Saniflo 018 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
SANICOM
03.17233
SANICOM
®
1
C
US
IMPORTANT/ IMPORTANTE
DO NOT RETURN ANY MERCHANDISE TO THE VENDOR
NE PAS RETOURNER DE MARCHANDISE AU VENDEUR
NO REGRESE NINGUNA MERCANCÍA AL VENDEDOR
For customer Service, Returns or Technical Questions, please call Saniflo’s Technical support toll-free at
800-571-8191 (USA) or 800-363-5874 (CDN).
Pour le service client, les retours ou toute question technique, merci d’appeller le service technique de Saniflo
au numéro suivant : CDN 800-877-8538 (CDN).
Para servicio al cliente, devoluciones o preguntas técnicas, por favor llame al soporte técnico de Saniflo sin cargo
al 800-571-8191 (USA).
This product must be installed in strict accordance with local plumbing codes.
Product should be installed by a licensed plumber.
Le produit doit être installé dans le respect des règlements sanitaires locaux.
Le produit doit être installé par un plombier qualifié.
El producto debe ser instalado en estricto acuerdo con los códigos locales de plomería.
El producto debe ser instalado por un plomero con licencia.
USA
CDN
The user should retain these instructions for future reference
À lire attentivement et à conserver à titre d’information
El usuario debe mantener estas instrucciones para futura referencia
SANICOM 1
120V / 60 Hz / 1 HP
DRAIN
1” Discharge
3 4 5
1 2
1
2
6
7
×
×
×
×
×
Ø 1-½” drain
Ø 2" drain
CDN: 1-1/2"
USA: 1-1/4"
SANICOM
120 V - 60 Hz
1HP - 10 Amps - CLASS 1
22 Lb
Max temperature (intermittently):
194°F (90°C)
Tank volume :
2.6 Gallons
250ft max
For service or for further inquiries, please call or contact one of the following addresses:
Pour le service et d’autres demandes de renseignements, veuillez appeler à l’une des adresses indiquées ci-dessous :
United States Canada
SFA-SANIFLO INC. SFA-SANIFLO INC.
105 Newfield Avenue, Suite A
1-685 Speedvale Avenue West, Unit 1
Edison, NJ 08837
Guelph, ON
N1K 1E6
Toll Free: 1-800-571-8191 Toll Free : 800-363-5874 English
Numéro sans frais : 800-877-8538 Français
Phone: 1-732-225-6070 Téléphone : 519-824-1134
Fax: 1-732-225-6072 Télécopieur : 519-824-1143
E-mail.:
Courriel :
Web Site: www.saniflo.com Site Web : www.saniflo.ca or/ou www.saniflo.ca/fr
2
21
28
27
35
29
7
29
5
24
6
10
34
33
7
8a
8b
15
17
12
13
11
19 20b 27 1
30
27
20a
27
II
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Cette unité est un système de pompage résidentiel
et commercial pour eaux usées. Cette pompe peut
recevoir simultanément les eaux en provenance de
plusieurs appareils sanitaires, comme des éviers, des
lave-vaisselle commerciaux, des machine à laver, des
baignoires, etc.
L’appareil est spécifiquement conçu pour être utilisé
avec des machines à laver (commerciales ou domes-
tiques), des lave-vaisselle, etc. Lave-vaisselle de petite
et moyenne capacité seulement acceptable. Consultez le
manuel pour s’assurer que les performances d’évacua-
tion de l’appareil sont conformes aux performances de
pompage du Sanicom 1 lorsque l’appareil est connecté
directement à la pompe.
Installé et utilisé correctement, ce système est performant
et fiable.
L’évacuation se fait au travers d’un tuyau de diamètre un
pouce de diamètre. Ce système peut pomper jusqu’à 25
pieds verticalement et/ou 250 pieds horizontalement,
avec une descente constante par gravité d’au moins ¼ de
pouce pour 1 pied (minimum), et ce tout le long du
parcours, jusqu’au point d’évacuation.
IV
DIMENSIONS ET CAPACITÉ DE
DÉCHARGE
Voir page 5
6. Tout tuyau menant à la pompe doit avoir au minimum
une pente de 1/4 de po pour un pied. Tout tuyau
d’évacuation horizontal doit avoir cette PENTE
minimale.
7. La longueur totale du tuyau de décharge doit être
d’au moins 3 pieds (combinés) avant le déversement
dans la colonne de renvoi plus grande.
8. La tuyauterie de l’appareil au point d’évacuation, ne
doit jamais être installée avec une pente diagonale
ascendante.
III
CONSEIL D’INSTALLATION
1. Tout raccordement des tuyaux de vidange à la
colonne de renvoi doit être fait avec un raccord
approprié et homologué (raccord en Y préférable).
2. Le tuyau de déversement du système doit être une
ligne indépendante, un autre tuyau de vidange ne doit y
être relié.
3. La partie horizontale du tuyau d’évacuation sortant
de la pompe et placé avant la partie verticalene doivent
pas avoir plus de 18 po de longueur.
Remarque: Lorsque vous avez commencé l’installa-
tion d’un tronçon horizontal, vous ne pouvez changer de
direction vers le haut verticalement.
4. Utiliser des angles les plus ouverts possibles. Ne pas
utiliser de coudes courts. S’il est impossible d’installer
un coude de 90° à grand rayon, utiliser deux coudes
de 45° pour effectuer un virage de 90°.
5. Si le point de déversement dans la colonne de renvoi
est plus bas que la base de l’ensemble la pompe, il peut
être nécessaire de poser un clapet d’admission d’air au
point le plus élevé de la tuyauterie pour empêcher le
siphonage de la pompe.
I
INTRODUCTION
Cette pompe à eaux usées est fabriquée dans une usine
certifiée ISO 9001 (2000).
Pour profiter pleinement des avantages fournis par cette
nouvelle génération de système, il est important de se
conformer aux instructions d’installation.
FR
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES
VI
RACCORDEMENT À LA
TUYAUTERIE D’ÉVACUATION
Ces systèmes sont fournis avec un coude d’évacua-
tion (D) et un clapet anti-retour.
Pour connecter votre tuyau d’évacuation insérez le
coude d’évacuation (D) au dessus du clapet anti-re-
tour et le fixer à l’aide du collier (F).
IMPORTANT: assurez-vous que le clapet an-
ti-retour est correctement positionné. Lorsque
l’arrière du clapet s’ouvre il doit buter contre
l’arrière du coude pour permettre la bonne
évacuation.
Remarque : L’installation d’une vanne dans le
tuyau d’évacuation est recommandée de manière à
faciliter le retrait de la pompe ou à faire un entretien
au besoin.
Si vous voulez que l’appareil pompe verticalement et
horizontalement, vous devez calculer de telle sorte
que 3 pieds de montée verticale est équivalent à 30
pieds de parcours horizontal.
Notez que toutes les parties horizontales de tuyau-
terie doivent avoir une pente descendante minimum
de 1/4 de po.
Chaque courbe ou changement de direction
provoque une perte de charge dont il faut tenir
compte en calculant la capacité d’évacuation,
selon les méthodes habituelles de calcul de perte
de charges (pour chaque courbe de tuyau à 90°,
soustrayez environ trois pieds de hauteur de
relevage).
Utilisez des courbures de tuyaux plutôt que des
coudes. Utilisez deux coudes de 45° pour former un
coude 90°. N’utilisez pas les coudes de 90°.
V
CYCLE NORMAL
DE FONCTIONNEMENT
Lorsque l’eau de la baignoire, de la machine à laver ou du
lavabo est évacuée, l’eau sale entre dans le système. Le
niveau de l’eau monte dans le boîtier, ce qui enclenche le
pressostat. Cela met en marche le moteur.
Les eaux usées sont ramassées par la turbine et
évacuées via un tuyau d’évacuation de diamètre 1 po
jusqu’à la colonne de renvoi et l’égout vanne.
VIII
RACCORDEMENT
À UN SYSTÈME D’AÉRATION
Cet appareil doit être ventilé.
Une entrée de 1 ¼ po sur le dessus du couvercle est
destiné à cette connection. L’appareil doit être raccordé
à un système de ventilation en fonction de vos codes de
plomberie locaux. Retirez le capuchon de la section de
ventilation. Insérez un tuyau adapté dans cette section
(1 ¼ po pour les États-Unis, 1 ½ po pour le Canada)
Afin de suivre le Code de plomberie national du Canada,
l‘orifice d’évacuation de 1 ¼ po peut être raccordé à un
tuyau de ventilation de 1 ½ po par l‘intermédiaire d’un
adaptateur de 1 ¼ - 1 ½ po (non fourni par Saniflo).
Le joint doit créer une étanchéité correcte contre le tuyau.
Attention : N’utilisez pas de vanne d’admission
d’air ni un évent à ressort car ces mécanismes
sont à sens unique. La pression d’air doit
demeurer uniforme à l’intérieur et à l’extérieur
de la pompe.
VII
PRÉPARATION DE
LA POMPE
Suivez les étapes sur page 3
.
4
IX
CONNEXION DES
APPAREILS SANITAIRES
L’unité est équipée avec deux autres orifices
d’entrée de 2 po d’un côté et de l’autre de la cuve. Si les
entrées doivent être utilisées, couper celles-ci avec une
scie.
Utiliser les manchons de 1 ½ po (J) ou 2 po (I) pour
connecter les tuyaux à chaque entrée.
Sécuriser les raccordements avec les colliers (H, G) une
fois installés.
Il est possible d’utiliser n’importe quelle baignoire ou
douche, puisque seul le tuyau d’évacuation est raccordé
SANICOM
®
1
ATTENTION: Risque de choc
électrique
Cette pompe est fournie avec un conducteur
de mise à la terre et une prise de terre. Pour
réduire le risque de choc électrique, assurez-
vous qu’il n’est branché qu’à une prise de terre
correctement mise à la terre.
XIV
RETOUR ET RÉPARATION
DE LA POMPE
Si le système doit être réparé, appelez-nous pour
connaître les autres options possibles ou pour vous
renseigner sur l’atelier de réparation agréé dans votre
région. Lorsque vous devez retourner la pompe au
fabricant ou atelier de réparation, veuillez-vous assurer
qu’il a été soigneusement nettoyé et désinfecté, à
l’intérieur comme à l’extérieur, avant de l’expédier.
Les pompes souillées présentent un risque pour la santé
des personnes qui les manipulent, par conséquent, les
pompes souillées seront acceptées uniquement à la
discrétion du récepteur. Des frais de manutention
pourront être facturés pour le nettoyage.
Lorsque des réparations sont effectuées en dehors de la
période de garantie, ou si la pompe a été endommagée
par l’utilisateur, une estimation des frais de réparation est
envoyée au client.
X
RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
Tous les branchements électriques doivent être conformes
aux normes électriques en vigueur dans votre région.
Le système requiert une alimentation monophasée de
120v 15 A. Si la prise de courant est située dans une salle
de bain, elle doit être à une distance de 40 po (en ligne
directe) d’une douche ou d’une baignoire. Ne connectez
l’appareil qu’à une prise de courant protégée par un
coupe-circuit en cas de défaut de mise à la terre du neutre
(GFCI).
Attention : Risque de choc électrique cet appareil est
muni d’une prise de terre (GFCI) afin de réduire le risque
d’électrocution. Vérifiez que votre appareil est branché
sur un circuit électrique avec prise de terre.
XI
MISE EN MARCHE DE
L’APPAREIL / UTILISATION
Faire fonctionner l’eau de la salle de bains ou de l’appareil
de cuisine raccordé à la pompe et vérifier que les raccords
sont étanches et que la pompe démarre et s’arrête
correctement.
La pompe démarre automatiquement dès que l’eau grise
commence à s’écouler. Elle s’arrête quand toute l’eau a
été vidangée.
Notez que la pompe fonctionne de façon intermittente car
la pompe s’allume et s’éteint pendant plusieurs cycles
jusqu’à ce qu’elle décharge toute l’eau.
Les pompes de SFA s’utilisent normalement uniquement
pour évacuer les eaux usées.
MISES EN GARDE :
Il est strictement interdit de jeter dans les appareils
connectés à la pompe des acides, des alcaloïdes,
des solvants, de la peinture, des décapants à
peinture, des déchets alimentaires, des sacs
plastique, des tissus, du plâtre, des gravats, de la
litière pour chats ou toute autre matière qui
pourrait bloquer, endommager ou corroder
l’appareil. Si cette mise en garde n’est pas
respectée, la pompe pourrait être endommagée et
la garantie pourrait être annulée.
En cas de panne de courant, n’utilisez pas les
autres appareils sanitaires qui y sont reliés, car la
pompe ne fonctionnera pas tant que le courant
n’aura pas été rétabli.
Vous pouvez nettoyer l’unité avec notre détartrant. L’utili-
sation de ce détartrant dépend de l’utilisation de la pompe
ainsi que de la dureté de l’eau.
N’utilisez pas de javellisant (veillez à ce qu’il n’y ait pas
d’eau qui pénètre dans l’ouverture cordon électrique).
L’appareil se met automatiquement en marche dès que la
la baignoire, la douche ou le lavabo se vident.
Dans les régions où il y a risque de gel, le système doit être
protégé adéquatement contre le gel. Cela signifie vider
tous les tuyaux et la pompe. Pour protéger la pompe
contre le gel, il suffit de verser 4 litres d’antigel pour appa-
reils de plomberie dans la pompe ou le
dispositif de raccordement. Cela activera le système et
toute l’eau qui reste sera remplacée par de l’antigel.
Ni la main-d’œuvre ni les pièces ne sont couvertes par la
garantie si l’appareil tombe en panne à cause du gel.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de robinet mal fermé, sinon le
moteur peut disjoncter suite aux mises en routes et arrêts
fréquents. Il pourrait en résulter une inondation.
à la pompe. Nous vous recommandons de construire une
plate-forme pour élever la baignoire ou la douche.
Il est nécessaire lors de la connexion d’une
douche ou d’une baignoire à l’unité, de
soulever le dessous du bac à douche ou
baignoire d’au moins 6 po par rapport au sol.
Remarque : La distance réelle entre le siphon en P de
l’appareil supplémentaire et la pompe détermine le jeu
nécessaire pour installer le siphon en P, et la hauteur
requise pour assurer un écoulement par gravité d’au
moins ¼ de po pour 1 pied. Par conséquent, plus la
pompe est loin du rattachement de l’appareil sanitaire,
plus la plate-forme a besoin d’être élevée, compte tenu
de la gravité nécessaire.
FR
XII
L’ACCÈS AUX COMPOSANTS
PRINCIPAUX
(Instructions réservées exclusivement aux profres-
sionnels qualifiés)
Avant d’entreprendre des travaux d’entretien ou
de dépannage, il faut débrancher l’appareil de la
source d’alimentation en électricité.
DEMONTAGE DU MOTEUR :
1. METTRE L’APPAREIL HORS TENSION
2. Vidanger la cuve
Pour enlever le moteur:
3. Dévisser les 6 vis torx T20.
4. Tourner le moteur dans le sens anti horaire
(Attention le moteur peut être chaud) et le dégager.
REMONTAGE DU MOTEUR:
1. Emboîter le moteur dans la semelle, appuyer et tourner
dans le sens horaire jusqu’à alignement des repères de
la semelle et du flasque.
2. Revisser les 6 vis de la flasque.
3. Vérifier la liberté de rotation du moteur avec un
tournevis.
POUR AVOIR ACCES AU CLAPET ANTI-RETOUR:
1. Dévisser les colliers puis dégager le coude.
2. Nettoyer ou remplacer le clapet.
5
XIII
ALARM
(Instructions réservées exclusivement aux profres-
sionnels qualifiés)
Il y a une possibilité de brancher sur la carte électronique
(2 bornes alimentées en 110 V) une alarme (lumière,
sonnette). Si le moteur reste alimenté en permanence
(plus de 5 minutes), le contact s’établira. Ceci permet un
contrôle éventuel de la part de l’utilisateur.
RACCORDEMENT DE L’ALARME
Deux cosses 6,35 sont disponibles sur la carte électro-
nique pour créer un circuit d’alarme (ces cosses débitent
un courant électrique 110 V, 0,5 A maximum). Pour les
atteindre, après avoir coupé le courant, démonter le
capot puis dévisser et déclipper le couvercle du boîtier
électronique. En le soulevant on voit apparaître la carte
électronique. Il faut utiliser sur cette carte la cosse
marquée E.V et une des trois cosses neutres marquées
N. Employer un câble électrique rond 2 x 0,75 mm2
qui doit passer au travers du couvercle de boîtier, par le
presse étoupe libre avant d’être branché sur le système
d’alarme choisi.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie de deux ans à partir de la date d’achat
Sous réserve des modalités et conditions énoncées ci-dessous, SFA-SANIFLO INC., (ci-après
désignée comme la Compagnie) garantit qu’elle réparera ou remplacera, à son gré, le produit ou
l’une quelconque de ses pièces, qui de l’avis de la Compagnie, se trouve défectueux ou ne répond
pas à la performance demandée du fait d’un défaut de fabrication ou de matériau.
Si le remplacement doit s’opérer, il sera seulement valable pendant les 180 premiers jours à compter
de la date d’achat. Les réparations sous garantie seront applicables après cette date jusqu’à la date
de fin de garantie.
TERMES ET CONDITIONS
Les conditions de la garantie sont :
• Le produit doit être installé conformément selon l’usage décrit dans les manuels ci-joint
Le produit doit être connecté à une prise électrique monophasée de 120V, 60Hz et ne doit
être le sujet d’aucune négligence, accident ou exposition à des produits ou des substances
nuisibles.
Le prétendu défaut ou faute doit être rapporté soit à l’installateur soit à la Compagnie
pendant la période de couverture de la garantie.
• La période de couverture de la garantie est valable 2 ans.
ÉCHANGE DE PIÈCE OU DE PRODUIT
Le produit pourra être échangé sans frais uniquement au point de vente où il a été acheté sous
réserve des conditions suivantes :
Le client doit avoir une «autorisation de retour » chez le fabricant afin de valider l’échange.
• Le client doit produire une preuve d’achat afin de valider l’échange.
RESTRICTIONS
1. Les mécanismes de chasse et de remplissage du réservoir sont garantis par le fabricant
d’origine seulement ;
2. La porcelaine est garantie seulement contre les défauts de fabrication ;
3. La garantie ne couvre pas les frais de branchement et rebranchement de l’installation
(c.-à-d. les frais de main-d’œuvre) qui sont à la charge du client ;
4. La garantie ne couvre pas les frais d’expédition ou de transport quand une pièce ou des
pièces de l’appareil doit(vent) être réparé(e)s à l’usine ;
5. En aucun cas la Compagnie ne sera tenue responsable des dommages accessoires ou
indirects, pertes ou blessures, de quelle que nature que ce soit, résultant de l’utilisation du
produit, ou de l’un de ses compos-ants ;
6. La garantie est transférable seulement si l’appareil demeure à l’endroit où il fut installé
initialement.
Sauf pour ce qui est des termes de cette garantie limitée, la Compagnie n’accepte aucune
autre garantie, implicite ou explicite, ayant trait au produit ou à tout composant y afférent,
incluant sans toutefois s’y limiter, toute autre garantie implicite quant à la valeur marchande
ou l’adaptabilité de ce produit à une fin particulière.
Pour le service et d’autres demandes de renseignements, veuillez appeler à l’une des adresses indiquées ci-dessous.
États-Unis Canada
SFA-SANIFLO INC. SFA-SANIFLO INC.
105 Newfield Avenue, Suite A
1-685 Speedvale Avenue West
Edison, NJ 08837
Guelph (Ontario)
N1K 1E6
Toll Free: 800-571-8191 Numéro sans frais : 800-363-5874 English
Numéro sans frais : 800-877-8538 French
Telephone: 732-225-6070 Téléphone : 519-824-1134
Fax: 732-225-6072 Télécopieur : 519-824-1143
E-mail.:
Courriel :
Web Site: www.saniflo.com Site web : www.saniflo.ca/fr
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Saniflo 018 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues