Chef's Grill RT2417S-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
28
BARBECUE A GAZ PROPANE
LIQUIDE - 3 BRÛLEURS
MODÈLE: RT2417S-1
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1-888-804-7455, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série Date d’achat
AVERTISSEMENT
Une installation, un ajustement, une
modification, une utilisation ou un entretien
inadéquat peut causer des blessures ou
des dommages matériels.
Lisez attentivement le manuel
d’instructions avant d’installer ou
d’entretenir cet appareil.
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l’alimentation en gaz de
l’appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, tenez-vous à distance
de l’appareil et appelez immédiatement
le fournisseur de gaz ou le service
d’incendie.
AVERTISSEMENT
Pour usage à l’extérieur seulement
AVERTISSEMENT
1. Ne stockez pas ni n’utilisez pas
d’essence ou toute autre vapeur ou tout
autre liquide inflammable à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
2. Tout réservoir de gaz non branché ne
doit pas être entreposé à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
29
Pour obtenir de l'aide et des pièces, communiquez
avec le centre de service pour barbecues.
Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide
pendant l’assemblage de ce produit, veuillez composer le
1-888-804-7455.
Fiche du produit
IMPORTANT : Veuillez noter les renseignements
ci-dessous concernant votre produit :
Mesures de sécurité pour l’installation
Utilisez le barbecue, tel qu’il a été acheté, seulement avec
du gaz propane liquide et l’ensemble régulateur/soupape
fourni. Vous devez vous procurer un nécessaire de
conversion afin que le barbecue puisse fonctionner au gaz
naturel.
L’installation du barbecue doit être conforme aux codes
locaux ou, en l’absence de codes locaux, soit à la norme
nationale des États-Unis sur les gaz
combustibles ANSI Z223.1/NFPA 54 (National Fuel Gas
Code) et au Code d’installation du gaz naturel et du
propane CSA B149.1, soit au Code sur le stockage et la
manipulation du propane CSA B149.2, ou encore à la norme
relative aux véhicules récréatifs ANSI A 119.2/NFPA 1192
(Standard for Recreational Vehicles) ainsi qu’aux normes
CSA Z240 RV, Code pour véhicules récréatifs, selon le cas.
• Tous les accessoires électriques (par exemple le
tournebroche) doivent être mis à la terre conformément aux
codes locaux, ou en l’absence de tels codes, au Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA 70, ou au Code
canadien de l'électricité, CSA C22.1. Gardez les cordons
électriques et les tuyaux d’alimentation en gaz à distance
des surfaces chaudes.
• Ce barbecue est homologué uniquement pour une
utilisation aux États-Unis et au Canada. Ne le modifiez pas
pour l’utiliser dans un autre lieu. Une telle modification
représenterait un risque pour la sécurité.
Symboles relatifs à la sécurité
Vous trouverez ci-dessous une explication du sens de
chacun des symboles. Lisez et suivez toutes les consignes
qui apparaissent dans le présent guide.
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l’alimentation en gaz de l’appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement le
fournisseur de gaz ou le service
d’incendie.
1. Ne rangez pas ou n'utilisez pas d'essence
ou d’autres liquides ou vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
2. Ne rangez aucune bouteille de propane
liquide non raccordée (au barbecue) à
proximité de cet appareil ou de tout autre
a
pp
areil.
AVERTISSEMENT
Numéro de modèle
Numéro de série
Le numéro de série figure sur l’étiquette du
barbecue.
Date d’achat
Pour un usage résidentiel seulement.
N'utilisez pas ce barbecue pour la cuisson à
des fins commerciales.
MISE EN GARDE
DANGER : Indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n'est pas évitée. entraînera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée. entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE : Indique une situation
potentiellement dangereuse ou une pratique non
sécuritaire qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
causer des blessures mineures ou modérément
g
raves.
MISE EN GARDE
30
Pour votre sécurité..............................................................29
Centre de services pour barbecues....................................29
Renseignements relatifs à la garantie.................................29
Symboles de sécurité..........................................................29
Mesures de sécurité pendant l'installation..........................29
Garantie sur les barbecues Kenmore.................................31
Utilisation et entretien....................................................32-39
Nécessaire de conversion au gaz naturel .........................40
Liste des
pièces..................................................................41
Schéma des pièces.............................................................42
Assemblage...................................................................43-49
Instructions pour la conversion......................................50-51
Dépannage....................................................................52-53
N.B: L'utilisation de l’eau en bouteille pour éteindre la
flamme pourra provoquer un choc thermique sur les
surfaces en porcelaine du barbecue, puis fissurer la
porcelaine. Cette eau peut suinter à travers ces fissures
et provoquer la roue du métal sous-jacent.
TABLE DES MATIÈRES
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
1. Les produits dérives de la combustion produits
lors de l’utilisation du présent produit
contiennent des produits chimiques reconnus
par l’État de Californie comme étant
cancérigènes, pouvant causer des
malformations congénitales et autres
problèmes de reproduction.
2. Le présent produit contient des substances
chimiques, dont le plomb et des composés de
plomb, reconnus par l'État de Californie comme
étant cancérigènes, pouvant causer des
malformations congénitales et autres
problèmes de reproduction.
Veuillez vous laver les mains après manipulation
dudit produit.
AVERTISSEMENT
DANGER D'INCENDIE DE GRAISSE
z La fermeture du couvercle du gril ne pourra pas
éteindre l’incendie de graisse. Pour des raisons
de sécurité, les barbecues sont bien ventilés
z Veuillez ne pas utiliser de l’eau sur un feu de
graisse. Cela peut occasionner des blessures
graves. En cas de feu de graisse, veuillez
porter des gants pour protéger les mains et
fermer les perilla de contrôle et le détendeur
PL.
Veuillez toujours surveiller le barbecue pendant le
préchauffage ou pendant que vous brûlez les
résidus alimentaires sur HI. Si le barbecue n’est
pas nettoyé de façon régulière, Il peut causer un
feu de graisse susceptible d’endommager le
produit.
AVERTISSEMENT
31
GARANTIE LIMITÉE
Avec PREUVE DE VENTE à l’appui, la garantie suivante s’applique lorsque cet appareil est correctement installé, utilisé et
entretenu conformément à toutes les instructions fournies.
VALIDE POUR UN AN à compter de la date de vente de cet appareil, cette garantie couvre les défauts de matériaux ou de
fabrication. Un appareil défectueux sera réparé ou le remplacement gratuitement, selon le choix du vendeur.
VALIDE POUR CINQ ANS à compter de la date de vente, tout brûleur en acier inoxydable rouillé ou brûle en entier sera remplacé
gratuitement. Si cette rouille ou brûlure apparaît dans la première année suivant l’achat, un nouveau brûleur vous sera installé
gratuitement. Si cette rouille ou brûlure apparaît après la première année, un nouveau brûleur vous sera mis à votre disposition.
Mais son installation sera à vos frais. Vous êtes responsable du coût du travail d'installation du brûleur après la première année
de la vente.
Les piles de lallumeur, lécaillement de la peinture, la décoloration et la formation de rouille à la surface des pièces du gril,
dans la mesure où ces pièces sont des pièces consommables s
usant normalement pendant la période de garantie ou dans
des conditions pouvant résulter d'un usage normal, d'un accident ou d'un mauvais entretien, sont exclus de la garantie.
L’ensemble des garanties appliquées sera nul si cet appareil est utilisé à des fins autres que l’utilisation domestique privée.
Cette garantie couvre UNIQUEMENT les défauts de matériel et de fabrication, et NE S’APPLIQUE PAS pour:
1. Des articles consomptibles pouvant s’user par une utilisation normale au cours de la période de garantie, y compris, mais
non limité aux piles, vissage, ampoules de base et des revêtements de surface ou de finitions.
2. Un technicien pour nettoyer ou entretenir cet appareil, ou de guider l'utilisateur sur la bonne installation de l'appareil, le
fonctionnement et son entretien.
3. Les appels de service visant à corriger l'installation de l'appareil effectué par des agents de service autorisés, ou pour la
réparation des problèmes lies aux fusibles, disjoncteurs, câblage de la maison, et les systèmes de plomberie ou de fourniture
de gaz résultant d'une telle installation.
4. Dégât sur ou défaillance de cet appareil résultant d'une installation effectuée par des techniciens non autorisés, y compris
l'installation qui ne respecte pas les codes électriques, de gaz ou de plomberie.
5. Dégât sur ou défaillance de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de surface, résultante d’une utilisation et d’un
entretenu non conforme à toutes les instructions fournies.
6. Dégât sur ou défaillance de cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille de surface, résultant d'un accident, une
modification, un abus, une mauvaise utilisation ou une utilisation autre que celle autorisée.
7. Dégât sur ou défaillance de cet appareil, y compris la décoloration ou la surface de la rouille, causée par l'utilisation de
détergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
8. Dégât sur ou défaillance de cet appareil suite à une force majeur ou d'autres catastrophes, telles que les inondations, les
incendies ou la tempête.
9. Dégât sur ou défaillance des pièces ou systèmes résultant des modifications non autorisées apportées à cet appareil.
10. Les entretiens sur un appareil n’ayant pas de plaque et de modèle et série, ou celles-ci ayant été altérées, ou encore avec de
logo de certification méconnaissable.
Clause d'exonération de responsabilité au titre des garanties implicites; limitation des recours
Le seul et unique recours du client dans le cadre de cette garantie limitée est la réparation du produit ou son remplacement
comme susmentionné. Les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande ou d'adéquation à un usage
particulier, sont limitées à un an sur l'appareil et cinq ans sur dommages les brûleurs ou sur la période la plus courte autorisée par
la loi. Le vendeur ne sera pas tenu pour responsable des directs ou indirect.
Certaines provinces interdisent l'exclusion ou la
limitation de dommages directs et indirects, ou la limitation de la durée des garanties de qualité marchant ou d'adéquation à
un usage particulier, ainsi les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie ne s'applique que lorsque cet appareil est utilisé aux États-Unis.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits pouvant varier d'une
juridiction à l'autre.
32
Démontage, transport et entreposage de la bouteille de GPL
• Tournez tous les boutons de commande ainsi que le robinet de la
bouteille en position OFF (fermé). Tournez à la main l’écrou
d’accouplement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre;
n’utilisez pas d’outils pour débrancher la bouteille. Retirez le tuyau de
la bouteille de GPL du collet en le soulevant, puis soulevez la
bouteille et retirez-la du support. Installez le capuchon de sécurité sur
le robinet de la bouteille de GPL. Utilisez toujours le capuchon et la
courroie de retenue fournis avec le robinet.
Ne pas utiliser le capuchon de sécurité selon les consignes peut
entraîner des blessures graves ou des dommages matériels
importants.
Une bouteille de GPL qui a été débranchée pour le transport ou
pour l’entreposage doit comporter un capuchon de sécurité.
N’entreposez pas de bouteille de GPL dans un endroit fermé
comme un abri d’auto, un garage, un porche, une terrasse
recouverte ou tout autre édifice. Ne laissez jamais une bouteille de
GPL dans un véhicule qui pourrait surchauffer sous le soleil.
• N’entreposez pas de bouteille de GPL dans un endroit où des
enfants jouent.
Bouteille de GPL
• La bouteille de GPL utilisée avec votre barbecue doit répondre
aux exigences suivantes :
Utilisez seulement une bouteille de GPL respectant les mesures
obligatoires suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po), hauteur de
45,7 cm (18 po) et capacité maximale de 9 kg (20 lb).
• Les bouteilles de GPL doivent être fabriquées et étiquetées
conformément aux spécifications du U.S. Department of
Transportation (DOT) pour de telles bouteilles ou, pour le Canada, à
la norme CAN/CAS-B339, (Bouteilles et tubes utilisés pour le
transport des marchandises dangereuses) de Transport Canada
(TC). Voir l’étiquette sur le collet de la bouteille de GPL.
Le robinet de la bouteille de GPL doit comporter :
• Un orifice de sortie de type 1 compatible avec le régulateur ou le
barbecue.
• Une soupape de sécurité et de décharge.
• Un dispositif de protection contre le remplissage excessif (DPRE)
homologué UL. Ce dispositif de sécurité est identifié par une
poignée triangulaire exclusive. Utilisez seulement une bouteille
de GPL dotée de ce type de robinet.
• La bouteille de GPL doit permettre l’élimination des vapeurs et doit
comporter un collet de protection du robinet de la bouteille. Gardez
toujours la bouteille de GPL en position verticale pendant l’utilisation,
le transport ou l’entreposage.
GPL (Gaz propane liquide)
Le GPL est non toxique, inodore et incolore lorsqu’il est produit.
Pour votre propre protection, une odeur est ajoutée (semblable à
l’odeur de chou pourri) afin que vous puissiez le sentir.
Le GPL est très inflammable et peut s’allumer subitement lorsqu’il
est présent dans l'air.
Remplissage de la bouteille de GPL
Ne faites appel qu’aux services de distributeurs autorisés et
expérimentés.
Le distributeur doit purger la nouvelle bouteille avant le premier
remplissage.
Il ne doit JAMAIS remplir la bouteille de GPL à plus de 80 % de sa
capacité. Le volume de propane dans la bouteille peut varier en
fonction de la température.
La présence de givre sur le régulateur indique un remplissage
excessif. Fermez immédiatement le robinet de la bouteille et
appelez votre distributeur de GPL local pour obtenir de l’aide.
• Ne relâchez pas de propane liquide (GPL) dans l’air.
Cette pratique est dangereuse.
• Pour vider le gaz contenu dans la bouteille de GPL, demandez
l’aide d’un distributeur de GPL ou du service d’incendie local.
Consultez l’annuaire téléphonique sous « Gaz propane » pour
UTILISATION ET ENTRETIEN
• N’entreposez JAMAIS de bouteille de GPL de rechange
sous ce barbecue, à proximité de celui-ci ou dans un
endroit fermé.
• Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 % de sa
capacité.
• Un incendie peut se produire et entraîner des blessures
graves ou la mort si les deux directives précédentes ne
sont pas observées attentivement.
• La soupape de sécurité d’une bouteille trop remplie ou
entreposée de façon inadéquate peut laisser fuir du gaz.
Cette fuite pourrait causer un incendie intense avec
risques de dommages matériels, de blessures graves,
voire de mort.
• Si vous voyez, sentez ou entendez une fuite de gaz,
éloignez-vous immédiatement de la bouteille de GPL et
du barbecue et appelez votre service d'incendie.
Poignée du dispositif de
protection contre le
remplissage excessif
Bouteille de GPL en position verticale pour
permettre l’élimination des vapeurs
Robinet de
bouteille de GPL
Capuchon de
sécurité
Courroie de retenue
33
trouver le distributeur de GPL autorisé le plus près de chez-vous.
Échange de bouteille de GPL
Plusieurs détaillants de barbecues offrent la possibilité de
profiter d'un service d’échange de bouteilles vides.
Ne faites
appel qu’aux services d’entreprises reconnues qui soumettent
leurs bouteilles de gaz à des inspections et
à des essais et
qui certifient leurs bouteilles de gaz. N’échangez votre
bouteille que contre une bouteille équipée d’un dispositif
de protection contre le remplissage excessif décrit dans
la section « Bouteille de GPL » du présent guide.
Gardez toujours la bouteille de GPL neuve ou échangée en
position verticale pendant son utilisation, son transport ou son
entreposage.
Procédez à un essai d’étanchéité de la bouteille neuve ou
échangée AVANT de la brancher au barbecue.
Essai d’étanchéité de la bouteille de GPL
Pour votre propre sécurité
Il est nécessaire de procéder à un essai d’étanchéité chaque
fois que la bouteille de GPL est échangée ou remplie.
Ne fumez pas pendant l’essai d’étanchéité.
N’utilisez pas de flamme nue pour détecter une fuite de gaz.
L’essai d’étanchéité du barbecue doit se faire à l'extérieur,
dans un endroit bien aéré, loin des sources d’inflammation
comme des appareils ménagers fonctionnant au gaz ou à
l’électricité. Durant l’essai d’étanchéité, gardez le barbecue
loin des flammes nues ou des étincelles.
Utilisez un pinceau propre et une solution composée de
savon doux et d’eau à parts égales. Appliquez la solution
savonneuse sur les endroits indiqués par des flèches sur
l’illustration ci-dessous. La formation de bulles indique la
présence de fuites.
N’utilisez pas de produits d’entretien ménager. Ils
pourraient endommager des composants du circuit de gaz
(robinet/tuyau/régulateur).
Connexion du régulateur à la bouteille de GPL
1. La bouteille de GPL doit être reliée au barbecue de façon
sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l’assemblage.)
2. Tournez tous les boutons de commande en position d’arrêt
(OFF).
3. Fermez la bouteille de GPL en tournant à fond la poignée du
dispositif de protection contre le remplissage excessif dans
le sens des aiguilles d'une montre.
4. Retirez le capuchon de protection du robinet de la bouteille.
Utilisez toujours le capuchon et la courroie de retenue
fournis avec le robinet.
5. En tenant le régulateur, insérez le mamelon dans le robinet
de la bouteille de GPL. Serrez l’écrou d’accouplement à la
main, en tenant le régulateur aligné sur le robinet de la
bouteille de GPL de manière à ne pas fausser le filetage.
Le mamelon doit être centré
dans le robinet de la
bouteille de GPL.
N’insérez pas de bouchon de transport
de produits pétroliers (pièce en
plastique avec filetage extérieur) dans
l’orifice du robinet de type 1. Il
empêcherait le dispositif de sécurité
du robinet de fonctionner.
Si des bulles se forment, n’utilisez pas la bouteille de GPL
et ne la déplacez pas. Appelez un fournisseur de GPL ou
votre service d’incendie.
AVERTISSEMENT
Poignée du dispositif
de protection contre le
remplissage excessif
Fermé
(
sens horaire
)
Orifice de sortie de
type 1 avec filetage
extérieur
Courroie et capuchon
Soupape de sécurité
34
6. Serrez à fond l’écrou d’accouplement en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre. Le régulateur s’attachera
de façon étanche au dispositif de non-retour du robinet de la
bouteille de GPL, ce qui occasionnera une certaine
résistance. Une rotation supplémentaire d’un demi à
trois quart de tour est nécessaire pour achever le
raccordement. Ne serrez qu’à la main; n’utilisez pas
d’outils.
REMARQUE :
Si vous n’arrivez pas à terminer le raccordement, débranchez
le régulateur et répétez les étapes 5 et 6. S’il vous est toujours
impossible d’achever le raccordement, n’utilisez pas ce
régulateur! Composez le 1-888-804-7455 pour obtenir de
l’aide.
Essai d’étanchéité des robinets, des tuyaux et du
régulateur
1. Tournez tous les boutons de commande du barbecue en
position d’arrêt (OFF).
2. Assurez-vous que le régulateur est relié de façon étanche
au robinet de la bouteille de GPL.
3. Ouvrez le robinet de la bouteille de GPL complètement en
tournant la poignée du dispositif de protection contre le
remplissage excessif dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre. Si vous entendez un son strident, fermez
immédiatement le robinet du gaz. Ce son indique la
présence d’une fuite importante dans le raccord. Corrigez le
problème avant de poursuivre en communiquant avec le
fabricant au numéro 1-888-804-7455 pour obtenir des
pièces de rechange.
4. Appliquez la solution savonneuse sur les endroits où des
bulles apparaissent sur l’illustration ci-dessous:
5. Si des bulles se forment, c'est qu'il y a une fuite. Fermez
immédiatement le robinet de la bouteille de GPL et
resserrez les raccords. Si vous n’arrivez pas à arrêter
les fuites, n’essayez pas de les colmater vous-même.
Téléphonez au fabricant en composant le 1-888-
804-7455 pour obtenir des pièces de rechange.
6. Fermez toujours le robinet de la bouteille de GPL après
chaque essai d’étanchéité en tournant la poignée dans le
sens des aiguilles d'une montre.
• N’insérez aucun outil ou corps étranger dans l’orifice
du robinet ou dans la soupape de sécurité. Vous
pourriez endommager le robinet et provoquer une
fuite. Une fuite de propane peut causer une explosion,
un incendie, des blessures graves ou la mort.
Ne retirez jamais l’orifice fileté
de l’extrémité du robinet.
• Ce barbecue n’est pas conçu pour être installé sur un
bateau.
• Ce barbecue n’est pas conçu pour être installé sur un
véhicule récréatif.
• Ne tentez jamais de raccorder ce barbecue au
système de GPL autonome d’une caravane ou d’une
autocaravane.
• N’utilisez pas ce barbecue avant d’en avoir vérifié
l’étanchéité.
• Dès qu’une fuite est détectée, ARRÊTEZ toute
activité et appelez le service d’incendie.
• Si vous n’arrivez pas à arrêter une fuite de gaz,
fermez immédiatement le robinet de la bouteille de
GPL et appelez le fournisseur de GPL ou votre
service d’incendie.
AVERTISSEMENT
Maintenir l'écrou d'accouplement
et le régulateur comme le montre la
bonne connexion à la soupape du
réservoir de GPL.
Alignez
35
Conseils de sécurité
Avant d’ouvrir le robinet de la bouteille de GPL, vérifiez que
l’écrou d’accouplement est bien serré.
Lorsque vous n’utilisez pas le barbecue, tournez tous les
boutons de commande et le robinet de la bouteille de GPL en
position d’arrêt.
Ne déplacez jamais le barbecue lorsqu’il est allumé ou encore
chaud.
Utilisez des ustensiles de cuisson à long manche et des gants de
cuisine afin d’éviter les brûlures et les éclaboussures.
Le brûleur latéral et la tablette latérale supportent une charge
maximale de 4,54 kg (10 lb).
Le plateau d'écoulement de la graisse doit être inséré dans le
barbecue et vidé après chaque utilisation. Ne l'enlevez pas avant
que le barbecue ne soit complètement refroidi.
Nettoyez souvent le barbecue, de préférence après chaque
utilisation. Si une brosse avec soies est employée pour nettoyer
les surfaces de cuisson du barbecue, assurez-vous qu’aucune
soie ne reste sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il
est déconseillé de nettoyer les surfaces de cuisson pendant que
le barbecue est chaud.
Si vous remarquez que de la graisse ou une autre matière
chaude s’égoutte du barbecue sur le robinet, le tuyau ou le
régulateur, coupez immédiatement l’alimentation en gaz.
Déterminez l’origine du problème, corrigez-le, puis nettoyez et
inspectez le robinet, le tuyau et le régulateur avant de continuer.
Effectuez un essai d’étanchéité.
Gardez les orifices d’aération du logement de la bouteille (chariot
du barbecue) dégagés et libres de tout débris.
N’entreposez pas d’objets ou de matériaux à l’intérieur du chariot
du barbecue qui contribueraient à bloquer la circulation d’air
dans la partie inférieure du panneau de commande ou du foyer.
Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un sifflement
en cours de fonctionnement. Cela n’affecte ni la sécurité ni le
fonctionnement du barbecue.
En cas de problème avec votre barbecue, consultez la section
« Dépannage ».
Si du givre se forme sur le régulateur, fermez le barbecue et le
robinet de la bouteille de GPL immédiatement. Ce givre indique
que la bouteille est défectueuse et qu’il ne faut l’utiliser avec
aucun appareil. Retournez-la au fournisseur!
Allumage du barbecue à l’aide de l’allumeur
1. Lisez toutes les instructions avant d’allumer votre barbecue.
2. Ouvrez le couvercle lorsque vous procédez à l’allumage.
3. Ouvrez le robinet de la bouteille de GPL ou de gaz naturel.
4. Enfoncez le bouton de commande d’un des brûleurs et tournez-le
vers la gauche jusqu’à la position maximale « HI ». Maintenez le
bouton enfoncé jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
Pour utiliser votre barbecue en toute sécurité et pour
éviter des blessures graves :
Ne laissez pas les enfants utiliser un barbecue ou jouer à
proximité de celui-ci.
Gardez l’espace autour du barbecue propre et libre de tout
matériel inflammable.
N'obstruez jamais les orifices sur les côtés et à l’arrière du
barbecue.
Vérifiez périodiquement les flammes des brûleurs.
N’utilisez cet appareil que dans un endroit bien aéré. Ne
l’utilisez JAMAIS dans un endroit fermé comme un abri
d’auto, un garage, un porche, une terrasse recouverte ou
sous toute structure surplombante quelle qu’elle soit.
N’utilisez pas de charbon ni de briquettes en céramique dans
un barbecue au gaz.
(À moins que les briquettes ne soient fournies avec votre
barbecue.)
• Gardez une distance d’au moins 0,91 m (3 pi) entre le
barbecue et tout mur ou toute surface.
Gardez une distance de 3,04 m (10 pi) entre le barbecue et
tout objet inflammable ou toute source d’inflammation
comme la veilleuse d’un chauffe-eau, un appareil
électroménager sous tension, etc.
Résidents d’un immeuble d’habitation :
Vérifiez auprès de la direction les exigences et les codes de
prévention des incendies s’appliquant à l’utilisation d’un
barbecue au gaz propane liquide de pétrole liquéfié dans
votre immeuble d’habitation. Si l’utilisation du barbecue est
permise, utilisez-le à l’extérieur et au rez-de-chaussée, à une
distance de 0,91 m (3 pi) des murs ou des rampes. Ne
l’utilisez pas sur ou sous un balcon.
N’essayez JAMAIS d’allumer un brûleur si le couvercle
est fermé. L'accumulation de gaz non brûlé à l'intérieur
du barbecue constitue un danger.
• N’utilisez jamais le barbecue lorsque la bouteille de GPL
n’est pas dans la position appropriée spécifiée dans les
directives d'assemblage.
• Refermez toujours le robinet de la bouteille de GPL et
enlevez l’écrou d’accouplement avant de déplacer la
bouteille de sa position de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Il est impossible d’étouffer les feux de graisse en fermant le
couvercle. Les barbecues sont bien aérés pour des raisons
de sécurité.
• Ne versez pas d’eau sur un feu de graisse. Cela pourrait
causer des blessures. Si un feu de graisse se déclare,
fermez les boutons et l’alimentation en gaz de la bouteille
de GPL.
• Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance lorsque
vous le préchauffez ou que vous brûlez les résidus de
nourriture au réglage maximum (HIGH). Si le barbecue n’a
pas été nettoyé régulièrement, un feu de graisse peut se
déclarer et pourrait endommager le produit.
MISE EN GARDE
36
5. Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes, fermez le
bouton de commande du brûleur, attendez 5 minutes pour que le
gaz puisse se dissiper et répétez les étapes d'allumage.
6. Répétez l’étape 4 pour allumer les autres brûleurs.
REMARQUE : Si l’allumeur ne fonctionne pas, suivez les
instructions sur l’allumage au moyen d’une allumette.
Allumage au moyen d’une allumette
Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue lors de
l’allumage.
1. Ouvrez le couvercle lorsque vous procédez à l’allumage.
2. Placez l’allumette dans le support d’allumette (il pend du
panneau latéral du barbecue). Allumez l’allumette et
placez-la dans le foyer.
3. Enfoncez et tournez le bouton de droite jusqu’à la position
maximale (HIGH). Assurez-vous que le brûleur s’est allumé
et qu’il le reste.
4. Allumez les autres brûleurs en enfonçant et en tournant les
boutons jusqu’à la position maximale (HIGH).
Vérification de la flamme du brûleur
Retirez les grilles de cuisson et les diffuseurs de chaleur. Allumez
les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale (HIGH)
à la position minimale (LOW). En position minimale, la flamme
devrait être plus petite qu’en position maximale. Procédez
également à une vérification de la flamme sur le brûleur latéral.
Vérifiez la hauteur de la flamme à chaque utilisation.
Arrêt du barbecue
Tournez tous les boutons en position d’arrêt. Fermez la bouteille de
GPL en tournant la poignée à fond dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Vérification de l’allumeur
Fermez l’alimentation en gaz à la bouteille de GPL. Enfoncez le
bouton de commande et tournez-le vers la gauche en position
maximale (HIGH). Vous devriez entendre un « clic » et voir des
étincelles chaque fois entre le boîtier du collecteur ou le brûleur et
l’électrode. Consultez la section « Dépannage » s’il ne se produit
pas de clic ou d'étincelles.
Vérification des robinets
Important : Assurez-vous que la source d’alimentation en gaz
est fermée à la bouteille de GPL avant de procéder à la
vérification des robinets. Mettez les boutons en position d’arrêt
(OFF). Pour vérifier les robinets, commencez par enfoncer et
relâcher les boutons. Ils devraient revenir en place par effet de
ressort. Si ce n’est pas le cas, remplacez l’assemblage du robinet
avant d’utiliser le barbecue. Tournez les boutons en position
minimale (LOW), puis de nouveau en position d’arrêt (OFF). Les
robinets doivent tourner facilement.
Vérification des tuyaux
Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux pour détecter toute
trace de coupures ou d’usure.
Remplacez les tuyaux endommagés avant d’utiliser le barbecue.
N’utilisez que le système robinet/tuyau/régulateur spécifié dans la
liste des pièces de ce guide d’utilisation et d’entretien.
Nettoyage général du barbecue
Ne confondez pas l’accumulation brune ou noire de graisse et de
fumée avec de la peinture. L’intérieur des barbecues au gaz n’est
pas peint en usine (et ne devrait jamais être peint). Appliquez une
solution puissante de détergent et d’eau ou utilisez un produit de
nettoyage pour barbecue et une brosse à récurer sur les surfaces
intérieures du couvercle et du fond du barbecue. Rincez et laissez
sécher complètement à l’air. N’utilisez pas de produit de
nettoyage caustique pour barbecue ou four sur les surfaces
peintes.
Pièces de plastique : Lavez à l’eau savonneuse chaude et séchez
en essuyant. N’utilisez pas de Citrisol, de produits de nettoyage
abrasifs, d’agents de dégraissage ou de produits de nettoyage pour
barbecue concentrés sur les pièces en plastique. Cela pourrait les
endommager et causer des défaillances dans leur fonctionnement.
Surfaces en porcelaine : La composition de ces surfaces étant
semblable à celle du verre, la plupart des résidus peuvent être
nettoyés à l’aide d’une solution de bicarbonate de sodium et d’eau
ou d’un nettoyant spécialement formulé. Utilisez de la poudre à
récurer non abrasive pour les taches tenaces.
Surfaces peintes : Lavez avec un détergent doux ou avec un
nettoyant non abrasif et de l’eau chaude savonneuse. Asséchez
Fermez les boutons de commande et le robinet de
gaz de la bouteille ou de la source d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Si le brûleur ne s'allume pas après cinq secondes,
tournez le bouton de commande du brûleur jusqu'à la
position d'arrêt (OFF), attendez cinq minutes et répétez
les étapes d'allumage. Si le brûleur ne s’allume pas
lorsque le robinet est ouvert, le gaz continuera de
s’échapper du brûleur et pourrait s’enflammer
accidentellement et causer des blessures.
MISE EN GARDE
37
avec un linge doux et non abrasif.
Surfaces en acier inoxydable : Afin de maintenir l’apparence de
qualité supérieure de votre barbecue, lavez les surfaces d’acier
inoxydable à l’aide de détergent doux et d’eau chaude savonneuse,
puis essuyez-les avec un linge doux après chaque utilisation. Les
dépôts de graisse cuits sur la surface peuvent nécessiter l’utilisation
d’un tampon nettoyeur en plastique abrasif. Frottez dans le sens du
fini afin d’éviter d’endommager les surfaces. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs sur les endroits comportant des éléments
graphiques.
• Surfaces de cuisson : Si une brosse avec soies est employée pour
nettoyer les surfaces de cuisson du barbecue, assurez-vous
qu’aucune soie ne reste sur les surfaces avant de procéder à la
cuisson. Il est déconseillé de nettoyer les surfaces de cuisson
pendant que le barbecue est chaud.
Entreposage de votre barbecue
Entreposage de votre barbecue
Nettoyez les grilles de cuisson.
Entreposez le barbecue dans un endroit sec.
Lorsque la bouteille de GPL est connectée au barbecue,
entreposez-le à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et hors de la
portée des enfants.
Couvrez le barbecue s’il est entreposé à l’extérieur. Le fabricant
offre un choix complet de housses de barbecue.
Entreposez le barbecue à l’intérieur SEULEMENT si la bouteille de
GPL est fermée, détachée du barbecue et entreposée à l’extérieur.
Lorsque vous voulez réutiliser le barbecue après une période
d’entreposage, suivez les instructions sur le nettoyage du brûleur
avant d’allumer le barbecue.
Nettoyage de l’ensemble de brûleur
Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du
brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le barbecue.
1. Fermez les boutons de commande, ainsi que le robinet de la
bouteille de GPL.
2. Retirez les grilles de cuisson et les diffuseurs de chaleur.
3. Retirez les goupilles en R de l’arrière des brûleurs.
4. Soulevez chaque brûleur avec soin en l’éloignant des ouvertures
du robinet.
Nous recommandons trois façons de nettoyer les tubes des brûleurs.
Choisissez celle qui vous semble la plus facile.
(A) Faites un petit crochet à l’aide d’une broche rigide (un cintre léger
fait très bien l’affaire). Passez le crochet plusieurs fois dans
chaque tube de brûleur.
(B) Utilisez un goupillon étroit à manche souple (ne vous servez pas
d’une brosse métallique en laiton), et passez-le plusieurs fois dans
chaque tube de brûleur.
(C) Portez des lunettes de sécurité. Servez-vous d’un tuyau à air
pour forcer un jet d’air dans le tube du brûleur qui sortira par les
orifices de combustion. Examinez chaque orifice afin de vous
assurer que de l’air sort par chacun des trous.
5. Passez une brosse métallique sur toute la surface extérieure du
brûleur pour enlever les résidus de nourriture et les saletés.
6. Nettoyez tout orifice obstrué à l’aide d’une broche rigide (par
exemple un trombone déplié).
7. Vérifiez l’état des brûleurs. En raison de l’usure normale et de la
corrosion, certains trous peuvent s’être agrandis. Si vous notez de
larges fissures ou de grands trous, remplacez le brûleur.
TRÈS IMPORTANT : Les tubes de brûleur doivent pouvoir
être réinsérés dans les ouvertures du robinet.
Manière correcte de fixer le brûleur au robinet
GOUPILLE
EN R
ATTENTION AUX ARAIGNÉES!
Si vous remarquez qu’il est difficile d’allumer votre barbecue
ou que la flamme n’est pas aussi forte qu’elle devrait l’être,
prenez le temps de vérifier et de nettoyer les tubes du
brûleur.
Les araignées et les petits insectes sont connus pour entraîner
des problèmes de « retour de flamme ». Les araignées tissent
des toiles, font des nids et déposent des œufs dans les tubes des
brûleurs du barbecue, ce qui entraîne l’obstruction de la
circulation de gaz en direction du brûleur. Le gaz refoulé peut
s’enflammer dans les tubes, derrière le panneau de commande.
Ce phénomène, connu sous le nom de retour de flamme, peut
endommager votre barbecue et même entraîner des blessures.
Afin de prévenir les retours de flamme et de garantir le bon
fonctionnement du brûleur et du tube du brûleur, il est nécessaire
de retirer et de nettoyer l’assemblage avant l’utilisation lorsque le
barbecue n’a pas servi depuis longtemps.
ARAIGNÉE ET TOILES À L’INTÉRIEUR
D’UN TUBE DE BRÛLEUR
MISE EN GARDE
38
Cuisson indirecte
Il est possible de cuire lentement et à la perfection la volaille et les
gros morceaux de viande sur le barbecue en cuisson indirecte.
Placez l’aliment au-dessus des brûleurs éteints; la chaleur des
brûleurs allumés circule doucement dans l’ensemble du barbecue,
sans contact direct entre la viande ou la volaille et la flamme.
Puisqu’il n’y a pas de flamme directe pour enflammer la graisse et les
jus qui s’égouttent durant la cuisson, cette méthode réduit
considérablement les montées de flammes causées par la cuisson
des coupes de viande grasses.
Instructions pour la cuisson indirecte
Fermez toujours le couvercle pendant la cuisson.
Les temps de cuisson peuvent varier en fonction des conditions
météorologiques. Par temps venteux et froid, il faudra peut-être
augmenter le réglage de la température afin d’atteindre des
températures de cuisson suffisantes.
Placez la nourriture au-dessus des brûleurs éteints.
Sécurité alimentaire
La sécurité alimentaire contribue de façon importante à faire de la cuisson à
l’extérieur une expérience agréable. Pour protéger la nourriture des bactéries
nocives, suivez les quatre étapes de base suivantes.
Nettoyez : Lavez-vous les mains, lavez les ustensiles et toutes
les surfaces à l’eau chaude savonneuse avant et après avoir
manipulé de la viande et de la volaille crues.
Séparez : Séparez la viande et la volaille crues des aliments prêts
à être consommés afin d’éviter toute contamination croisée.
Utilisez un plateau et des ustensiles propres pour retirer les
aliments cuits.
Cuisez : Cuisez entièrement la viande et la volaille afin d’éliminer
les bactéries. Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la
nourriture a atteint la température interne adéquate.
Réfrigérez : Réfrigérez sans tarder les aliments cuits et les
restes.
Pour plus de renseignements, téléphonez au service de
téléassistance de l'Agence canadienne d'inspection des
aliments au 1-888-804-7455.
Comment savoir si la viande est cuite en profondeur
La viande et la volaille cuites sur un barbecue brunissent
souvent très rapidement à l’extérieur. Utilisez un thermomètre à
viande pour vous assurer que la nourriture a atteint une
température interne sécuritaire, et faites une entaille dans
l’aliment pour vérifier visuellement le degré de cuisson.
Une volaille entière doit atteindre 82
O
C (180
O
F); les poitrines
doivent atteindre 76,5 °C(170
O
F). Les jus qui s’échappent
doivent être clairs et la chair ne doit pas être rosée.
Les hamburgers faits de n’importe quelle viande ou de volaille
doivent atteindre 71 °C(160
O
F), et leur centre doit être brun,
sans jus rosé. Les biftecks, les rôtis et les côtelettes de bœuf, de
veau et d’agneau doivent atteindre 63 °C. Toutes les coupes de
porc doivent atteindre 71 °C(160
O
F).
Ne grillez JAMAIS partiellement la viande ou la volaille dans le
but d’en terminer la cuisson plus tard. Cuisez la nourriture
complètement afin de détruire les bactéries nocives.
Réchauffez les aliments à emporter ou les viandes entièrement
cuites comme les hotdogs jusqu’à 74 °C(165
O
F), ou jusqu’à ce
que de la vapeur s’échappe de l’aliment.
AVERTISSEMENT : Pour s’assurer qu’ils peuvent être
consommés en toute sécurité, les aliments doivent être cuits
jusqu’aux températures internes indiquées dans le tableau
ci-dessous.
Aliments Température
Boeuf, veau et agneau (morceaux et pièces
entières) - mi-saignant
63°C(145
O
F)
Boeuf, veau et agneau (morceaux et pièces
entières) - moyenne
71°C(160
O
F)
Boeuf, veau et agneau (morceaux et pièces
entières) - bien cuit
77°C(170
O
F)
Porc (morceaux et pièces entières)
71°C(160
O
F)
Volaille (par exemple, de poulet, dinde,
canard) - morceaux
74°C(165
O
F)
Volaille - pièces entières
85°C(185
O
F)
Mélanges de viande et viande hachée (par
exemple, hamburgers, saucisses, boulettes
de viande, pain de viande, plats mijotés) -
boeuf, veau, agneau et porc
71°C(160
O
F)
Mélanges de viande et viande hachée -
volaille
74°C(165
O
F)
Plats à base d'oeufs
74°C(165
O
F)
Autres (hotdogs, garnitures et restes)
74°C(165
O
F)
Un brûleur allumé
Permet la cuisson en chaleur directe ou indirecte.
Idéal pour les petits morceaux de viande et d’autres aliments.
Consommation de combustible réduite.
Deux brûleurs allumés
Excellente cuisson indirecte à basse température.
Produit une chaleur lente et égale.
Idéal pour rôtir et cuire lentement.
ALLUMÉ
ÉTEINT
ÉTEINT
ALLUMÉ
ALLUMÉ
ÉTEINT
39
Exigences relatives au gaz
Gaz de pétrole liquéfié
Si vous avez un barbecue fonctionnant au gaz propane
liquide, le régulateur fourni sera réglé pour une pression
de sortie de 11 po de colonne d’eau (C.E.) et devra être
utilisé avec du gaz propane liquide seulement.
L'ensemble régulateur de pression et tuyau fourni par
l'usine doit être utilisé avec une bouteille de propane
liquide de 9,07 kg (20 lb).
Contrôle d’excès de débit et chaleur faible
L’assemblage du régulateur de propane comporte un
dispositif d’excès de débit conçu pour assurer une
alimentation suffisante en gaz au barbecue sous des
conditions normales d’utilisation tout en contrôlant
l’excès de débit en gaz. Des changements rapides dans
la pression peuvent activer le dispositif d’excès de débit,
produisant une flamme plus petite et une basse
température. Si le robinet de la bouteille est ouvert pour
permettre l’arrivée de gaz alors qu’une soupape de
brûleur est ouverte, l'augmentation de pression activera
le dispositif. Celui-ci restera fermé jusqu’à ce que la
pression soit rétablie. Cela devrait se produire dans un
délai de cinq secondes.
Observez les directives suivantes afin que cela ne pose
pas de problème pour allumer le barbecue :
1. Assurez-vous que tous les robinets de brûleurs sont
fermées (OFF).
2. Ouvrez le robinet de la bouteille et attendez cinq
secondes.
3. Allumez les brûleurs un à un en suivant les directives
indiquées.
Conseils pratiques pour l’entretien
Avant de commencer la cuisson, fermez le couvercle et
préchauffez le barbecue pendant 15 minutes à la position
maximale (HIGH). Afin de prévenir les montées de
flammes et les feux de graisse, gardez le couvercle
ouvert pendant la cuisson des viandes. Fermez le
couvercle lorsque vous cuisez des viandes épaisses,
lorsque la température est froide ou lorsque vous utilisez
un tournebroche ou une méthode de cuisson indirecte.
Protégez vos mains à l’aide de poignées lors de tout
contact avec une surface chaude.
Ouvrez le couvercle pour la cuisson des viandes, surtout
le poulet. Fermez le couvercle pour la cuisson indirecte
ou au tournebroche.
Ne laissez JAMAIS le barbecue sans surveillance durant
la cuisson.
Une fois la cuisson terminée, fermez le couvercle et
réglez les brûleurs à la position maximale (HIGH)
pendant 15 minutes pour nettoyer le barbecue et brûler
la graisse.
Tableau de fréquence de l’entretien
Barbecue
Fréquence en
fonction d’un
usage normal
Méthode de nettoyage
Surface peinte
Deux fois par
année
Cire pour voitures
Surface en acier
inoxydable
Deux fois par
année
Nettoyant pour acier
inoxydable
Toutes les grilles
Après chaque
utilisation
Brûler et nettoyer
Grilles en acier
inoxydable
15 jours
Brosse
métallique/lave-vaisselle
Grilles en
porcelaine
15 jours
Tampon à récurer avec
eau savonneuse
/ lave-vaisselle
Plaques
chauffantes de
brûleur
30 jours Brosse métallique
Brûleurs 90 jours Brosse métallique
Intérieur du foyer
de brûleurs
120 jours
Produits de nettoyage
pour l’intérieur des
barbecues
40
Votre barbecue peut fonctionner au gaz naturel. La
conversion doit être effectuée par un technicien qualifié.
Les éléments du nécessaire de conversion au gaz
naturel listés (vendus séparément) sont essentiels pour
la conversion.
Nécessaire de conversion au gaz naturel
Modèle n° NGKIT-01
(Référence fabricant : RT2417S-1-KIT)
Raccord du tuyau d’alimentation en gaz naturel
1. Fermez l’alimentation en gaz et retirez le capuchon
du côté de l’alimentation en gaz.
2. Recommandation : installez une vanne d’arrêt du
côté de l’alimentation en gaz avant d’installer la
douille.
3. La douille doit être installée par un technicien
autorisé, conformément au Code national
de gaz naturel (NFPA 54/ANSI223.1).
4. Avant d’insérer la fiche, ouvrez l’alimentation en gaz
et vérifiez tous les raccords pour voir s'il y a des
fuites, y compris la tige de la vanne d'arrêt et
l'ouverture de la douille. Pour obtenir de meilleurs
résultats, utilisez une solution à l’eau et au savon
sans ammoniaque.
Mode d’emploi :
1. Pour brancher l’alimentation, poussez le manchon de
la douille.
2. Insérez la fiche et relâchez le manchon.
3. Poussez la fiche jusqu’à ce que le manchon
s’enclenche vers l’avant. (L’alimentation en gaz
commencera automatiquement. Si la fiche n’est pas
branchée correctement dans la douille, il n’y aura pas
de débit de gaz vers l’appareil.)
Pour débrancher :
1. Tirez le manchon vers l'arrière. Enlevez le bouchon
mâle de la douille. (L’alimentation en gaz s’arrête
automatiquement.)
2. Fermez la vanne d’arrêt et remplacez les capuchons
antipoussières sur la douille et sur le bouchon mâle.
Gaz naturel
Si vous avez un barbecue fonctionnant au gaz naturel, le
régulateur fourni sera réglé pour une pression de sortie
de 7 po de colonne d’eau (C.E.) et devra être utilisé avec
du gaz naturel uniquement. La pression du gaz est
modifiée par la taille de la conduite de gaz ainsi que par
la longueur de la conduite provenant de la conduite de
gaz de la maison. Suivez les recommandations du
tableau ci-dessous :
De la maison au barbecue
Distance Dimensions du tuyau
Jusqu’à 7,62 m (25 pi) 0,95 cm (3/8 po) de diam.
De 7,93 à 15,24 m
(26-50 pi)
1,27 cm (1/2 po) de diam.
De 15,54 à 30,48 m
(51-100 pi)
1,69 cm (2/3 po) de longueur et
1,91 cm (3/4 po) de diamètre
0,84 cm (1/3 po) de longueur et
1,27 cm (1/2 po) de diamètre
Plus de 30,78 m (101 pi) 1,91 cm (3/4 po) de diam.
Nécessaire de conversion au gaz
Plug
Socket
Sleeve
Douille
M
a
n
c
h
o
n
Fiche
Sleeve
Socket
Douille Manchon
41
Pièce Qté Description
No. pièce
1 3 ABAISSE-FLAMMES 2518SL-2003-N
2 2 GRILLE DE CUISSON RT2417S-00-2010
3 1 GRILLE DE RÉCHAUD RT2417S-00-2020
4 1 JAUGE DE TEMPÉRATURE 2518-4C-8012
5 1
COLLERETTE DE JAUGE DE
TEMPÉRATURE
3218LTN-00-4001
6 4
MANCHON DE JAUGE DE
TEMPÉRATURE
3218LT-00-4009
7 1 COUVERCLE RT2417S-1-4000
8 2 BOUCHON DE CAOUTCHOUC 3219B-8083
9 1 POIGNÉE DU COUVERCLE RT2417S-00-4300
10 1 TABLETTE LATÉRALE (GAUCHE) RT2417S-00-6000
11 2
SUPPORT DE TABLETTE
TATÉRALE (GAUCHE)
RT2417S-00-2050
12 2 MANCHON DU COUVERCLE 2818-2T-0001
13 1 CORPS DU BRÛLEUR RT2417S-00-2000
14 2
SUPPORT DE TABLETTE
TATÉRALE (DROIT)
RT2417S-00-2040
15 1 TABLETTE TATÉRALE (DROIT) RT2417S-00-5000
16 1 FIL D’ALLUMAGE RT2417S-00-8001
17 1 RÉGULATEUR DE GPL L3218-00-8006
18 1 BOÎTE DE COMMANDES RT2417S-00-3101
19 3 COLLERETTE DE BOUTON RT2417S-00-3321
20 3 BOUTON RT2417S-00-3301
21 3 BRÛLEUR PRINCIPAL RT2417S-00-8020
22 1
TIGE D’ALLUMAGE
(BRÛLEUR PRINCIPAL)
RT2417S-00-8007
23 1
TIGE D’ALLUMAGE
(BRÛLEUR PRINCIPAL
RT2417S-00-8008
24 1
TIGE D’ALLUMAGE
(BRÛLEUR PRINCIPAL
RT2417S-00-8009
25 1 DISTRIBUTEUR RT2417S-00-3200
26 1 PANNEAU GAUCHE RT2417S-00-1700
27 1
ANNEAU DE SÛRETÉ
POUR BONBONNE
P3018-00-1203
28 1
SUPPORT D’ANNEAU
DE BONBONNE
P3018-00-1202
29 1 PANNEAU ARRIÈRE RT2417S-1-1200
30 1 ALLUMEUR RT2417S-00-8004
31 1 PANNEAU DROIT RT2417S-00-1800
32 1 PANNEAU INFÉRIEUR RT2417S-00-1100
33 2
ROULETTE À
BLOCAGE
RT2417S-00-8005
34 2 ROULETTE RT2417S-00-8006
35 1 PORTE-ALLUMETTE 3019L-1710
36 1 PORTE RT2417S-1-1600
37 1 POIGNÉE DE PORTE RT2417S-00-1610
38 1 POTEAU RT2417S-1-1500
39 1
SUPPORT DE PLATEAU
D’ÉGOUTTEMENT
RT2417S-1-1900
40 1 PLATEAU D’ÉGOUTTEMENT P3018-00-1002
Pièce
Qté Description
No. pièce
S1 4 VIS 1/4-20 x 5/8"
S2 2 VIS 5/16-18UNC x 3/4"
S3 2 ÉCROU 5/16-18UNC
S4 6 VIS M4 × 8
S5 30 VIS 3/16-24UNC x 1/2"
S6 1 VIS 5/32-32UNC x 3/8"
S7 3 TIGE EN R TIGE EN R
1 KIT DE QUINCAILLERIE
RT2417S-1-
HARDWARE
1 MANUEL DU PRODUIT
RT2417S-1-
MANUAL
LISTA DE PIEZAS
Pour commander des pièces de rechange après avoir utilisé
le barbecue, veuillez également composer le 1-888-804-7455.
S'il manque des ferrures ou si certaines pièces sont
endommagées après le déballage du barbecue, composez le
1-888-804-7455 pour obtenir des pièces de rechange.
REMARQUE : Certaines pièces du barbecue illustrées dans les étapes de l’assemblage peuvent différer
légèrement des pièces de votre propre modèle de barbecue. Cependant, la méthode d’assemblage demeure la
même.
43
DÉBALLAGE
Après avoir déballer toutes les pièces et accessoires du haut de la boîte d'expédition, et que seul le dessus du
barbecue paraît, utilisez un couteau et coupez les côtés de la boîte pour l'aplatir. Faites attention aux agrafes le
long des bords de la boîte d'expédition. Retirez les supports d'angle de la boîte et les pièces latérales en mousse
de polystyrène sur le dessus du barbecue. Demandez de l'aide afin de poser le dessus du barbecue sur l'une
des pièces latérales en mousse de polystyrène pour protéger le plateau d'écoulement. Posez le dessus du
barbecue sur un carton jusqu'au moment de le placer sur le chariot à l'étape 9.
Ouvrez le couvercle du barbecue et retirez toutes les pièces emballées et les matériaux d'emballage.
AVERTISSEMENT : Assemblez et placez le barbecue sur une surface plane. Comparer les pièces et les
ferrures avec la liste et les schémas. Ne procédez pas à l'assemblage si une pièce est endommagée ou
manquante.
1. Fixez les roulettes à blocage (Q) et les roulettes
(R) au panneau inférieur (P) à l’aide de 12 vis
(AA). Lorsque les roulettes sont bien assemblées,
retournez le panneau inférieur. Les deux roulettes
à blocage (Q) devraient être placées à l’arrière du
gril.
2. Alignez les trous du panneau arrière (L) avec
ceux du panneau inférieur (P) puis insérez les vis
(AA) dans les trous correspondants.
Note: Ne serrez pas les vis à fond; laissez au
moins un tour complet de jeu pour chaque vis.
Une fois que toutes les vis ont été posées,
serrez-les toutes à fond.
Matériel utilisé
Vis 3/16-24 x 1/2 po
X 12
AA
Matériel utilisé
Vis 3/16-24 x 1/2 po
X 3
AA
AA
1
AA
Q
P
R
2
P
L
44
3. Fixez le panneau de gauche (T) et le panneau de
droite (N) au panneau inférieur (P). Pour les deux
panneaux latéraux, utilisez trois vis pour le
panneau arrière (L) et quatre vis pour le panneau
inférieur. Insérez les quatre vis du panneau
inférieur en premier.
4. Fixez le panneau de gauche (T) et le panneau de
droite (N) au panneau inférieur (P). Pour les deux
panneaux latéraux, utilisez trois vis pour le
panneau arrière (L) et quatre vis pour le panneau
inférieur. Insérez les quatre vis du panneau
inférieur en premier.
3
AA
L
N
P
T
AA
U
4
Matériel utilisé
Vis 3/16-24 x 1/2 po
X 14
AA
Matériel utilisé
Vis 3/16-24 x 1/2 po
X 4
AA
45
5. Faites glisser le support d’anneau de bonbonne
(K) jusqu’au bout de l’anneau de sûreté de la
bonbonne (J), tel qu’illustré. Fixez le support
d’anneau de bonbonne au panneau arrière (L)
avec 2 vis (BB), tel qu’illustré.
6. Fixez le support du plateau d’égouttement (I) au
montant avant (U) et au panneau arrière (L) avec
4 vis (AA), tel qu’illustré.
7. Retirez le capuchon et l’écrou de l’allumeur(M).
Fixez l’allumeur au panneau de droite (N) à l’aide
de l’écrou. Ensuite, remettez le capuchon sur
l’allumeur.
Matériel utilisé
Vis 1/4-20 x 5/8 po
X 2
BB
Matériel utilisé
Vis 3/16-24 x 1/2 po
X 4
AA
5
BB
K
J
6
AA
U
I
7
Ecrou
Capuchon
M
46
8. Pour assembler la porte (S), insérez la goupille
de charnière inférieure dans le trou du panneau
inférieur (P). Poussez la goupille de charnière
supérieure dans le coin de la porte, afin de
l’insérer dans le trou du coin supérieur du
panneau de droite (N). Ensuite, mettez le plateau
d’égouttement (O) sur le support de plateau (I).
9. Sortez le régulateur de pression de sous le corps
du gril (A). Soulevez le corps du gril (A) et
placez-le sur l’armoire, en vous assurant que le
régulateur de gaz est bien situé dans l’armoire;
puis, positionnez le corps du gril sur l’armoire en
alignant les quatre languettes du dessus de
l’armoire avec les trous du corps du gril. Fixez le
corps du gril en place sur l’armoire avec 4 vis
(AA).
Matériel utilisé
Vis 3/16-24 x 1/2 po
X 4
AA
47
10. Fixez le support de la tablette de gauche (H) au
côté gauche du corps du gril (A), et le support de
la tablette de droite (E) au côté droit du corps du
gril, à l’aide de 2 vis (AA) pour chaque support.
Suivez les étapes 11 à 13 pour poser ou retirer
les tablettes latérales (G et F).
11. Pour poser les tablettes:
Placez la tablette en position repliée (à la
verticale). Faites correspondre les grands trous
sur la tablette avec la vis de montage située sur
le support de tablette. Déplacez la tablette de
l’avant à l’arrière afin de vérifier que les vis du
support sont bien insérées dans les trous de la
tablette; puis, faites glisser les vis dans la fente.
Matériel utilisé
Vis 3/16-24 x 1/2 po
X 8
AA
AA
10
H
H
E
E
11
G
F
Support de
tablette
Tablette laterale
Grand trou
Vis
48
12. Pour replier les tablettes:
Vérifiez que les vis sont bien dans la fente tel
qu’illustré, puis remontez doucement la tablette
vers le haut. Une fois que la tablette est droite,
appuyez sur la charnière pour bloquer la tablette
en place. Ajustez les tablettes afin qu’elles soient
alignées avec le panneau de commandes.
13. Pour retirer les tablettes:
Soulevez la tablette et placez-la en position
repliée (à la verticale). Faites correspondre les
vis de montage avec les trous sur la tablette, puis
déplacez la tablette de l’arrière à l’avant jusqu’à
ce qu’elle se détache du support.
12a
13
G
F
Panneau de
commandes
Grand trou
Grand trou
Vis
Vis
Vis
Grand trou
12
G
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Chef's Grill RT2417S-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur