Caso Steam Chef Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
5
12.4 Signal tones ......................................................................................................... 47
12.5 Safety equipment ................................................................................................ 47
12.5.1 Warning notices on device .................................................................................. 47
12.5.2 Door latch ............................................................................................................ 47
12.6 Rating plate .......................................................................................................... 48
13 Operation and Handing ........................................................................................... 48
13.1 Basics of cooking ............................................................................................... 48
13.2 Instructions concerning cookware .................................................................... 48
13.3 Opening / closing door ....................................................................................... 48
13.4 Operating modes ................................................................................................. 49
13.5 Quick start ........................................................................................................... 49
13.6 Customised setting ............................................................................................. 50
13.7 Automatic menus ................................................................................................ 50
14 Cleaning and Maintenance ..................................................................................... 51
14.1 Safety information ............................................................................................... 51
14.2 Cleaning ............................................................................................................... 51
15 Troubleshooting ...................................................................................................... 52
15.1 Safety notices ...................................................................................................... 52
15.2 Fault indications .................................................................................................. 53
15.3 Causes and rectification of faults ...................................................................... 53
16 Disposal of the Old Device ..................................................................................... 54
17 Guarantee ................................................................................................................. 54
18 Technical Data ......................................................................................................... 54
19 Mode d´emploi : Généralités .................................................................................. 56
19.1 Informations relatives à ce manuel ................................................................... 56
19.2 Avertissements de danger ................................................................................. 56
19.3 Limite de responsabilités ................................................................................... 57
19.4 Protection intellectuelle ...................................................................................... 57
20 Sécurité .................................................................................................................... 57
20.1 Utilisation conforme ........................................................................................... 57
20.2 Consignes générales de sécurité ...................................................................... 58
20.3 Sources de danger .............................................................................................. 60
20.3.1 Risque de brûlure & et risque d'ébouillantement ................................................. 60
20.3.2 Danger d’incendie ............................................................................................... 62
20.3.3 Risque d'explosion .............................................................................................. 63
20.3.4 Danger lié au courant électrique ......................................................................... 64
21 Mise en service ........................................................................................................ 64
6
21.1 Consignes de sécuri........................................................................................ 65
21.2 Inventaire et contrôle de transport .................................................................... 65
21.3 Déballage ............................................................................................................. 65
21.4 Elimination des emballages ............................................................................... 65
21.5 Mise en place ....................................................................................................... 65
21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ......................................................... 65
21.6 Montage des accessoires ................................................................................... 66
21.7 Raccordement électrique ................................................................................... 66
22 Structure et fonctionnement .................................................................................. 67
22.1 Vue d'ensemble ................................................................................................... 67
22.2 Première utilisation ............................................................................................. 68
22.3 Éléments de manœuvre et affichage ................................................................. 69
22.4 Signaux sonores ................................................................................................. 70
22.5 Dispositifs de sécurité ........................................................................................ 70
22.5.1 Avertissements sur l'appareil .............................................................................. 70
22.5.2 Verrouillage de porte ........................................................................................... 70
22.6 Plaque signalétique ............................................................................................ 70
23 Commande et fonctionnement ............................................................................... 71
23.1 Principes de cuisson .......................................................................................... 71
23.2 Information concernant le plat de cuisson ....................................................... 71
23.3 Ouvrir et fermer la porte ..................................................................................... 71
23.4 Modes de fonctionnement .................................................................................. 72
23.5 Démarrage rapide ................................................................................................ 73
23.6 Réglage individuel .............................................................................................. 73
23.7 Menu automatique .............................................................................................. 73
24 Nettoyage et entretien ............................................................................................. 74
24.1 Consignes de sécuri........................................................................................ 74
24.2 Nettoyage ............................................................................................................. 74
25 Réparation des pannes ........................................................................................... 75
25.1 Consignes de sécuri........................................................................................ 76
25.2 Affichage d'incidents .......................................................................................... 76
25.3 Origine et remède des incidents ........................................................................ 76
26 Elimination des appareils usés .............................................................................. 77
27 Garantie .................................................................................................................... 77
28 Caractéristiques techniques .................................................................................. 77
29 Istruzione d´uso: In generale .................................................................................. 79
29.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............................................................ 79
29.2 Indicazioni d’avvertenza ..................................................................................... 79
55
Mode d'emploi original
Cuiseur à vapeur, four grill et four à air chaud
Steam Chef
N°. d'art. 3066
56
19 Mode d´emploi : Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Steam Chef vous
sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous
vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
19.1 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au Steam Chef (nommé par la suite l'appareil) et vous donne
des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et
l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de
l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
19.2 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
AVERTISSEMENT
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
57
19.3 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner
lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles l'utilisation de pièces non autorisées
des modifications techniques, modifications de l’appareil
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été
réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force
de loi.
19.4 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
20 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
20.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux,
afin de cuisson vapeur ,, décongeler, réchauffer, cuire, griller, réduire et cuire au four des
denrées alimentaires et des boissons.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations
similaires, comme par exemple :
dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres
établissements professionnels
dans les exploitations agricoles ;
par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ;
dans les pensions proposant des petits déjeuners.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
58
AVERTISSEMENT
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
20.2 Consignes générales de sécurité
Remarque
Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les
consignes de sécurité suivantes :
► Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de se
servir de l'appareil.
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il ne présente pas de
détériorations extérieures visibles. Ne mettez pas un appareil
endommagé en marche.
► Cet appareil n'est pas destiné à sécher, chauffer ou
réchauffer des animaux vivants.
► Les thermomètres alimentaires ne peuvent pas être mis
dans ce Steam Chef.
► Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans
et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de la
manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les
risques en résultant.
► Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas
être effectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de
8 ans ou plus et surveillés.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à
l’écart des enfants de moins de 8 ans.
59
Remarque
► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance
si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière
d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en
résultant.
► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas
de dommages le recours en garantie est supprimé. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de
sécurité.L'appareil ne doit être utilisé que pour la destination
précisée dans ce mode d'emploi. Ne pas utiliser de vapeurs
ou produits chimiques corrosifs. Cet appareil a été mis au
point particulièrement pour réchauffer, cuire et sécher des
plats et non pas pour un usage à des fins industrielles ou en
laboratoire.
► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble
électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne
pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si le
câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci
doivent être changés par le fabricant ou son service après-
vente afin de prévenir tout danger.
► Cet appareil n'est pas prévu pour être actionné par un
temporisateur externe ou une télécommande.
► Cet appareil ne doit être utilisé qu'indépendamment. Cet
appareil ne doit pas être utilisé dans un placard.
60
Remarque
Attention : Cet appareil ne doit pas être posé sur une
surface de cuisson ou une autre source de chaleur car ceci
pourrait l'endommager et provoquer l'extinction de la garantie.
► Cet appareil n'est destiné qu'à un usage domestique et non
pas professionnel. Cet appareil est adapté pour cuire,
décongeler et étuver des aliments.
► L'appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à
vapeur.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans
l'eau ou d'autres liquides.
► Ne pas utiliser de réservoir à eau endommagé. Risque de
blessures. Vous pourriez endommager l'appareil.
► Utiliser exclusivement de l'eau potable ou de l'eau distillée
dans le réservoir à eau.
► Ne rien poser sur la porte ouverte.
► Lorsque vous débranchez la fiche de la prise électrique, ne
tirez pas sur le câble. Ne portez pas l'appareil par le câble.
20.3 Sources de danger
20.3.1 Risque de brûlure &
et risque d'ébouillantement
AVERTISSEMENT
Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que
le plat de cuisson utilisé et la surface de l'appareil,
peuvent chauffer très fort. De la vapeur brûlante sort
par le bas de l'appareil à gauche. De la vapeur brûlante
peut également stagner à l'intérieur de l'appareil et au
niveau de la porte après la cuisson.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas
vous brûler ou vous ébouillanter et faire courir ce risque à
d'autres personnes.
61
AVERTISSEMENT
► Attention, de la vapeur brûlante peut sortir de l'appareil.
Risque d'ébouillantement !
► De la vapeur brûlante peut sortir par la sortie d'air et de
vapeur sur l'avant de l'appareil. Ne pas fermer cette sortie, ce
qui risquerait d’endommager l’appareil.
► Les surfaces extérieures peuvent chauffer fortement en
cours de fonctionnement.
► En cas de réchauffement de boissons dans le Steam Chef
(retard à l’ébullition), ces dernières peuvent bouillir
soudainement et il faut donc manier les récipients avec
précaution.
► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un
interrupteur de sécurité défectueux ou manipulé fait courir un
risque de brûlure et d'ébouillantement par de la vapeur
brûlante. Ne pas utiliser l'appareil si la porte ou le joint de la
porte est abîmé.
► Ne pas faire frire d'aliments dans l’appareil. L'huile brûlante
peut endommager les pièces de l'appareil et les ustensiles et
provoquer des brûlures.
► Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés
doit être mélangé ou secoué et il faut vérifier la température
avant leur consommation pour éviter les brûlures.
► Les plats de cuisson peuvent chauffer suite à la chaleur
transmise par les aliments. Il est conseillé d'utiliser des
maniques pour se protéger.
► La porte et les surfaces extérieurs peuvent chauffer
fortement en cours de fonctionnement. Quand l'appareil
fonctionne, les surfaces accessibles peuvent atteindre une
température élevée. Ne pas toucher l'appareil et ni le câble
électrique avec des mains humides.
62
AVERTISSEMENT
► Utilisez des maniques ou des gants à four pour sortir les
plats.
► Attention ! De la vapeur chaude peut s'échapper quand vous
ouvrez les couvercles ou les opercules.
► AVERTISSEMENT: L'appareil et les pièces accessibles
chauffent fortement en fonctionnant. Il faut donc éviter de
toucher les éléments chauffants et les enfants de moins de 8
ans doivent donc être tenus à distance ou surveillés en
permanence.
20.3.2 Danger d’incendie
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque
d'incendie par inflammation du contenu.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout
risque d'incendie :
► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous
échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en
plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables.
► N'utilisez jamais l'appareil pour ranger ou sécher / chauffe
des matériaux inflammables.
► Ne chauffez pas d'alcool non dilué.
► L'appareil ne doit pas être utilisé à vide.
► Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur d’appareil :
a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en
plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du
risque d'incendie existant.
b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en
plastique avant de les chauffer.
63
AVERTISSEMENT
c) Si de la fumée se dégage, il faut arrêter l’appareil ou
débrancher la prise et maintenir la porte fermée pour étouffer
les éventuelles flammes.
d) Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses.
L'huile ou la matière grasse surchauffée peut s’enflammer
rapidement. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU !
e) Ne rien conserver à l'intérieur du four. Quand l'appareil n'est
pas utilisé, il ne doit pas être utilisé pour ranger des objets en
papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments.
► Cet appareil est destiné exclusivement à réchauffer des
aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de
vêtements et le réchauffement de coussins chauffants,
pantoufles, éponges, linges humides ou autres fait courir des
risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie.
Eliminez en principe dans l'appareil les résidus
graisseux qui risqueraient de s'enflammer.
20.3.3 Risque d'explosion
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque
d'explosion suite à la surpression générée.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout
danger d’explosion :
► Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés
dans des récipients fermés qui pourraient exploser.
► Ne pas chauffer dans l'appareil les œufs dans leur coquille
car ils peuvent exploser même après le traitement.
64
AVERTISSEMENT
► Les aliments à peaux épaisses, par exemple les pommes de
terre, les courges entières, les pommes ou les châtaignes
doivent être piqués avant de les faire cuire dans l'appareil.
20.3.4 Danger lié au courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou
des composants sous tension !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout
danger lié au courant électrique :
► N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger
d'électrocution si on touche des raccords conducteurs
électriques et si on modifie la structure électrique et
mécanique. Cela peut aussi provoquer des
dysfonctionnements de l'appareil.
► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble
électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne
pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si le
câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci
doivent être changés par le fabricant ou son service après-
vente afin de prévenir tout danger.
► Ne pas toucher l'appareil et ni le câble électrique avec des
mains humides.
21 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
65
21.1 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre
en place par deux personnes.
21.2 Inventaire et contrôle de transport
Steam Chef est livré de façon standard avec les composants suivants :
Steam Chef Bac de récupération de graisse Gant Sorties de vapeur
Tôle perforée Plaque de four Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou
du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
21.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les
matériaux d'emballage.
21.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux
d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques
d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et
restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de
collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
21.5 Mise en place
21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur
dont la capacité de charge est suffisante pour Steam Chef et pour les choses les plus
lourdes devant être cuites dans le four.
66
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
Cette surface doit se situer au moins 85 cm au-dessus du sol.
Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez 20
cm d'espace libre de tous les côtés. Ne posez rien sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les ouvertures d’aération du boîtier de l’appareil.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
21.6 Montage des accessoires
Réservoir à eau
Sortez le réservoir à eau avant la cuisson à la vapeur et remplissez-le d'eau potable ou
d'eau distillée. Réinsérez correctement le réservoir à eau.
Les fonctions de cuisson vapeur ne doivent pas être utilisées avec un réservoir à eau vide.
Tôle perforée
Utiliser la tôle perforée pour les fonctions de cuisson à la vapeur. Mettez le bac de
récupération de graisse en dessous sur le fond.
Plaque de cuisson
Utiliser la plaque de cuisson pour les fonctions grill et air chaud.
Bac de récupération d'eau
Glisser le bac de récupération d'eau sous l'appareil.
21.7 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données
doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
67
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous
Steam Chef ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des
autres consommateurs de courant.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de
doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le
constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
22 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le
fonctionnement de l'appareil.
22.1 Vue d'ensemble
1 Barreau chauffant inférieur
2 Barreau chauffant supérieur
3 Orifice d'aération
4 Verrouillage de porte de
sécurité
5 Ventilateur
6 Réservoir à eau
7 Sortie d'eau
8 Interrupteur principal
9 Bac de récupération d'eau
10 Sorties de vapeur
68
11 Bac de récupération de graisse 12 Tôle de cuisson
13 Tôle perforée
14 Gant
Remarque
L’appareil ne doit être utilisé qu’avec un réservoir à eau inséré correctement.
Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil.
Si vous avez utilisé l'appareil pendant 180 minutes ou plus, il faut le laisser refroidir
pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser.
En remplissant le réservoir jusqu'au maximum, il est possible de produire de la vapeur
pendant jusqu'à une heure.
L'appareil émet un signal sonore lorsque le réservoir à eau est vide. Remettre ensuite
de l'eau et vider le bac de récupération qui se trouve sous l'appareil.
Ne pas utiliser les liquides du bac de récupération pour le réservoir à eau. Jetez-les.
Débranchez la prise après usage pour éviter tout danger et économiser de l'énergie.
Ranger le câble électrique sans le serrer, ne pas l'enrouler ni le plier.
22.2 Première utilisation
Enlevez tous les accessoires de l'appareil.
Insérer la sortie de vapeur (10) à l'avant gauche de l'appareil.
69
Remplissez un bol réfractaire avec de l'eau et chauffez- le pendant au moins 10 minutes
en mode air chaud et vapeur puis avec de l'eau fraîche en mode grill en chauffant en haut
et en bas.
Il est possible que des résidus de production se détachent. Ceci est normal. Jetez l'eau
refroidie.
Utilisez ensuite le mode de stérilisation pendant 20 minutes.
22.3 Éléments de manœuvre et affichage
Écran : la température actuelle, le temps de cuisson restant et l'état de
la cuisson s'affichent. La température clignote à l'écran jusqu
l'atteinte de la température sélectionnée. Un signal sonore est ensuite
émis et le voyant de température reste allumé en continu. L'appareil
maintient ensuite la température sélectionnée.
Mode cuisson vapeur
Cuisson vapeur + mode grill
Air chaud + mode cuisson vapeur
Mode air chaud
Mode grill avec chauffe supérieure et inférieure
Mode grill avec chauffe supérieure
Mode grill avec chauffe inférieure
Mode maintien au chaud
Mode fermentation
Mode stérilisation
Mode décongélation
Mode menu
70
Réduire/augmenter valeur ou sélectionner
fonction
Permuter entre réglage de temps et
température.
Activer réglage, appui long pour
marche/arrêt, appui court pour éteindre.
Éclairage allumé/éteint Confirmation et démarrage
22.4 Signaux sonores
L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants :
Un bip : l'appareil a accepté le réglage
5 bips : fin de la cuisson.
22.5 Dispositifs de sécurité
22.5.1 Avertissements sur l'appareil
Prudence
Danger, surfaces très chaudes !
En haut du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très
chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit.
Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure !
Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil.
22.5.2 Verrouillage de porte
Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui
empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte.
Prudence
Danger dû à la vapeur
Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction,vous vous risquez de
vous exposer, de même que les autres personnes, à de la vapeur brûlante.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux.
Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service.
22.6 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
à l'arrière de l'appareil.
71
23 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
AVERTISSEMENT
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de
pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
23.1 Principes de cuisson
La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments
dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la
consistance des aliments. Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et
prolonger la durée si nécessaire.
Piquer ou entailler plusieurs fois les aliments possédant une peau ou une enveloppe
solide comme les tomates, saucisses, pommes de terre, aubergines, afin que la
vapeur qui se produit puisse s'échapper et que les produits n'éclatent pas.
23.2 Information concernant le plat de cuisson
Pour la cuisson à la vapeur, le plat de cuisson doit convenir pour une température de 150
°C. Pour la cuisson à l'air chaud, le plat de cuisson doit convenir pour une température de
250°C.
23.3 Ouvrir et fermer la porte
Ouvrir la porte
Ouvrez la porte de l'appareil en utilisant la poignée. Si l'appareil était en marche, le
programme de cuisson actuel sera interrompu.
AVERTISSEMENT
Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans Steam Chef afin
que la chaleur et vapeur accumulée puisse s'échapper.
Faites attention de ne pas coincer vos cheveux longs ou vos vêtements dans la porte.
Fermer la porte
Fermer la porte jusqu'à entendre le clic du verrouillage. Si un programme de cuisson avait
été interrompu par l'ouverture de la porte. Le programme de cuisson actuel se poursuit
ensuite automatiquement.
72
23.4 Modes de fonctionnement
Température en
°C
Temps par
graduations de 1
minute
Mode cuisson vapeur
80 à 115°* 1-180
Cuisson vapeur + mode grill
120-220 1-180
Air chaud + mode cuisson vapeur
120-220 1-180
Mode air chaud
40-220 1-180
Mode grill avec chauffe supérieure et
inférieure
40-220 1-180
Mode grill avec chauffe supérieure
40-220** 1-180
Mode grill avec chauffe inférieure
40-220** 1-180
Mode maintien au chaud
60 1-180
Mode fermentation (pour la fermentation
de pâte levée/fabrication de yaourt)
40 1-180
Mode stérilisation
100 1-180
Mode décongélation
60 1-180
Mode menu
Pour la sélection du menu automatique
* Réglage par graduations de 5 °C ** Réglage par graduations de 10 °C
Si le réservoir à eau se vide en cours de fonction de cuisson à la vapeur, un signal
sonore est émis. Remettre de l’eau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Caso Steam Chef Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi