GE ZGP486LDRSS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
31-11125-2
06-18 GEA
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Pour toutes les cuisinières
professionnelles au gaz
de 30” (76 cm), 36” (91 cm) et
de 48” (121 cm)
2 31-11125-2
Consignes de Sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Ŷ Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur
d’installations au gaz agréés.
Ŷ Si l’on utilise des robinets de sectionnement du gaz à rotule,
ils doivent comporter une poignée en « T ».
Ŷ Un raccord de gaz flexible, le cas échéant, ne doit pas
excéder 1,5 m (5 pi).
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si les instructions contenues dans ce manuel ne sont pas
observées rigoureusement, un incendie ou une explosion
peuvent en résulter et causer des dommages à la propriété,
des blessures corporelles ou la mort.
L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié.
Lisez ces instructions au complet et attentivement.
L’installation de cette cuisinière doit se conformer aux codes
locaux, ou en l’absence de codes locaux, conformément au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière
édition. Au Canada, l’installation doit se conformer au Code
d’installation du gaz naturel actuel CAN/CGA-B149.1 ou au
Code d’installation du propane (LP) CAN/CGA-B149.2, ainsi
qu’à tous les codes locaux en vigueur. Cette cuisinière a été
certifiée par CSA International selon la norme ANSI Z21.1,
dernière édition, et par l’Association canadienne du gaz selon
la norme CAN/CGA-1.1, derrière édition.
Lors de l’installation d’un appareil au gaz, l’utilisation de
vieux raccords flexibles peut causer des fuites de gaz et des
blessures. Utilisez toujours un raccord flexible NEUF.
La détection de fuites sur cet appareil doit être effectuée
conformément aux instructions du fabricant.
La cuisinière doit être mise à la terre électriquement
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, conformément au National Electrical Code (ANSI/
NFPA 70, dernière édition). Au Canada, la mise à la terre
électrique doit se conformer à la norme CSA C22.1de la Partie
1 du Code canadien de l’électricité actuel et/ouaux codes
locaux. Consultez la rubrique Raccordements électriques dans
cette section.
N’installez pas ce produit avec une hotte à rideau d’air ou
d’autres hottes de cuisinière qui fonctionnent en soufflant
de l’air vers le bas sur la table de cuisson. Ce flux d’air peut
gêner le fonctionnement des brûleurs à gaz et poser un risque
d’incendie ou d’explosion.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous n’avez pas reçu une ferrure antibasculement avec
votre achat, composez le 1.800.626.8774 pour en obtenir une
gratuitement. (Au Canada, composez le 1.800.561.3344.) Pour
des instructions d’installation de la ferrure, visitez :
GEAppliances.com. (Au Canada, GEAppliances.ca.)
AVERTISSEMENT
Avant de commencer l’installation,
coupez l’alimentation électrique au panneau de service et
verrouillez ce panneau de façon à empêcher le rétablissement
accidentel du courant électrique. S’il est impossible de
verrouiller le panneau de service, fixez solidement un
avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le
panneau de service.
Des questions? Composez le 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) ou visitez le GEAppliances.com.
Au Canada, composez le 1.800.561.3344 ou visitez le GEAppliances.ca.
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et ainsi perdre la vie.
Posez la ferrure antibasculement sur le mur ou le plancher.
Remettez la cuisinière en place en la glissant de façon que
son pied s’insère dans la ferrure antibasculement.
Insérez le pied de nouveau si vous déplacez la cuisinière.
L’omission d’observer ces consignes peut occasionner
la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adultes.
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
Trousse de ferrure
antibasculement incluse
Vue arrière
31-11125-2 3
Consignes de Sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des consignes.
Ŷ IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
Ŷ IMPORTANT Respectez toutes les normes
ainsi que les recommandations préconisées par les
autorités compétentes.
Ŷ IMPORTANT Retirez tout le matériel
d’emballage et la documentation dans le four avant de
raccorder les alimentationsen gaz et électrique à la cuisinière.
Ŷ IMPORTANT Pour éviter d’endommager
vos armoires, vérifiez auprès de votre entrepreneur ou
votre fournisseur d’armoires si les matériaux utilisés
résisteront à la décoloration, la délamination et à d’autres
dommages. La conception de ce four est conforme
aux exigences des organismes de certification UL et
CSA International et satisfait la température maximale
admissible de 90 °C (194 °F) pour armoires en bois.
Ŷ Remarque à l’attention de l’installateur BAssurez-
vous de laisser ces instructions au consommateur.
Ŷ Note au consommateur Gardez ces instructions avec
votre manuel d’utilisation pour référence ultérieure.
Ŷ Technicien en réparation — Le schéma électrique se trouve
dans une enveloppe attachée à l’arrière de la cuisinière.
Ŷ /¶H[DFWLWXGHGHO¶LQVWDOODWLRQUHOqYHGHODUHVSRQVDELOLWpGH
l’installateur.
Ŷ /DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVXQSURGXLWGpIHFWXHX[HQ
raison d’une installation incorrecte.
Ŷ $YDQWG¶LQVWDOOHUYRWUHFXLVLQLqUHVXUGXOLQROpXPRX
tout autre recouvrement de plancher synthétique,
assurez-vous que le recouvrement peut supporter une
température de 180 °F sans rétrécir, gauchir ou se
décolorer. N’installez pas la cuisinière sur un tapis à
moins de poser un contreplaquéde 1/4 pod’épaisseur ou
un matériau isolant similaire entre la cuisinière et le tapis.
Ŷ Pour contacter le service de dépannage Monogram
le plus proche de chez vous, veuillez appeler le
1.800.444.1845.
Ŷ Pour contacter le service de dépannage Monogram du
Canada, veuillez appeler le numéro 1.800.561.3344.
Ŷ Pour contacter le service d’accessoires et de pièces
détachées Monogram, veuillez appeler le 1.800.626.2002.
Ŷ Si vous recevez une cuisinière défaillante, veuillez
contacter votre revendeur.
SI L’ARTICLE EST VENDU À L’EXTÉRIEUR
DES É.-U. OU DU CANADA
AVERTISSEMENT
Si vous souhaitez utiliser ce
produit avec un gaz de pétrole liquéfié (LP) qui contient plus
de 10 % de butane, vous devez acheter un nécessaire de
conversion au butane no WB28K10589. Pour commander,
veuillez composer le 1.888.664.8403 ou le 1.787.276.4051.
Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un
risque d’incendie ou d’intoxication au monoxyde de carbone.
DISPOSITIONS DE HOTTE D’EXTRACTION
Une hotte d’aspiration approprièe est nécessaire pour les
modèles à barbecue et est recommandée pour tous les
autres modèles.
Cet appareil produisant une importante quantité de chaleur,
vous devez porter une attention toute particulière à
l’installation de la hotte et de la conduite d’aération afin de
vous assurer qu’elle répond aux normes de construction en
vigueur dans votre région.
Il faut prévoir les dégagements ci-dessous par rapport
aux surfaces horizontales qui se trouvent au-dessus de
la cuisinière. Le non-respect de cette consigne pourrait
présenter un risque d’incendie.
Ŷ Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez un
espace minimum de 48” (122 cm) entre l’appareil et tout
élément inflammable situé au-dessus de celui-ci.
Ŷ Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité
d’éléments horizontaux inflammables dans la mesure
celle-ci dispose d’une fonction de mise en marche
automatique.
Ŷ Pour obtenir les spécifications relatives aux espaces
d’autres installations pourvues d’une hotte, veuillez vous
reporter aux instructions fournies avec celle-ci.
ATTENTION
Ces cuisinières pèsent plus de 300 kg.
Afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement
de l’appareil et compte tenu du poids et de la taille de la
cuisinière :
DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR UNE
INSTALLATION ADÉQUATE DES CUISINIÈRES 30” (76
cm) et 36” (91 cm).
TROIS PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR UNE
INSTALLATION ADÉQUATE DES CUISINIÈRES 48” (121 CM).
4 31-11125-2
Table des Matières
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité.......................................................... 2
Caractéristiques
Dimensions du Produit et Espaces de Séparation..................5
Consignes d’installation
Kit Haute Altitude WB28K10553 ............................................. 9
Kit de Réduction des Caractéristiques
Nominales WB28K10554 ........................................................ 9
Matériel Fourni ........................................................................ 9
Outils Nécessaires .................................................................. 9
Matériel Nécessaire ................................................................. 9
Installation
Sortez L’appareil De Son Emballage .................................... 10
Déplacez La Cuisinière À L’intérieur ..................................... 11
Installez Le Support Anti-Basculement ................................. 12
Conversion au propane (LP) ou au gaz naturel .................... 13
Alimentation en gaz ............................................................... 13
Raccordements électriques ................................................... 14
Placez la Cuisinière Dans a Position Finale
en la Faisant Rouler ........................................................... 14
Ajustez Le Niveau de la Cuisinière ....................................... 15
Replacez La(Les) Porte(S) du Four ...................................... 15
Vérifiez les Brûleurs .............................................................. 16
Vérification des brûleurs de surface ...................................... 16
Étape 10 Vérifiez le Fonctionnement
des Brûleurs de Cuisson du Four ...................................... 16
Réglez le Brûleur de Cuisson Depuis
le Volet D’obturation ........................................................... 16
Vérifiez le Fonctionnement du Brûleur du Gril du Four......... 17
Une fois tous les raccordements terminés ............................ 17
Terminez L’installation ........................................................... 17
Liste de Vérification Pour L’installation ................................. 17
Accessoires—Plinthe............................................................. 18
UX12B36PSS Installation d’accessoires
Outils et Matériel Nécessaires ..............................................19
Installez le Dosseret 30 Cm (12”) .........................................19
UXADJB36PSS, UXADJB48PSS
Installation d’accessoires
Outils et Matériel Nécessaires ..............................................20
Installez les Panneaux de Support Mural .............................20
Installez les Panneaux de Recouvrement ............................. 21
Instructions d’installation
Conversion au propane (LP) ou au gaz naturel
Outils Dont Vous Aurez Besoin Pour la Conversion ............. 22
Support D’orifice .................................................................... 22
Convertir le Régulateur ......................................................... 22
Changez les Orifices Du Brûleur ........................................... 22
Changez L’orifice du Grill ...................................................... 23
Changez L’orifice de la Plaque Chauffante ........................... 24
Remplacement du Brûleur de Cuisson du Four Latéral ........ 24
Remplacement du Brûleur de Cuisson du Four Latéral ........ 25
Remplacement de L’orifice du Brûleur de Cuisson du
Four Latéral ........................................................................ 25
Réglage des soupapes de brûleur supérieures ....................26
Puissances Nominales de Sortie du Brûleur : Btu/Hr ........... 26
31-11125-2 5
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION
Modèles de cuisinière 121 cm (48”)
Plinthe/
Hauteur de pied
3-1/4”
(6,98 cm)
to 4-3/4”
(8,25 cm)
1-1/2”
(3,8 cm)
35-1/4”
(88,26 cm)
to 36-3/4”
(90,8 cm) de
hauteur
47-7/8”
(117,15 cm)
de largeur
28-1/4”
(70,48 cm)
13”
(33 cm) max.
48’’
(121 cm) min.
30 cm (12”) au
moins par rapport
au mur adjacent.
Matériau
ignifuge **
48”
(121 cm)
8”
(20,32 cm)
11”
(27,9 cm)
21”
(53,3 cm)
Gaz/
Electricité
6-1/2”
(13,97 cm)
3” (7,6 cm)
2” (5 cm)
Emplacements de raccord universels
Profondeur
jusqu’à l’avant
de la porte
Plan de travail
à surface
de cuisson
À 48” (122 cm)
de toute matériau
inflammable
18”
(45,7 cm) Min.
7,6 cm
(3 po) Min.
7,6 cm
(3 po) Min.
Île découpe
Vue d’en haut
6,3 cm (2-1/2 po) Min.
AVERTISSEMENT
Pour les installations
dépourvues de hotte, prévoyez au minimum un
espace de 48” (122 cm) entre l’appareil et toute
matière inflammable. Il est possible d’installer une
hotte spéciale à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure celle-ci dispose
d’une fonction de mise en marche automatique.
Pour obtenir les spécifications d’espace pour
d’autres installations pourvues d’une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions fournies
avec celle-ci.
La surface de la totalité du mur arrière au-dessus
de la cuisinière et au-dessous de la hotte doit être
recouverte d’un matériau incombustible tel que métal,
carreau de céramique, brique, marbre ou autre pierre.
ATTENTION
Afin d’éviter que les courants
d’air ne gênent le fonctionnement du brûleur,
scellez toutes les ouvertures dans le plancher
sous l’appareil et derrière la paroi de celui-ci.
** Selon la définition du National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/
CSA B149.1,édition courante). Les dégagements à partir des
matériaux incombustiblesne sont pas du ressort de la norme
ANSI Z21.1/CSA 1.1 et ils ne sont pas certifiés par la CSA.
Les dégagements inférieurs à 30,5 cm (12 po)doivent être
approuvés d’après les codes locaux et/oupar les autorités
compétentes.
ESPACES SUPPLÉMENTAIRES :
Prévoyez un espace minimum de 30 cm (12”) par rapport au
mur adjacent sur chaque côté.
Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent
être séparées par un espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le
plan de travail et le bas du placard mural.
Pour une installation en îlot, maintenir une distance minimum de
6,3 cm (2 ½ po) entre le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm
(3 po) minimum sur les côtés du comptoir (voir vue de dessus).
Minimum
12” (30,4
cm) de
chaque
Dos
6 31-11125-2
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION
Modèles de cuisinière 91 cm (36”)
13”
(33 cm) max.
36
(76 cm) Min.
30 cm (12”) au
moins par rapport
au mur adjacent.
Matériau
ignifuge **
À 48” (122 cm)
de toute matériau
inflammable
18”
(45,7 cm) Min.
7,6 cm
(3 po) Min.
7,6 cm
(3 po) Min.
Île découpe
Vue d’en haut
6,3 cm (2-1/2 po) Min.
AVERTISSEMENT
Pour les installations
dépourvues de hotte, prévoyez au minimum un
espace de 48” (122 cm) entre l’appareil et toute
matière inflammable. Il est possible d’installer une
hotte spéciale à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure celle-ci dispose
d’une fonction de mise en marche automatique.
Pour obtenir les spécifications d’espace pour
d’autres installations pourvues d’une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions fournies
avec celle-ci.
La surface de la totalité du mur arrière au-dessus
de la cuisinière et au-dessous de la hotte doit être
recouverte d’un matériau incombustible tel que métal,
carreau de céramique, brique, marbre ou autre pierre.
ATTENTION
Afin d’éviter que les courants
d’air ne gênent le fonctionnement du brûleur,
scellez toutes les ouvertures dans le plancher
sous l’appareil et derrière la paroi de celui-ci.
** Selon la définition du National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/
CSA B149.1,édition courante). Les dégagements à partir des
matériaux incombustiblesne sont pas du ressort de la norme
ANSI Z21.1/CSA 1.1 et ils ne sont pas certifiés par la CSA.
Les dégagements inférieurs à 30,5 cm (12 po)doivent être
approuvés d’après les codes locaux et/oupar les autorités
compétentes.
ESPACES SUPPLÉMENTAIRES :
Prévoyez un espace minimum de 30 cm (12”) par rapport au
mur adjacent sur chaque côté.
Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent
être séparées par un espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le
plan de travail et le bas du placard mural.
Pour une installation en îlot, maintenir une distance minimum de
6,3 cm (2 ½ po) entre le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm
(3 po) minimum sur les côtés du comptoir (voir vue de dessus).
Minimum
12” (30,4
cm) de
chaque
Dos
36”
(91 cm)
4-5/8” (8,57 cm)
3” (7,6 cm)
6-1/2”
(13,97 cm)
2” (5 cm)
Emplacements de raccord universels
Gaz/
Electricité
12-3/4”
(32.38
cm)
14”
(35,56 cm)
35-7/8” Largeur
de (86,67 cm)
28-1/4”
Profondeur
jusqu’à l’avant
de la porte
35-1/4”
(88,26 cm)
to 36-3/4”
(90,8 cm)
de hauteur
Plan de
travail à
surface de
cuisson
3-1/4”
(6,98 cm)
to 4-3/4”
(8,25 cm)
Plinthe/
Hauteur de pied
1-1/2”
(3,8 cm)
31-11125-2 7
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION
Modèles de cuisinière 76 cm (30”)
7,6 cm
(3 po) Min.
7,6 cm
(3 po) Min.
Île découpe
Vue d’en haut
6,3 cm (2-1/2 po) Min.
AVERTISSEMENT
Pour les installations
dépourvues de hotte, prévoyez au minimum un
espace de 48” (122 cm) entre l’appareil et toute
matière inflammable. Il est possible d’installer une
hotte spéciale à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure celle-ci dispose
d’une fonction de mise en marche automatique.
Pour obtenir les spécifications d’espace pour
d’autres installations pourvues d’une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions fournies
avec celle-ci.
La surface de la totalité du mur arrière au-dessus
de la cuisinière et au-dessous de la hotte doit être
recouverte d’un matériau incombustible tel que métal,
carreau de céramique, brique, marbre ou autre pierre.
ATTENTION
Afin d’éviter que les courants
d’air ne gênent le fonctionnement du brûleur,
scellez toutes les ouvertures dans le plancher
sous l’appareil et derrière la paroi de celui-ci.
** Selon la définition du National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/
CSA B149.1,édition courante). Les dégagements à partir des
matériaux incombustiblesne sont pas du ressort de la norme
ANSI Z21.1/CSA 1.1 et ils ne sont pas certifiés par la CSA.
Les dégagements inférieurs à 30,5 cm (12 po)doivent être
approuvés d’après les codes locaux et/oupar les autorités
compétentes.
ESPACES SUPPLÉMENTAIRES :
Prévoyez un espace minimum de 30 cm (12”) par rapport au
mur adjacent sur chaque côté.
Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent
être séparées par un espace d’au moins 45,7 cm (18”) entre le
plan de travail et le bas du placard mural.
Pour une installation en îlot, maintenir une distance minimum de
6,3 cm (2 ½ po) entre le bord et le dos du comptoir et 7,6 cm
(3 po) minimum sur les côtés du comptoir (voir vue de dessus).
Dos
30”
(76 cm) Min.
Matériau
ignifuge **
Minimum 12”
(30,4 cm) de
chaque
30 cm (12”) au
moins par rapport
au mur adjacent.
À 48” (122 cm)
de toute matériau
inflammable
13”
(33 cm) max.
18”
(45,7 cm) Min.
29-7/8”
(71,43 cm)
de largeur
3-1/4”
(6,98 cm)
to 4-3/4”
(8,25 cm)
Plan de
travail à
surface de
cuisson
Profondeur
jusqu’à l’avant
de la porte
28-1/4”
(70,48 cm)
35-1/4”
(88,26 cm)
to 36-3/4”
(90,8 cm)
de hauteur
1”
(2,5 cm)
Plinthe/
Hauteur de pied
30”
(76 cm)
11-3/8”
(26,98 cm)
9-3/8”
(23,81 cm)
Emplacements de raccord universels
Gaz/
Electricité
2” (5 cm)
6” (15,24 cm)
4-5/8” (8,57 cm)
3” (7,6 cm)
8 31-11125-2
Caractéristiques
DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES
Modèles de cuisinière 76 cm (30”), 91 cm (36”) et 121 cm (48”)
30,5 cm (12”) min par rapport aux
matériaux inflammables ou 0 par
rapport aux matériaux ignifuges
au-dessus de la surface de cuisson **
48-1/4” (121,28 cm) avec
la porte du four ouverte
31-1/16” (78,58 cm) jusqu’à
l’avant de la poignée
35-1/4”
(88,26 cm)
à 36-3/4”
(89,53 cm)
30–36”
(76 –91 cm)
12”
(30 cm)
(
Modèles de 36 po
seulement)
13/16” (2 cm)
10-1/2” (24,13 cm)
28-7/8” (68,89 cm)
jusqu’au bord avant
27-1/2” (67,31 cm) par
rapport au bord en
biseau – Profondeur
maximum du placard
adjacent pour un
encastrement parfait
28-1/4” (70,96 cm)
jusqu’à l’avant de la porte
Dosseret
en option
Espace par
rapport à un
mur arrière ou
latéral sous
la surface de
cuisson
3-3/16” Profondeur
du panneau de
commande (7,14 cm)
7” Hauteur du panneau
de commande (17,78 cm)
28-1/4” (70,48 cm) jusqu’au bord
en biseau du chanfrein arrondi
du panneau de commande
1-1/2”
(3,8 cm)
** Selon la définition du National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/CSA B149.1,édition courante). Les dégagements
à partir des matériaux incombustiblesne sont pas du ressort de la norme ANSI Z21.1/CSA 1.1 et ils ne sont pas
certifiés par la CSA. Les dégagements inférieurs à 30,5 cm (12 po)doivent être approuvés d’après les codes
locaux et/oupar les autorités compétentes.
AVERTISSEMENT
Le un dosseret de 12” (30 cm) en acier inoxydable doit être
installé avec un dosseret ignifuge personnalisé.
Le dosseret fini doit recouvrir la totalité du mur arrière jusqu’au bas de la hotte, ou en
l’absence de hotte, 48” (121 cm) aux matériaux inflammables.
(Modèles de 36 po seulement)
31-11125-2 9
Consignes d’installation
OUTILS NÉCESSAIRES
MATÉRIEL NÉCESSAIRE (non fourni)
KIT HAUTE ALTITUDE WB28K10553
Pour une utilisation à une altitude supérieure à 900 m (6000
pieds), commandez le kit de conversion WB28K10553. Ce
kit comprend des orifices pour un fonctionnement au gaz
naturel et au propane (LP).
KIT DE RÉDUCTION DES
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES
WB28K10554
(For a small kitchen environment.)
Kit de conversion de réduction des caractéristiques
nominales pour le modèle ZDP304N (gaz naturel
uniquement). Ce kit comprend des orifices pour réduire la
puissance du brûleur de surface au niveau de 40,000 BTU.
MATÉRIEL FOURNI
Lubrifiant
pour grille
de four
Cales (pour
protéger
le sol)
Coude de
raccordement
de tuyau
(12,7 mm) 1/2”
Support
antidérapant,
équerre et vis
Clé pour pied
de nivellement
Clé anglaise
Tournevis ou clé à
molette 1/4” (0.63 cm)
Lunettes protectrices
Perceuse et
forets adaptés
Mètre
Tournevis cruciforme 2
Scie sauteuse
Équerre de maçon
Niveau
Diable
Clapet de
fermeture
Raccords de tuyau
Tuyau métallique flexible d’alimentation de gaz
agréé CSA de 1,58 cm de diamètre et d’une
longueur maximale de 1,5 m (5 pieds)
REMARQUE : procurez-vous un tuyau flexible neuf,
n’utilisez pas un tuyau ayant déjà été utilisé.
Pâte d’étanchéité
pour raccords filetés
10 31-11125-2
Installation
1
SORTEZ L’APPAREIL DE SON EMBALLAGE
ATTENTION
Maintenez-vous à l’écart. Les extrémités
des bandes métalliques découpées peuvent vous blesser.
Ŷ &RXSH]OHVEDQGHVPpWDOOLTXHV6RXOHYH]OHFDUWRQ
Ŷ /RFDOLVH]OHVGHX[EDQGHVGXGHVVXVGHO¶HPEDOODJH&HV
bandes serviront à protéger le sol de la cuisine pendant
l’installation.
Ŷ 5HWLUH]OHVPRQWDQWVG¶DQJOH-HWH]OHVPDWpULDX[
d’emballage.
Ŷ 5HWLUH]OHVFRXYHUFOHVGHODSODTXHFKDXIIDQWHGXJULOOOHV
grilles du grill et des brûleurs.
Ŷ 6RXOHYH]OHFRXYHUFOHHQIRQWHGHODSODTXHFKDXIIDQWHOHV
bacs récupérateurs de graisse et les cales.
Ŷ &RXSH]OHVDWWDFKHVTXLIL[HQWODJULOOHGXJULOODXFDGUHGX
grill.
Ŷ 6RXOHYH]OHVFKDSHDX[GHVEUOHXUVHWUHWLUH]ODFDOHHQ
mousse, puis soulevez les têtes des brûleurs et retirez la
cale en mousse.
Ŷ 2XYUH]ODOHVSRUWHVGXIRXUHWUHWLUH]O¶HPEDOODJH
Retirez l’étagère qui supporte le plat de cuisson, le ruban,
l’emballage, le lubrifiant pour étagère et la sonde.
ATTENTION
Les portes et les voies de passage menant
à l’emplacement d’installation requièrent un espace de (80 cm)
32”. Si l’espace est inférieur à 80 cm, la (les) porte(s) du four
et les boutons de commande doivent être retirées.
RETIREZ LA(LES) PORTE(S) DU FOUR QUE SI CELA
S’AVÈRE NEESSAIRE pour déplacer la cuisinière sur les
entrées de porte. Afin ne pas endommager les flancs de la
cuisinière, il sera nécessaire de rembourrer les coins sous les
bandes sur le diable.
Pour retirer la(les) porte(s) :
Ŷ 2XYUH]ODSRUWHHQJUDQG
Ŷ &KDTXHFKDUQLqUHHVWPXQLHG¶XQYHUURX7LUH]ODFKDUQLqUH
Ŷ 7HQH]IHUPHPHQWODSRUWHVXUOHVF{WpVVXSpULHXUV
Ŷ )HUPH]ODSRUWHHQSRVLWLRQTXDVLYHUWLFDOH
Ŷ 6RXOHYH]ODSRUWHHWWLUH]YHUWLFDOHPHQW
Couvercle d’aération de plaque chauffante
Bacs récupérateurs
de graisse
Attaches
Verrouiller à l’écart des flammes frontales.
Retirez les cales
en mousse
Verrou de
charnière
31-11125-2 11
Installation
2
DÉPLACEZ LA CUISINIÈRE À L’INTÉRIEUR
1. Inclinez la cuisinière vers l’avant sur le patin.
2. Soulevez la plinthe du socle en mousse.
3. Poussez la bavette du diable sous le bloc de mousse.
IMPORTANT : Ne retirez pas le bloc de mousse de base
pendant l’utilisation du chariot manuel. Placez la lame du
chariot sous le bloc de mousse puis transportez la cuisinière à
sa destination finale.
4. Attachez les sangles du chariot de manutention autour de
l’appareil.
IMPORTANT : Placez les sangles du diable sous
les poignées de la porte du four. Pour éviter endommager
les panneaux latéraux, placez un coussin entre le diable et
la cuisinière.
5. Inclinez la cuisinière pour abaisser les roulettes du diable
hors du frein antidérapant.
6. Placez les coulisseaux de l’appareil sur le sol sur les côtés
gauche et droite à l’avant de l’ouverture.
IMPORTANT : Les coulisseaux fournissent une surface
pour faire rouler la cuisinière dans sa position finale et
protéger la finition du sol. Retirez les coulisseaux avant
d’ajuster le niveau de la cuisinière.
7. Déplacez la cuisinière. Posez la cuisinière en face de
l’emplacement de l’installation, sur les guides.
Plinthe
Plinthe
Insérez la bavette
du diable sous le
bloc de mousse
Il se peut que vous deviez retirer
l’avant du bloc de mousse pour
passer dans l’entrée de porte.
Sangles du
diable sous les
poignées de la
porte du four
Espace
prévu pour
la cuisinière
Coulisseaux
servant à
placer la
cuisinière en
position en la
faisant rouler
12 31-11125-2
Installation
3
INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
Afin d’éviter que la cuisinière ne bascule, il est nécessaire de
la fixer à l’aide d’un support anti-basculement. Reportez-vous
aux consignes d’installation fournies avec le support pour en
savoir plus avant de procéder à l’installation.
Afin de vérifier la bonne installation du support, regardez
au-dessous de la cuisinière. Le support anti-basculement devrait
être inséré dans l’ouverture de l’équerre anti-basculement sur
la cuisinière. Si le bras du support manque l’équerre sur le
droit au gauche, ou le bras du support ne dépasse pas à travers
l’ouverture de l’équerre, réinstallez le support.
Si la cuisinière est tirée du mur, répétez cette procédure afin
de vérifier si la cuisinière est correctement fixée par le support
anti-basculement.
Si votre cuisinière ne dispose pas support anti-basculement,
appelez le 1.800.626.8774 pour en recevoir un gratuitement.
Si le support anti-basculement fourni avec la cuisinière
n’adapte pas dans cette application, utilisez le support anti-
basculement universel WB2X7909.
Veuillez lire la brochure de sécurité contre les basculements
AHAM livrée avec le support.
Pièces du support anti-basculement fournies
Ŷ )L[H]O¶pTXHUUHDQWLEDVFXOHPHQWDXEDVGHODFXLVLQLqUH
dans l’espace en retrait. Installez 2 vis hexagonales
(fournies) sur l’équerre et la cuisinière.
REMARQUE : Ce dispositif anti-basculement peut être installé
sur le côté opposé de la cuisinière.
Ŷ 0HVXUH]HWPDUTXH]'LPHQVLRQQH]$YRLUOHWDEOHDX
ci-dessons) du côté gauche (ou droit) de l’emplacement
d’installation, Si le plan de travail est doté d’un surplomb,
ajoutez cette dimension à Dimensionnez A.
Ŷ 3ODFH]OHVXSSRUWDQWLEDVFXOHPHQWVXUOHVROHWOHPXU
arrière selon l’emplacement marqué. Marquez des repères
pour les trous à vis pour la fixation du support sur la semelle
du mur et le sol.
Ŷ 3HUFH]GHVWURXVUHSqUHGHPP´jXQDQJOHGH
Ŷ )L[H]OHVXSSRUWVXUOHVROHWRXOHPXUjO¶DLGHOHVYLVj
bois (fournies).
Pour les constructions en ciment ou béton : Vous devez
utiliser les éléments fixation appropriés (non fournis).
Support anti-basculement
Équerre anti-
basculement
4 vis à bois
Brochure de sécurité
anti-basculement AHAM
3 vis à tête hexagonale
(2 nécessaires,
1 de rechange)
Position d’équerre
alternative
Vis hexagonales
Équerre anti-
basculement
Support
anti-basculement
A
Semelle de mur
La Cuisinière A
30” (76 cm)
5-1/16”
(12.85 cm)
36” (91 cm)
5-1/16”
(12.85 cm)
48” (121 cm)
8-1/4”
(20.95 cm)
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et ainsi perdre la vie.
Posez la ferrure antibasculement sur le mur ou le plancher.
Remettez la cuisinière en place en la glissant de façon que
son pied s’insère dans la ferrure antibasculement.
Insérez le pied de nouveau si vous déplacez la cuisinière.
L’omission d’observer ces consignes peut occasionner
la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adultes.
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
31-11125-2 13
Installation
4
CONVERSION AU PROPANE (LP) OU
AU GAZ NATUREL
Les orifices du régulateur de pression et du brûleur sont
préparés soit pour le gaz naturel, soit pour le propane (LP)
à l’usine selon le numéro de modèle. Pour convertir vers un
gaz différent de celui déterminé à l’usine, il faut changer ces
orifices. La conversion doit être effectuée par un installateur
d’équipements au propane (LP) qualifié.
Conservez ces instructions et tous les orifices dans
l’éventualité d’un retour au gaz naturel.
5
ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie : N’utilisez pas
une flamme pour détecter les fuites de gaz.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion : Le couple de
serrage des raccordements à la conduite de gaz ne doit pas
excéder 25 lb-pi. Un serrage trop élevé peut endommager
le régulateur de pression et poser un risque d’incendie ou
d’explosion.
Régulateur de pression du gaz
Vous devez utiliser le régulateur de pression fourni avec
cette cuisinière. Pour un bon fonctionnement, la pression
d’admissionde gaz au régulateur doit présenter les valeurs
suivantes :
Gaz naturel :
Pression minimale : 6 pode colonne d’eau
Pression maximale : 13 pode colonne d’eau
Propane (LP) :
Pression minimale : 11 pode colonne d’eau
Pression maximale : 13 pode colo3nne d’eau
Si vous doutez de connaître la pression d’admission de gaz,
communiquez avec votre fournisseur de gaz local.
REMARQUE : Cette
cuisinière est équipée
d’un clapet de fermeture
de gaz situé à l’arrière
de la cuisinière près
du plancher. Ce clapet
de fermeture est utilisé
lorsqu’une réparation est
requise. Pour atteindre
ce clapet de fermeture,
retirez la plinthe et
passez le bras sous la
cuisinière.
5
ALIMENTATION EN GAZ (suite)
Fermez le robinet d’alimentation en gaz principal avant
de déconnecter l’ancienne cuisinière et ne rétablissez
l’alimentation que lorsque le nouveau raccordement
est terminé. N’oubliez pas de rallumer la veilleuse du
nouveau dispositif lors du rétablissement du gaz.
Étant donné que la tuyauterie rigide restreint le mouvement
de la cuisinière, l’utilisation d’un raccord métallique flexible
certifié par CSA International est recommandé sauf si les
codes locaux exigent un raccordement par tuyauterie rigide.
Si la méthode par tuyauterie rigide est utilisée, vous devez
aligner minutieusement le tuyau car la cuisinière ne pourra
pas être déplacée une fois le raccordement effectué.
Afin de prévenir les fuites de gaz, mettez de la pâte
d’étanchéité pour joints filetés, ou du ruban pour filets de
tuyau Teflon*, sur tous les filets de tuyaux mâles (extérieurs).
A. Installez un robinet de sectionnement manuel sur la
conduite de gaz à un endroit facilement accessible à
l’extérieur de la cuisinière. Assurez-vous que tous les
usagers de la cuisinière sauront l’endroit se trouve
ce robinet et la façon de fermer l’alimentation de gaz à
la cuisinière.
B. Vissez un raccord union conique mâle de 1/2 posurle
filet intérieur 1/2 po NPT de l’orifice d’admission du
robinet de sectionnement de la cuisinière. Utilisez une
deuxième clé de serrage sur le robinet de sectionnement
pour prévenir les dommages.
C. Vissez un raccord union mâle de 1/2 ou 3/4 posur le filet
NPT intérieur du robinet de sectionnement du domicile,
en veillant à immobiliser le robinet de sectionnement
avec une clé pour l’empêcher de tourner.
C. Posez le raccord métallique flexible pour
électroménagers sur l’adaptateur de la cuisinière. Placez
la cuisinière de façon à permettre le raccordement au
robinet de sectionnement du domicile.
E. Une fois tous les raccordements effectués, assurez-
vous que toutes les commandes de la cuisinière se
trouvent à la position d’arrêt (OFF)et ouvrez le robinet
d’alimentation en gaz principal. Utilisez un détecteur de
fuites liquide à tous les raccords de gaz afin de détecter
d’éventuelles fuites de gaz dans le système.
Si vous utilisez une pression supérieure à 1/2 psig pour
l’essai de pression du système d’alimentation en gaz
du domicile, déconnectez la cuisinière et le robinet de
sectionnement individuel de la tuyauterie d’alimentation
en gaz. Si vous utilisez une pression égale ou supérieure
à 1/2 psig pour l’essai de pression du système
d’alimentation en gaz, isolez simplement la cuisinière du
système d’alimentation en gaz en fermant le robinet de
sectionnement individuel.
Lors de la vérification du bon fonctionnement du régulateur,
la pression d’admission doit être supérieure d’au moins 1 po
par rapport à la pression de service (collecteur) indiquée sur
l’étiquette signalétique du produit.
*Teflon : Marque déposée de DuPont.
Admission
du gaz
14 31-11125-2
Installation
6
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique :
Cet appareil doit être mis à la terre correctement.
L’omission de procéder ainsi peut occasionner une
décharge électrique.
Exigences électriques - 120-volts, 60 hertz, circuit dédié
correctement mis à la terre par un disjoncteur de 15ou 20
ampères ou un fusible temporisé.
REMARQUE : Pour ce produit, il est recommandé d’utiliser
des interrupteurs extérieurs câblés, sans fil ou automatiques
qui coupent le courant à l’appareil.
Mise à la terre
Le cordon électrique de cet appareil est muni d’une fiche
à trois broches (avec terre) qui s’insère dans une prise
murale à trois fentes standard afin de minimiser le risque de
décharge électrique de cet appareil.
Le client devrait faire inspecter la prise murale et le circuit
par un électricien agréé pour s’assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Si la prise murale disponible est à deux fentes seulement, le
client a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par
une prise murale à trois broches correctement mise à la terre.
EN AUCUNE CIRCONSTANCE VOUS NE DEVEZ
COUPER OU ENLEVER LA TROISIÈME BROCHE
(TERRE) DE LA FICHE DU CORDON ÉLECTRIQUE.
N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR. N’UTILISEZ PAS UN
CORDON DE RALLONGE.
Les disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) ne
sont pas requis ni recommandés pour les prises électriques
de cuisinières au gaz. Le rendement de la cuisinière ne
sera pas diminué avec un circuit protégé par DDFT mais
des déclenchements occasionnels du disjoncteur DDFT
peuvent survenir.
7
PLACEZ LA CUISINIÈRE DANS
A POSITION FINALE EN LA
FAISANT ROULER
AVERTISSEMENT
Le support antibasculement doit
être correctement installé pour éviter le basculement de
la cuisinière, afin d’éviter des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHOHVFRXOLVVHDX[VHWURXYHQWVRXVOHV
roulettes.
Ŷ /DFXLVLQLqUHHVWOLYUpHDYHFOHVURXOHWWHVSOLpHV)DLWHV
rouler la cuisinière vers sa position finale, en prenant soin
de ne pas coincer ou d’emmêler le cordon d’alimentation
ou les tuyaux flexibles d’alimentation en gaz.
Ŷ 5HWLUH]OHVFRXOLVVHDX[GXGHVVRXVODFXLVLQLqUH
S’assurer d’une mise
à la terre correcte
avant l’utilisation
Veillez à ce que
le support anti-
basculement
est inséré avec
l’équerre sur
la cuisinière
31-11125-2 15
Installation
8
AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA
CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT
La cuisinière doit être à plat
et reposer sur des pieds et non pas des roulettes. La
cuisinière pourrait bouger si les roulettes touchent le sol.
Veillez à ce que les pieds touchent le sol quelque soit
l’installation.
Ŷ 7RXVOHVSLHGVGRLYHQWrWUHjSODWDSUqVLQVWDOODWLRQGH
l’appareil.
Ŷ 9HLOOH]jFHTXHOHVSODFDUGVSODQVGHWUDYDLOVLWXpVjF{Wp
soient à plat, de haut en bas et de gauche à droite sur
l’espace de la cuisinière.
Ŷ 0HVXUH]ODGLVWDQFHTXLVpSDUHOHVROGXKDXWGXSODQGH
travail au niveau des coins supérieurs droit et gauche.
Ŷ 5pJOH]ODKDXWHXUGHODFXLVLQLqUHVXUODKDXWHXUGXSODQ
de travail ou plus haut.
IMPORTANT : Cette cuisinière doit toujours être installée
à la hauteur du plan de travail ou plus haut. N’INSTALLEZ
PAS LA CUISINIÈRE PLUS BAS QUE LE PLAN DE
75$9$,/$'-$&(17/DFXLVLQLqUHGRLWrWUHSRVpHVXU
pieds, indépendamment de la hauteur du plan de travail.
AJUSTEMENT DU PIED AVANT
Ŷ 8QFOpSRXUSLHGGHVXSSRUWHVWIRXUQLH$FFpGH]DX
dessous de la cuisinière à proximité du pied droit.
Localisez et retirez une vis de serrage à main, puis
dégagez la clé de la rainure.
Ŷ *OLVVH]OHVF\OLQGUHVDYDQWYHUVOHKDXWSRXUDFFpGHU
aux pieds de nivellement avant. Prenez soin de ne pas
endommager le cylindre.
Ŷ 8WLOLVH]ODFOpIRXUQLHSRXUUpJOHUOHVSLHGVGHQLYHOOHPHQW
avant. Tournez dans le sens des aiguilles pour allonger
les pieds afin de soulever et stabiliser la cuisinière.
Tournez dans le sens contraire des aiguilles pour rentrer
les pieds et faire reposer la cuisinière sur ses roulettes.
Ŷ 9HXLOOH]UDQJHUODFOpGDQVVRQpWXLGHUDQJHPHQWSRXUOD
réutiliser ultérieurement.
8
AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA
CUISINIÈRE (suite)
AJUSTEMENT DU PIED ARRIÈRE
Ŷ 5HWLUH]OHVGHX[YLVGHODSODTXHG¶DpUDWLRQDUULqUH)DLWHV
coulisser la plaque d’aération vers l’avant, puis soulevez-
la pour la retirer.
Ŷ 6DLVLVVH]YRXVGHVGHX[WLJHVGHUDOORQJHGHSLHG
Utilisez un tournevis ou une clé 0,53 cm (1/4”) pour
ajuster les pieds arrière gauche et droit.
Ŷ 5HSODFH]ODSODTXHG¶DpUDWLRQDUULqUHjO¶DLGHGHVYLV
d’origine.
9
REPLACEZ LA(LES) PORTE(S)
DU FOUR
Passez à l’étape suivante si les portes du four sont
installées.
IMPORTANT : Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Pour replacer les portes du four :
Ŷ 7HQH]IHUPHPHQWODSRUWHSDUOHKDXW&¶HVWHVVHQWLHO
Ŷ 5DSSURFKH]ODFXLVLQLqUHDYHFODSRUWHLQFOLQHHQSRVLWLRQ
verticale.
Ŷ &RXOLVVH]OHVFKDUQLqUHVGDQVOHVUDLQXUHV
Ŷ 3RXVVH]ODSRUWHSRXURXYULU
Ŷ 8QHIRLVHQSRVLWLRQRXYUH]ODSRUWHHQJUDQG5DEDWWH]
ou dépliez les verrous de charnière vers le cadre avant.
ATTENTION
Replacez les portes du four avec
précaution. Si le loquet de la charnière n’est pas
correctement verrouillé, la charnière pourrait se rétracter
et se détacher. Si la charnière se détache, vous devez
appliquer une pression (avec votre pied) pour la plaquer et
enclencher le loquet.
Coulissez
cylindre du
pied vers
le haut.
Vis de serrage à main
Tige de rallonge
de pied arrière
Plaque d’aération arrière
16 31-11125-2
Installation
10
VÉRIFIEZ LES BRÛLEURS
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou d’explosion :
Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que toutes ses
pièces ne soient en place.
A. Brûleur - Placez les brûleurs de surface dans les
positions correspondantes sur la table de cuisson.
B. Chapeaux - Placez les chapeaux sur les brûleurs de
taille appropriée.
C. Grilles - Les grilles gauche et droite sont interchangeables.
Placez les grilles sur la table de cuisson.
12
ÉTAPE 10 VÉRIFIEZ LE
FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS
DE CUISSON DU FOUR
A. Retirez les boutons du four et du diffuseur (voir les articles
6A et B des instructions de conversion, à la page 24).
B. Pour faire fonctionner le brûleur de cuisson, tournez
le bouton du sélecteur de mode du four à cuisson et
tournez le bouton de commandes de température à 350.
Le brûleur s’allumera après 30 à 90 secondes.
Les flammes doivent être stables et bleues, environ
2,5 cm (1 po) de hauteur et en forme de cône si le four
est alimenté avec le gaz naturel et sans pointes jaunes
à l’extrémité. Pour la plupart des fours alimentés au
propane (LP), les petites pointes jaunes à l’extrémité du
cône de la flamme sont normales. La longueur du cône
interne de la flamme pour les deux types de gaz doit
être de 12,7 à 19,1 mm (1/2 à 3/4 po).
C. Répétez la même vérification avec le four latéral (si présent).
13
RÉGLEZ LE BRÛLEUR DE CUISSON
DEPUIS LE VOLET D’OBTURATION
(si nécessaire)
Réglage du volet d’obturation :
1. Si les flammes sont jaunes, ouvrez le volet d’obturation
d’air plus grand que le réglage d’origine.
2. Si la hauteur de la flamme est trop haute ou qu’elle flotte
au-dessus du brûleur, fermez le volet d’obturation d’air à
un niveau inférieur du réglage d’origine.
Retirez le brûleur pour accéder au volet d’obturation
d’air du brûleur.
A. Utilisez un tournevis pour dévisser la vis de réglage du
volet d’obturation d’air.
11
VÉRIFICATION DES BRÛLEURS DE
SURFACE
Poussez et tournez un bouton jusqu’à la position LITE. Un
clic indique le bon fonctionnement du système d’allumage.
Lors de l’allumage d’un brûleur, des étincelles apparaîtront
dans tous les brûleurs mais le gaz alimentera uniquement
celui qui est sélectionné. Une fois l’air purgée de la conduite
d’alimentation, le brûleur devrait s’allumer sous 4 secondes.
Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton à l’écart de
la position LITE. Essayez chaque brûleur successivement
jusqu’à ce que tous les brûleurs soient vérifiés.
Qualité des flammes
Déterminez la qualité des flammes visuellement. Des flammes
de brûleur normales devraient ressembler à (A) ou (B).
Des flammes longues d’un jaune vif ne sont pas normales.
Des flammes normales peuvent présenter une touche
d’orange lorsque bien chauffées ou des signes de vacillement
orange causé par des particules dans le gaz ou l’air.
(A) Flammes d’un bleu doux
Normal pour le gaz naturel
(B) Extrémités jaunes sur les
cônes extérieurs
Normal pour le propane (LP)
Chapeau de brûleur correctement installé
Chapeau de brûleur incorrectement installé
12,7 à 19,1 mm (1/2 à 3/4 po
Cône interne
de la flamme
Brûleur du gril du four
31-11125-2 17
Installation
TERMINEZ L’INSTALLATION
Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs. Les grilles
doivent être posées et ne devraient pas bouger.
La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle a été
conçue pour être statique et elle ne doit pas être retirée.
La plaque chauffante est dotée de deux vis de réglage sous
le couvercle d’aération arrière que vous pouvez utiliser pour
ajuster l’inclinaison de votre choix.
Les deux vis intérieures sont des vis de fixation qui
maintiennent la plaque en place. Desserrez les deux vis
avant de régler. Ne retirez pas ces deux vis.
Les deux vis externes sont des vis de réglage. Ne retirez
pas ces deux vis. Elles peuvent être vissées pour régler
le niveau de la plaque chauffante ou pour créer une
inclinaison vers l’avant permettant d’évacuer la graisse et
l’huile des aliments cuisinés.
Après avoir réglé le niveau de la plaque chauffante, serrez
les deux vis de fixation à la main, en prenant soin de ne pas
trop serrer.
LISTE DE VÉRIFICATION POUR
L’INSTALLATION
Ŷ 9HLOOH]jFHTXHOHVERXWRQVGHFRPPDQGHVRLHQWVXU2))
Ŷ 9HLOOH]jFHTXHO¶DLUGHYHQWLODWLRQGHFRPEXVWLRQYHUVOD
table de cuisson n’est pas obstrué.
Ŷ 5HYpULILH]OHVpWDSHV
Procédez à une nouvelle vérification afin de vous
assurer que les consignes figurant dans ce manuel
ont été respectées. Cette vérification garantira le
fonctionnement optimale de la table de cuisson.
REMARQUE : La plaque signalétique est située dans le
bas du panneau de commande et elle est visible depuis le
dessous lorsque la porte du four est ouverte. Les numéros
de modèle et de série se trouvent derrière le bouton gauche
et ils sont visibles lorsque ce bouton est enlevé.
Couvercle d’aération de la plaque chaufffante
Vis de fixation
Vis de réglage
13
RÉGLEZ LE BRÛLEUR DE CUISSON
DEPUIS LE VOLET D’OBTURATION
(suite)
B. Réglez le volet d’obturation d’air.
C. Revissez la vis de réglage du volet d’obturation d’air.
D. Vérifiez si la hauteur de la flamme du cône interne se
situe entre 12,7 à 19,1 mm (1/2 à 3/4 po).
Réinstallez toutes les pièces après confirmation du bon
fonctionnement.
14
VÉRIFIEZ LE FONCTIONNEMENT DU
BRÛLEUR DU GRIL DU FOUR
Le brûleur du gril du four doit chauffer pendant
3 minutes avant de procéder à sa vérification.
1. Pour faire fonctionner le brûleur du gril, tournez le
bouton du sélecteur de mode du four à Broil (gril) puis
tournez le bouton du sélecteur de température à Broil Hi
(température élevée). Le brûleur s’allumera après 30 à
90 secondes.
La présence d’une nappe de flamme uniforme doit
couvrir toute la surface de la plaque perforée, les
flammes doivent être bleues et à peine visible et d’une
hauteur d’environ 0,63 mm (1/2 po). Après environ 3
minutes, la surface de la plaque perforée brillera d’une
couleur orange.
2. Répétez la même méthode de vérification pour le four
latéral (si présent).
Si la flamme est longue et
flétrie, vérifiez si l’orifice
adéquat est installé et la
conversion adéquate du
régulateur vers le type de gaz
d’alimentation de votre four.
UNE FOIS TOUS LES RACCORDEMENTS
TERMINÉS
Vérifiez que tout le ruban et matériel d’emballage ont été
retirés. Cela comprend le ruban sur le panneau métallique
sous les boutons de commande (le cas échéant), le ruban
adhésif, les attaches de câble, le carton et le plastique de
protection. L’omission de retirer ce matériel peut causer
des dommages à l’appareil une fois celui-ci allumé et ses
surfaces chauffées.
18 31-11125-2
Installation
ACCESSOIRES—PLINTHE (certains modèles)
Ŷ ,QVWDOOH]ODSOLQWKHDSUqVDYRLUDMXVWpODSRVLWLRQGHOD
cuisinière.
Ŷ 0HVXUH]ODGLVWDQFHHQWUHOHVROHWOHEDVGHODFXLVLQLqUH
Ŷ 'HVVHUUH]OHVGHX[YLVVXUFKDTXHH[WUpPLWp$MXVWH]OD
hauteur de la plinthe en faisant coulisser les pièces supérieur
et inférieure 1/8” de moins que la hauteur mesurée.
Ŷ )L[H]OHVSDUWLHVLQIpULHXUHHWVXSpULHXUHHQVHUUDQWOHVYLV
sur chaque extrémité.
Ŷ 3ODTXH]ODSOLQWKHFRQWUHOHSLHGGHODFXLVLQLqUHMXVTX¶jFH
que le clip s’encastre dans les pieds.
REMARQUE : Veillez à ce que la plinthe s’emboîte
correctement dans le pied.
Bas de
plinthe
Vis
Haut de
plinthe
Poussez
Poussez
31-11125-2 19
ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12”) DE HAUTEUR
UX12B36PSS Installation d’accessoires
Ce kit permet l’installation d’un dosseret de 12 pode hauteur
pour les cuisinières et dessus de cuisinières professionnels
de 36 po.
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
Ŷ *DQWVSRXUYRXVSURWpJHUGHVSDUWLHVWUDQFKDQWHV
Ŷ 7RXUQHYLVFUXFLIRUPHHW
T-15
Ŷ 3HUFH]DYHFGHVIRUHWV
23 mm (3/32”) et 35 mm
(9/64”)
Ŷ /XQHWWHVSURWHFWULFHV
Ŷ 1LYHDX
Ŷ &UD\RQ
Ce Kit comprend
Ŷ 3DQQHDXGHVXSSRUWPXUDO
Ŷ 3DQQHDXUHFRXYUDQW
Ŷ 6DFKHWGHPDWpULHOFRQWHQDQW
5 vis en acier inoxydable
Torx 15 #8 auto-taraudeuses
5 vis à bois à tête cylindrique
#10 Phillips #2
INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12”)
AVERTISSEMENT
Ce dosseret doit être
correctement fixé au mur afin d’éviter toute blessure ou
dommage matériel.
Ŷ ,QVWDOOH]HWDMXVWH]ODSRVLWLRQGHODFXLVLQqUHRXGH
la table de caisson et de la hotte de la cuisinière,
conformément aux consignes d’installation.
Ŷ 6RUWH]OHGRVVHUHWGHVRQHPEDOODJHHWOHILOPSURWHFWHXU
Ŷ 8WLOLVH]XQQLYHDXSRXUGHVVLQHUDXFUD\RQXQHOLJQH
horizontale sur le mur, 1/8” au-dessus de la cuisinière ou
de la table de cuisson. L’espace de 1/8” fait que le panneau
recouvrant se superpose au panneau de support mural.
Ŷ /RFDOLVH]OHVSRWHDX[PXUDX[VXUFKDTXHF{Wp(Q
l’absence de po teaux, utilisez plutôt des chevilles
murales (non fournies).
Ŷ $OLJQH]OHSDQQHDXGHVXSSRUWPXUDOVXUODOLJQH
horizontale dessinée et centrée de gauche à droite.
Ŷ/HSDQQHDXGHVXSSRUWPXUDOGRLWrWUHIL[pDXPXU
aux 4 coins. Utilisez des vis à bois (fournies) ou des
chevilles murales (non fournies) pour fixer le panneau
de support au mur.
Ŷ 3ODFH]OHSDQQHDXGHUHFRXYUHPHQWVXUOHSDQQHDXGX
support mural et fixez à l’aide de vis Torx (fournies).
Installez 2 vis de chaque côté.
Panneau de support mural
Panneau
de recouvrement
Sachet
de matériel
Installez les 4 vis à bois
Installez les
vis Torx 15
Panneau
du support
mural
Panneau
du support
mural
Panneau
de recouvrement
Flèche
centrale
31 mm
20 31-11125-2
ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30”-36” (non fourni)
UXADJB36PSS, UXADJB48PSS Installation d’accessoires
Ŷ &HGRVVHUHWHVWFRQoXFRPEOHUO¶HVSDFHHQWUHOHKDXW
de la cuisinière et le bas de la hotte, entre une hauteur
maximale de 76 cm et 91 cm.
Ŷ /HSRLGVPD[LPDOGHSRUWDQFHGHO¶pWDJqUHHVWGHNJ
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
Ŷ *DQWVSRXUYRXVSURWpJHUGHVSDUWLHVWUDQFKDQWHV
Ŷ 7RXUQHYLVFUXFLIRUPHHW7
Ŷ 3HUFH]DYHFGHVIRUHWVPP
(3/32”) et 35 mm (9/64”)
Ŷ /XQHWWHVSURWHFWULFHV
Ŷ 1LYHDX
Ŷ &UD\RQ
Ce Kit comprend
Ŷ 3DQQHDXGHVXSSRUWPXUDO
Ŷ 3DQQHDXPXULQIpULHXU
Ŷ 3DQQHDXVXSpULHXU
avec étagére
Ŷ 3ODTXHLQIpULHXUH
Ŷ 6DFKHWGHPDWpULHOFRQWHQDQW
9 vis autotaraudeuses à 6 lobes
internes en acier inoxydable 15, no 8
9 vis à tête cylindrique bombée
no 2 pour bois no 10
3 vis à tête bombée no 2 en acier
inoxydable no 10 (pour une
méthode d’installation alternative)
INSTALLEZ LES PANNEAUX DE
SUPPORT MURAL
AVERTISSEMENT
Les panneaux de support mural
doivent être correctement fixés au mur afin d’éviter toute
blessure ou dommage matériel.
IMPORTANT : Ce dosseret est conçu pour couvrir le mur
entre la partie supérieure de la cuisinière et la partie inférieure
de la hotte. La hotte d’extraction doit être installée sur la table
de cuisson ou de la cuisinière avant d’installer le dosseret.
Ŷ ,QVWDOOH]HWDMXVWH]ODSRVLWLRQGHODWDEOHGHFXLVVRQ
cuisinière conformément aux consignes d’installation.
Ŷ 5HWLUH]O¶HPEDOODJHGXGRVVHUHWHWOHILOPSURWHFWHXU
Ŷ /RFDOLVH]OHVSRWHDX[PXUDX[VXUFKDTXHF{Wp(Q
l’absence de poteaux, utilisez plutôt des chevilles murales
(non fournies).
Ŷ 8WLOLVH]XQQLYHDXSRXUWUDFHUDXFUD\RQOLJQHV
horizontales sur le mur, une à 1/8” sous la hotte
d’extraction et l’autre à 1/8” au-dessus de la table de
caisson/cuisinière. Cet espace de 1/8” fait que le panneau
de recouvrement se superpose aux supports muraux.
Ŷ )L[H]OHSDQQHDXPXUDOVXSpULHXUDXPXUjO¶DLGHGHYLV
à bois, à travers les poteaux externes.
Ŷ 8WLOLVH]YLVjERLVSRXUIL[HUVXSSRUWPXUDOLQIpULHXU/D
rainure centrale doit être placée en haut.
L’espace séparant le panneau de support du bas de celui
du haut sera comblé par la plaque supérieur avec étagère.
Sachet
de matériel
Panneau
supérieur
avec étagère
Plaque inférieure
Support mural inférieure
Support mural
supérieur
31 mm
(1/8”)
31 mm
(1/8”)
Fixez le
panneau
supérieur au
mur avec 4
vis à bois
Fixez le
panneau
inférieur au
mur avec 4
vis à bois
vis à
bois
Flèche
centrale
vis à
bois
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

GE ZGP486LDRSS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation