Oral-B Vitality Precision Clean Le manuel du propriétaire

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Oral-B
ab
c
C
IV
outsides
insides
tops
B
A
1
2
3
4
5
II III
I
D
O
ra
2
DE
AT
00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0 800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un
poste fixe)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
ES
901 11 61 84
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
GR
800 801 3457
Internet
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Type 3757
92235429/I-13
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
92235429_D12_WE.indd 292235429_D12_WE.indd 2 15.01.13 11:5815.01.13 11:58
6
During the first days of using the
toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should
stop after a few days. Should it persist
after two weeks, please consult your
dentist or dental hygienist.
Cleaning
After use, rinse the brush head for
several seconds under running water
with the handle switched on (II). Then
switch off the handle and take off
the brush head. Rinse both parts
separately under running water (III) and
wipe them dry. From time to time, also
clean the charging unit with a damp
cloth (IV).
Subject to change without notice.
This product contains recharge-
able batteries. In the interest of
protecting the environment,
please do not dispose of the
product in the household waste at the
end of its useful life. Disposal can take
place at an Oral-B Braun Service
Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor. This guarantee does not
cover: damage due to improper use,
normal wear or use, especially
regarding the brush heads, as well as
defects that have a negligible effect
on the value or operation of the appli-
ance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorized
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorized Oral-B Braun Customer
Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Votre brosse à dent Oral-B Vitality a
été développée avec la collaboration
d’experts de l’hygiène bucco-dentaire,
elle permet d’éliminer jusqu’à deux
fois plus de plaque qu’une brosse à
dents manuelle classique.
Veuillez lire le mode d’emploi attentive-
ment avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
IMPORTANT
Vérifiez régulièrement
que le cordon d’alimen-
tation ne soit pas en-
dommagé. Si le produit
est endommagé ou
fonctionne mal, il ne
doit plus être utilisé.
Si le cordon d’alimen-
tation est endommagé,
rapportez le chargeur
dans un Centre Service
Agréé Oral-B. Ne cher-
chez pas à modifier ni à
réparer le produit. Cela
pourrait être cause
d’incendie, de décharge
électrique ou de bles-
sure.
Cet appareil n’est pas
destiné pour être utilisé
par des enfants de
moins de 3 ans. Cet
appareil peut être utili-
sé par des enfants de
3 à 14 ans et des per-
sonnes dont les capa-
cités physiques, senso-
rielles ou mentales sont
réduites, ou par des
personnes dénuées
d’expérience ou de
connaissance, si elles
ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une
personne responsable
de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’ins-
tructions préalables
concernant l’utilisation
de l’appareil de ma-
nière sûre, et qu’elles
ont compris les risques
encourus par l’utilisa-
tion de l’appareil.
Le nettoyage et l’entre-
tien ne doivent pas être
assurés par des en-
fants.
Il convient de surveiller
les enfants pour s’as-
surer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Utilisez ce produit
exclusivement pour
l’usage prévu, tel que
décrit dans cette no-
tice. N’utilisez pas
d’accessoires ou de
chargeurs autres que
ceux recommandés par
le fabriquant.
ATTENTION
• En cas de chute de l’appareil, la
brossette doit être remplacée avant
toute nouvelle utilisation, même si
aucune détérioration n’est visible.
Evitez tout contact de l’appareil avec
de l’eau ou tout autre liquide. Ne posez
pas et ne rangez pas l’appareil dans un
endroit d’où il risquerait de tomber
dans une baignoire ou un lavabo. Ne
ramassez jamais l’appareil s’il est
tombé dans l’eau. Débranchez-le
immédiatement.
• Ne démontez pas le produit, sauf
pour retirer du corps de brosse la
batterie en fin de vie. Lors du retrait
de la batterie du corps de la brosse
à dents, veillez à prendre soin de
ne pas court-circuiter les bornes
positive (+) et négative (–).
• Pour débrancher l’appareil, tirer
sur la prise elle-même et jamais
sur le cordon. Ne touchez pas la
prise d’alimentation avec les mains
92235429_D12_WE.indd 692235429_D12_WE.indd 6 15.01.13 11:5815.01.13 11:58
7
mouillées. Vous risqueriez de
recevoir une décharge électrique.
• Si vous êtes actuellement suivi(e)
pour des problèmes bucco-
dentaires, demandez l’avis de votre
dentiste avant d’utiliser cet appareil.
Description
A Brossette (suivant le modèle/
interchangeable)
B Bouton marche/arrêt
C Corps de brosse
D Chargeur
Spécifications
Les caractéristiques électriques du
produit sont inscrites sous le chargeur.
Branchement et chargement
Le corps de brosse à dents est
étanche, protégé contre les accidents
électriques et conçu pour être utilisé
dans la salle de bains.
• Branchez le chargeur (D) sur une
prise électrique. Placez le corps de
brosse (C) sur le chargeur.
• L’appareil se charge complètement
en 16 heures pour une charge
complète, ce qui permet environ une
semaine de brossage (2 brossages
de 2 minutes chaque jour).
• Dans le cadre d’une utilisation
quotidienne, le corps de la brosse à
dents peut être remis sur le support
de charge après chaque utilisation
afin de maintenir son niveau de
charge au maximum. Il n’y a aucun
risque de surcharge. Cependant, afin
de préserver l’environnement, Oral-B
recommande de débrancher le
chargeur jusqu’à ce qu’une remise
en charge soit nécessaire.
Entretien de la batterie
Pour que la batterie conserve sa
capacité maximale, débranchez le
chargeur et déchargez la batterie en
utilisation normale au moins tous les
6 mois.
Utilisation de la brosse à dents
La brosse à dents peut être utilisée
avec tous types de dentifrices.
• Passer la brossette sous l’eau et
mettre le dentifrice. Pour éviter les
éclaboussures, porter la brossette en
bouche près de vos dents avant de
mettre l’appareil en marche. (B)
• Déplacer la brossette lentement
d’une dent à l’autre, en passant
quelques secondes sur toutes les
faces de chaque dent.
• Brossez les gencives comme les
dents, d’abord la face externe puis
la face interne et enfin les surfaces
de mastication (1–5). Le temps de
brossage recommandé par les
dentistes est de 2 minutes. N’ap-
puyez pas trop fort, ne frottez pas.
• Arrêter le fonctionnement du corps
de brosse en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
Minuteur (suivant le modèle)
Une minuterie de brossage intégrée
mémorise le temps de brossage.
Après 2 minutes le fonctionnement
s’interrompt plusieurs fois signalant
que le temps de brossage recom-
mandé par les professionnels est
atteint.
Brossettes et accessoires
Oral-B vous propose une large gamme
de brossettes qui sont disponibles
dans les magasins proposant les
produits Oral-B. Les brossettes
suivantes sont interchangeables et
peuvent être utilisées avec votre corps
de brosse Oral-B Vitality:
Brossette Oral-B FlossAction
La brossette Oral-B
FlossAction est recom-
mandée pour une hygiène
quotidienne en profon-
deur. Elle possède des
poils MicroPulse qui pénètrent en
profondeur entre les dents afin
d’éliminer en douceur la plaque
dentaire.
Brossette Oral-B Precision Clean
La brossette Oral-B
Precision Clean nettoie
vos dents en profondeur
et en douceur pour aider
à protéger vos dents et
vos gencives. La brossette entoure
chaque dent avec des poils qui se
courbent et d’autres qui pénètrent
dans les espaces interdentaires.
Brossette Oral-B Sensitive
La brossette Oral-B
Sensitive permet un
nettoyage complet des
dents et des gencives
sensibles. Les poils extra
soft sont extrêmement doux pour les
dents et les gencives.
Brossette Oral-B Dual Clean
La brossette Oral-B Dual
Clean offre une double
action de nettoyage grâce
au mouvement combiné
des 2 têtes de brossage
pour éliminer de la plaque
dentaire et stimuler
les gencives. Une double tête de
brossage qui combine l’efficacité de
l’électrique et les gestes du manuel.
Brossette Oral-B 3DWhite
La brossette Oral-B
3DWhite est destinée à
polir occasionnellement
ou quotidiennement. Elle
est munie d’une coupelle
de polissage inspirée par les dentistes
afin d’éliminer les taches de café, de
thé et de tabac, et de raviver efficace-
ment l’éclat des dents. Il n’est pas
recommandé d’utiliser la brossette
3D White si vous portez un appareil
dentaire.
Les dentistes recommandent de
changer de brossette tous les 3 mois.
Toutes les brossettes sont dotées de
poils bleus INDICATOR
®
qui vous
aideront à savoir à quel moment la
brossette doit être remplacée (I.a).
Dans le cadre d’un brossage complet,
deux fois par jour pendant deux
minutes, ces poils bleus perdront la
moitié de leur coloration au bout de
trois mois environ, vous indiquant
alors qu’il est temps de remplacer la
brossette (I.b). Si les poils s’écrasent
avant que la couleur ne s’efface (I.c),
cela indique que vous exercez une
pression trop importante sur vos dents
et vos gencives.
Lors des premiers jours d’utilisation, il
est possible que les gencives saignent
légèrement. Si le saignement persiste
après deux semaines, contactez votre
dentiste.
Nettoyage
Après utilisation, rincez la brossette
pendant quelques secondes sous
l’eau courante avec le corps de brosse
en marche (II). Ensuite, arrêter le
fonctionnement retirez la brossette.
Rincez les deux parties séparément
sous l’eau courante (III) et séchez-les.
De temps à autre, nettoyez aussi le
chargeur avec un linge humide (IV).
Sujet à modification sans préavis.
Ce produit contient une batterie
rechargeable. Pour la protection
de l’environnement, ne jetez
pas le produit usagé avec les
ordures ménagères. Vous pouvez vous
en débarrasser auprès d’un Centre
92235429_D12_WE.indd 792235429_D12_WE.indd 7 15.01.13 11:5815.01.13 11:58
8
Service agréé Oral-B Braun ou dans
des lieux de collecte adaptés mis à
votre disposition dans votre pays.
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de
2 ans à compter de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, nous
prendrons gratuitement à notre charge
la réparation des vices de fabrication
ou des pièces en nous réservant le
droit de décider si certaines pièces
doivent être réparées ou si l’appareil
lui-même doit être échangé. Cette
garantie couvre tous les pays dans
lesquels cet appareil est commer-
cialisé par Braun ou son distributeur
agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate, l’usure normale
et particulièrement pour les brossettes,
ainsi que les défauts ayant un impact
négligeable sur la valeur ou le fonc-
tionnement de l’appareil.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun
ou si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour bénéficier des prestations
pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l’appareil
complet avec votre preuve d’achat à
un Centre Service Agréé Braun Oral-B.
Español
El cepillo de dientes Oral-B Vitality ha
sido desarrollado con los dentistas
profesionales para eliminar eficaz-
mente la placa de todas las áreas de
los dientes.
Por favor lea las instrucciones cuida-
dosamente antes del primer uso.
IMPORTANTE
Compruebe periódica-
mente el cable para
evitar que se estropee.
Si el cable está dañado
llévelo a un Servicio de
Asistencia Técnica de
Oral-B Braun. Un apa-
rato roto o que no fun-
cione, no debe seguir
utilizándose. No alterar
ni reparar el producto.
Esto puede causar
fuego, descarga eléc-
trica o lesión.
Este producto no está
concebido para ser
utilizado por niños
menores de 3 años.
Niños entre 3 y 14 años
y personas con disca-
pacidad física, senso-
rial, psíquica o con falta
de experiencia o cono-
cimiento, pueden usar
el cepillo si están bajo
supervisión o si se han
explicado las instruc-
ciones de uso del ce-
pillo de un modo segu-
ro y comprendido los
riesgos que conlleva.
La limpieza y el mante-
nimiento no deben ser
realizados por niños.
Los niños no deben
jugar con el producto.
Usar el producto sólo
como se describe en el
manual. No lo utilice
fuera de las recomen-
daciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
• Si el producto se cae, el cabezal del
cepillo debe ser reemplazado antes
del siguiente uso incluso si no se
aprecian daños visibles.
• No colocar o almacenar la base
de carga donde se pueda caer o
sumergirse en una bañera o lavabo.
No cogerlo si se cae al agua. Desen-
chufar inmediatamente.
• No desarmar el producto excepto
cuando se vayan a cambiar las pilas.
Cuando vaya a cambiar la pila, tenga
cuidado de respetar la polaridad de
los polos positivo (+) y negativo (–).
• Cuando lo desenchufe, siempre
sujete el enchufe y no tire del cable.
No toque el enchufe con las manos
mojadas. Esto puede causar una
descarga eléctrica.
• Si esta bajo algún tratamiento bucal,
consulte con su dentista antes de
usarlo.
Descripción
A Cabezal de cepillo (dependiendo
del modelo/intercambiable)
B Botón encendido/apagado
C Mango
D Base de carga
Especificaciones
Para ver las especificaciones de
voltaje, por favor revise la base del
cargador.
Conexión y carga
Su cepillo tiene un mango hermético
al agua, es eléctricamente seguro y
puede ser utilizado en el cuarto de
baño.
• Conecte la base de carga (D) a la
red eléctrica. Coloque el mango del
cepillo (C) sobre la base de carga.
• Una carga completa tarda 16 horas
y permite cepillarse aproximada-
mente durante una semana con un
cepillado regular (dos veces al día
durante 2 minutos).
• Para su uso diario, el mango del
cepillo puede colocarse sobre la
base de carga enchufada para
mantenerlo en óptimas condiciones.
Es imposible que se sobrecargue.
Sin embargo, por razones medio-
ambientales, Oral-B recomienda
desenchufar la base de carga hasta
que sea necesario recargarlo de
nuevo.
Mantenimiento de la batería
Para obtener el mejor rendimiento
de la batería, desenchufe la base de
carga y deje que el cepillo se descar-
gue por completo por lo menos una
vez cada seis meses.
Cómo usar el cepillo
El cepillo de dientes puede ser usado
con cualquier pasta de dientes.
• Humedezca el cabezal del cepillo y
coloque la pasta de dientes. Para
evitar salpicaduras, guíe el cabezal
del cepillo hacia los dientes antes de
encenderlo (B).
• Guíe lentamente el cabezal del
cepillo diente a diente y colóquelo
92235429_D12_WE.indd 892235429_D12_WE.indd 8 15.01.13 11:5815.01.13 11:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Oral-B Vitality Precision Clean Le manuel du propriétaire

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à