Dometic DTW Waste Discharge Pump Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
DTW Waste
Discharge
Pump
Waste Discharge Pump
Instruction manual................. 3
EN
Abwasserpumpe
Einbauanleitung .................... 9
DE
Pompe d'évacuation des eaux usées
Mode d'emploi ....................14
FR
Bomba para descarga de residuos
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . 20
ES
Aftappomp
Gebruiksaanwijzing ................ 26
NL
Pompa di scarico delle acque di risulta
Manuale di istruzioni ............... 31
IT
Jätetyhjennyspumppu
Ohjekirja ........................ 36
FI
Avloppspump
Bruksanvisning ................... 41
SV
Spildevandspumpe
Instruktionsvejledning ............... 46
DA
Tømmepumpe for avløp
Brukerhåndbok ................... 51
NO
14
1 Remarques concernant ce mode d'emploi ....................................... 14
2 Consignes générales de sécurité .............................................. 14
3 Usage conforme ....................................................... 14 - 15
4 Composants ...........................................................15 - 16
5 Spécications ............................................................. 16
6 Installation ............................................................ 16 - 17
7 Fonctionnement............................................................ 18
8 Garantie et Responsabilité pour le produit ....................................18 - 19
1 Remarques concernant ce mode d'emploi
Remarque
Informations supplémentaires relatives à l'utilisation de l'appareil.
fig. A, page 2 : Ceci désigne un élement d'un schéma. Dans cet exemple, l'item A du
schéma 2 sur la page 2.
2
Attention !
Consigne de sécurité: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dégâts
matériels et entraver le fonctionnement de l'appareil.
FR
Table des matières
2 Consignes générales de sécurité
Le fabricant ne saurait être tenu responsable dans les cas suivants:
Assemblage ou connections incorrects
Appareil endommagé par des inuences mécaniques
Modication de l'appareil sans l'autorisation écrite expresse du fabricant
Utilisations autres que celles décrites dans le mode d'emploi
3 Usage conforme
3.1 Nouvelle installation
La pompe d'évacuation DTW est silencieuse et able. Elle permet de vider le contenu d'un réser-
voir d'eaux noires par le biais d'un robinet et de raccords d'évacuation vers l'extérieur. La pompe
d'évacuation DTW peut fonctionner avec un disjoncteur, un commutateur d'alimentation générale ou
un panneau de commande d'évacuation du réservoir Dometic DTD01. La pompe est reliée à un tuyau
d'assainissement de 38 mm de diamètre.
3.2 Remplacement de la pompe d'évacuation dilacératrice
Pour remplacer la pompe d'évacuation dilacératrice par une pompe d'évacuation à soufets DTW,
utilisez l'adaptateur de tuyaux 38 mm x 25 mm (fourni avec la pompe). Installez le réducteur dans une
ligne d'évacuation de 38 mm de diamètre de la pompe DTW, le plus ps possible du raccord du robinet
de 25 mm de diamètre (pas plus d’1 m.
Pompe d'évacuation des eaux usées DometicRemarques concernant ce mode d'emploi
15
Items dans
la fig. ,
page 2
Description
Numéro d'article
(Europe / Amérique du Nord)
1 Kit de capot pour pompe 860003853111428 / 385311142
2 Kit de fermeture sur le dessus de la pompe 860003853112251 / 385311225
3 Kit de joints toriques 860003853101510 / 385310151
4 Collets de joints à soufets 860003853102427 / 385310242
5 Kit excentrique 860003853106444 / 385310644
6 Kit de colliers de serrage pour soufets 860003853112269 / 385311226
7 Mamelon de vanne 860006003406697 / 600340669
8
Kit de vanne « bec de canard »
de 38 mm de diamètre
860003853100769 / 385310076
9 Corps de la pompe 860006003414899 / 600341489
10 Assemblage de soufets (4 inclus) 860003852309809 / 385230980
11
Moteur 12 V CC
Moteur 24 V CC
860003853110651 / 385311065
860003853110669 / 385311066
12 Réducteur 38 mm x 25 mm 860003073411137 / 307341113
13 Kit matériel 860003853112244 / 385311224
Assemblage de pompe, sans moteur 860003853102500 / 385310250 (non afché)
A Serrer
B Desserrer
C Direction du ux
4 Composants
1
3.3 Fonctions
Fonctionnement peu bruyant.
Fonctionnement à sec et sans dommage. Soufets brevetés, conçus pour résister à un fonctionnement
à sec de la pompe.
Soufflets de pompe thermoplastiques garantis cinq ans. Voir la garantie.
Concept permettant le libre écoulement. Des vannes « bec de canard » permettent un libre écoulement
et une étanchéité able.
Protection contre les surcharges thermiques. Protège le moteur contre d'éventuelles surchauffes.
Amorçage automatique-jusqu 3,3 m d'eau.
Attention !
L'opérateur se doit de connaître les réglementations locales concernant la vidanges des réser-
voirs d'eaux noires.
Pompe d'évacuation des eaux usées Dometic Usage conforme
16
Modèle
Tension
(CC)
Intensité absorbée
(moyenne en amp.)
Fusible/
disjoncteur
Flux (LPH/
GPH)
Dimensions
du câblage
Poids
(kg/lbs.)
DTW12 12 6 10 1136 / 300 * 3,2 / 7
DTW24 24 3 5 1136 / 300 * 3,2 / 7
Evacuation 0 0,6 / 2 1,2 / 4 1,8 / 6 2,4 / 8 3.3/10
Aspiration 3.3 / 10 2,4 / 8 1,8 / 6 1,2 / 4 0,6 / 2 0
5 Spécifications
5.1 Matériaux
5.2 Courant électrique
5.3 Hauteurs d'évacuation/d’aspiration (m/ft.)
Corps de la pompe : polypropylène renforcé de bre de verre
Vannes « bec de canard » : EPDM Soufflets : PE/PP usiné
5.4 Dimensions (g. , page 2)
Réf. Dimension
A 349 mm
B 197 mm
C 95 mm
2
Réf. Dimension
D 171 mm
E 127 mm
F 48 mm
ISO8846; Directive EMC 2004/108/EC
5.5 Approbations
6 Installation
1. Sélectionnez l'emplacement pour l'installation de la pompe au-dessus du réservoir d'eaux noires.
Vous éviterez ainsi un débordement éventuel des eaux usées lors des opérations d'entretien ou
6.1 Nouvelle installation
Remarque
La pompe d'évacuation est conçue pour être installée à l'horizontale. Elle peut être installée à la
verticale en plaçant le côté pour l'évacuation en haut. Elle peut aussi être installée sur le côté,
mais sa performance risque d'être réduite.
* Il est recommandé d'utiliser des câbles de calibre 14 ou supérieur. Spécications sous réserve de
modications sans préavis.
Pompe d'évacuation des eaux usées DometicComposants
Remarque
Lors de l'assemblage de la pompe, serrez les éléments de xation à 20 (+/- 2) in.-lbs. ou
jusqu'à l'ergot. Un serrage excessif risque d'endommager les trous.
17
6.2 Remplacement de la pompe d'évacuation dilacératrice
Dans la ligne de tuyaux d'évacuation allant de la pompe au robinet (si possible) ou au niveau du rac-
cord d'évacuation vers l'extérieur de 25 mm de diamètre, installez le réducteur (g. 12, page 2)
le plus près possible du raccord de robinet (pas plus d'1 m du robinet). Raccordez les extrémités du
tuyau au réducteur (comme décrit dans la section 6.1, étapes 4 et 5) à l'aide de liquide à vaisselle ou
de lubriant spécial pour tuyaux Dometic (non fourni) et de colliers de serrage de bonne dimension.
Attention ! – Risque d'inondation!
Si les WC, le réservoir d'eaux noires ou d'autres composants sont reliés à des raccords
de coque, des robinets doivent être correctement installés sur tous les tuyaux reliés aux
raccords de coque. Les robinets doivent être facilement accessibles à tous les utilisa-
teurs du système. Toutes les vannes doivent être à passage intégral et de qualité marine
(résistantes à la corrosion). Il est déconseillé d'utiliser des vannes à tige letée. Sinon, une
inondation risque de causer des pertes humaines et matérielles.
Attention ! – Risque d'inondation!
Certaines pratiques et/ou normes marines nécessitent l'installation d'une boucle de ventilation
bien plae dans la tuyauterie d'évacuation an d'éviter un reux de l'eau de mer dans le réser-
voir d'eaux noires. Il est du ressort de l'installateur du système et du propriétaire du bateau de
choisir les moyens appropriés pour éviter tout retour dans le réservoir à eaux noires.
de réparation du système. Si vous ne disposez pas d'un espace sufsant au-dessus du réservoir
d'eaux noires, faites une boucle verticale avec le tuyau d'assainissement au-dessus du réservoir
d'eaux noires entre la sortie du réservoir et l'entrée de la pompe.
2. Insérez la vanne « bec de canard » de 38 mm de diamètre dans l'ouverture à l'extrémité du corps de
la pompe et serrez le mamelon de la vanne dans le corps de la pompe en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (g. , page 2).
3. Fixez la pompe à la surface en insérant des éléments de xation de 6 mm (n° 12) de diamètre mini-
mum avec des rondelles de 19 mm de diamètre maximum dans les emplacements des quatre pieds
de montage situés à la base de la pompe (g. 1, page 2).
4. Appliquez un peu de liquide à vaisselle ou de lubriant spécial pour tuyaux Dometic (non fourni avec
la pompe) aux extrémités de l'entrée de la pompe et des raccords d'évacuation ainsi que dans les
extrémités des tuyaux d'assainissement de 38 mm de diamètre qui seront xés à ces raccords.
5. Insérez deux colliers de serrage (non fournis) à chaque extrémité de tuyau reliée à la pompe. Pous-
sez les extrémités des tuyaux sur les raccords de la pompe et placez les vis du collier de façon à ce
qu'elles se fassent face. Serrez les colliers de serrage sur les raccords de la pompe (g. , page 2).
6. Coupez le courant, puis raccordez correctement les câbles selon le schéma (g. , page 2). Après
avoir mis la pompe en position « off », si possible, allumez le courant.
4
4
5
3
1
Pompe d'évacuation des eaux usées Dometic Installation
Légende du câblage du système de la pompe d'évacuation (g. , page 2)
Ref. Description
A Pompe d'évacuation
B V CC terre
C 12 ou 24 V CC
D noir
3
Ref. Description
E rouge
F d'alimentation (allumée / éteinte)
Remarques :
1. Utilisez du fil de cuivre tressé épaisseur 14 ou plus.
2. Valeur nominale maximale du disjoncteur du circuit de la
pompe d'évacuation ou du fusible : 20 A
18
Attention !
Ne laissez pas la pompe d'évacuation fonctionner pendant une période prolongée alors que
rien n'est évacué du réservoir des eaux usées. Cela risquerait d'endommager la pompe.
Attention !
L'opérateur se doit de connaître les réglementations locales concernant la vidanges des réser-
voirs d'eaux noires.
Attention !
La pompe d'évacuation peut démarrer automatiquement. Coupez le courant avant toute
opération de maintenance.
Europe:
Garantie et service après-vente
Les conditions de la garantie correspondent à la directive 44/1999/CE et aux conditions normales
applicables dans le pays concerné. Pour la garantie ou un autre service, veuillez contacter notre service
après-vente Dometic/Waeco dont la liste gure dans le manuel. Tout dommage dû à une utilisation non
conforme n'est pas couvert par la garantie.
La garantie ne couvre pas les modications apportées au produit ou lutilisation dautres pièces que les
pièces Dometic dorigine; la garantie ne sapplique pas si les instructions dinstallation et dutilisation ne
sont pas respectées et aucune responsabilité ne peut être admise.
Responsabilité pour le produit
La responsabilité du groupe Dometic et de ses liales pour le produit ninclut pas les dommages
éventuellement provoqués par: une utilisation impropre; des modications impropres ou des
interventions sur le matériel; des effets nocifs de lenvironnement pouvant avoir un impact sur le
matériel lui-même ou le matériel et les personnes à proximité directe dans cette zone.
Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter dans un premier temps le revendeur chez lequel
vous avez acheté ce produit ou consulter le site http://www.dometic.com an de trouver un revendeur
près de chez vous.
8 Garantie et Responsabilité pour le produit
Pompe d'évacuation des eaux usées DometicFonctionnement
Lorsque vous naviguez dans des mers où l'évacuation des eaux noires vers l'extérieur est autori-
e, ouvrez le robinet (si possible) et allumez le courant qui alimente la pompe d'évacuation. Une
fois l'évacuation terminée, coupez le courant qui alimente la pompe.
7 Fonctionnement
Attention !
OUVREZ LE ROBINET AVANT D'ACTIVER LA POMPE D'EVACUATION. Si la pompe
d'évacuation fonctionne avec un robinet fermé, les vannes « bec de canard » risquent
d'être endommagées et devront être remplacées.
19
Pompe d'évacuation des eaux usées Dometic Garantie et Responsabilité pour le produit
Amérique du Nord et reste du monde:
Garantie du fabricant limitée à un an et à cinq ans
Le secteur Assainissement du groupe Dometic garantit à lacheteur dorigine uniquement que ce produit
(certains produits Dometic, dont la liste gure ci-dessous, ont une période de garantie plus longue), sil est
utilisé à des ns personnelles, familiales et dans le cadre privé, est exempt de défauts de matériau et de
fabrication pour une période dun an à compter de la date dachat.
Si ce produit Dometic est utilisé à des ns commerciales, nous garantissons à lacheteur dorigine
exclusivement que ce produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pour une période de
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat.
Dometic se réserve le droit de remplacer ou réparer toute pièce de ce produit savérant, après inspection
par Dometic, présenter des défauts de matériau ou de fabrication. Tous les coûts de laboratoire et de
transport ou les frais relatifs au service de garantie sont à la charge de lacheteur-utilisateur.
EXCLUSIONS
DOMETIC NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS
OU CONSÉCUTIFS, DE DOMMAGES RÉSULTANT DUNE INSTALLATION IMPROPRE OU DE DOM-
MAGES CAUSÉS PAR LA NÉGLIGENCE, LUTILISATION ABUSIVE, LALTÉRATION OU LUSAGE DE
COMPOSANTS NON AUTORISÉS. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LA GARANT-
IE DE VALEUR MARCHANDE ET LA GARANTIE DAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE DACHAT.
GARANTIES IMPLICITES
Il est strictement interdit de modier les garanties ou obligations telles quelles sont xées ici, dy faire
des ajouts ou den créer dautres. Les garanties implicites, y compris la garantie de valeur marchande
et la garantie daptitude pour un usage particulier, sont limitées à une période dun (1) an à compter de
la date dachat pour les produits utilisés à des ns personnelles, familiales et dans le cadre privé, et à
une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat pour les produits utilisés à des
ns commerciales.
AUTRES DROITS
Certains Etats ne permettent pas la limitation de la durée dune garantie implicite et certains Etats ne
permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que
la limitation ci-dessous peut ne pas vous concerner. Cette garantie vous confère des droits légaux
spéciques et vous pouvez bénécier dautres droits qui varient dun Etat à lautre.
Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter dans un premier temps le revendeur chez lequel
vous avez acheté ce produit ou consulter le site http://www.dometic.com an de trouver un revendeur
près de chez vous.
Marque déposée, Dometic Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Dometic DTW Waste Discharge Pump Guide d'installation

Taper
Guide d'installation