Drive 10257BL-1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

rollator
rollator
déambulateur
item # 10257BL-1
10257RD-1
www.drivemedical.com
www.drivemedical.com
VER.B.2.20
Toujours verrouiller et déverrouiller les roues des deux côtés
simultanément.
1. Pour ralentir ou sarrêter – relevez légèrement sur la
boucle de verrouillage avec vos quatre doigts jusqu’à ce
que le déambulateur ralentisse ou sarrête
complètement.
2. Pour verrouiller les roues temporairement – appuyez sur
les deux boucles de verrouillage en même temps avec la
paume de la main jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse
entendre vous indiquant que les roues sont verrouillées.
3. Pour relâcher le verrouillage – relevez les deux boucles
de verrouillage en même temps avec la paume de la main
pour retourner en position originale.
montage
Ne pas essayer d’ajuster ou utiliser ce déambulateur sans
avoir soigneusement pris connaissance des instructions
contenues dans ce manuel.
1. Retirez toutes les pièces de leur emballage.
2. Ouvrez le déambulateur et glissez le dossier rembourré
dans le cadre en vous assurant que les boutons poussoir
sont sortis de leur cache.
3. Desserrez le bouton de serrage sur le réceptacle de la
poignée et insérez le tube de la poignée dans le cadre.
Le cable de breake devrait etre place sur l’exterieur de
charpente. Ajustez la poignée à la hauteur désirée.
Serrez le bouton en le tournant dans le sens horaire
jusqu’à ce que la poignée soit solidement fixée. Assurez-
vous que les deux poignées sont à la même hauteur
avant d’utiliser le marchepied.
1. Assurez-vous que le déambulateur est complètement
déplié, le siège en position ouverte et l’entretoise pliante
sous le siège solidement verrouillée en position.
2. Assurez-vous que les deux boutons sont bien serrés
et à la même hauteur. Testez d’abord la stabilité du
déambulateur avant de mere votre poids sur les
poignées.
3. Testez le verrouillage à boucle avant d’utiliser le
déambulateur. Quand les roues sont verrouillées (voir les
schémas pour le verrouillage et le déverrouillage), la
tige de verrouillage sur les roues arrières devrait
empêcher qu’elles ne tournent. Si elles tournent quand
même alors que les freins sont verrouillés, rapportez
votre article à votre revendeur pour qu’elles soient
ajustées. Quand les freins sont relâchés, elles doivent
tourner librement.
4. Toujours verrouiller les freins à boucle avant de vous
asseoir. Ne jamais vous asseoir si le sol est oblique ou
caillouteux.
5. Remplacer les pneus si usés ou défectueux.
précautions d’emploi
fonctionnement du verrouillage à boucle
Poignées
Anatomiques
Hauteur
Ajustable
Siège Confortable
Charnière Assurant
la Portabilité
Verrouillage à Boucle
Pour un Maximum
de Sécurité Possible
Dossier
Sac de Rangement
Fonctionnel
Note de sécurité importante
Ne jamais vous laissez pousser par quelqu’un quand vous
êtes assis. Votre déambulateur est une aide à la mobilité
et ne doit pas servir au transport.
CAPACITÉDEPOIDSDELBSKG
instructions d’adapter le
système de frein à main
Important avis de sécurité
Le système de frein à main monté sur cee rallator
conforme aux normes de qualité du fabricant. Le
système de frein à main a été réglé (ajusté) pour les
meilleurs paramètres de performance. Afin de mieux
vous répondre personnellement, s’il vous plaît suivez les
instructions ci-dessous. Vous devrez peut-être ajuster
les systèmes de frein à main de temps en temps car
ceux-ci avec une utilisation normale.
Tenez-le fermement en place ne
sallume pas.
Pour serrer le frein à main
réglage. “Tourner l’écrou dans
le sens horaire
Pour desserrer le réglage du
frein à main.“Tourner l’écrou
contre la gauche
Drive recommande une inspection visuelle périodique de
ce produit par l’utilisateur afin de sassurer que toutes les
pièces et le matériel sont sécurisés, que les composants
sont en bon état et ne sont pas usés, déchirés,
effilochés ou desserrés et qu’il n’y a aucune obstruction
, fonctionnement sûr. Si une pièce ou un mécanisme
semble dangereux ou compromis, n’utilisez pas le produit.
Si vous rencontrez des problèmes, veuillez contacter le
fournisseur qui vous a vendu le produit ou visitez
www.drivemedical.com/help pour plus d’informations.
entretien
Ce produit Drive est garanti d’être exempt de tout défaut
de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvre, auprès
du propriétaire original et ce, pour la durée de la vie de
celui-ci.
Cet appareil a été fabriqué selon des normes de qualité
rigoureuses et inspecté avant de qui ter l’usine. Cee
garantie à vie limitée, est un témoignage de la confiance
que nous portons aux matériaux, à la main d’oeuvre, ainsi
qu’ aux procédés de fabrication requis pour produire nos
appareils afin qu’ils puissent vous assister de manière
fiable et sécuritaire pendant de nombreuses années.
Cee garantie ne peut être invoquée dans les cas d’usage
inapproprié de l’appareil, en cas de négligence ou d’usure
normale. Cee garantie ne couvre pas les pièces qui, de
par leur nature, ont une durée de vie plus courte, tel que
les embouts de caoutchouc, poignées de mousse, roues et
pneus, qui doivent être périodiquement remplacés.
Pour toute question sur cet appareil ou sur sa garantie,
veuillez svp, contacter votre détaillant autorisé de
produits Drive.
© 2020 Medical Depot, Inc. Tous droits réservés.
Drive est une marque de commerce de Medical Depot, Inc.
Port Washington, NY 11050 USA Fabriqué en Chine
garantie à vie, limitée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Drive 10257BL-1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à