Kenmore Elite 66514762N510 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 50
GARANTIE .............................................................................. 51
Si:CURITi: DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 52
PIi:CES ET CARACTi:RISTIQUES ............................................. 54
Di:MARRAGE / GUIDE RAPIDE .............................................. 55
360 ° POWERWASH ®............................................................... 56
CONSEILS D'EFFICACITi: POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 56
Di:TERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE .................................... 56
D&tergent .........................................................................................56
Agent de rin£:age ............................................................................57
CHARGEMENT ....................................................................... 58
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id_aux ........... 58
Chargement du panier sup_rieur .................................................59
Chargement du panier inf6rieur ...................................................61
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 64
Informations sur les programmes et les options ........................64
Section module de commande du lave-vaisselle ......................66
SECTION COMMENTAIRES SUR L'UTILISATION DU LAVE-
VAISSELLE.............................................................................. 68
Annulation d'un programme .........................................................68
Modification d'un programme apr6s la mise en
marche du lave-vaisselle ...............................................................68
Ajout d'un plat apr6s la mise en marche
du lave-vaisselle ..............................................................................68
LAVAGE D'ARTICLES SPi:CIAUX ........................................... 69
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 70
Nettoyage ........................................................................................70
Proc&dure d'entretien du lave-vaisselle .....................................70
Dispositif de brise-siphon............................................................... 71
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation ............................... 71
Di:PANNAGE ......................................................................... 72
NUMi:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'ovoir foit un achotjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/' Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/25 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un invesfissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. 1-
844-553-6667ou au Canada, composez le 1-800-469-4663.
50
GARANTIE LIMITEE ELITE I(ENMORE
SUR PREUVE DE VENTE et dans le cas d'une installation, d'une
utilisation et d'un entretien conform_ment c] toutes les
instructions fournies, la garantie suivante s'applique. Dans tous
les cas, les unit_s ou pi_ces de remplacement ne sont garanties
que pour la partie non expir_e de la p_riode de garantie
partir de la date de vente originale.
PENDANT UN AN _ compter de la date de vente, cet appareil
est garanti contre tout vice de mat6riau ou de fabrication. Un
appareil d6fectueux sera r_par_ ou remplac_ gratuitement _ la
discretion du vendeur.
PENDANT DEUX ANS _ compter de la date de vente, toutes les
pi6ces de cet appareil sont garanties contre tout vice de
mat_riau ou de fabrication. Si une pi6ce est d6fectueuse dans la
premi6re ann6e, une nouvelle pi6ce sera fournie et install6e sans
frais. Si une pi6ce est d6fectueuse apr6s la premi6re ann6e, une
nouvelle pi6ce sera fournie sans frais mais il incombe
I'utilisateur de s'occuper des frais d'installation. Apr6s la
premi6re ann6e suivant la date de vente, c'est au consommateur
qu'incombe la charge des frais d'installation de la pi6ce.
PENDANT CINQ ANS c] compter de la date de vente, toutes les
pi6ces du panier sup_rieur ou inf_rieur sont garanties contre la
rouille r6sultant d'un vice de mat6riau ou de fabrication. Si une
piece du panier devient rouill_e en raison de d_fectuosit_ dans
la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie et install_e
sans frais. Si une piece du panier devient rouill_e en raison de
d_fectuosit_ apr_s la premiere annie, une nouvelle piece sera
fournie sans frais mais il incombe _ I'utilisateur de s'occuper des
frais d'installation. Apr_s la premiere annie suivant la date de
vente, c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais
d'installation de la piece.
PENDANT TOUTE LA DURI_EDE L'UTILISATION _ compter de la
date de vente, la cuve en acier inoxydable ainsi que la paroi
interne de la porte de cet appareil sont garanties contre les
fuites caus_es par la rouille. Si une cuve ou un panneau devient
rouill_ dans la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie
et install_e sans frais. Si une cuve ou un panneau devient rouill_
apr_s la premiere annie, une nouvelle piece sera fournie sans
frais mais il incombe _ I'utilisateur de s'occuper des frais
d'installation. Apr_s la premiere annie suivant la date de vente,
c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais
d'installation de la piece.
Pour connai"tre les d_tails sur la couverture de la garantie afin
d'obtenir un d_pannage gratuit ou un remplacement, visitez la
page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
La couverture de garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS
partir de la date d'achat aux I_tats-Unis et est nulle au
Canada si cet appareil m_nager est utilis_ _ d'autres fins que
pour un usage priv6 et domestique.
Cette garantie cauvre UNIQUEMENT les vices de mat6riaux et
de fabrication, et ne couvre PAS :
5. Les pi_ces courantes pouvant s'user suite c] une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les
ampoules d'_clairage c] culot c]vis.
6. L'intervention d'un technicien de r_paration pour nettoyer ou
entretenir cet appareil, ou pour montrer c] I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement cet
appareil.
7. Les interventions de d_pannage pour rectifier I'installation
de I'appareil non r_alis_e par des agents d'entretien
autoris_s de Sears, ou pour intervenir sur des probl_mes
concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les
syst_mes de plomberie ou d'alimentation de gaz r_sultant
de I'installation.
8. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil
imputable _ I'installation non r_alis_e par des agents
d'entretien autoris_s de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes d'_lectricit_, de gaz et de plomberie.
9. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, dans le cas oO I'utilisation ou I'entretien ne sont pas
conformes c] toutes les instructions fournies.
10. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, r_sultant d'un accident, d'un usage impropre ou
abusif ou d'une utilisation autre que celle _ laquelle il est
destin_.
11. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, caus_ par I'utilisation de d_tergents, nettoyants,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommand_s dans toutes les instructions fournies avec le
produit.
12. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de pi_ces ou
syst_mes r_sultant d'une modification non autoris_e faite
cet appareil.
13. L'intervention sur I'appareil si la plaque signal_tique
indiquant le num_ro de module et de s_rie est manquante, a
subi une modification, ou s'il est difficile de d_terminer si
I'appareil porte le logo de certification appropri_.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au fitre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration ou le remplacement
pr_vu aux pr_sentes. Les garanties implicites, y compris les
garanties applicables de qualit_ marchande ou d'aptitude _ un
usage particulier, sont limit_es _ un an pour I'appareil, deux ans
pour les pi_ces de I'appareil et cinq ans pour les paniers
vaisselle, et pendant toute la dur_e d'utilisation pour la cuve et
le panneau interne de la porte, ou c] la plus courte p_riode
autoris_e par la Ioi. Le vendeur n'assume aucune responsabilit_
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e
des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude c]
un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations
peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil est
utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat _ I'autre.
51
Le service de r_paration 6 domicile n'est pas disponible dans
routes les r_gions g_ographiques du Canada; cette garantie ne
couvrira pas non plus les frais de d_placement et de transport
de I'utilisateur ou du d_panneur sice produit se trouve dans une
r6gion 61oign6e (tel que d6fini par Sears Canada Inc.) oO aucun
d6panneur autoris_ n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curite.
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(_on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
52
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le iave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre darts la boffe de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise _tterre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle 8 l'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entratner une rupture de
1'61ectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p_riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad6quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
53
PIi::CESETCARACTERISTIQUES
Lavage au niveau sup_rieur
levent SmartDry
ULTRA FLOW Tube
d'alimentation en eau
Plaque signal6tique des num6ros
de module et de s6rie .....................................
Ouverture du tuyau
d'arriv6e d'eau
coin Acoin le panier
sup_rieur & I'aide des jets
d'aspersion qui nettoie en
profondeur I'interieur des bols et
verres.
lel6ment chauffant
distributeur d'agent de rincage
r6duit le risque de taches et
ameliore le s_chage
un lavage
pour les plats plac6s & I'arri_re du
panier inf6rieur pour nettoyer les
aliments ayant adh6r6 la cuisson
haute puissance, sans frotter ni fake
tremPer.
Smooth Motion RackTM
(panier & glissement facile)
Le bras de lavage inf6rieur &
360-0Powerwash ®fournit une
couverture de pulv6risation
exceptionnelle et va plus loin
dans les coins.
Overfill protection float
syst_me de lavage MicroClean TM
enl_ve la salet6 de I'eau et am61iore
le nettoyage et se nettoie
automatiquement.
Distributeur de d_tergent
1
......................................Tableau de
commandel
Tiges rabattables
Tablettes d'appoint
pour tasses
Tiges
Porte-couteaux
PANIER SUPERIEUR
pour verres
pied
Poign6e du panier
sup_rieur
Panier a couverts
Poign6e du panier
inf6rieur
PANIER INFERIEUR
54
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE
_ha.ge- I'emplol d un agent de nn(jage est
_enhel.
_puyer surSTART/_SUME chaque foisque
ron ajoute un plat.
II taut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin_:age) pour obtenir un bon
s_chage (_chantillon fourni).
Un agent de rin_:age
combin6 6 I'option
SmartDry TM offrira une
performance de s_chage
id6ale et permettra d'6viter
une humidit_ excessive c]
rint6rieur du lave-vaisselle.
m
Smart
Dry
Les lave-vaisselle 6 haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour _conomiser
de reau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse
de conduite r_duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r_sultats rapides, le lavage
en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant
16g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un
meilleur s_chage, s_lectionner roption
SmartDry TM pour prolonger le temps de
s6chage.
SmartWash _HEfournit des r_sultats optimaux
en utilisant uniquement la quantit_ d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWash _HEet Pots & Pans (casseroles et
po61es) sont recommand6s pour les salet6s
tenaces.
i
Express
Wash
Pour d6marrer ou poursuivre un
programme, appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) et
fermer la porte dans les 3 secondes qui
suivent. Si on ne ferme pas la porte
dans les 3 secondes qui suivent, la DEL
du bouton Start/Resume clignote et le
programme ne d6marre pas.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me
pendant le fonctionnement de I'option
Delay Hours [mise en marche diff_r_e
de plusieurs heures]), il taut c] chaque
fois appuyer sur le bouton Start/
Resume et fermer la porte dans les 3
secondes qui suivent pour poursuivre le
programme.
ICAN
RESUME ' DRAIN )
REPEATLASTCYCLE
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d6tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D_tergent et agent de rin_:age" pour d6terminer la
quantit_ de d6tergent n6cessaire en fonction de la duret6 de
reau. II est prouv6 que les d6tergents en pastilles ou en
sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en
gel.
Lorsque I'option
TurboZone _ est
s61ectionn6e, elle
offre un lavage
concentr_ (] I'arri6re
du panier inf_rieur
pour les plats
difficiles 6 nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
TurboZone _ dans le
panier inf6rieur du
lave-vaisselle.
ArtiSte du
lave-vaisse_le
i
Turbo
Zone
55
360 ° POWERWASH ®
Le bras de lavage inf_rieur _ 360 ° POWERWASH ®fournit une couverture de pulv_risation exceptionnelle et va plus loin dans les
coins.
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d_tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout _galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r_sultats de lavage, I'eau dolt _tre _ 120 °F (49 °C) _ son entree darts le
lave-vaisselle. Lescharges peuvent ne pas _tre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de I'eau, de r_nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans le lave-vaisselle.
Utiliser une caract_ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les
services publics Iocaux recommandent d'_viter remploi intense d'_nergie c] certaines heures de la journ_e.
Pendant I'_t_, fake fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r_duire I'accumulation de chaleur darts la cuisine pendant
la journ_e.
Utiliser un agent de ringage pour am_liorer le s_chage.
DETERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
\\\\\
REMARQUI: : Si aucun programme de lavage n'est pr_vu dans
rimm_diat, ex6cuter un programme de ringage. Ne pas utiliser
de d6tergent c] linge.
Utiliser uniquement du d6tergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le d_tergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de d6marrer un programme.
Pour de meilleurs r_sultats de lavage, il est recommand_
d'utiliser un d_tergent _ lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le r_cipient du d_tergent bien ferm_ darts un lieu
sec et frais.
D6tergents pr6-rnesur6s
Beaucoup de d_tergents sont vendus en format pr_-mesur_
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id_aux quelle que soit la duret_ de I'eau et de la salet_.
Toujours placer les d_tergents pr_-mesur_s dans le
compartiment principal du distributeur et faire glisser le
couvercle pour le fermer.
Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle
Verser le d_tergent
s_lectionn_ dans le
distributeur. Placer votre
doigt, comme illustr_, et
faire glisser le couvercle
pour le fermer. Appuyer
fermement jusqu'c] ce qu'un
d_clic se fasse entendre.
Appuyer sur OPEN (ouverture),
comme illustrg, et le couvercle
i °
souvrlra.
II est prouv_ que les d_tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachets de qualit_ sup_rieure r_duisent plus efficacement
la formation de pellicule sur la vaisselle que les d_tergents
liquides, en poudre ou en gel. Grace c] I'utilisation r_guli_re de
pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera _ diminuer
ou c] disparaffre. Uutilisation d'un agent de ringage peut aussi
contribuer _ r_duire la formation de pellicule blanche.
56
Rinse Aid
Produits sousforme de poudre ou de gel
Duret_ de I'eau Niveau de Compartiment
salet_ de pr_lavage*
Eau douce L_ger Aucun
(0 & 4 grains Normal Aucun
par gallon
am_ricain)
Salet_ Remplir 6 sa
importante pleine capacit_
Moyen
L_ger Aucun
(5 6 9 grains
par gallon Normal Remplir 6 sa
am_ricain) pleine capacit_
Salet_ Remplir _ sa
importante pleine capacit_
Eau dure L_ger Remplir _ sa
pleine capacit_
(10 6 14 grains
par gallon
am_ricain) Normal Remplir _ sa
pleine capacit_
Salet_ Remplir 6 sa
importante pleine capacit_
Compartiment
de lavage
principal
Ligne de
remplissage min.
Ligne de
remplissage min.
Ligne de
remplissage min.
Ligne de
remplissage min.
Ligne de
remplissage min.
Remplir 6 sa
pleine
capacitY**
Remplir _ sa
pleine
capacit_ *_
Remplir 6 sa
pleine
capacit_ _
Remplir 6 sa
pleine
capacit_ _*
_Le compartiment de pr_lavage est situ_ sur le dessus de la
porte coulissante du distributeur.
_Un compartiment de lavage principal rempli contient 2
cuiller_es _ soupe (30 ml)
IMPORTANT : Les d_p6ts min@aux provenant d'une eau tr_s
dure (au moins 15 grains par gallon am@icain) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage
difficile. On recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour
_viter tout dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez
apporter des _chantillons d'eau 6 Sears pour contr61er le degr_
de duret_ de I'eau du domicile.
REMARQUE : Lors de I'utilisation d'un autre type de d_tergent,
proc_der conform_ment aux instructions indiqu_es sur
I'emballage.
/
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un
agent de rin_:age. L'utilisation d'agents de rin_:age am_liore
nettement le s_chage en permettant c] I'eau de s'_couler de la
vaisselle apr_s le rin_:age final. IIsemp_chent aussi I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulees en s_chant.
Remplissage du distributeur
La capacit_ du distributeur d'agent de rin_age est de 5 oz (150
mL). Dans la plupart des cas0 cette quantit_ devrait durer
environ 18 3 mois.
0 Full
@
(_ Add
1. Pour ajouter de I'agent de rin_:age, ouvrir le distributeur
d'agent de rin_:age en appuyant doucement sur le centre du
couvercle avec le pouce, et en tirant sur le bord.
2. Verser I'agent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'_ ce que le
distributeur soit plein. Ne pas remplir excessivement.
3. Nettoyer les _ventuelles coulees d'agent de rin_:age. Des
coulees d'agent de rin_:age peuvent entratner une
production excessive de mousse.
4. Fermer ensuite le distributeur en appuyant doucement sur le
couvercle.
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R6glage de la quantit6 d'agent de ringacje
Le distributeur d'agent de rin_age est r_glable. Pour la plupart des
types d'eau, le r_glage effectu_ 6 I'usine donne de bons r_sultats. Si
I'eau utilis_e est dure et si I'on observe des d_pGts calcaires sur la
vaisselle, essayer un r_glage plus _lev_. Si I'on remarque de la
mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage inf_rieur.
Ajustement du r6glacje
Tourner le r_gleur 6 fl&che surun r_glage plus _lev_ pour ajouter
davantage d'agent de rin_:age.
57
CHARGEMENT
1, Orienter Im surfaces les plus sales vers le bas laisser 4, Incliner les surfaces creuses tels les fonds de taSses
suffisamment d'espace entre les articles pour que reau " ' ' ''cafe pour permettre a I eau de secouler et pour
circuler entre chaque _nier et entre les plats, am61iorer les r6sultats de s6chacje,
Surfaces in¢lin_es
Le fair de distancer /es artic/es permet 6 I'eau de circu/er.
les ticjes.
Sa/et_ orientde vers /es jets dbspersion l-urboZone '_
58
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entrai'ner des dommages
et I'apparition de taches d'eau. Pour 6viter d'endommager les articles d61icats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique 16gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup_rieur.
Disposition pour 70 ¢ouverts Disposition pour 12 couverts
Panier de luxe r6glable 6 2 positions
II est possible d'61ever ou d'abaisser le panier sup_rieur pour
charger de grands articles dans le panier sup_rieur ou inf_rieur.
Des r_gleurs sont situ_s de chaque c6t6 du panier sup_rieur.
I_lever le panier sup_rieur pour Ioger des verres allant jusqu'6
9 " (22 cm) dans le panier sup_rieur et des plats allant jusqu'6
111/2" (29 cm) dans le panier inf_rieur. Abaisser le panier
sup_rieur de pros de 2 " pour Ioger des verres plus grands.
1. Pour 61ever le panier, le soulever jusqu'6 ce que les deux
c6t6s se trouvent 6 la m6me hauteur et s'emboi"tent.
2. Pour I'abaisser, appuyer sur les deux onglets des r_gleurs de
panier (voir I'illustration) et abaisser le panier.
La rang6e de tiges de chaque c6t_ du panier sup_rieur peut
6tre r_gl6e pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
59
Rabattre la tablette suppl_mentaire sur un c6t_ du panier
sup_rieur pour y placer des tasses ou de longs articles
suppl_mentaires tels des ustensiles ou des spatules.
Utiliser les attaches pour fixer les verres 6 pied.
Tablettes d'appoint pour tasses Attaches pour verres 6 pied
Le panier sup_rieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es 6 biscuits, dans le
panier inf_rieur.
IMPORTANT Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier•
Pour acceder aux buttes de glissi_res amovibles, tirer le panier
sup_rieur vers I'avant pour I'extraire de la cuve de presque la
moiti_.
D'un c6t6, appuyer sur I'onglet de la glissi6re et tirer I'avant du
panier hors des gliss6res. R_p_ter ensuite cette 6tape de I'autre
c6t6 pour retirer compl6tement I'avant du panier.
Retirer alors I'arri6re du panier en le tirant 16g6rement vers
I'avant puis vers le haut.
Pour r6installer le panier ..
Tirer les glissi_res vers I'avant pour les extraire de la cure de
presque la moiti_.
Lesc6t_s des paniers comportent des onglets de fixation
arrondis. Aligner les onglets de fixation de I'arri_re du panier
avec I'ouverture de la glissi_re. Embo_ter les deux _l_ments.
Extraire compl_tement les glissi_res et aligner les onglets de
fixation de I'avant du panier avec I'ouverture de la glissi_re.
Emboffer les deux _l_ments. Un claquement indique que I'avant
du panier est correctement en place de chaque c6t_.
D_pose
6O
Le panier inf@ieur est id@al pour lesassiettes,casseroles,platspour mets en sauce et ustensiles.Voir lesmodules de chargement
recommand@s dans les illustrations.
Ne charger de petitsarticlesdans le panier inf@rieurque s'ilssont bien cal@s.
Charger lesassiettes,bols _ soupe, etc. entre lestiges.
Charger les bols solidement entre lesrang@es de tiges.S'assurerque les platssont espac_s de mani_re _ ce que lejetd'aspersion
puisse atteindreroutes lessurfaces.
Charger lesarticlestr_ssalesen lesorientant vers lejetd'aspersion.
REMARQUE :S'assurerque ledistributeurde d@tergent n'estpas obstru_ par de grands articlestellesdes t61es_ biscuitsou des
planches _ d@couper plac_es sur lec6t@ avant-gauche du panien Voir la section "D_marrage / guide rapide".
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
II est possible de rabattre une rang@e de tiges 6 Farri_re du
panier inf@ieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang@e de tiges inclin@e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TurboZone ®(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on rabat une rang@ede tiges, replier
uniquement la rang@e de tiges vers I'avant du lave-vaisselle.
61
IMPORTANT : Pour une performance id_ale, seule une rang_e d'articles dolt _tre orient_e face aux jets d'aspersion TurboZone ®.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZone ®dolt _tre s_lectionn_e.
Charger les po_les, plats _ mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TurboZone ®. La zone de
lavage TurboZone ®se trouve c] I'arriSre du panier c] vaisselle inf_rieur.
Placer la rang_e de tiges rabattable _ un angle de 60 ° Iorsqu'on utilise I'option TurboZone ®(sur certains modules).
m
Turbo
Zone
Arri_re du
lave-vaisseIIe
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61esc] biscuits dans le panier inf_rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur".
Pour charger des couteaux trop grands pour le panier c]
couverts, utiliser le porte-couteau situ_ sur la gauche du panier
inf_rieur. Placer les couteaux dans le porte-couteaux tel
qu'indiqu_.
62
Le nouveau panier _ couvert peut se diviser en trois sections.
Retirer une section pour augmenter la capacit6 de chargement
dans la zone de chargement TurboZone _ (sur certains modules).
On peut retirer les paniers lat_raux ferm_s pour les placer dans
le panier sup_rieur. A utiliser pour les petits articles d61icats tels
les bouchons de biberons, les t6tines et les petits ustensiles de
cuisson_etc.
Utiliser les mod61es de chargement sugg6r6s (voir les
illustrations) pour am_liorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts
et obtenir un lavage optimal (voir rillustration _ droite).
REMARQUE : Si les couverts ne conviennent pas aux encoches
pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de
couverts pour les tenir s_par_s. Pour un lavage id6al, charger
les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner
la position des cuillers tel qu'illustr&
63
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
- - 0o om
Smart Pots & Normal Chil_a Express Quick Delay WAS_I_G SANITIZED Turbo _ em San_ Smart
P_ns Wash Gentle Wash Rinse Hours Zone sh p
Rinse Dry Plus Re nly Rack Only _su_ _/_1
Programmes
Programme SmartWash ®H_
Programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Ce programme d_tecte la quantit_ de
salet_s et I'adh_rence des salet_s. Ce programme est optimis_ pour atteindre un
nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'_nergie.
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Ideal pour les articles les plus difficiles c) nettoyer tels les plats 6 mets en sauce
comportant des r_sidus alimentaires ayant adh_r_ 6 la cuisson. Utiliser I'option
Turbo7one ®(sur certains modules) pour le nettoyage ideal des salet_s ayant adh_r_ 6 la
cuisson.
Normal Wash (lavage normal)
Avec seulement I'option Smart Dry (s_chage intelligent) activ_e, sans autre option, ce
programme est recommand_ pour laver et s_cher une pleine charge de vaisselle
normalement sale. U_tiquette de consommation d'_nergie est bas_e sur cette
combinaison de programme et d'option.
China Gentle (porcelaine-programme d_licat)
Offre un programme de lavage I_ger et un s_chage en douceur pour les articles d_licats
comme la porcelaine/le cristal.
Express Wash (Lavage express)
Pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, les lave-vaisselle 6 haute efficacit6 utilisent une
filtration avanc_e, ce qui peut entrai_ner un allongement des dur_es de programme (plus
de 2 heures dans certains cas). Pour des r_sultats rapides, le programme de lavage
Express nettoie votre vaisselle en utilisant 16g6rement plus d'eau et d'6nergie. S6cher
ensuite la vaisselle 6 I'aide d'un torchon pour I'utiliser imm_diatement. S61ectionner Smart
Dry (s_chage intelligent) pour ajouter une option de s_chage.
Quick Rinse (rin_:age rapide)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas
laves imm_diatement.
Ne pas utiliser de d_tergent 6 linge.
Dur_e* de lavage
estim_e sur
raffichage :
H:MM
2:40
3:03
2:29
2:22
0:57
0:15
Consornmafion
d'eau en
gallons
(Litres)
2,7 6 5,3
(10,4 6 20,2)
3,8 6 5,3
(14,3 6 20,2)
4,3
(16,3)
4,3
(16,3)
2,7 6 5,3
(10,4 6 20,2)
2,1
(8,1)
_Dur_e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude 6 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont
plus Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv_e est moins chaude
l
64
Options
TurboZone®
._ I'arriSre du panier inf6rieur, les jets rotatifs
aspergent I'eau dans vos casseroles et autres
plats pour 61iminer le besoin de faire tremper
ou de frotter les plats sales qui comportent
des r6sidus ayant adh6r6 6 la cuisson. Pour les
articles les plus difficiles 6 nettoyer, utiliser
I'option TurboZone _ avec le programme Pots
& Pans (casseroles et po61es). Voir les
informations sur le chargement.
Hicjh Temp (temp6rature _lev6e)
Augmente la temp6rature du lavage principal
pour am61iorer le nettoyage des charges
comportant des r6sidus alimentaires cults ou
trSs adh6rents.
Sani Rinse (ringacje sanitaire)
Assainit la vaisselle et la verrerie
conform6ment 6 la norme
internationale NSF/ANSI 184 pour lave-
vaisselle 6 usage domestique. Les lave-
vaisselle 6 usage domestique certifi6s ne sont
pas destin6s aux 6tablissements de
restauration agr66s. Seuls les programmes
d'assainissement ont 6t6 congus pour
r6pondre aux exigences de la norme NSF/
ANSI 184 pour 1'61imination de la salet6 et
I'efficacit6 de I'assainissement. Tousles
programmes d'un lave-vaisselle homologu6
NSF/ANS1184 n'ont pas 6t6 congus dans
I'objectif direct ou indirect de r6pondre aux
exigences de la norme NSF/ANS1184 pour
1'61imination de la salet6 et I'efficacit6 de
I'assainissement.
_, la fin du programme, le t6moin Sani Rinse
(rin_:age avec assainissement) indique si
I'option Sani Rinse a fonctionn6 correctement.
Si le t6moin ne s'active pas, cela est
probablement dO au fait que le programme a
6t6 interrompu.
Peut _tre s_lectionn_
avec
SmartWash ®H_
(lavacje intellicjent)
Pats & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
SmartWash ®HE
(lavacje intelligent)
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
SmartWash ®HE
(lavacje intelligent)
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
Top Rack Only
(panier sup6rieur
seulement)
Description
Dirige toute la puissance de
lavage du lave-vaisselle vers
la zone TurboZone c_durant
certaines p6riodes du
programme de lavage.
Fait passer la temp6rature du
lavage principal de 120°F
(49°C) 6 140°F (60°C).
Fait passer la temp6rature du
lavage principal de 120°F
(49°C) 6 140°F (60°C) et celle
du rin_:age final de 140°F
(60°C) 6 155°F (68°C).
Dur6e
suppl_menta
ire
clu procjram
me
0:05 to 2:00
0:00 to 0:30
0:10 to 2:00
Gallons
d'eau
suppl_menta
ires
(litres)**
0 6 2,6
(0 _ 9,_)
0 6 2,6
(0 6 9,_)
0 6 2,6
(0 _ 9,_)
65
Options
Smart DryTM (Secado inteligente)
Enciende el elemento calentador al final del
ciclo de lavado. Use un agente de enjuague
con o sin la opci6n Smart Dry TM (Secado
inteligente) para obtener los mejores
resultados de secado. Es menos probable que
los artlculos de pl6stico sedeformen cuando
los carga en la canasta de platos superior.
Smart DryTM Plus
Smart Dry TM Plus se usa con Smart Dry TM
para prolongar el tiempo de secado con
calor. Para obtener el mejor rendimiento de
secado, use el agente de enjuague y la
opci6n SmartDry TM Plus.
Top Rack Only (Solo canasta superior)
Para m6s comodidad, utilicelo para lavar
una carga peque_a de vajilla en la canasta
superior, para ayudar a mantener la cocina
limpia constantemente.
Bottom Rack Only (Solo canasta inferior)
Para mayor comodidad, use esta opci6n para
lavar una peque_a carga de platos en la
canasta inferior y mantener la cocina siempre
limpia.
Peut _tre s@lectionn@
avec
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick Rinse
(Enjuague r6pido)
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opci6n
TurboZone ®
Description
Enciende el elemento
calentador al final del ciclo
de lavado.
Se debe seleccionar la opci6n
Smart Dry TM Plus para
cualquier ciclo y se
interrumpir6 moment6nea-
mente para ciclos que no la
permitan.
Dur_e
suppl_menta
ire
clu program
me
0:11a 0:48
0:42 a 1:20
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opci6n
TurboZone ®
Un lavado ligeramente m6s
r6pido para las cargas
peque_as
Un lavado ligeramente m6s
r6pido para las cargas
peque_as
Ahorra
tiempo
0:07
Ahorra
tiempo
0:24
_Le maximum de quantit_ d'eau suppl_mentaire que I'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est
de 4,8 gal. (18,2 L).
Delay Hours (mise en marche diff_r_e)
Gallons
d_eau
suppl@menta
ires
(litres)**
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'_lectricit_ Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'_nergie aux p_riodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour diff@rer la mise en marche =
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton DELAY HOURS (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) pour choisir le nombre d'heures dont on
souhaite diff_rer la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
RE]MARQUE : Chaque fois que I'on ouvre la porte pendant plus de 5 secondes (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de
nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume pour que le compte c] rebours reprenne.
66
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr_venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque I'indicateur Lock On (verrouillage) est allum_, tousles boutons sont d6sactiv6s. II reste possible d'ouvrir ou de fermer la
porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouill6es.
Activation du verrouillage des commandes :
Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (panier sup@ieur uniquement) pendant 3 secondes. Un message confirmant que les
commandes sont verrouill_es s'affiche sur 1'6cran ACL. Si I'on appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est verrouill_, un
message indiquant que les commandes sont verrouill6es s'affiche sur 1'6cran ACL.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas d6marrer si le module de commande est verrouill_.
D_sactivation du verrouillage des commandes
REMARQUE : Avant de pouvoir d_sactiver le verrouillage des commandes, il faudra peut-_tre d_sactiver le mode de veille - soit
en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), soit en ouvrant puis
refermant la porte.
Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (panier sup@ieur uniquement) pendant 3 secondes. Le t_moin lumineux s'_teint. Un
message confirmant que les commandes sont d_verrouill_es s'affiche sur I'_cran ACL.
T@moinsdu programme
NASHING SANITIZED
DRYING COMPLETE
VVASHING _ SANITIZED
DRYING COMPL_T_
et affichage de minuterie
Lest_moins s'allument pour indiquer I'action effectu_e par le lave-vaisselle : lavage, s_chage, programme
termin_ et/ou assainissement. IIs s'allument aussi pour indiquer si les commandes sont verrouill_es et/ou si
I'option de mise en marche diff_r_e est s_lectionn_e.
L'affichage de I'_tat d'avancement indique la progression du programme du lave-vaisselle ainsi que
d'autres informations.
Le temps approximatif du programme est affich8 en heures et en minutes pendant que I'on choisit le
programme et les options. AprSs avoir mis en marche le lave-vaisselle, I'affichage effectue un compte
rebours.
Lorsqu'on s_lectionne la mise en marche diff_r_e, raffichage indique les heures suivies de la lettre "H".
S@lection des programmes et options
1. Pour utiliser le mSme programme et les mSmes options que pour le programme precedent, appuyer une fois sur START/
RESUME (raise en marche/reprise) pour fake appara?tre les s_lections pr_c_demment effectu_es. Pour modifier le programme,
s_lectionner le programme d_sir_.
2. S_lectionner les options souhait_es et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour d_marrer le programme.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I'on s_lectionne une option invalide pour un programme
donn_, les t_moins clignotent.
Activation et d@sactivation du son
Appuyer sur HIGH TEMP (temp@ature _lev_e) pendant 3 secondes pour alterner entre On (activation) et Off (d_sactivation). Le
son ne sera pas d_sactiv_ en cas de messages concernant une interruption de programme ou un d_pannage n_cessaire. Un _cran
sur I'_cran-texte ACL confirme que le son a bien _t_ activ_ ou d_sactiv_.
67
1. Ouvrir I_g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que raction d'aspersion s'arr6te avant d'ouvrir la porte
compl6tement.
2. Appuyer sans rel_cher sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) jusqu'_ ce que le t6moin lumineux Cancel/Drain
s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle. Laisser le lave-
vaisselle 6vacuer I'eau compl6tement. Le t6moin Cancel/Drain (annulation/vidange) s'6teint apr6s 2 minutes.
On peut interrompre un programme et red_marrer le lave-vaisselle depuis le d_but en suivant la procedure suivante.
1. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr6te avant d'ouvrir la porte.
2. V6rifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est toujours fermi. Si le couvercle est ouvert0 remplir _ nouveau le
distributeur de d6tergent avant de red6marrer un nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour r_initialiser le module de commande.
4. Choisir un nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
L'on peut ajouter un plat au cours des premi6res minutes du programme.
1. Ouvrir I_g_rement la porte pour arr_ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir la porte.
2. A]outer un plat ou d'autres articles c] la charge de vaisselle.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
4. Fermer la porte. (La porte dolt _tre ferrule dans un d_lai de 3 secondes apr_s avoir appuy_ sur START/RESUME (raise en
marche/reprise) ou le programme ne red_marre pas).
68
LAVAGE D'ARTICLESSPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour d_terminer si I'article est lavable au lave-
vaisselle.
vaisselle?
Aluminium Oui L'eau chaude et les d_tergents peuvent affecter le fini couleur de I'aluminium
anodis_.
Aluminium jetable Non Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs risquent
de se d_placer durant le lavage et de transf_rer des marques noires _ la
vaisselle et _ d'autres articles.
Bouteilles et cannettes Non
Fonte Non
Porcelaine/gr_s Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Coutellerie _ manche creux Non
I_tain, laiton, bronze et cuivre Non
Plastiques jetables Non
Plastiques Oui
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les _tiquettes fix_es par de la
colle peuvent se d_tacher et obstruer le syst_me de lavage, r_duisant ainsi la
performance de lavage.
La patine sera _limin_e et rouillera ensuite.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
motifs de type antique, peints _ la main ou _maill_s peuvent se d_t_riorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Apr_s
plusieurs lavages, la solution de d_tergent peut attaquer certains types de
cristal au plomb.
Les couverts dor_s subiront un changement de couleur.
Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Les manches de certains couteaux sont fixes _ la lame au moyen d'un adh_sif
qui peut se d_gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
Ueau chaude et les d_tergents peuvent d_colorer ou endommager le fini.
Ce mat_riau ne peut r_sister aux effets de I'eau chaude et des d_tergents.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La
r_sistance des articles de plastique aux temperatures _lev_es et aux
d_tergents est variable. II est recommand_ de placer les articles I_gers tels les
couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup_rieur. Les articles
r_sistants comme les refroidisseurs ou les plateaux de chaise haute peuvent
_tre places dans le panier inf_rieur. Lorsqu'on lave des articles en plastique
dans le panier inf_rieur, il est recommand_ de ne pas utiliser roption
SmartDry TM.
Acier inoxydable Oui Si le lavage n'est pas effectu_ imm_diatement, ex_cuter un programme de
rin_:age. Le contact prolong_ avec des r_sidus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini.
Argent sterling ou plaqu_ Oui Si le lavage n'est pas effectu_ imm_diatement, ex_cuter un programme de
rin_:age. Le contact prolong_ avec des r_sidus alimentaires contenant sel,
acide ou sulfide (eeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager le fini.
Fer blanc Non Non recommand6.
Ustensiles en bois Non Laver manuellement. Toujours consulter les instructions du fabricant avant le
lavage. Le bois non trait_ peut se d_former, se fissurer ou perdre son fini.
Section pour grandes Oui II est possible que certains plats c] mets en sauce ne conviennent pasc]
casseroles respace r_serv_ c] la caract_ristique TurboZone _ (sur certains modules) c]
rarri_re du panier _ vaisselle inf_rieur. Si n_cessaire, ajuster les tiges pour
pouvoir charger des grands plats.
69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore Elite 66514762N510 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à