Horizon Hobby DX4C Transmitter Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di istruzioni
DX4C DX4C
4-Channel 2.4GHz DSMR™ System4-Channel 2.4GHz DSMR™ System
40
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en
mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des bles-
sures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans
la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en
améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au
fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant
l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute bles-
sure grave.
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS
Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon Hobby pour
être sur d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de
contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ENREGISTREMENT DE GARANTIE
Visitez le site www.spektrumrc.com pour enregistrer votre produit.
PRECAUTIONS RELATIVES A LA SECURITE
• Toujours contrôler que toutes les batteries sont correctement
chargées avant l’utilisation du modèle.
• Toujours contrôler les servos et leurs connexions avant
chaque utilisation.
• Ne jamais piloter votre modèle à proximité de spectateurs,
sur un parking ou n’importe quel autre lieu où vous pouvez
causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
• Ne jamais utiliser votre modèle dans des conditions
météorologiques difficiles. Une mauvaise visibilité peut
entraîner une perte de l’orientation et une perte de
contrôle de votre véhicule.
• Ne jamais pointer l’extrémité de l’antenne directement vers
le modèle. Les ondes émises par l’extrémité de l’antenne
sont très faibles.
• Si, en cours d’utilisation de votre modèle, vous constatez,
à quelque moment que ce soit, un comportement erratique
ou anormal, cessez immédiatement de l’utiliser jusqu’à
trouver la cause du problème et y remédier.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC.
Pour obtenir la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce
produit :
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement
un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures
graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des bles-
sures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
REMARQUE: Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon
Hobby se dégage de toute responsabilité et garantie si le produit est utilisé d’autre manière que celle citée précédemment.
41
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
Identification des commandes et des interrupteurs .......42
Insertion des Piles ......................................................42
Le grip en caoutchouc ................................................43
Mise à Jour du Logiciel ..............................................43
ModelMatch ..............................................................43
Écrans d’avertissement ..............................................44
Compatibilité du Récepteur .........................................44
AVC - Contrôle actif du véhicule ..................................44
Voies auxiliaires .........................................................44
SRS4210 Branchements et installation du récepteur ....45
SR410 Branchements et installation du récepteur ........45
Affectation du récepteur à l’émetteur ..........................46
Écran principal ...........................................................46
Utilisation de la molette et de l’écran LCD ....................47
Réglage Individuel
des Courses des Commandes .....................................47
Liste ..........................................................................47
APPUYER ...................................................................47
Faire tourner ..............................................................47
Maintenir enfoncé ......................................................47
Modèle ......................................................................48
Sens .........................................................................48
Course ......................................................................48
Expo .........................................................................49
Sub-Trim (Sous-trim) ..................................................50
Minuterie ...................................................................50
Inters (Interrupteurs) ...................................................51
Système ....................................................................52
Copie ........................................................................52
Init ............................................................................53
AVC Contrôle actif de stabilité .....................................53
Mélange ....................................................................54
Dir Mél ......................................................................54
Version ......................................................................55
Guide de dépannage ..................................................55
Garantie et réparations ...............................................56
Information IC ............................................................58
Informations de conformité pour l’Union européenne ....58
Elimination dans l’Union Européenne ...........................58
Le système de radiocommande DX4C est fourni avec les
éléments suivants :
• Émetteur DX4C
• Récepteur SRS4210 (SPMSRS4210)
• Fiche d’affectation (SPM6802)
• Jeu de grips caoutchouc (SPM9006)
•Programmationaiséeparmolette
•Minuteursprogrammablesensensnormalouàrebours
Écranmatricielhauterésolutionde56(hauteur)x64(largeur)pixels
•Mémoire20modèles
•Réglagedecourse
•Exponentiel
•Mixagededirection
•Mixageprogrammable
•AVC-Contrôleactifduvéhicule
42
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
INSERTION DES PILES
ATTENTION : ne retirez pas les piles de l’émetteur
alors que le modèle est sous tension ou en cours de
vol, sous peine d’en perdre le contrôle et d’entraîner des
dommages ou des blessures.
IDENTIFICATION DES COMMANDES ET DES INTERRUPTEURS
Fonction
A
Bouton A
B
Bouton B
C
Bouton C
D
Bouton D
E
Bouton E
F
Écran LCD
G
Molette de
sélection
H
Port de carte
mémoire (sous le
grip en caoutchouc)
Fonction
I
Grip en caoutchouc
J
Interrupteur
d’alimentation
K
DEL d’alimentation
L
Capot des piles
M
Gâchette des gaz
N
Volant
O
Antenne
O
N
M
J
I
H
G
F
E
DCBA
L
K
Appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation
J
pour
allumer l’émetteur. La DEL
d’alimentation
K
s’allume,
le logo Spektrum apparaît
à l’écran, puis l’écran prin-
cipal s’affiche sur l’écran
LCD
F
.
43
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
LE GRIP EN CAOUTCHOUC
Cet émetteur est livré avec 2 grips de tailles différentes et le grip
de taille petite est installé par défaut.
Pour changer de grip:
1. Soulevez le bord de celui-ci et tirez dans la direction opposée
au manche.
2. Alignez les languettes du nouveau grip avec les fentes de la
poignée.
3. Pressez le grip contre la poignée.
MODELMATCH
Le DX4C intègre la technologie ModelMatch qui empêche
de faire fonctionner un véhicule en utilisant une mémoire modèle
incorrecte. Si vous sélectionnez une mémoire modèle incorrecte,
le récepteur ne répondra pas à l’émetteur.
1. Enlevez le grip en caoutchouc à l’arrière du manche
de l’émetteur.
2. Téléchargez la dernière version du logiciel à partir de :
www.SpektrumRC.com sur la carte SD. Le numéro de
série peut être trouvé en allant dans le menu Version.
3. Insérez la carte SD dans le lecteur de la DX4C.
4. Mettez l’émetteur sous tension. Le logo Spektrum ainsi
qu’une barre de progression vont s’afficher à l’écran.
L’installation est terminée quand l’écran principal s’affiche.
5. Mettez l’émetteur hors tension.
6. Retirez la carte SD du lecteur.
7. Replacez le grip en caoutchouc sur la poignée.
Le DX4C est équipée d’un lecteur de carte SD qui permet la
mise à jour du logiciel quand une nouvelle version est disponible.
Enregistrez votre émetteur sur : www.SpektrumRC.com pour
être tenu informé des dernières mises à jour. Pour installer
les mises à jour dans votre DX4C:
MISE À JOUR DU LOGICIEL
44
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
COMPATIBILITÉ DU RÉCEPTEUR
ÉCRANS D’AVERTISSEMENT
Alarme de faible niveau de pile
Une alarme retentit et un écran d’avertissement apparaît lorsque le niveau de charge des piles
de l’émetteur descend au-dessous d’un seuil défini. Cette alarme avertit l’utilisateur d’arrêter
l’utilisation au plus vite, d’éteindre l’émetteur et de changer les piles. Appuyez sur la molette
pour arrêter l’alarme et afficher l’écran principal. Définissez le seuil de faible niveau de
charge des piles par le biais de l’écran System (Système).
Alarme d’inactivité
Une alarme retentit et un écran d’avertissement apparaît lorsque l’émetteur a été laissé allumé
(approximativement 10 minutes) sans qu’aucun mouvement de commande n’ait été effectué. Le
déplacement d’une commande arrêtera l’alarme. Cette alarme rappelle à l’utilisateur d’éteindre
l’émetteur pour économiser les piles.
Port Aux 1
Port Aux 2
Antenne
Désactivation
Data
Port Bind/Batterie
Port Bind/
Batterie
Voie de
direction
Voie de
direction
Voie des gaz
Voie des gaz
AVC - CONTRÔLE ACTIF DU VÉHICULE
Le récepteur Spektrum SRS4210 possède la technologie AVC
(Contrôle actif du véhicule) qui possède un fonctionnement
similaire au contrôle de traction des voitures échelle 1. En plus
du contrôle de la traction, l’AVC augmente la stabilité dans les
courbes lors de passages rapides ou sur les terrains acciden-
tés. Plus vous augmenterez la sensibilité de l’AVC, le système
augmentera la stabilité à la direction et le contrôle de traction
d’une façon similaire à la réduction du débattement de direction
sur un émetteur programmable. La réduction de la valeur de la
sensibilité augmente le contrôle de la direction par l’émetteur. Le
SRS4210 vous permet désactiver (ou réactiver) rapidement l’AVC
en cas de participation à des courses officielles.
REMARQUE: Vous devez utiliser des servos digitaux avec
le récepteur SRS4210. L’utilisation de servos analogiques
diminuera les performances du système et risque de
provoquer la surchauffe des servos.
VOIES AUXILIAIRES
Les voies auxiliaires peuvent servir à commander un servo
additionnel, ou d’alimentation pour une puce de comptage. Si
l’AVC est activé, seules la voie des gaz et de la direction seront
opérationnelles, la voie Aux ne pourra servir qu’a alimenter une
puce de comptage ou des éclairages.
Si l’AVC est désactivé (Voir la section DESACTIVATION DE LA
FONCTION DE STABILISATION pour désactiver l’AVC), les voies
auxiliaires pourront commander des servos.
• L’émetteur de DX4C est compatible avec Spektrum DSMR et DSM2 récepteurs de surface.
• Le Spektrum Récepteur SRS4210 DSMR est compatible avec tous les émetteurs Spektrum DSMR, mais est également compatible
avec les émetteurs DSM2. Le SRS4210 N’EST PAS compatible avec les émetteurs DSM.
• Le récepteur Spektrum SR410 DSMR est seulement compatible avec les émetteurs Spektrum DSMR de surface.
Antenne
Port Aux 2
Port Aux 1
45
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
Servo de direction
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR AVEC ESC INSTALLATION DU RÉCEPTEUR AVEC PACK
BATTERIE
Contrôleur
électronique
de vitesse
Vers le moteur
Récepteur
Récepteur
Servo de direction
Servo des gaz
Batterie
Batterie
SRS410 Failsafe
(Les positions de sécurité intégrée)
Les positions de sécurité intégrée (failsafe) sont également
réglées lors de l’affectation. Dans l’hypothèse peu probable
d’une perte de la liaison radio en cours d’utilisation, le récepteur
ramène le servo des gaz à sa position préprogrammée de failsa-
fe (freinage maximal normalement) et les sorties des autres voies
sont désactivées. Si le récepteur est mis sous tension avant
l’émetteur, il bascule en mode failsafe et place le servo des gaz
dans la position de failsafe préréglée. Une fois que l’émetteur est
sous tension, les commandes reprennent leur fonctionnement
normal.
IMPORTANT: le Failsafe s’active uniquement en cas de
perte du signal de l’émetteur. Le failsafe n’est PAS activé si
la charge de la batterie du récepteur est faible ou en cas de
perte de puissance du récepteur.
SRS4210 Failsafe
(Les positions de sécurité intégrée)
Dans l’hypothèse peu probable d’une perte de liaison radio
durant l’utilisation, le récepteur ramènera la voie des gaz au
neutre. Si le récepteur est mis sous tension avant l’émetteur, le
récepteur entrera en mode Failsafe, la voie des gaz se mettra au
neutre. Quand l’émetteur sera mis sous tension, les commandes
reprendront leur fonctionnement normal.
IMPORTANT: le Failsafe s’active uniquement en cas de
perte du signal de l’émetteur. Le Failsafe n’est PAS activé si
la charge de la batterie du récepteur est faible ou en cas de
perte de puissance du récepteur.
SRS4210 BRANCHEMENTS ET INSTALLATION DU
RÉCEPTEUR
Vous devez installer le récepteur dans le véhicule avant de
l’affecter à l’émetteur. Le récepteur peut être installé à plat
avec l’étiquette sur le dessus ou sur la tranche. Le système
AVC détecte automatiquement l’orientation du récepteur lors
de l’affectation. Le récepteur doit être placé totalement à plat
l’étiquette vers le haut ou totalement à la perpendiculaire quand
il est installé sur sa tranche. Si le récepteur est légèrement
incliné, le fonctionnement de l’AVC sera altéré. Si vous modifiez
l’orientation du récepteur après l’affectation, vous devrez le
réaffecter de nouveau pour le bon fonctionnement de l’AVC.
Installez le récepteur dans votre véhicule en utilisant la mousse
adhésive double-face incluse. La mousse adhésive maintiendra
le récepteur en place tout en l’isolant des vibrations.
IMPORTANT: Ne fixez pas le récepteur SRS4210 à l’aide de
bande auto-agrippante. Les performances du système AVC
seraient dégradées.
L’antenne doit être guidée verticalement à l’aide d’un tube d’an-
tenne. Plus l’antenne sera élevée, meilleure sera la réception.
SR410 BRANCHEMENTS ET INSTALLATION DU
RÉCEPTEUR
Le récepteur doit être fixé à votre véhicule en utilisant de la
mousse double-face. Cette mousse double-face maintient le
récepteur en place tout en l’isolant des vibrations. L’antenne
doit être guidée verticalement à l’aide d’un tube d’antenne. Plus
l’antenne sera élevée, meilleure sera la réception. Les derniers
31mm en partant de l’extrémité sont la partie qui reçoit le signal
venant de l’émetteur.
ATTENTION: ne jamais couper ou modifier l’antenne.
L’antenne doit être guidée verticalement à l’aide d’un tube d’an-
tenne. Plus l’antenne sera élevée, meilleure sera la réception.
46
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
ÉCRAN PRINCIPAL
L’écran principal affiche des informations ayant trait au modèle sélectionné, telles que les positions de trim, le minuteur, le modèle
sé-lectionné, la tension des piles, etc. Cet écran affiche le minuteur seulement lorsqu’il est activé.
Une alarme est émise quand la tension des piles de l’émetteur chute sous la valeur définie dans le menu Système.
Une alarme est émise quand la limite de temps fixée dans le menu de Minuterie est atteinte.
Quel que soit l’écran affiché, pour revenir à l’écran principal, appuyez sur la molette de sélection et maintenez-la enfoncée pendant
au moins 3 secondes.
Les positions de trim des gaz (TH [Gaz]) et de direction (ST [Dir]) sont
représentées par des carrés dans des jauges.
A Mémoire modèle active
B Nom du modèle
C Tension des piles de l’émetteur
D Position du trim de la direction
E Position du trim des gaz
F Minuterie
L’affectation (ou Bind) est le processus consistant à renseigner
le récepteur sur le code spécifique de l’émetteur, appelé
identificateur unique global (GUID, Globally Unique Identifier), et à
mémoriser les valeurs de sécurité intégrée. Lorsqu’un récepteur
est affecté à un émetteur/une mémoire de modèle, il répond
uniquement à cet émetteur/cette mémoire de modèle spécifique
(voir ModelMatch pour plus d’informations).
Affectation et calibration du récepteur
(Récepteurs AVC uniquement)
Vous devrez recalibrer le récepteur à chaque affectation.
IMPORTANT: Veuillez parfaitement suivre l’ordre des étapes
de la séquence suivante afin d’assurer le fonctionnement
optimal de l’AVC.
1. Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur.
2. Mettez le récepteur sous tension. La DEL orange clignote
indiquant que le récepteur est en mode affectation.
3. A l’émetteur mettez les trims ST TRIM et TH TRIM au neutre.
4. Placez votre émetteur en mode Affectation.
5. La DEL orange s’éclaire fixement une fois le processus
d’affectation terminé.
6. Pressez la gâchette en position plein gaz.
7. Poussez la gâchette en position frein maxi, puis relâchez la
gâchette pour la replacer au neutre.
8. Tournez le volant complètement vers la droite.
9. Tournez le volant complètement vers la gauche, puis
relâchez-le pour le remettre au neutre. La DEL orange va
clignoter une fois.
10. Retirez la prise d’affectation du récepteur une fois que
l’affectation et la calibration sont effectuées.
11. Mettez l’émetteur hors tension.
IMPORTANT: Vous devez réaffecter votre récepteur si vous :
•
Avez inversé la direction du servo après l’affectation
•
Avez modifié la valeur de la course après l’affectation
•
Souhaitez utiliser le récepteur sur une mémoire modèle
différente
Si vous modifiez la direction ou la course d’un servo après
l’affectation, l’AVC ne fonctionnera pas correctement.
Désactivation de la fonction de stabilisation
Si vous participez à une course officielle, vous devrez probable-
ment désactiver le système AVC. Pour désactiver l’AVC, insérez
une deuxième prise d’affectation dans le port DISABLE (Désacti-
vation), puis effectuez l’affectation.
IMPORTANT: Vous devez re-calibrer le récepteur à
chaque affectation. Pour activer l’AVC, consultez la section
AFFECTATION ET CALIBRATION DU RECEPTEUR.
C
D
A
B
F
E
Affectation
1. Le récepteur étant éteint, branchez la prise d’affectation sur le
port BIND du récepteur.
2. Alimentez le récepteur par n’importe quelle prise. En cas
d’utilisation d’un contrôleur électronique de vitesse, alimentez
le contrôleur en branchant son raccordement dans la voie des
gaz. La DEL orange clignotera en permanence, indiquant que
le récepteur est en mode affectation.
3. En plaçant la voie des gaz dans la position désirée pour le
failsafe (généralement frein maxi), procédez à l’affectation
avec votre émetteur Spektrum. Cela enregistrera la position de
failsafe. Continuez de maintenir la position de failsafe jusqu’à
la fin du processus d’affectation.
4. La DEL du récepteur doit à présent être allumée en perma-
nence, indiquant que l’affectation amaintenant réussi.
5. Une fois que le processus d’affectation est terminé, retirez la
prise d’affectation avant d’éteindre et de rallumer le récepteur
et rangez-la dans un endroit approprié. Si vous ne retirez
pas la prise d’affectation, le récepteur retourne en mode
affectation.
Il est nécessaire de procéder à une nouvelle affectation unique-
ment si l’on souhaite d’autres positions de sécurité, par exemple
si la course des servos aété inversée après l’affectation initiale
ou si le récepteur doit être affecté à une nouvelle mémoire de
modèle.
AFFECTATION DU RÉCEPTEUR À L’ÉMETTEUR
47
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
UTILISATION DE LA MOLETTE ET DE L’ÉCRAN LCD
Pressez la molette pour entrer dans une fonction surlignée.
Faites tourner la molette pour surligner la fonction, ou modifier
la valeur du paramètre sélectionné.
Pressez et maintenez la molette durant 3 secondes à n’importe
quel écran pour revenir à l’écran principal ou à l’écran Liste.
Pour effectuer la programmation, toujours commencer
par presser la molette, puis faire tourner, puis presser
et ainsi de suite.
RÉGLAGE INDIVIDUEL
DES COURSES DES COMMANDES
Dans certaines conditions, vous aurez peut être la néces-
sité d’avoir une course différente dans chaque direction; par
exemple, si vous souhaitez avoir une course supérieure vers la
gauche par rapport à la droite, suivez les étapes suivantes:
1. Surlignez la valeur que vous souhaitez modifier et pressez la
molette.
2. Quand les deux directions sont sélectionnées simultanément,
déplacez la commande (Le volant ou la gâchette) dans
la direction que vous souhaitez modifier. La boîte de sélection
se déplace dans la direction désirée. Vous n’avez pas
à maintenir la commande, la direction reste mémorisée.
3. Pour modifier la direction opposée, déplacez simplement la
commande dans cette direction.
4. Pressez la molette pour enregistrer les réglages.
LISTE
L’écran List (Liste) répertorie les autres écrans permettant
d’effectuer la programmation de l’émetteur.
A Une zone noire contenant un symbole ou du texte clair
correspond à l’option surlignée sélectionnée. Les écrans
disponibles sont Modèle, Sens, Voyage, Expo, Lier, Sous-
Garn., Minuterie, Nom, Switch, Système, Copie, Init,
Mèlange et Dir Mèlange.
B Le nom de l’écran actif est affiché en haut de l’écran.
C Sélectionner cette flèche permet d’afficher l’écran supérieur
suivant, tel que l’écran principal ou l’écran Liste.
D Une petite barre indique la position relative du nom d’écran
surligné dans la liste.
Activation “ par le manche ”
Dans les écrans Course, Expo, Mixage et Mixage de direction,
l’activation par le manche facilite le réglage des valeurs. Lorsque
vous placez la commande de voie (volant ou gâchette des gaz)
dans la position souhaitée et la relâchez, la valeur affichée pour
ce côté reste surlignée.
Déplacez la commande dans la direction opposée pour surligner
l’autre valeur à l’écran. Il n’est pas nécessaire de maintenir la
commande dans la position souhaitée pour modifier la valeur.
Surlignez de nouveau les deux valeurs à l’écran en appuyant
deux fois sur la molette de sélection lorsque la commande est
au centre.
A
B
C
D
Turn
Press
Press
Pour valider, choisir ou
quitter une sélection.
Basculer entre les
options ou modifier la
valeur d’une option.
Maintenir la molette
enfonçée pendant
3 secondes et la
relâcher pour passer
à l’écran supérieur.
FAIRE
TOURNER
MAINTENIR
ENFONCÉAPPUYER
48
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
MODÈLE
La fonction Modèle ouvre une mémoire de modèle pour le
contrôle d’un modèle ou le réglage de paramètres enregistrés.
Si vous n’avez pas programmé de mémoire de modèle, tous les
paramètres correspondent aux paramètres d’usine par défaut.
ATTENTION : NE MODIFIEZ PAS le modèle sur l’écran
Sélectionner alors que vous êtes en train de le faire
fonctionner. Le changement de modèle interrompt la
transmission du signal de l’émetteur vers le récepteur
et peut provoquer un crash.
A Nom du modèle (programmable sur l’écran Nom).
B Numéro de mémoire de modèle (20 numéros possibles).
SENS
La fonction Sens (aussi appelée inversion de servo) détermine la
direction du servo en fonction de la commande de la voie (ainsi,
par exemple, une commande droite devrait se traduire par un
virage à droite du modèle). La fonction Inverser est disponible sur
les trois voies et constitue normalement la première fonction à
vérifier et à régler au cours de la programmation. Le mouvement
d’une commande ou d’un interrupteur n’est PAS modifié. À la
place, la réponse d’une voie à une commande de l’émetteur est
inversée.
CONSEIL: le manuel de votre modèle peut faire référence à
cette fonction en parlant de changement des directions des
commandes de l’émetteur dans la section Test de contrôle/Inver-
sion des commandes.
A Un rectangle entoure la sélection
B Les voies pouvant être inversées
C Le rectangle noir indique la direction:
NOR=Normale INV=Inversée
COURSE
La fonction Course prend en charge le réglage précis des
extrémités dans chaque direction pour chacune des 3 voies
(Direction, Gaz et Aux (Auxiliaire)).
A Voie
B G (Gauche)*
C D (Droite)*
D Un rectangle entoure la sélection
E Valeur réglable (de 0 à 150%)
*Tableau de référence des options disponibles pour chaque voie :
REMARQUE : avant de piloter un modèle, vérifiez toujours sa
réponse à des paramètres de course modifiés. Soulevez le
véhicule afin qu’il ne se déplace pas au cours du test.
Voie Haut Bas
Direction G (Gauche) D (Droite)
Gaz F (Freinage) Av (Vers l’avant)
Aux 1 H (Haut) B (Bas)
Aux 2 H (Haut) B (Bas)
B
C
D
E
A
B
A
B
A
C
49
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
EXPO
La fonction Expo (Exponentiel) influe sur le taux de réponse de la
direction, des gaz et/ou du freinage. Une valeur Expo de direction
positive, par exemple, réduit la sensibilité de la direction aux
alentours du neutre, ce qui facilite le pilotage à grande vitesse
dans les lignes droites tout en permettant des virages de rayon
maximal. Si, avec une valeur Expo positive, la sensibilité est
réduite aux alentours du neutre, ce réglage a également pour
effet d’augmenter la sensibilité en fin de course.
*Tableau de référence des options disponibles pour chaque voie :
A Voie
B G (Gauche)*
C D (Droite)*
D Un rectangle entoure la sélection
E Valeur réglable (de -100 à +100%)
(0 par défaut ou désactivé)
D
E
E
B
B
C
A
A
C
D
Affectation du récepteur à l’émetteur
Pour fonctionner, le récepteur doit être affecté à l‘émetteur.
L‘affectation est le processus consistant à renseigner le
récepteur sur le code spécifique de l’émetteur, appelé
identificateur unique global (GUID, Globally Unique Identifier).
Lorsqu’un récepteur est affecté à un émetteur/une mémoire de
modèle, il répond uniquement à cet émetteur/cette mémoire de
modèle
Affectation et calibration du récepteur
(Récepteurs AVC uniquement)
Vous devrez recalibrer le récepteur à chaque affectation.
IMPORTANT: Veuillez parfaitement suivre l’ordre des étapes
de la séquence suivante afin d’assurer le fonctionnement
optimal de l’AVC.
1. Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur.
2. Mettez le récepteur sous tension. La DEL orange clignote
indiquant que le récepteur est en mode affectation.
3. A l’émetteur mettez les trims ST TRIM et TH TRIM au neutre.
4. Placez votre émetteur en mode Affectation.
5. La DEL orange s’éclaire fixement une fois le processus
d’affectation terminé.
6. Pressez la gâchette en position plein gaz.
7. Poussez la gâchette en position frein maxi, puis relâchez la
gâchette pour la replacer au neutre.
8. Tournez le volant complètement vers la droite.
9. Tournez le volant complètement vers la gauche, puis
relâchez-le pour le remettre au neutre. La DEL orange va
clignoter une fois.
10. Retirez la prise d’affectation du récepteur une fois que
l’affectation et la calibration sont effectuées.
11. Mettez l’émetteur hors tension.
IMPORTANT: Vous devez réaffecter votre récepteur si vous :
•Avezinverséladirectionduservoaprèsl’affectation
•Avezmodiélavaleurdelacourseaprèsl’affectation
•Souhaitezutiliserlerécepteursurunemémoiremodèle
différente
Si vous modifiez la direction ou la course d’un servo après
l’affectation, l’AVC ne fonctionnera pas correctement.
Désactivation de la fonction de stabilisation
Si vous participez à une course officielle, vous devrez
probablement désactiver le système AVC. Pour désactiver l’AVC,
insérez une deuxième prise d’affectation dans le port DISABLE
(Désactivation), puis effectuez l’affectation.
IMPORTANT: Vous devez re-calibrer le récepteur à
chaque affectation. Pour activer l’AVC, consultez la section
AFFECTATION ET CALIBRATION DU RECEPTEUR.
A Sélectionnez Affectation quand un récepteur est prêt à être
affecté.
B Numéro de la mémoire modèle active
C Nom du modèle actif
D Mode
E taux de rafraîchissement
Voie Haut Bas
Direction G (gauche) D (droite)
Gaz F (freinage) Av (vers l’avant)
50
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
SUB-TRIM (SOUS-TRIM)
La fonction Sub-Trim (Sous-trim) permet le réglage ou centrage
électronique de chaque servo, afin de placer le bras de servo de
façon exactement perpendiculaire au servo ou exactement dans
la position optimale souhaitée. De petites valeurs de sous-trim
peuvent être utilisées pour corriger les éventuels décalages. Le
sous-trim est réglable pour chacune des 3 voies.
ATTENTION : utilisez uniquement de faibles valeurs de
sous-trim afin de ne PAS dépasser la course maximale
des servos.
*Tableau de référence des options disponibles pour chaque voie:
A Voie
B Un rectangle entoure la sélection
C Valeur de l’alignement du servo (Varie en fonction des voies)
*De 0 à 100 dans chaque direction
MINUTERIE
La fonction Minuteur prend en charge le minutage normal et le
minutage à rebours. Lorsque le minutage est démarré à l’aide
d’un bouton dédié, le temps s’affiche sur l’écran principal.
CONSEIL: reportez-vous aux instructions relatives à l’écran
Switch (Interrupteurs) pour affecter un bouton à la fonction de
minutage (le bouton E sur la poignée est recommandé).
Le minuteur à rebours est le type de minuteur par défaut. Le
minuteur peut être réglé avec des intervalles de 10 secondes
pour compter à rebours à partir de 10 minutes. Normalement,
ce minuteur est programmé pour toute la durée d’une course.
Le paramètre par défaut du minuteur correspond à 5 minutes
de fonctionnement pour les modèles électriques (capacité de la
batterie) ou à moteur à essence (capacité du réservoir).
Démarrez le minuteur en appuyant sur le bouton qui lui est
affecté. Une fois le temps écoulé, une alarme retentit jusqu’à ce
que vous appuyiez de nouveau sur le bouton du minuteur (si le
paramètre Buzzer (Bip) n’a pas la valeur OFF). Pour suspendre
ou reprendre le minutage à rebours, il convient d’appuyer une
fois sur le bouton du minuteur. Pour réinitialiser le minuteur à
rebours à sa valeur préprogrammée, appuyez sur le bouton du
minuteur et maintenez-le enfoncé au moins 3 secondes.
Minutage normal -Pour démarrer le minutage normal (Up), il con-
vient d’appuyer sur le bouton
du minuteur. Le minuteur
commence à 00:00 seconde
et fonctionne comme un
chronomètre. Le minutage
normal est utile pour mesurer
la durée de fonctionnement
pour une quantité donnée
de carburant, permettant
ainsi de fixer une stratégie de
consommation/ravitaillement.
Ce minuteur permet égale-
ment de mesurer pour un
modèle électrique la durée de
fonctionnement d’un pack de
batterie afin de déterminer le
réglage et le taux de démul-
tiplication. Pour suspendre
ou redémarrer le minutage
normal, il convient d’appuyer
sur le bouton du minuteur.
Pour réinitialiser le minuteur
normal à 00:00, appuyez
sur le bouton du minuteur et
maintenez-le enfoncé au moins 3 secondes.
Nom
Cet écran permet d’attribuer un nom à une mémoire de modèle.
Il est possible d’utiliser 10 caractères pour nommer un modèle.
Ce nom s’affiche sur l’écran principal lorsqu’une mémoire de
modèle est active.
CONSEIL: vous pouvez modifier un nom de modèle seulement si
la mémoire du modèle est active.
A Mémoire modèle active
B Nom du modèle (jusqu’à 10 caractères)
C Le tiret indique le caractère sélectionné
B
C
A
A Lettre de l’interrupteur (voir
l’illustration de l’émetteur)
B Un cadre entoure le texte
sélectionné
C Fonction affectée à l’interrupteur
A
B
C
A
B
C
Voie Haut Bas
Direction G (Gauche) D (Droite)
Gaz F (Freinage) Av (Vers l’avant)
Aux 1 H (Haut) B (Bas)
Aux 2 H (Haut) B (Bas)
51
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
INTERS (INTERRUPTEURS)
L’écran Inters permet d’affecter 5 interrupteurs disponibles aux
fonctions spéciales suivantes :
D Trim Affecte un interrupteur pour ajuster le centre ou le
neutre afin que la direction soit parfaitement droite.
M Trim Affecte un interrupteur au réglage du ralenti. Réglez
la position du neutre (ralenti) pour le freinage
par traînée ou le ralenti irrégulier pour certains
modèles. La diminution du ralenti peut permettre
un freinage par traînée. La hausse du ralenti
peut maintenir le moteur d’un modèle en marche
jusqu’à ce que le freinage soit utilisé.
De frein Affecte un interrupteur au trim de freinage. La
valeur Full brake (Freinage max) est la valeur par
défaut. Ce trim permet de réduire la puissance de
freinage sur certains modèles.
Aux 1 Lin Assigne la voie 3 (Auxiliaire) à un interrupteur comme
une sortie linéaire (Voir illustration du servo). Cela
permet un ajustement proportionnel de la position du
servo. Très utile pour contrôler le mélange du carbu-
rant des moteurs essence.
Aux 1 2P Assigne la voie 3 (Auxiliaire) à un interrupteur à 2
positions (Voir illustration du servo). Cela permet le
basculement entre la marche avant et la marche
arrière ou le basculement entre deux rapports pour les
véhicules équipé de boites à vitesses.
Aux 1 3P Assigne la voie 3 (Auxiliaire 1) à un interrupteur à 3
positions (Voir illustration du servo). Cela permet le
basculement entre la marche avant, le point mort et la
marche arrière et l’enclenchement des ponts pour un
véhicule équipé du DIG.
Aux 2 Lin Assigne la voie 4 (Auxiliaire 1) à un interrupteur
comme une sortie linéaire (Voir illustration du servo).
Cela permet un ajustement proportionnel de la posi-
tion du servo. Très utile pour contrôler le mélange du
carburant des moteurs essence.
Aux 2 2P Assigne la voie 4 (Auxiliaire 2) à un interrupteur à 2
positions (Voir illustration du servo). Cela permet le
basculement entre la marche avant et la marche
arrière ou le basculement entre deux rapports pour les
véhicules équipé de boites à vitesses.
Aux 2 3P Assigne la voie 4 (Auxiliaire 2) à un interrupteur à 3
positions (Voir illustration du servo). Cela permet le
basculement entre la marche avant, le point mort et la
marche arrière et l’enclenchement des ponts pour un
véhicule équipé du DIG.
CONSEIL: les écrans Reverse (Inverser) et Travel (Course)
permettent de régler les extrémités et la direction de la voie
Auxiliaire.
ROSS Démarrage à distance assignée à un changement.
ST D/R Assignez le débattement de la direction à un interrupt-
eur afin de pouvoir régler le débattement en pilotant.
Le taux de débattement de la direction limite la course
du servo.
ST GAIN Assignez le gain de la direction à un interrupteur pour
pouvoir régler la sensibilité sans devoir passer par le
menu AVC.
TH GAIN Assignez le gain des gaz à un interrupteur pour pouvoir
régler la sensibilité sans devoir passer par le menu
AVC.
ST/TH GAIN L’assignation à un seul interrupteur du gain des gaz
et du gain de la direction permet un ajustement
simultané des 2 valeurs.
Priority Assignez la priorité de l’AVC à un interrupteur afin de
pouvoir régler le taux de priorité sans devoir passer
par le menu AVC.
Inhiber Aucune fonction n’est affectée à l’interrupteur.
* LOSI ROSS (Remote Onboard Starting System, système de
démarrage embarqué à distance)
A Un rectangle entoure la sélection
B Lettre de l’interrupteur (Voir la représentation de l’émetteur)
C Fonction assignée à l’interrupteur
l’affectation d’interrupteurs dans d’autres écrans modifie le
contenu de cet écran.
les affectations par défaut des interrupteurs sont illustrées ici.
La réinitialisation de l’émetteur rétablit les affectations des inter-
rupteurs à ces fonctions.
1 2
3
100
2
1
1
3P (3 position)
Lin (Linear)
2P (2 position)
C
A
B
52
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
SYSTÈME
La fonction Système permet de régler l’interaction avec
l’émetteur. Les options sélectionnées affectent toutes les mé-
moires de modèle enregistrées.
A L’utilisateur
Vous pouvez saisir un nom d’utilisateur de 10 caractères au plus.
Ce nom s’affiche sur l’écran principal. Le nom d’utilisateur par
défaut est Spektrum.
Sur l’écran System (Système), mettez la mention Username
(Nom d’utilisateur) en surbrillance et appuyez sur la molette pour
accéder à cette fonction. Utilisez la molette pour sélectionner la
position et appuyez dessus pour accéder à un caractère.
B RS Port
Ce paramètre définit le port (Bind (Affectation) ou Aux (Auxiliaire))
sur le récepteur pour la connexion Losi ROSS (Remote Onboard
Starting System).
C Alert
Vous pouvez définir une alarme pour qu’elle retentisse lorsque
la tension des piles atteint la limite définie avec Alert (Alerte). La
plage de réglage s’étend de 0,0 V à 6,2 V. La tension des piles
s’affiche sur l’écran principal.
ATTENTION : ne faites pas fonctionner un modèle
lorsque la tension des piles est inférieure à 4 V.
D Contraste
La fonction Contrast (Contraste) permet d’ajuster le rapport de
luminosité entre la partie la plus claire et la partie la plus sombre
de l’écran. Vous pouvez définir une valeur de contraste comprise
entre 0 et 30 (0 est le réglage le plus lumineux et 30 le plus
sombre).
E Buzzer
Vous pouvez régler le volume sonore entre Off (Désactivé), Low
(Faible) et High (Fort).
F Lang (Language)
Vous pouvez sélectionner l’anglais (English), l’allemand (Deu.),
le français ou l’italien (Italiano) comme langue d’interface de
l’émetteur.
G Version....
Cette option permet d’afficher la version du logiciel de l’émetteur.
Consultez la section Carte mémoire pour mettre à jour le logiciel
de l’émetteur.
H
Une petite barre indique la position relative du nom d’écran
surligné dans la liste.
COPIE
La fonction Copie permet de partager les réglages de la mémoire
de modèle active avec un espace de mémoire de modèle sélec-
tionné. Cela s’avère utile pour enregistrer la configuration propre
à un modèle afin d’ajuster la programmation en fonction des
conditions de piste ou des réglages d’un modèle.
A Numéro de la mémoire modèle source ou active
B Nom de la mémoire modèle source ou active
C Un rectangle entoure la sélection
D Numéro de la mémoire modèle de destination
E Nom de la mémoire modèle de destination
F Sélectionnez NON pour revenir à la liste
G Sélectionnez OUI enregistre le modèle actif dans la mémoire
modèle sélectionnée
REMARQUE : les données enregistrées dans une mémoire
de modèle sont effacées et remplacées par les réglages du
modèle actif lors de l’utilisation de la fonction Copier.
A
B
C
D
E
F G
A
F
G
H
B
C
D
E
53
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
INIT
La fonction Init restaure les paramètres d’usine par défaut pour
la mémoire de modèle active.
A Sélectionnez NON pour revenir à la liste.
B Sélectionnez OUI pour effacer les données de la mémoire
modèle active et restaurer les paramètres par défaut.
C Un rectangle entoure la sélection.
IMPORTANT : les données enregistrées dans une mémoire
de modèle sont effacées lorsque cette mémoire fait l’objet
d’une copie ou est réinitialisée aux paramètres d’usine par
défaut.
AVC CONTRÔLE ACTIF DE STABILITÉ
Options:
A Gain de la direction
B Gain des gaz
C Priorité
1. Sélectionnez AVC dans la Liste des fonctions.
2. lacez son statut en ACT.
3. Réglez le gain de la direction et/ou la sensibilité du gain
des gaz
La valeur par défaut est de 0% (Gains de la direction
et des gaz désactivés). Quand la valeur augmente, les
compensations du système AVC augmentent.
Réglez le gain de la direction jusqu’à l’obtention de la
réponse souhaitée. Si les roues avant commencent à vibrer,
cela signifie que le gain est trop important. Réduisez la
valeur du gain jusqu’à l’arrêt des vibrations. Vous pouvez
assigner les gains de la direction et des gaz au même
interrupteur de façon à ajuster les 2 gains simultanément.
4. Interrupteur: Le fait d’assigner le gain de la direction et
le gain des gaz à un interrupteur vous permet d’ajuster la
sensibilité sans devoir passer par le menu AVC. Vous pouvez
assigner les gains de la direction et des gaz au même
interrupteur de façon à ajuster les 2 gains simultanément.
5. Réglage de la priorité de la direction
La valeur par défaut est de 0%, cela signifie que l’AVC est
actif quand la direction est proche du neutre. Plus vous
tournerez le volant, l’émetteur aura la priorité par rapport
à l’AVC. En augmentant la valeur de la priorité, l’AVC sera
moins actif lors des mouvements du volant. Par exemple,
pour une priorité de 80%, le contrôle de l’AVC sera réduit de
80% lors du braquage à fond du volant vers la gauche ou la
droite. En augmentant la priorité de la direction vous pourrez
effectuer des virages plus serrés.
C
A
B
A
B
C
54
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
DIR MÉL
La fonction Dir Mél prend en charge le mixage de la voie de
direction sur la voie auxiliaire afin que les données en entrée
sur la voie auxiliaire suivent les données en entrée sur la voie de
direction.
Le mixage de direction est utilisé généralement pour gérer à
quel point la direction arrière suit les sollicitations de la direction
avant.
En règle générale, cette fonction de mixage est utilisée avec 2
servos de direction sur les camions (servos avant et arrière). Le
type F/R (Av/Ar) [Avant/Arrière] prend en charge 2 taux de mix-
age afin que la marche en crabe et la conduite à quatre roues
directrices puissent être utilisées momentanément à l’aide d’un
interrupteur. Le type Dual (Double) prend en charge le mixage
continu sans interrupteur.
L‘affectation d’un interrupteur sur cet écran modifie l’affectation
de l’interrupteur sur l’écran Switch (Interrupteurs). L’interrupteur
par défaut pour F/R (Av/Ar) est l’interrupteur E.
L’orsqu’un le mixage de direction n’est pas désactivé, la voie
Aux (auxiliaire) ne peut pas être sélectionnée comme esclave sur
l’écran Mixing (Mixage).
L’orsqu’un interrupteur est affecté au mixage de direction, la sol-
licitation de l’interrupteur permet d’accéder à l’autre ensemble
de taux. Il convient de régler la valeur positive (+) et la valeur
négative (–) pour la conduite conventionnelle ou la marche en
crabe.
REMARQUE : avant de piloter un modèle, vérifiez toujours
sa réponse aux réglages de mixage de direction. Soulevez le
véhicule afin qu’il ne se déplace pas au cours du test.
A Un rectangle entoure la sélection.
B Double est un mixage permanent entre l’avant et l’arrière
aux valeurs programmées.
C Quand Trim est ACT (Activé) , le trim de la direction
s’applique à la voie de la direction et à la voie auxiliaire.
Quand Trim est Inact (Inactif) , le trim s’applique uniquement
à la voie de direction. Le Trim est ACT par défaut.
D La valeur notée à droite correspond à la course vers la
droite de la voie auxiliaire et peut prendre une valeur allant
de -125% à +125%. Une valeur négative entraine le mouve-
ment en direction opposée de la auxiliaire par rapport à la
voie de la direction.
E La valeur notée à droite correspond à la course vers la
gauche de la voie auxiliaire et peut prendre une valeur allant
de -125% à +125%. Une valeur négative entraine le mouve-
ment en direction opposée de la auxiliaire par rapport à la
voie de la direction.
F Av/Ar permet d’assigner un interrupteur pour basculer entre
2 valeurs de mixage.
G L’interrupteur sélectionné (A,B,C,D ou E) permet au pilote de
basculer rapidement entre les valeurs 1 et 2 de mixages de
direction.
H Valeurs de la position 1.
I Valeurs de la position 2.
A
B
F
G
D
C
H
I
E
MÉLANGE
La fonction Mélange permet aux voies de direction, des gaz et
Aux (auxiliaire) de suivre les ordres de commande effectués
sur les voies de direction, des gaz et Aux (auxiliaire). Lorsqu’un
mixage est activé et que la commande attribuée est actionnée,
la voie principale (maître) envoie les données au même moment
que la voie secondaire (esclave). Les données en sortie sont en-
voyées au modèle dans la direction et vers la position attribuées
sur l’écran Mélange.
CONSEIL : vous pouvez sélectionner la voie Aux (Auxiliaire)
comme esclave sur cet écran seulement si l’option Steer Mix
(Mixage de direction) est désactivée.
Le paramètre de mixage par défaut est Inh (Dés.) [Désactiver]. Si
tout autre paramètre est sélectionné, vous pouvez effectuer des
réglages supplémentaires sur l’écran Mixing (Mixage).
A Un rectangle entoure la sélection.
B La voie primaire ou maître peut être la direction, les gaz ou
auxiliaire.
C La voie secondaire ou esclave peut être la direction, les gaz
ou auxiliaire.
D Cette valeur fixe la course du servo esclave et peut prendre
une valeur allant de -125% à +125%. Une valeur néga-
tive entraine le mouvement en direction opposée de la voie
esclave par rapport à la voie maître.
E Inact doit être changé pour entrer les autre valeurs de
mixages.
REMARQUE : avant de piloter un modèle, vérifiez toujours sa
réponse aux réglages de mixage. Soulevez le véhicule afin qu’il
ne se déplace pas au cours du test.
IMPORTANT: une valeur négative entraîne le déplacement de
la voie secondaire dans une direction opposée à la direction de
la voie principale.
A
B
D
E
C
55
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
VERSION
Cet écran affiche le numéro de série de l’émetteur (requis pour
télécharger les mises à jour du logiciel) et le numéro de la ver-
sion du logiciel installée. Référez-vous aux instructions relatives
à la carte SD pour la mise à jour du logiciel de l’émetteur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le système ne
se connecte pas
L’émetteur et le récepteur sont trop près l’un
de l’autre
Placez l’émetteur à une distance de 2,4 à 3,6 mètres du
récepteur
L’émetteur et le récepteur sont trop près
d’objets métalliques de grande taille (véhi-
cules, etc.)
Éloignez-vous des objets métalliques de
grande taille
Le modèle sélectionné n’a pas été affecté à
l’émetteur
Assurez-vous que la mémoire de modèle
appropriée est sélectionnée et que l’émetteur
est affecté au modèle
L’émetteur a été placé par erreur en mode
d’affectation et le récepteur n’est plus
affecté
Répétez l’affectation de l’émetteur au récepteur
Le récepteur bascule
en mode de sécu-
rité intégrée à une
courte distance de
l’émetteur
Vérifiez l’antenne du récepteur pour
s’assurer qu’elle n’a pas été coupée ni
endommagée
Remplacez la pièce ou contactez l’assistance produit
Horizon
Assurez-vous que l’antenne du récepteur se trouve dans un
tube d’antenne et au-dessus du véhicule
Le récepteur cesse
de répondre en
cours de fonc-
tionnement
Le niveau de charge de la batterie est faible Recharger complètement la batterie
Câbles endommagés ou mal connectés
entre la batterie et le récepteur
Vérifiez les câbles et les connexions entre la
batterie et le récepteur. Réparez ou remplacez
les câbles et/ou les connecteurs
Le récepteur perd
son affectation
L’émetteur a été placé par erreur en mode
d’affectation, ce qui a mis un terme à son
affectation au récepteur
Affectez l’émetteur au récepteur
Les roues avant
oscillent
Le gain à la direction est trop élevé Diminuez le gain à la direction
Les roues avant
s’orientent dans la
mauvaise direction
quand la voiture
pivote/glisse
Le sens de la voie de direction a été inversé
après l’affectation
Refaites l’affectation et la calibration
La puissance n’est
pas réduite quand la
voiture pivote/glisse
Le sens de la voie des gaz a été inversé
après l’affectation
Refaites l’affectation et la calibration
56
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels
et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel
le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et
la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et
n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La
garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un
revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont
pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide
uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité
du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur
pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule respon-
sabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à
ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera
réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie.
La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques
ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte
ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications
de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonc-
tionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représenta-
tions nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de
pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au
produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation
de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur
d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur.
Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun
recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la
garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces
dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit
être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par
un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives
à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable
de lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les répa-
rations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, con-
tacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneuse-
ment. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne
suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service
de messagerie proposant une fonction de suivi et une assur-
ance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous
avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en
présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un reven-
deur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur
ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé,
le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de
Horizon Hobby.
GARANTIE ET RÉPARATIONS
57
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que
nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seule-
ment effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du
revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au reven-
deur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum
30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédi-
tion. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai
de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations
payantes que pour les composants électroniques et
les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique,
en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et
doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur
lui-même.
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat Horizon Hobby Adresse E-mail / Téléphone Adresse
France Horizon Hobby SAS
infofrance@horizonhobby.com
+33 (0) 1 60 18 34 90
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
58
Spektrum DX4C • tranSmitter inStruCtion manual
FR
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
ELIMINATION DANS L’UNION EUROPÉENNE
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures mé-
nagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le
produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements
électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de
l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des
ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la
communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux
d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous
pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement
des ordures ménagères.
INFORMATION IC
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2014041301U1
Produit(s): DX4C DSMR 4 voies émetteur avec SR410
DX4C DSMR 4 voies AVC émetteur avec
SRS4210
Numéro(s) d’article(s): SPM4200W, SPM4210W
Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec
les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les
conditions de la directive ETRT 1999/5/CE:
EN 300-328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012
EN 301 489-17 V2.1.1: 2009
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011
EN 62311: 2008
Signé au nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, LLC
Champaign, IL USA
20.11.2014
Mike Dunne
Executive Vice President Product Divisions
Horizon Hobby, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Horizon Hobby DX4C Transmitter Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire