesure
0,025 % EM
2)
Etendue de mesure bar 160 250 400 600 1.000
Surpression admissible bar 320 500 800 1.200 1.500
Pression d'éclatement bar 1.000 1.200 1.700 2.400 3.000
Incertitude de la chaîne de
mesure
0,025 % EM
2)
Etendue de mesure bar 1.600 2.500 4.000 5.000 6.000
Surpression admissible bar 2.300 3.500 5.000 6.000 7.000
Pression d'éclatement bar 4.000 6.000 8.000 10.000 11.000
Incertitude de la chaîne de
mesure
0,1 % EM
2)
Type de pression
{En plus des pressions spéciées ci-dessus : le vide, les
gammes bi-directionnelles et les pressions absolues sont
disponibles}
{étendues bi-directionnelles (±) : plage minimum 500 mbar,
c'est-à-dire -250 ... +250 mbar}
Unités de pression 15 unités standard et une unité librement programmable
Compensation de température
active
0 ... 50 °C
Température ambiante
admissible
0 ... 50 °C
Etalonnage Certicat d'étalonnage 3.1 selon DIN EN 10204
en option : certicat d'étalonnage DKD/DAkkS (équivalent et
reconnu COFRAC)
1) Jusqu'à 10 capteurs de pression de référence peuvent être supportés sur chaque instrument (jusqu'à 10 jeux de données
d'étalonnage)
2) Calibré à 23 °C et en position de montage verticale avec le raccord de pression regardant vers le bas.
{} Les indications entre accolades décrivent des équipements en option disponibles, avec majoration de prix.
13WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
3. Spécications
Spécications Instrument numérique CPH6000
Mode de fonctionnement MESURE / ETALONNAGE / TEST CONTACT
Achage Grand écran couleur TFT pour l'achage de signaux de test
et de référence, et d'informations supplémentaires
Résolution d'achage jusqu'à 6 chires, au choix
Vitesse de mesure (pression) 2 valeurs/sec
Fonctions
Fonction d'ETALONNAGE, Fonction TEST CONTACT. Mémoire
Min/Max, Tare, Alerte Min/Max (visuelle), ltre (moyenne
glissante), réglage du point zéro, fonction d'économie d'énergie
Fonction d'ETALONNAGE
Capacité de mémoire
jusqu'à 16 instruments
Points de test/instrument sous test
jusqu'à 32 points de comparaison
Fonction TEST CONTACT Détermination du point de commutation et calcul automatique
de l'hystérésis pour les pressostats
Entrée de mesure, tension
3)
Etendue de mesure
0 … 1 V; 0 ... 2 V; 0 ... 5 V; 0 ... 10 V
Résolution
0,1 mV
Incertitude de mesure
0,5 mV
Entrée de mesure, courant
3)
Etendue de mesure
0 ... 20 mA; 4 ... 20 mA
Résolution
1 µA
Incertitude de mesure
1,6 µA
Tension d'alimentation en boucle 24 V [charge : max. 50 mA ; min 20 mA] (peut être activée par le
menu)
Interface RS-232 et USB
Alimentation courant Batterie lithium-ion interne rechargeable (durée de charge-
ment : < 6 h)
Autonomie env. 20 h
Humidité relative admissible 0 ... 85 % h.r. (sans-condensation; à 50 °C)
Température de stockage
admissible
-20 ... +70 °C
Boîtier
Plastique ABS résistant aux chocs, clavier à membrane, écran
transparent
Indice de protection IP 54 (avec les capots de protection fermés)
Poids env. 850 g
Conformité CE
Directive CEM
2004/108/CE, EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et immunité
aux parasites (instrument portable)
3) Certicat d'étalonnage usine (en option : certicat d'étalonnage DKD/DAkkS)
{} Les indications entre accolades décrivent des équipements en option disponibles, avec majoration de prix.
14
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
3. Spécications
20
3
42
17
126
Ø 6
Ø 17,5
G ½ B
Ø 40
M24 x 1,5
29,5
Spécications Capteur de pression de référence CPT6000
Raccord de pression
≤ 1.000 bar : G ½ B ; {divers adaptateurs de branchement sur demande}
> 1.000 bar : M16 x 1,5 femelle, avec cône d'étanchéité
Matériau Acier inox pour les parties en contact (pour des étendues de mesure
> 25 bar ... ≤ 1.000 bar Elgiloy
®
supplémentaire)
Liquide de transmission
interne
Huile synthétique (seulement pour des étendues de mesure allant
jusqu'à 25 bar) {huile halocarbone pour les versions à oxygène}
4)
Plages de température admissibles
Fluide
-20 ... +80 °C
Stockage
-40 ... +85 °C
Boîtier Acier inox
Indice de protection IP 65 (avec câble connecté)
Poids env. 230 g
Conformité CE
Directive relative aux
équipements sous pression
97/23/CE ; module A
Directive CEM 2004/108/CE, EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et immunité
d'interférence (application industrielle)
4) Pour les versions à oxygène, la température du uide ne doit pas excéder 60°C.
{} Les indications entre accolades décrivent des équipements en option disponibles, avec majoration de prix.
Pour les autres caractéristiques techniques, voir che technique WIKA CT 15.01 et les
documents de commande.
Dimensions en mm
SW 27
Capteur de pression de référence CPT6000
15WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
3. Spécications
Dimensions en mm
Clip de démontage
manuel rapide pour
un remplacement
aisé des capteurs.
Instrument numérique CPH6000
16
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
4. Conception et fonction
4. Conception et fonction
4.1 Brève description
Le calibrateur de process type CPH6000 combine les avantages d’un instrument
compact portable avec la précision d’un instrument d’étalonnage de laboratoire. Ainsi
des interventions quotidiennes sur le terrain telles que mesure, contrôle ou étalonnage
des instruments de mesure de pression (y compris la génération de certicats et la
vérication des pressostats) deviennent particulièrement faciles.
4.2 Détail de la livraison
Calibrateur de process type CPH6000
Chargeur de batterie
Jeu de câbles de test avec diérents connecteurs
Certicat d’étalonnage 3.1 selon DIN EN 10204
Capteurs selon vos exigences
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
4.3. Raccordements électriques vers le CPH6000
Tous les raccordements électriques sont situés le long du bord supérieur du CPH6000
(voir illustration ci-dessous).
AVERTISSEMENT !
Seuls les composants d’origine WIKA pourront être raccordés à une
des connexions électriques. (Seul le chargeur de batterie WIKA doit être
raccordé à la prise d’entrée/chargeur de secteur, seul un câble de test
WIKA aux connecteurs de laboratoire et seul un câble de raccordement
WIKA RS-232 ou USB peut être raccordé à la prise d’interface).
Alimentation
secteur / prise de
charge
Interface USB/RS-232
Entrée de mesure*
tension
Alimentation de tension 24 V*
(activée depuis le menu)
Entrée de mesure*
pressostat en courant ou pression
* Raccordement : prise femelle de 4 mm
17WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
4. Conception et fonction
DANGER !
Le calibrateur de process doit être éteint avant de brancher ou
débrancher tout raccordement électrique. De plus, la tension
d’alimentation indiquée sur l’unité d’alimentation doit correspondre à
la tension secteur locale. Les entrées de mesure ne doivent pas être
surchargées électriquement (voir chapitre 3 “Spécications”), et si
l’élément de test possède sa propre alimentation, l’alimentation interne
24 V doit être éteinte via le menu.
AVERTISSEMENT !
Si le calibrateur de process est réglé pour lire l’instrument sous test
avec des sorties de tension (par exemple 0 ... 1 V / 0 ... 2 V / 0 ... 5 V /
0 ... 10 V) et si aucun élément sous test n’est raccordé à l’entrée de
mesure (tension), alors une valeur diérente de zéro sera indiquée
pour l’élément sous test sur l’achage. Ceci n’est pas une erreur, c’est
simplement dû à la conception électrique de l’entrée de mesure.
L’alimentation de tension interne 24 V ne doit pas être court-circuitée, et
le courant de sortie maximum à travers le circuit d’amortissement ne doit
pas excéder 50 mA. (De plus, il ne doit pas s’abaisser en-dessous de
20 mA, pour assurer une mesure de courant précise.)
4.3.1 Raccordement électrique de commutateurs de pression libres de potentiel
AVERTISSEMENT !
Seuls les commutateurs libres de potentiel (passifs) comme l’indique le
dessin et utilisant le câble de test qui est fourni avec l’appareil doivent
être raccordés au calibrateur de process.
Un courant ou une entrée de tension pourrait endommager le CPH6000.
Normalement
ouvert / fermé
Voyant bas/haut
Type de commutateur
Contact libre de
potentiel
19WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
4. Conception et fonction
Tension
d’alimentation
+
-
4.3.2 Raccordements électriques pour un instrument sous test à 3 ls
ATTENTION !
Avant de connecter un instrument sous test, les instructions du chapitre
4.3 “Raccordements électriques vers le CPH6000”, doivent être lues et
suivies.
Exemple d’un transmetteur de pression WIKA avec signal mA comme
instrument sous test :
1. sans sa propre alimentation électrique, l’alimentation 24 VDC doit être activée via le
menu (voir chapitre 7.3 “Modes de fonctionnement”)
2. avec sa propre alimentation électrique disponible
Exemple de diagramme de branchement pour
vérier/étalonner un transmetteur de pression
WIKA (à 3 ls).
20
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
4. Conception et fonction
Tension
d’alimentation
+
-
Exemple d’un transmetteur de pression WIKA avec signal V comme instrument
sous test :
1. sans sa propre alimentation électrique, l’alimentation 24 VDC doit être activée via le
menu (voir chapitre 7.3 “Modes de fonctionnement”)
2. avec sa propre alimentation électrique disponible
4.4 Capteur de pression de référence CPT6000
Pour le calibrateur de process CPH6000, il y a beaucoup de capteurs de pression de
référence au choix, (avec des étendues de mesure allant de 400 mbar jusqu’à 1.000 bar
avec une précision de 0,025 %, et des étendues de mesure allant de 1.000 à 6.000 bar
avec une précision de 0,1 %) qui peuvent être changés rapidement et sans outillage.
Lorsque le calibrateur de process est allumé, le capteur de pression de référence
qui est attaché est reconnu automatiquement, de sorte qu’aucune conguration
supplémentaire n’est nécessaire.
21WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
4. Conception et fonction
Câble de raccordement pour un capteur
de pression de référence CPT6000
4.4.1 Raccordement du capteur de pression de référence type CPT6000
ATTENTION !
Utilisez seulement des capteurs de pression de référence type
CPT6000 ! L’utilisation d’autres capteurs pourrait endommager à la fois
le calibrateur de process et les capteurs de pression de référence.
Éteindre le calibrateur de process avant de changer les capteurs.
Avant d’allumer l’instrument, raccordez le capteur, sinon il pourrait ne
pas être identié correctement par l’instrument.
Lorsque le CPH6000 est allumé, le capteur de pression de référence
doit être installé dans la position dans laquelle les mesures seront
faites et ne doit pas se trouver sous pression, mais plutôt à la pression
atmosphérique.
Pour des capteurs de pression relative, il y a une soupape d’égalisation
de pression placée sur le dessus du capteur sous le couvercle en
plastique. Cette ouverture d’aération (avec membrane intégrée) doit
toujours demeurer libre de tout blocage !
ATTENTION !
N’utilisez que le câble de raccordement d’origine WIKA lorsque vous
travaillez avec des capteurs de pression de référence CPT6000.
4.4.2 Raccordement électrique des capteurs de pression de référence type
CPT6000 au CPH6000
1. Raccordement électrique standard
Le capteur de pression de référence CPT6000 est raccordé électriquement au
CPH6000 par un connecteur circulaire M12 x 1,5 avec xation par vis.
22
WIKA mode d’emploi désignation produit, type CPH6000
14018452.01 03/2015 FR/ES
FR
4. Conception et fonction
L’instrument numérique et le capteur de pression de référence sont raccordés
électriquement l’un à l’autre par un câble séparé. Lorsque vous remplacez le capteur,
utilisez le connecteur enchable à 8 plots situé sur le capteur.
Pour établir le raccordement électrique pour un capteur de pression de référence
CPT6000, enfoncer la che sur le connecteur du capteur (en ligne avec le guide
d’orientation) et protégez-la au moyen du manchon de raccordement (vissez le
manchon de raccordement dans le sens des aiguilles d’une montre sans trop forcer).
Pour desserrer le branchement, il faut tourner le manchon de raccordement dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour déconnecter le capteur, ne tirez pas sur
le câble, mais sur le corps du connecteur.
Pour établir le raccordement électrique vers le CPH6000, joignez l’autre extrémité du
câble avec le guide d’orientation et protégez-le au moyen du manchon de raccordement
(vissez le manchon de raccordement dans le sens des aiguilles d’une montre sans trop
forcer). Pour desserrer le branchement, il faut tourner le manchon de raccordement
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour déconnecter le CPH6000, ne
tirez pas sur le câble, mais sur le corps du connecteur.
2. Raccordement électrique au moyen du câble d’extension pour un fonctionnement/
une utilisation à distance des capteurs de pression CPT6000
ATTENTION !
N’utilisez jamais que le câble d’extension d’origine WIKA lorsque
vous travaillez à distance avec des capteurs de pression de référence
CPT6000, et jamais plus d’un seul câble.
Le connecteur doit être débranché et
rebranché, respectivement, en accord
avec les instructions contenues dans 1.
4.4.3 Raccordement mécanique des capteurs de pression de référence type
CPT6000 au CPH6000
Pour eectuer le raccordement mécanique du capteur de pression de référence
CPT6000, il doit être placé, le letage de connexion d’abord, dans le support hexagonal
de capteur de l’instrument, de telle sorte que l’arrêt hexagonal anti-rotation du CPT6000
se retrouve dans de support du capteur. Ensuite, le capteur peut être sécurisé avec le
mécanisme manuel de connexion rapide. (Serrer = tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre ; desserrer = tourner dans le sens contraire)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

WIKA CPH6000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues