smartpond 52269 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Model #s: 52269, 52531
Thank you for choosing smartpond
®
BEFORE RETURNING TO LOWE’S
Contact Customer Care:
1-888-755-4497
Merci d’avoir choisi smartpond
®
Avant de retourner à LOWE’S
Contact Les Soins de Client:
1-888-755-4497
Gracias por elegir smartpond
®
ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S
Contacte Atención al Cliente:
1-888-755-4497
TABLE OF CONTENTS
Product Tips 1
Warnings and Cautions 2-3
Package Contents 3-4
Preparation 4
Operation Instructions 4-7
Nozzle Water Patterns 7
Maintenance 8
Troubleshooting and Replacement Parts 8
English
1
Soins du client 9
Avertissements et précautions
9-10
Contenu de l’emballage 11
Préparation 12
Instructions d’utilisation 12-15
Modèles de buses 15
Maintenance 16
Dépannage et pièces de rechange 16
Français
TABLE DES MATIÈRES
2
Atención al cliente 17
Advertencias y precauciones
17-18
Contenido del paquete 19
Preparación 20
Instrucciones de funcionamiento
20-23
Boquilla patrones agua 23
Mantenimiento 24
Solución de problemas y piezas de repuesto
24
Español
TABLA DE CONTENIDO
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
Ceramic Frog Spitter
52402 (SPCFRG)
52524 (SPCFRGCA)
Flexible 1/2-in Vinyl Tubing
53964 (VT1200)
Pond Nozzle Kit
Model #52269, 52531
Questions, problems, missing parts?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Monday - Friday, 8am - 6pm ET
Visit smart-pond.com/maintenance for a step by step
guide and video.
Product Tips
To keep your pond healthy and running smoothly, smartpond
®
is
here for you.
Power your Pond Nozzle Kit with an energy efcient smartpond
®
Fountain or Pond Pump. This kit is compatible with fountain
pumps rated for 300-500-GPH or pond pumps rated for 210-
560-GPH.
Use the Ceramic Frog Spitter to aerate and decorate your pond.
Connect a water feature, like the Ceramic Frog Spitter, to your
diverter valve included in this kit with Flexible 1/2-in Vinyl Tubing.
1
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read these instructions carefully prior to starting up the
unit!
The water system on which the operation of this product is based
requires utmost care and maintenance, possibly also the use
of chemicals, in order to prevent and keep the occurrence of
micro-organisms and harmful bacteria, especially legionellae that
are responsible for legionnaire’s disease, under control. Non-
observance of this information about correct maintenance and
care can entail the spreading of harmful bacteria. Due to the fact
that for decorative purposes, water nozzles distribute water in
the air, water droplets containing harmful bacteria can enter your
lungs and cause life-threatening diseases.
It is the responsibility of the owner of the water system and
its attendant units to ensure their maintenance and care in
compliance with the laws, directives and instructions laid down
for this purpose. In order to avert harmful contamination, we
urgently recommend the user to ensure cleaning and care of the
water system and the water feature including the nozzle, and to
take all necessary measures to maintain the technical units, such
as pumps, tubing, connectors, under-water lighting, and nozzles
to keep them in functional order in line with safety aspects.
However, the maintenance and care obligation is not limited to
the technical products supplied, but encompasses the entire
system.
We also recommend the owner to keep records of the dates
when maintenance and care was carried out, and to document
all water tests made in conjunction with the water feature. The
owner is solely responsible for guaranteeing the safety of the
water feature. Use or maintenance of the units sold and the
system are beyond GeoGlobal Partner’s inuence. GeoGlobal
Partners can only be held liable for manufacturing faults of
smartpond
®
units.
WARNINGS AND CAUTIONS
2
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
CAUTION
• This unit has been evaluated for use with fresh water only.
• Do not use with heated liquids.
• Operate in freshwater only. Avoid heavily chlorinated water and water
with high pH levels.
PACKAGE CONTENTS
3
Part Description Qty
A Extension Tube 2
B Coupler 1
C Swivel Adaptor 1
D Adaptor for 3/4-in ID Outlets 1
E Waterspray Fountain Head 1
F Trumpet Fountain Head 1
G Waterbell Fountain Head 1
H Foamjet Fountain Head 1
I Lower Fountain Head Nozzle 1
J Diverter Valve 1
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
PREPARATION
Before beginning assembly or operation of product, make sure all
parts are present. Compare parts with package contents list and
diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble, install or operate the product. Contact Customer Care
for replacement parts.
Estimated assembly time: 5 minutes.
No tools required for assembly.
4
OPERATION INSTRUCTIONS
This kit includes a coupler and a diverter valve. To ow water only
to the fountain nozzle only, proceed to step 1. To ow water to the
fountain nozzle and a spitter, skip to step 2.
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
5
Step 1. To use the coupler,
connect the two extension
tubes with a coupler, skip to
step 4.
Step 2. Connect the
extension tubes to the
diverter valve. Make sure the
arrow is pointing up and the
diverter valve is connected
as shown.
Step 3. For the use of the
diverter valve, connect 1/2-in
ID tubing onto the second
output of the diverter valve.
Connect the other end of
tubing to a spitter or other
water feature.
NOTE: Tubing and spitter are
not included.
Step 4. Choose a fountain
nozzle for the desired water
effect, and assemble as
shown. Unplug pump before
proceeding.
Step 5. For pump model numbers 52428, 52529, 52277, 52496,
52280, 52497, 52279, 52498, 71142, 71143, 52652, 52672, 52671,
and 52670 use the 3/4-in adaptor and swivel adaptor to connect
the extension tubes to the outlet of the pump.
1 2
3
4
1/2-in
tubing
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
6
5
6
52428
52529
52277
52496
52280
52497
52672
52671
52670
52265
52530
52655
52652
52279
52498
71142
71143
Step 6. For pump model
numbers 52265, 52530
and 52655 use the 5/8-in
adaptor and swivel adaptor
to connect the extension
tubes to the outlet of the
pump.
NOTE: 5/8-in ID tubing
adaptor is not included
in this kit but with the
purchase of the pump.
Step 7. Place the pump
into water and connect
the pump into a properly
grounded electrical outlet. If
the diverter valve was used,
you can adjust the ow
control as needed.
Fountain
Nozzle
7
5/8-in adaptor
To spitter
Diverter
valve
VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN
Step 8. Utilize the pivoting base
to achieve a more vertical fountain
display if needed, and tighten the
locking nut for a secure t.
NOZZLE WATER PATTERNS
E Waterspray fountain head
F Trumpet fountain head
G Waterbell fountain head
H Foamjet fountain head
E F G
H
7
8
PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO LOWE’S: 1-888-755-4497
EN
MAINTENANCE
• Periodically disassemble the pond nozzle kit and clean the parts.
• Use a cloth or soft brush with warm water to clean the parts.
TROUBLESHOOTING
IF THE PERFORMANCE OF THE FOUNTAIN NOZZLE
IS NOT SATISFACTORY OR THE FOUNTAIN DOES NOT
FLOW EVENLY:
Check to make sure the attached pump is completely
submerged in water.
Adjust the pump’s ow control.
Check to make sure the pump’s power cord is plugged in and
the pump is getting power.
Check the pump outlet, nozzles, spitter and any tubing for
kinks or obstructions.
For more information on product maintenance and
maintenance videos, visit www.smart-pond.com/
maintenance
REPLACEMENT PARTS
For replacement parts, visit our website or call Customer Care:
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Monday - Friday, 8am - 6pm ET
8
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
Ensemble de gicleurs pour étangs
Mole #52269, 52531
Questions, problèmes, pièces manquantes?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET
Visitez smart-pond.com/maintenance pour un guide
étape par étape et une vio.
9
IMPORTANT CONSEIL DE SÉCURITÉ
Lire impérativement cette notice d’emploi attentivement avant de mettre
l’appareil en service !
Le système d’eau qui est à la base de l’exploitation de ce produit,
nécessite des soins et un entretien attentifs, ainsi qu’éventuellement,
l’utilisation de produits chimiques pour contrôler les microorganismes
et bactéries pathogènes, en particulier les légionelles, responsables
de la maladie du légionnaire. Le non-respect de ces consignes pour la
mainte-nance et l’entretien corrects peuvent entraîner la prolifération de
bactéries dangereuses pour la santé. Du fait que les ajutages projettent
de l’eau dans l’air à des ns décoratives, des gouttes d’eau contenant
des bactéries présentant un danger pour la santé peuvent atteindre les
poumons et causer des maladies mettant la vie en péril.
Il incombe au propriétaire du système d’eau et des appareils
correspondants d’assumer la responsabilité de leur maintenance et
de leur entretien selon les lois et les directives en vigueur ainsi que
les instructions de service à dispo-sition. An d’éviter des impuretés
malsaines, nous conseillons instamment au propriétaire de s’occuper du
nettoyage et de l’entretien du système d’eau et du jeu d’eau, y compris
l’ajutage, ainsi que de prendre toutes les mesures néces-saires pour
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
FR
10
un entretien des appareils techniques tels que les pompes, les tuyaux
exibles, la tuyauterie, les raccor-dements serre-câbles, l’éclairage
sous-marin et les ajutages, dans le respect de leur fonctionnement et de
la sécurité. Le devoir de maintenance et d’entretien n’est cependant pas
limité aux produits techniques livrés, mais s’étend bien plus à la totalité
du système.
Le propriétaire devrait également documenter tous les comptes-rendus
et toutes les données concernant la mainte-nance et l’entretien ainsi que
tous les tests effectués en relation avec le jeu d’eau. La responsabilité
de la garantie de la sécurité du jeu d’eau incombe en n de compte
au propriétaire et à lui seul. GeoGlobal Partners n’a aucune inuence
sur l’utilisation ou la maintenance des appareils vendus et du système.
GeoGlobal Partners ne peut être rendu responsable que des erreurs de
fabrication des appareils smartpond
®
.
PRÉCAUTION
• L’utilisation de cette appareil a été testée seulement avec de l’eau
douce.
• Ne pas utiliser avec des liquides chauffés.
Utiliser en eau douce seulement. Évitez l’eau fortement chlorée et l’eau
avec un pH élevé.
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
CONTENU DE L’EMBALLAGE
11
Pièce Description Qté
A Rallonge 2
B Coupleur 1
C Adaptateur pivotant 1
D Adaptateur pour sorties de 1,9cm 1
E Tête de fontaine à pulvérisation d’eau 1
F Insert de buse en trompette 1
G Insert de buse en cloche 1
H Tête de la fontaine de mousse jet 1
I Buse inférieure de tête de la fontaine 1
J Vanne de dérivation 1
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
FR
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation d’un produit,
assurez-vous que toutes les pièces sont psentes. Comparez les
pièces avec la liste du contenu de l’emballage et le diagramme ci-
dessus. Si une pce est manquante ou endommae, n’essayez
pas dassemblez, d’installer ou d’utiliser ce produit. Contactez le
service à la clientèle pour des pièces de rechange.
Temps de montage estimé : 5 minutes.
Aucun outil nécessaire pour le montage.
12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Étape 1. Pour utiliser le
coupleur, connectez les deux
tuyaux d’extension avec le
coupleur, passez à l’étape 4.
Étape 2. Pour l’utilisation
de la vanne de dérivation,
Assurez-vous que la èche
sur la vanne est positionnée
comme indiqué et la vanne
de dérivation est connecté
comme indiqué.
Étape 3. Pour les tubes
de 1,27cm, connectez les
tubes sur la deuxme sortie
de la vanne de dérivation.
1 2
Cet ensemble comprend un coupleur et une vanne diviseuse.
Pour écouler de l’eau uniquement à la buse de la fontaine,
passez à l’étape 1. Pour faire couler de l’eau à la buse de la
fontaine et à un spitter, passez à l’étape 2
3
Tubes de
1,27cm
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
13
4
Connectez lautre extrémité
du tube sur un mini-diffuseur
ou un autre ouvrage d’eau.
REMARQUE : Les tubes et
le mini-diffuseur ne sont pas
inclus.
Étape 4. Choisissez une
tête de fontaine pour l’effet
d’eau desiré, et assemblez
comme indiqué. Débranchez
votre pompe d’une source
électrique avant avant de
procéder.
Étape 5. Pour la pompe à 52428, 52529, 52277, 52496, 52280,
52497, 52279, 52498, 71142, 71143, 52652, 52672, 52671, et
52670, utilisez l’adaptateur 1,9cm et adaptateur pivotant pour
connecter les tuyaux d’extension à la sortie de la pompe.
5
52428
52529
52277
52496
52280
52497
52672
52671
52670
52652
52279
52498
71142
71143
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
FR
14
6
52265
52530
52655
Adaptateur
de tuyau DI
1,6cm
Tête de
fontaine
7
se connecter
à cracheur
Vanne de
dérivation
Étape 6. Pour la pompe à
52265, 52530, et 52655,
utilisez l’adaptateur 1,6cm
et adaptateur pivotant
pour connecter les tuyaux
d’extension à la sortie de la
pompe.
REMARQUE: le tube DI
1,6cm n’est pas inclus dans
ce kit mais avec l’achat de
la pompe.
Étape 7. Placez la pompe
dans l’eau et connecter
la pompe dans une prise
électrique correctement
mise à la terre. Si la vanne
de dérivation a été utilisée,
vous pouvez ajuster le
contrôle de débit au
besoin.
VISITEZ WWW.SMART-POND.COM POUR L’INFORMATION ET LES CONSEILS DU PRODUIT
FR
MODÈLES DE BUSES
E Tête de fontaine à pulvérisation d’eau
F Insert de buse en trompette
G Insert de buse en cloche
H Tête de la fontaine de mousse jet
E F G
H
15
8
Étape 8. Utiliser l’adaptateur
pivotant pour obtenir une fontaine
plus verticale si nécessaire, et
serrer l’écrou de blocage pour la
xer.
l’écrou de
blocage
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S:
1-888-755-4497
FR
MAINTENANCE
• Démonter périodiquement l’ensemble de buses de la fontaine et
nettoyer les pièces.
• Utilisez un chiffon ou une brosse douce avec de l’eau chaude
pour nettoyer les pièces
DÉPANNAGE
SI LA PERFORMANCE DE LA BUSE DE LA FONTAINE
N’EST PAS SATISFAISANTE OU SI LA FONTAINE NE
COULE PAS UNIFORMÉMENT :
Assurez-vous que la pompe est complètement immergée dans
l’eau.
Ajustez le réglage de débit.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et que
la pompe est alimentée.
Vériez la psence d’obstruction ou de noeud dans la sortie
de la pompe et toute la tuyauterie, tête de la fontaine, les
cracheurs, etc.
Pour plus d’informations sur les vidéos de maintenance
et de maintenance des produits, visitez www.smart-
pond.com/maintenance
16
PIÈCES DE RECHANGE
Pour des pièces de rechange, visitez notre site Web ou
appelez le service clientèle :
1-888-755-4497
www.smart-pond.com/replacement-parts
Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET
VISITE WWW.SMART-POND.COM PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS.
SP
Kit de Boquillas para Estanque
Modelo #52269, 52531
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan?
1-888-755-4497
customercare@smart-pond.com
Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE
Visite smart-pond.com/maintenance para obtener una
guía paso a paso y un video.
17
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
¡Antes de poner el equipo en funcionamiento lea minuciosamente
estas instrucciones!
El sistema de agua, que se toma como base para el funcionamiento
de este producto, requiere un cuidado y mantenimiento minuciosos
y posiblemente también el empleo de productos químicos para
limitar los microorganismos y las bacterias patógenas, especialmente
también las legionellas, que provocan la legionelosis. En caso de
incumplimiento de esta indicación para un mantenimiento y cuidado
correctos se pueden propagar las bacterias peligrosas para la salud.
Dado que las toberas de agua distribuyen para nes de decoración
el agua en el aire, las gotas de agua contaminadas con bacterias
peligrosas para la salud puede llegar a los pulmones y provocar
enfermedades que amenazan la vida.
El propietario del sistema de agua y de los equipos correspondientes
es responsable del mantenimiento y el cuidado de los mismos
conforme a las leyes, directivas e instrucciones válidas. Para evitar
suciedades peligrosas para la salud recomendamos al propietario
ocuparse necesariamente de la limpieza y del cuidado del sistema de
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

smartpond 52269 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues