Grundig Barcelona / SE 9102 SV Servise Manual

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Servise Manual
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale GV 900…, GV 940…
1 - 2 GRUNDIG Service
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise
gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Material-
nummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die even-
tuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
The regulations and safety instructions shall be valid
as provided by the "Safety" Service Manual, part
number 72010 800 0000, as well as the respective
national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section ........................... 1-3…1-27
Video Recorder Overview ........................ 1-3
Test Equipment / Jigs .............................. 1-5
Specifications ........................................... 1-5
Tables of Norms an Channels ................. 1-5
Operating Hints ...................................... 1-14
Service Instructions ................................ 1-27
Adjustment Procedures ............... 2-3…2-4
Chassis Board .......................................... 2-3
VCR Option Code .................................... 2-4
Trouble Shooting Diagrams ....... 3-9…3-28
Layout of the PCBs
and Circuit Diagrams .................. 4-1…4-36
Block Circuit Diagram .............................. 4-1
Power Supply ........................................ 4-1
Digital .................................................... 4-3
Frontend / Stereo Decoder ................... 4-5
Frontend / NICAM/Stereo Decoder ....... 4-6
Video/Chroma/Standard Sound ............... 4-7
Video/Chroma (PAL/SECAM B/G/L/L´) ... 4-10
Audio ................................................... 4-13
Chassis Board ........................................ 4-15
MAIN 1: Keyboard Control ................ 4-21
Drive Control ....................... 4-21
MAIN 2: IN/OUT ................................ 4-23
FM Sound ........................... 4-23
MAIN 3: Video/Chroma ..................... 4-25
Standard Sound .................. 4-25
MAIN 3a: SECAM ............................... 4-31
MAIN 4: Power Supply ...................... 4-27
MAIN 5: Frontend.............................. 4-29
IF MULTI: SECAM Board..................... 4-32
IGR: Stereo Decoder ................... 4-35
NICAM/IGR:NICAM/Stereo Decoder ...... 4-36
Drive Mechanism ........................ 5-9…5-16
Test Equipment / Jigs .............................. 5-9
Overview of the Drive Mechanism ........... 5-9
Disassembly Instructions ....................... 5-10
Note on Assembling the
Drive Mechanism ................................... 5-12
Adjustments ........................................... 5-12
Sequence of Mechanical Operations ..... 5-14
Mechanical Troubleshooting .................. 5-16
Exploded Views and
Spare Parts Lists ......................... 6-1…6-16
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil .......................... 1-3…1-27
Geräteübersicht ....................................... 1-3
Meßgeräte / Meßmittel ............................. 1-5
Technische Daten .................................... 1-5
Norm/Kanal-Tabellen ............................... 1-6
Bedienhinweise ........................................ 1-8
Servicehinweise ..................................... 1-26
Abgleichvorschriften .................... 2-1…2-2
Chassisplatte ........................................... 2-1
Geräte-Optionscode ................................. 2-2
Fehlersuchdiagramme ................ 3-1…3-28
Platinenabbildungen
und Schaltpläne .......................... 4-1…4-36
Blockschaltpläne ...................................... 4-1
Netzteil .................................................. 4-1
Digital .................................................... 4-3
Empfangseinheit / Stereo-Decoder ........... 4-5
Empfangseinheit / NICAM/Stereo-Decoder 4-6
Video/Chroma/Standardton ..................... 4-7
Video/Chroma (PAL/SECAM B/G/L/L´) ... 4-10
Audio ................................................... 4-13
Chassisplatte ......................................... 4-15
MAIN 1: Bedieneinheit ...................... 4-21
Laufwerksteuerung ............. 4-21
MAIN 2: IN/OUT ................................ 4-23
FM-Ton ............................... 4-23
MAIN 3: Video/Chroma ..................... 4-25
Standardton ........................ 4-25
MAIN 3a: SECAM ............................... 4-31
MAIN 4: Netzteil ................................ 4-27
MAIN 5: Empfangseinheit ................. 4-29
IF MULTI: SECAM-Platte ..................... 4-32
IGR: Stereo-Decoder................... 4-35
NICAM/IGR:NICAM/Stereo-Decoder ...... 4-36
Laufwerk ........................................ 5-1…5-8
Meßgeräte / Meßmittel ............................. 5-1
Laufwerkübersicht .................................... 5-1
Ausbauhinweise ....................................... 5-2
Montagehinweise zur Antriebsmechanik . 5-4
Einstellungen ........................................... 5-4
Funktionsabläufe – Laufwerk ................... 5-6
Fehlersuchdiagramme ............................. 5-8
Explosionszeichnungen
und Ersatzteillisten ..................... 6-1…6-16
II y a lieu d'observer les recommandations et les prescriptions
de sécurité de I'Instruction de Service "Sécurité" Réf. N°
72010 800 0000 ainsi que les prescriptions spécifiques à
chaque pays!
F
Sommaire
Page
Partie générale ............................ 1-3…1-27
Composition des appareils ....................... 1-3
Appareils de mesure / Moyens de mainte-
nance ....................................................... 1-5
Caractéristiques techniques ..................... 1-5
Tableaux des normes et des canaux ....... 1-6
Mode d'emploi ........................................ 1-20
Instructions pour la maintenance ........... 1-27
Prescriptions d'alignements ........ 2-5…2-6
Circuit principal ........................................ 2-5
Code d'option de l'appareil ....................... 2-6
Schémas de dépistage d'erreurs 3-17…3-28
Circuits imprimés
et schémas électriques .............. 4-1…4-36
Synoptique des circuits imprimés ............ 4-1
Alimentation .......................................... 4-1
Numérique ............................................ 4-3
Etage FI / Décodeur Stéréo .................. 4-5
Etage FI / Décodeur NICAM/Stéréo ...... 4-6
Vidéo/Chroma/Son standard ................... 4-7
Vidéo/Chroma (PAL/SECAM B/G/L/L´) ... 4-10
Audio ................................................... 4-13
Circuit principal ...................................... 4-15
MAIN 1: Module de commande ........ 4-21
Gestion mécanique ............. 4-21
MAIN 2: IN/OUT ................................ 4-23
Son FM ............................... 4-23
MAIN 3: Vidéo/Chroma ..................... 4-25
Son standard....................... 4-25
MAIN 3a: SECAM ............................... 4-31
MAIN 4: Alimentation ........................ 4-27
MAIN 5: Etage FI .............................. 4-29
IF MULTI: C.I. SECAM ......................... 4-32
IGR: Décodeur Stéréo ................. 4-35
NICAM/IGR:Décodeur NICAM/Stéréo .... 4-36
Platine mécanique .................... 5-17…5-24
Appareils de mesure / Moyens de mainte-
nance ..................................................... 5-17
Vue d'ensemble de la platine
mécanique
5-17
Instructions de remplacement ................ 5-18
Avis de montage pour la mécanique ...... 5-20
Réglages ................................................ 5-20
Schéma fonctionnel de la mécanique
d'entraînement ....................................... 5-22
Schéma de dépistage d'erreurs ............. 5-24
Vues éclatées et
Listes de pièces détachées ........ 6-1…6-16
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale
Geräteübersicht / Video Recorder Overview / Composition des appareils
GV 900…, GV 940…
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale
GV 900 SV/1
GV 900 SV/2
GV 940 EURO
GV 940 HiFi
GV 940 HiFi/5
GV 940 NIC
GV 9400 EURO
GV 9400 HiFi
GV 9400 HiFi/5
GV 9400 NIC
SE 9102 SV
SE 9105 HiFi
SE 9106 HiFi/NIC
SAT-Steuerbuchse / SAT Remote Control / Prise télécommande SAT
•••• ••
RS232-Buchse / Socket / Embase RS232
Kopfhörerbuchse / Headphone Jack / Prise casque
Mikrofonbuchse / Micro Jack / Prise microphone
"SYNCHRO-EDIT"-Buchse / Socket / Prise (ø 2,5mm Klinkenbuchse / mini-minijack / prise jack)
S-VHS-Buchsen / S-VHS Sockets (IN/OUT) / Embases S-VHS
Camcorder-Eingangs-Buchsen / Input Sockets / Embases entrée CV
•••••• ••
LINE-Ausgangs-Buchsen / Output Sockets / Embases sortie
•••••• ••
LINE-Eingangs-Buchsen / Input Sockets / Embases entrée LINE
"PAY-TV"-Buchse / Socket / Embase "Désembrouilleur" (EURO-AV2)
••••••••••••
EURO-AV-Buchse / Socket / Embase EURO-AV
••••••••••••
Video Index Such System (VISS)
••••••••••••
Insert-Schnitt / Insert Edit / Insertion - Assemblage
Nachvertonung / Dubbing / Postsonorisation
••
Kindersicherung / child lock / Code parental
••••••••••••
OSD
••••••••••••
Teletext "DOS" / Télétexte "DOS"
84 Programme / 84 Programmes
••••••••••••
SHOW VIEW
••••••••••••
8 Timer / Nombre de programmations 8
••••••••••••
PDC
••••••••••••
VPS
••••••••••••
Follow TV / Selon TV
Data-Link
••••
Megalogic
••••
Energiesparend / Low Power / Economiseur d'énergie (Standby <2W)
••••••••••••
Longplay / Longue durée
•••••• ••
Normalplay / Lecture standard
••••••••••••
HiFi-Stereo / HiFi-Stéréo
•••••• ••
Rotierender Löschkopf / Flying Erase Head / Tête d'effacement rotative
2 Kopf / Head / têtes (Audio)
•••••• ••
4 Kopf / Head / têtes (Video)
•••••• ••
2 Kopf / Head / têtes (Video)
S-VHS-Wiedergabe / S-VHS Playback / Lecture S-VHS
S-VHS-Aufnahme / S-VHS Record / Enregistrement S-VHS
NTSC-Wiedergabe / NTSC Playback / Lecture NTSC
••••••••••••
Modulator
•• ••••••
NICAM
••
CCIR, L/L´ - SECAM
CCIR, D/K - SECAM
CCIR, B/G - SECAM
••••••••••••
CCIR, B/G/H - PAL
••••••••••••
S./P 4-21Bedienplatte / Keyboard Control / Module de commande
••••••••••••
S./P 4-36NICAM/IGR: NICAM/Stereo-Decoder / NICAM/Stéréo-Décodeur
••
S./P 4-35IGR: Stereo-Decoder / Stéréo-Décodeur
S./P 4-32IF MULTI: SECAM-Platte / Board / principal
S./P 4-15
S./P 4-21
S./P 4-21
S./P 4-23
S./P 4-23
S./P 4-25
S./P 4-25
S./P 4-31
S./P 4-27
S./P 4-29
Chassisplatte / Chassis Board / Circuit principal
· MAIN 1: Laufwerkssteuerung / Drive Control / Gestion mécanique
Bedieneinheit / Keyboard Control / Module de commande
· MAIN 2: IN/OUT
FM-Ton / FM Sound / Son FM
· MAIN 3: Video/Chroma
Standardton / Standard Sound / Son Mono
· MAIN 3a:SECAM
· MAIN 4: Netzteil / Power Supply / Alimentation
· MAIN 5: Empfangseinheit / Frontend / Etage FI
••••••••••••
GV 900 SV/1
GV 900 SV/2
GV 940 EURO
GV 940 HiFi
GV 940 HiFi/5
GV 940 NIC
GV 9400 EURO
GV 9400 HiFi
GV 9400 HiFi/5
GV 9400 NIC
SE 9102 SV
SE 9105 HiFi
SE 9106 HiFi/NIC
Bausteinübersicht
Table of Moduls
Tableau des modules
Feature-Übersicht
Table of Features
Tableau des équipements
GRUNDIG Service
1 - 3
GV 900…, GV 940…
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale
GRUNDIG Service
1 - 4
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale
GV 900…, GV 940…
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale
GV 900…, GV 940…
Technische Daten
VHS-System
1/2” Video - Cassettenrecorder
Bandgeschwindigkeit
............................ 2,339cm/s (Standard play)
Aufzeichnungsgeschwindigkeit
................................ 4,84m/s (Standard play)
Umspulzeit bei Vor-/Rücklauf
mit E180-Cassette: ..................... typisch 72s
FS-Norm
CCIR, B/G/H - PAL
CCIR, B/G - SECAM
CCIR, D/K - PAL
CCIR, D/K - SECAM
CCIR, L/L´ - SECAM
Video
Signal / Rauschabstand ...... 45B (bewertet)
Auflösung ....................................... ca. 3MHz
Ton
Frequenzgang:
Standard play .......... 80Hz…10kHz (+6/-9dB)
Longplay ................... 80Hz…5kHz (+6/-9dB)
FM-Ton ................... 20Hz…20kHz (+2/-4dB)
Signal / Rauschabstand .... 42dB (bewertet)
Gleichlaufschwankung: . 0,5% (DIN 45507)
Netzspannung .................... 195V~…265V~
Netzfrequenz ....................................... 50Hz
Leistungsaufnahme
– Aufnahme ...................................... ca. 16W
– Stand by (Modulator aus) ................... 6W
– Energiesparbetrieb ............................. 2W
Umgebungstemperatur ...... +10°C…+35°C
Relative Luftfeuchte ........................... 80%
Betriebslage .................................horizontal
Specifications
VHS-System
1/2” video cassette recorder
Tape speed ......... 2.339cm/s (Standard play)
Head to tape speed . 4.84m/s (Standard play)
Winding time of forward wind/rewind
of a E180 Cassette: .................... typically 72s
TV standard
CCIR, B/G/H - PAL
CCIR, B/G - SECAM
CCIR, D/K - PAL
CCIR, D/K - SECAM
CCIR, L/L´ - SECAM
Video
Signal / noise ratio ........... 45dB (weighted)
Video resolution ............................. ca. 3MHz
Sound
Frequency response:
Standard play .......... 80Hz…10kHz (+6/-9dB)
Longplay ................... 80Hz…5kHz (+6/-9dB)
FM Sound ............... 20Hz…20kHz (+2/-4dB)
Signal / noise ratio ........... 42dB (weighted)
Wow and flutter ............. 0.5% (DIN 45507)
Mains voltage ......................195V~…265V~
Mains frequency .................................. 50Hz
Power consumption
– Record .......................................... ca. 16W
– Stand by mode (Modulator off) .......... 6W
– Low power .......................................... 2W
Ambient temperature .......... +10°C…+35°C
Relative humidity ............................... 80%
Operating position ...................... horizontal
Test Equipment / Jigs
Variable isolating transformer, Dual channel
oscilloscope, Digital multimeter, Millivoltmeter,
Frequency counter, Colour generator, AF gen-
erator, Stabilized power supply
Please note the Grundig Catalog "Test and
Measuring Equipment" obtainable from:
Grundig AG, Geschäftsbereich Instruments
Test- und Meßsysteme
Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth
Tel.: 0911 / 703-4118, Fax: 0911 / 703-4130
Internet: http://www.grundig-instruments.de
Part Number
Test cassette (HiFi) ................. 92754 010 1600
Colour test pattern with dropout recording
Longitudinal track sound: 6.3kHz and 333Hz
FM sound: 1kHz full level (± 50kHz deviation)
Torque cassette meter ............. 75988 047 1200
Torque meter 600gf-cm ........... 75981 311 3200
X-value adjustment screwdriver 75988 047 1100
Tension gauge ................... commonly available
Screwdriver (slotted) ........... commonly available
Torque screwdriver ............ commonly available
Hexagon box wrench 5.5mm ............ commonly
available
Nylon gloves ...................... commonly available
Slide gauge ....................... commonly available
You can order these test equipments from the
Service organization. We refer to you that a
number of these test equipments is already
obtainable on the market.
Meßgeräte / Meßmittel
Regeltrenntrafo, Zweikanaloszilloskop, Digitalmulti-
meter, Millivoltmeter, Frequenzzähler, Farbgene-
rator, Tongenerator, Stabilisiertes Netzgerät
Beachten Sie bitte das Grundig Meßtechnik-
Programm, das Sie unter folgender Adresse
erhalten:
Grundig AG, Geschäftsbereich Instruments
Test- und Meßsysteme
Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth
Tel.: 0911 / 703-4118, Fax: 0911 / 703-4130
Internet: http://www.grundig-instruments.de
Materialnummer
Testcassette (HiFi) ................. 92754 010 1600
Farbtestbild mit Dropout-Einblendung
Längsspur-Ton: 6,3kHz und 333Hz
FM-Ton: 1kHz Vollpegel (± 50kHz Hub)
Drehmomentcassette .............. 75988 047 1200
Drehmomentmesser 600gf-cm 75981 311 3200
X-Abstand-Einstellwerkzeug .... 75988 047 1100
Kontaktor .................................... handelsüblich
Schraubendreher (eingesägt) ...... handelsüblich
Drehmomentschraubendreher ..... handelsüblich
Sechskant-Steckschlüssel 5,5mm handelsüblich
Nylonhandschuhe ...................... handelsüblich
Schieblehre ................................ handelsüblich
Diese Meßmittel können Sie über die Service-
organisation beziehen. Wir weisen jedoch da-
rauf hin, daß es sich hierbei z.T. um Meßmittel
handelt, die am Markt bereits eingeführt sind.
1 - 5
GRUNDIG Service
1 - 6
GRUNDIG Service
Caractéristiques techniques
Système VHS
Lecteur de cassette vidéo 1/2”
Vitesse de défilement de bande
....................... 2,339cm/s (Lecture standard)
Vitesse d'enregistrement
........................... 4,84m/s (Lecture standard)
Temps de bobinage avant/arrière avec
cassette E180: ............................ typique 72s
Normes TV
CCIR, B/G/H - PAL
CCIR, B/G - SECAM
CCIR, D/K - PAL
CCIR, D/K - SECAM
CCIR, L/L´ - SECAM
Vidéo
Rapport signal / bruit ......... 45dB (pondéré)
Résolution .................................... env. 3MHz
Audio
Bande passante:
Lecture standard: .... 80Hz…10kHz (+6/-9dB)
Longue durée: ........... 80Hz…5kHz (+6/-9dB)
Son FM ................... 20Hz…20kHz (+2/-4dB)
Rapport signal/bruit: .......... 42dB (pondéré)
Fluctuation: ................... 0,5% (DIN 45507)
Tension secteur ................. 195V~…265V~
Fréquence secteur .............................. 50Hz
Puissance consommée
– en enregistrement ....................... env. 16W
– en veille (modulateur hors) ................ 6W
– Fonction écomoniseur d'énergie ........ 2W
Température ambiante ....... +10°C…+35°C
Taux d'humidité relative ................... 80%
Position de fonctionnement ..... horizontale
Appareils de mesure / Moyens
de maintenance
Transfo à tension variable, Oscilloscope dou-
ble trace, Multimètre digital, Millivoltmètre, Fré-
quencemètre, Génerateur de mire couleur, Gé-
nérateur BF, Alimentation stabilisée
Veuillez noter notre programme d'instruments de
mesure qui peut être obtenu à l'adresse suivante:
Grundig France
5, Bld Marcel Pourtout
92563 RUEIL MALMAISON Cedex
Tel. 41 39 26 26
Telefax 47 08 69 48
N° de Référence
Cassette de réglage (HiFi) ....... 92754 010 1600
Mire couleur avec simulation de drop out
Son sur piste longitudinale: 6,3kHz et 333Hz
Son FM: 1kHz niveau maximum (± 50kHz
excursion de fréquence)
Cassette de couple ............. 75988 047 1200
Couplemètre 600gf-cm ............ 75981 311 3200
Outil de réglage de la distance X
75988 047 1100
Contacteur .................................. du commerce
Tournevis (entaillé) ...................... du commerce
Tournevis dynamométrique ......... du commerce
Clé mâle 5,5mm ......................... du commerce
Gants de nylon .......................... du commerce
Pied à coulisse ............................ du commerce
Ces auxiliaires de maintenance peuvent être
obtenus auprès des Stations Techniques Ré-
gionales Grundig ou à l'adresse ci-dessous.
Une partie de ces auxiliaires de maintenance
est disponible dans le commerce.
Anzeige
Display
Affichage
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
Kanalnummer
Channel no.
N° canal
2
3
4
Bildträgerfrequenz
Vision carrier frequency
Fréquence image
55,75MHz
60,50MHz
63,75MHz
Anzeige
Display
Affichage
C2
C3
C4
Norm/Kanal-Tabellen / Tables of Norms and Channels / Tableaux des normes et des canaux
Band I / Bande I, Norm L´ / Norme L´
Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 6,5MHz
Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 8MHz
Anzeige
Display
Affichage
C4
C5
C6
C7
C8
C9
Kanalnummer
Channel no.
N° canal
4
5
6
7
8
9
Bildträgerfrequenz
Vision carrier frequency
Fréquence image
175,25MHz
183,25MHz
191,25MHz
199,25MHz
207,25MHz
215,25MHz
Band III / Bande III, Norm K 1 / Norme K 1
Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 6,5MHz
Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 8MHz
Anzeige
Display
Affichage
C5
C6
C7
C8
C9
C10
Kanalnummer
Channel no.
N° canal
5
6
7
8
9
10
Bildträgerfrequenz
Vision carrier frequency
Fréquence image
176,00MHz
184,00MHz
192,00MHz
200,00MHz
208,00MHz
216,00MHz
Anzeige
Display
Affichage
C21
C22
C23
C24
C25
C26
C27
C28
C29
C30
C31
C32
C33
C34
C35
C36
C37
C38
C39
C40
C41
C42
C43
C44
C45
C46
C47
C48
C49
C50
C51
C52
C53
C54
C55
C56
C57
C58
C59
C60
C61
C62
C63
C64
C65
C66
C67
C68
C69
Kanalnummer
Channel no.
N° canal
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Bildträgerfrequenz
Vision carrier frequency
Fréquence image
471,25MHz
479,25MHz
487,25MHz
495,25MHz
503,25MHz
511,25MHz
519,25MHz
527,25MHz
535,25MHz
543,25MHz
551,25MHz
559,25MHz
567,25MHz
575,25MHz
583,25MHz
591,25MHz
599,25MHz
607,25MHz
615,25MHz
623,25MHz
631,25MHz
639,25MHz
647,25MHz
655,25MHz
663,25MHz
671,25MHz
679,25MHz
687,25MHz
695,25MHz
703,25MHz
711,25MHz
719,25MHz
727,25MHz
735,25MHz
743,25MHz
751,25MHz
759,25MHz
767,25MHz
775,25MHz
783,25MHz
791,25MHz
799,25MHz
807,25MHz
815,25MHz
823,25MHz
831,25MHz
839,25MHz
847,25MHz
855,25MHz
Bande IV et V / Band IV and V, Norme L / Norm L
Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 6,5MHz
Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 8MHz
Band III / Bande III, Norm L´ / Norme L´
Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 6,5MHz
Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 8MHz
Bildträgerfrequenz
Vision carrier frequency
Fréquence image
116,75MHz
128,75MHz
140,75MHz
152,75MHz
164,75MHz
176,75MHz
188,75MHz
200,75MHz
212,75MHz
224,75MHz
236,75MHz
248,75MHz
260,75MHz
272,75MHz
284,75MHz
296,75MHz
Kanalnummer
Channel no.
N° canal
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Anzeige
Display
Affichage
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
Sonderband / Special channels / Interbande, Norme L / Norm L
Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 6,5MHz
Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 12MHz
Kanalnummer
Channel no.
N° canal
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
Bildträgerfrequenz
Vision carrier frequency
Fréquence image
303,25MHz
311,25MHz
319,25MHz
327,25MHz
335,25MHz
343,25MHz
351,25MHz
359,25MHz
367,25MHz
375,25MHz
383,25MHz
391,25MHz
399,25MHz
407,25MHz
415,25MHz
423,25MHz
431,25MHz
439,25MHz
447,25MHz
455,25MHz
463,25MHz
Hyperband / Special channels / Hyperbande Euro, Norme L / Norm L
Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 6,5MHz
Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 8MHz
GV 900…, GV 940… Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale
GRUNDIG Service 1 - 7
Bildträgerfrequenz
Vision carrier frequency
Fréquence image
48,25MHz
55,25MHz
62,25MHz
Anzeige
Display
Affichage
C2
C3
C4
Kanalnummer
Channel no.
N° canal
E2
E3
E4
Anzeige
Display
Affichage
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
C12
Kanalnummer
Channel no.
N° canal
E5
E6
E7
E8
E9
E10
E11
E12
Bildträgerfrequenz
Vision carrier frequency
Fréquence image
175,25MHz
182,25MHz
189,25MHz
196,25MHz
203,25MHz
210,25MHz
217,25MHz
224,25MHz
Band I / Bande I, Norm B / Norme B
Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 5,5MHz
Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 7MHz
Band III / Bande III, Norm B / Norme B
Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 5,5MHz
Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 7MHz
Anzeige
Display
Affichage
C21
C22
C23
C24
C25
C26
C27
C28
C29
C30
C31
C32
C33
C34
C35
C36
C37
C38
C39
C40
C41
C42
C43
C44
C45
C46
C47
C48
C49
C50
C51
C52
C53
C54
C55
C56
C57
C58
C59
C60
C61
C62
C63
C64
C65
C66
C67
C68
C69
Kanalnummer
Channel no.
N° canal
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Bildträgerfrequenz
Vision carrier frequency
Fréquence image
471,25MHz
479,25MHz
487,25MHz
495,25MHz
503,25MHz
511,25MHz
519,25MHz
527,25MHz
535,25MHz
543,25MHz
551,25MHz
559,25MHz
567,25MHz
575,25MHz
583,25MHz
591,25MHz
599,25MHz
607,25MHz
615,25MHz
623,25MHz
631,25MHz
639,25MHz
647,25MHz
655,25MHz
663,25MHz
671,25MHz
679,25MHz
687,25MHz
695,25MHz
703,25MHz
711,25MHz
719,25MHz
727,25MHz
735,25MHz
743,25MHz
751,25MHz
759,25MHz
767,25MHz
775,25MHz
783,25MHz
791,25MHz
799,25MHz
807,25MHz
815,25MHz
823,25MHz
831,25MHz
839,25MHz
847,25MHz
855,25MHz
Anzeige
Display
Affichage
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
Kanalnummer
Channel no.
N° canal
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
Bildträgerfrequenz
Vision carrier frequency
Fréquence image
105,25MHz
112,25MHz
119,25MHz
126,25MHz
133,25MHz
140,25MHz
147,25MHz
154,25MHz
161,25MHz
168,25MHz
231,25MHz
238,25MHz
245,25MHz
252,25MHz
259,25MHz
266,25MHz
273,25MHz
280,25MHz
287,25MHz
294,25MHz
Band IV und V / Band IV and V / Bande IV et V, Norm G / Norme G
Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 5,5MHz
Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 8MHz
Sonderkanäle / Special channels / Interbande, Norme B / Norm B
Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 5,5MHz
Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 7MHz
Anzeige
Display
Affichage
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
Kanalnummer
Channel no.
N° canal
S21
S22
S23
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
S41
Bildträgerfrequenz
Vision carrier frequency
Fréquence image
303,25MHz
311,25MHz
319,25MHz
327,25MHz
335,25MHz
343,25MHz
351,25MHz
359,25MHz
367,25MHz
375,25MHz
383,25MHz
391,25MHz
399,25MHz
407,25MHz
415,25MHz
423,25MHz
431,25MHz
439,25MHz
447,25MHz
455,25MHz
463,25MHz
Hyperband / Special channels / Hyperbande Euro, Norme G / Norm G
Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 5,5MHz
Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 8MHz
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale GV 900…, GV 940…
1 - 20 GRUNDIG Service
Mode d’emploi Ce chapitre contient des extraits du mode d'emploi. Pour toutes informations supplémentaires veuillez vous référer aux modes d'e
mploi spécifiques à chaque appareil, dont les numéros
de référence sont indiqués dans les listes de pièces détachées.
La face avant du magnétoscope
EN UN CLIN D’OEIL
_________________________________________________
OK
INFO
8
o
o
P
ENTRÉE VIDEO
G
ENTRÉES AUDIO
D
VIDEO IN
A
UDIO IN
LR
8
OK
INFO
o
o
P
ENTRÉE VIDEO
Entrée vidéo pour caméscope.
G ENTRÉES AUDIO D
Entrées audio gauche/droite
pour caméscope.
AA
Met le magnétoscope hors service.
NN
Ejection de la cassette.
OK Affiche des données, confirme et
mémorise des réglages.
INFO Commute entre l’affichage du menu et de
l’image TV.
**
P
Positions de programme vers le bas.
ÜÜ
P
Positions de programme vers le haut.
Débute l’enregistrement.
rr
Recherche visuelle arrière au cours de la lecture;
retour rapide de la bande après arrêt.
II Pause au cours de l’enregistrement, arrêt sur
image au cours de la lecture.
e
Débute la lecture.
ee
Recherche visuelle avant au cours de la lecture;
avance rapide de la bande après arrêt.
Met le magnétoscope en service;
termine toutes les fonctions de défilement de
bande.
La face arrière du magnétoscope
ÜÜ
Prise pour câble secteur.
}}
Prise de contrôle pour récepteur satellite.
SORTIE SON DG
Sortie audio pour chaîne HiFi.
CANAL PLUS/L2 (II)
Prise peritélévision pour appareil externe.
SON/VIDEO (L1/I)
Prise peritélévision pour téléviseur.
ENTRÈE ANTENNE
Prise pour câble de l’antenne domestique.
SORTIE ANTENNE
Prise pour câble antenne vers le téléviseur.
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
AUDIO OUT
SORTIE SON
R
D
L
G
LINE1
(
I
)
IN/OUT
SON/ VIDEO
(
L1/
I
)
LINE2
(
II
)
IN/DECODER
CANAL PLUS/L2
(
II
)
EN UN CLIN D’OEIL
___________________________________________________________
La télécommande
Les fonctions importantes de la télécommande sont brièvement expliquées sur
cette page. Pour une explication détaillée de l’opération voir les chapitres
correspondants dans ce mode d’emploi.
Orientez la télécommande vers le magnétoscope.
88
Met le magnétoscope hors service (veille).
1 … 0 Touches numériques pour diverses entrées, la touche « 0 » sélec-
tionne les positions de programme «
A I
», «
A2
», «
CV
».
SV Débute la programmation ShowView.
TIMER
II Pause au cours de l’enregistrement, arrêt sur image au cours de
la lecture.
rr Recherche visuelle arrière au cours de la lecture;
retour rapide après arrêt.
e
Débute la lecture.
ee Recherche visuelle avant au cours de la lecture;
avance rapide après «stop».
Met le magnétoscope en service, termine toutes les fonctions de
défilement de bande et commute le magnétoscope sur «stop».
i INFO Commute entre l’affichage du menu et de l’image télévisée.
ENREG. Débute l’enregistrement.
CC
DD
Sélection de chaîne, « + » vers le haut, « » vers le bas;
sélection de fonctions dans les menus.
OK Affiche, confirme et mémorise des données.
FF EE
Réglage fin des chaînes;
sélection de diverses fonctions dans les menus.
TIMER Active et désactive l’enregistrement différé.
ON/OFF
SP/LP Commute entre lecture longue durée et lecture standard.
ANNUL Efface des données, active des entrées, remet le compteur de
bande à zéro (
0:00:00
).
MONITEUR Commute l’écran sur l’image télévisée ou sur l’image vidéo
(mode moniteur).
AUDIO Sélectionne la piste audio au cours de l’enregistrement et de la
lecture.
INDEX Active la fonction de recherche INDEX.
DOUB. SON Sélectionne la fonction de doublage son (dubbing).
VIDEO 2 Commute sur l’adresse de commande vidéo 2.
TV Commute sur mode de commande TV.
Pour les fonctions possibles, voir la page 39.
SP/LP
TIMER
TIMER
ON/OFF
ANNUL
AUDIOMONITEUR INDEX
INFO ENREG.
TV VIDEO 2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
SV 0
OK
DOUB.SON
französisch • French • Français
GV 900…, GV 940… Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale
GRUNDIG Service 1 - 21
Notes:
Si votre téléviseur est équipé de la fonction Megalogic, le magnétoscope et le
téléviseur doivent être reliés par l’intermédiaire du câble péritélévision fourni,
voir point 3.
Si vous souhaitez raccorder un récepteur satellite équipé d’une prise de
contrôle SAT, le raccordement doit être fait avant les réglages. Débutez par
l’étape 2 de l’exemple.
Raccorder l’antenne, le téléviseur, un récepteur
satellite et le câble secteur
1 Raccordez le câble d’antenne de l’antenne domestique à la prise
«ENTRÉE ANTENNE» du magnétoscope.
2 Raccordez le câble d’antenne fourni à la prise «SORTIE ANTENNE»du
magnétoscope et à la prise d’antenne du téléviseur.
3 Si le téléviseur est équipé d’une ou plusieurs prises péritélévision:
Raccordez le câble péritélévision fourni à la prise «SON/VIDEO (L1/I)»
du magnétoscope et à la prise AV 1 du téléviseur.
Ce raccordement améliore la qualité de l’image et du son au cours de la
lecture.
Le son stéréo ne peut être restitué qu’à l’aide de ce raccordement via un
téléviseur stéréo.
RACCORDEMENT ET PREPARATIFS
__________
TV R
SAT
AV 1 AV 2
R
L
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
AUDIO OUT
SORTIE SON
R
D
L
G
LINE1
(
I
)
IN/OUT
SON/VIDEO
(
L1/
I
)
LINE2
(
II
)
IN/DECODER
CANAL PLUS/ L2
(
II
)
EURO AV VCR
EURO AV DECODER
EURO AV TV
INPUT-SAT
220-240 V
~
50-60 Hz
TV
VIDEO CONTROL
1
3
4A
4B
4C
4D
4E
5
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
AUDIO OUT
SORTIE SON
R
D
L
G
LINE1
(
I
)
IN/OUT
SON/VIDEO
(
L1/
I
)
LINE2
(
II
)
IN/DECODER
CANAL PLUS
/L2
(
II
)
RF OUT
SORTIE ANTENNE
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
AUDIO OUT
SORTIE SON
R
D
L
G
LINE1
(
I
)
IN/OUT
SON/VIDEO
(
L1/
I
)
LINE2
(
II
)
IN/DECODER
CANAL PLUS
/L2
(
II
)
2
4
Si un récepteur satellite équipé d’une prise de contrôle SAT est raccordé au
magnétoscope:
Reliez la prise «CANAL PLUS/L2 (II)» du magnétoscope et la prise TV du
récepteur satellite avec un câble péritélévision normalisé (connexion
4A).
Reliez la prise «
}}
» du magnétoscope avec la prise «VIDEO CONTROL»
(ligne de contrôle) du récepteur satellite avec un câble Cinch normalisé
(connexion 4B).
Raccordez le câble d’antenne de l’antenne domestique à la prise d’antenne
correspondante (
) du récepteur satellite.
Raccordez le câble d’antenne de l’antenne satellite à la prise d’antenne
correspondante (INPUT-SAT) du récepteur satellite (connexion 4C).
Reliez la prise «ENTRÉE ANTENNE» du magnétoscope et la prise corre-
spondante (TV) du récepteur satellite avec un câble d’antenne normalisé (con-
nexion 4D).
Reliez la prise péritélévision (TV) du récepteur satellite et la prise AV2 du
téléviseur avec un câble péritélévision normalisé (connexion 4E).
Note:
Il est possible de raccorder alternativement un décodeur pour chaînes cryptées
à la prise «CANAL PLUS/L2 (II)».
Si und récepteur satellite est déjà raccordé à cette prise, utilisez la prise déco-
deur.
5 Raccordez le câble secteur à la prise secteur.
– Le magnétoscope est à présent en veille.
Attention!
Le magnétoscope est isolé de la tension secteur uniquement après avoir
débranché le câble secteur.
Note:
Si le magnétoscope est raccordé à un téléviseur du format 16:9, observez le
réglage décrit dans le chapitre «Utilisation avec un téléviseur du format 16:9»
à la page 38.
RACCORDEMENT ET PREPARATIFS
_________________________________________
RF OUT
SOR
TIE ANTENNE
ANTENNA IN
ENTREE ANTENNE
AUDIO OUT
SOR
TIE SON
R
D
L
G
LINE
1
(
I
)
IN/OUT
SON
/
VIDEO
(
L1/
I
)
LINE
2
(
II
)
IN/DECODER
CANAL PLUS
/
L
2
(
II
)
französisch • French • Français
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale GV 900…, GV 940…
1 - 22 GRUNDIG Service
REGLAGES
_________________________________________________________________________
Réglage des chaînes de télévision avec le système de
recherche-mémorisation (ATS euro plus)
Le magnétoscope possède sa propre partie de réception. Il peut ainsi, indépen-
damment du téléviseur, capter et enregistrer les chaînes de télévision.
Vous devez au préalable régler les canaux des chaînes de télévision sur le
magnétoscope.
Lors de ce réglage l’heure est automatiquement actualisée à condition qu’un
programme avec télétexte soit reçu sur la position de programme 1 du magnétos-
cope.
Si l’heure n’est pas actualisée, il faut la régler manuellement. Pour ce faire, voir le
chaptire «Réglage manuel de l’heure et de la date» à la page 36.
Vous disposez de 84 positions de programme qui peuvent être occupées au choix
par les chaînes de télévision captées par l’antenne, par le système câblé ou par
un récepteur satellite.
Si le magnétoscope est raccordé à un téléviseur équipé de la fonction Megalogic,
le magnétoscope reprend automatiquement les chaînes de télévision mémorisées
dans le téléviseur.
Si un récepteur satellite équipé d’une prise de contrôle SAT est raccordé au
magnétoscope, les chaînes mémorisées sur le récepteur satellite sont également
transférées dans le tableau émetteurs du magnétoscope.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en service.
Sélectionnez sur le téléviseur la position de programme «AV» destinée à la lec-
ture vidéo.
Réglage
1 Appuyez sur la touche « ».
– Le tableau «INSTALLATION AUTO» s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Aide:
Si le tableau «INSTALLATION AUTO» ne s’affiche pas, appuyez en même
temps sur les touches «
q
P» et «INFO» sur le magnétoscope jusqu’à ce que
le tableau s’affiche.
2 Débutez le réglage avec la touche «OK».
– Le tableau »LANGUE« s’affiche sur l’écran.
3 Sélectionnez votre langue par les touches «
CC DD
FF EE
» puis confirmez
avec la touche «OK».
– Le tableau «
PAYS» s’affiche sur l’écran.
INSTALLATION AUTO
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
APPUYEZ TOUCHE OK POUR
DEBART
OK :VALIDER INFO:QUIT
LANGUE
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS NEDERLANDS
ITALIANO PORTUGUESE
w q r e
:SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT
REGLAGES
___________________________________________________________________________________
4 Sélectionnez votre pays (lieu d’installation) par les touches «
CC DD
FF EE
».
Si le pays ne se trouve pas dans la liste,
sélectionnez «AUTRES».
Confirmez le pays par la touche «OK».
5 A l’écran s’affiche un tableau qui vous demande si vous avez raccordé le
câble d’antenne ou le câble péritélévision au magnétoscope.
Appuyez sur la touche «OK» pour passer au réglage suivant.
6 Le tableau «
RECEPTEUR SAT»
s’affiche sur l’ècran.
Si aucun récepteur équipé d’une prise de contrôle SAT n’est raccordé au
magnétoscope, sélectionnez l’option «CONTROL SAT ARR
»
par la touche
«
FF
» ou «
EE
» puis continuez le réglage par l’étape
7
.
Si un récepteur équipé d’une prise de contrôle SAT est raccordé, utilisez la
touche «
FF
» ou «
EE
» pour sélectionner l’option «CONTROL SAT MAR
»
.
Sur l’écran du téléviseur s’affiche un tableau qui vous invite à raccorder le
récepteur satellite au magnétoscope.
7 Débutez la recherche automatique avec la touche «OK».
Le magnétoscope cherche, trie et mémorise toutes les chaînes de télévision.
La recherche peut durer quelques minutes.
Lorsque la recherche est terminée, le tableau «DEPLAC » s’affiche sur
l’écran.
Note:
Vous pouvez alors trier les chaînes trouvées selon votre goût personel.
Si l’ordre des chaînes vous convient, terminez le réglage par l’étape
10
.
8 Sélectionnez la chaîne à déplacer par les touches «
CCDD
FF EE
» puis
marquez-la par la touche «OK».
9 Déplacer la chaîne à l’aide des touches «
CC DD
FF EE
» sur la position de
programme souhaitée puis confirmez par la touche «OK».
Pour trier d’autres chaînes, répétez les étapes
8
et
9
.
10
Terminez le réglage par la touche «i INFO».
Note:
D’autres réglages comme rechercher des chaînes manuellement, modifier
l’ordre des chaînes plus tard, effacer des chaînes dans le tableau émetteurs,
ou affecter un nom à une chaîne, sont décrits à partir de la page 32.
PAYS
AI
BN
DK P
FIN E
DS
NL CH
F AUTRES
w q r e
:SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT
RECEPTEUR SAT
CONTROL SAT MAR ARR
r e
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT
1 C 02
TRI AUTOMATIQUE.
ATTENDEZ SVP.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFO:QUIT
DEPLAC 1/5
1TF1 17C23 13
2A2 18C24 14
3FR3 19C31 15
4C+ 10C47 16
5C21 11 17
6C22 12 18
w q r e
:SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT
französisch • French • Français
GV 900…, GV 940… Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale
GRUNDIG Service 1 - 23
Réglage des chaînes TV avec la recherche manuelle
ou en entrant directement le numéro de canal
Si vous ne connaissez pas les numéros de canal /canal spécial des chaînes TV à
programmer, ou si le magnétoscope ne pouvait pas trouver une chaîne TV à
l’aide de la fonction de recherche-mémorisation ATS, vous pouvez utiliser la
fonction de recherche manuelle des chaînes.
Si vous connaissez les numéros de canal/canal spécial des chaînes TV à pro-
grammer, vous pouvez entrer les données d’enregistrement manuellement.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en service.
Sélectionnez sur le téléviseur la position de programme «AV» destinée à la lec-
ture vidéo.
Réglage
1 Appuyez sur la touche «i INFO» pour afficher le menu principal.
2 Sélectionnez la ligne «INSTALLATION » avec la touche «
CC
» ou «
DD
» puis
activez-la avec la touche «OK».
3 Sélectionnez la ligne «PREREGLAGE CANAUX» avec la touche «
CC
» ou «
DD
»
puis activez-la avec la touche «OK».
4 Activez la ligne «PREREGLAGE CANAUX» avec la touche «OK».
– Le tableau pour la programmation des chaînes s’affiche sur l’écran.
La ligne «CANAL PRE.» est marquée.
5 Utilisez les touches «0…9» pour sélectionner la position de programme sur
laquelle la nouvelle chaîne doit être mémorisée.
6 Sélectionnez la ligne «CANAL» avec la touche «
CC
» ou «
DD
».
7 Débutez la recherche manuelle par la touche «
FF
» ou «
EE
».
– La recherche s’arrête dès qu’une chaîne soit trouvée,
ou
entrez le numéro de canal en deux chiffres avec les touches «0 … 9».
Commutez entre canaux normaux (affichage: «C») et canaux spéciaux/
hyperbande (affichage: «S») à l’aide de la touche «MONITEUR».
8 Si un réglage fin est nécessaire, utilisez la touche «
CC
» ou «
DD
» pour sélec-
tionner la ligne «ACCORD FIN» puis utilisez la touche «
FF
» ou «
EE
» pour
effectuer le réglage fin.
9 Appuyez sur la touche «OK» pour mémoriser le réglage sur la position de
programme sélectionnée.
Pour programmer d’autres chaînes, répétez les étapes 5 à 8.
10
Terminez le réglage par la touche «i INFO».
REGLAGES SPECIAUX
_______________________________________________________________
CANAL PRE. TF1 1
CANAL C 06
ACCORD FIN
r e
DECODEUR MAR ARR
SOUT MAR ARR
w q
:SELEC.
r e
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT
UTILISATION AVEC UN DECODEUR
_________
Si le magnétoscope capte les chaînes de télévision cryptées d’un émetteur privé, il
faut utiliser un décodeur.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Raccordement
Reliez la prise «CANAL PLUS/L2 (II)» du magnétoscope avec une prise
appropriée sur le décodeur à l’aide d’un câble péritélévision.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en service.
Sélectionnez sur le téléviseur la position de programme «AV» destinée à la lec-
ture vidéo.
Régler une position de programme pour le décodeur
1 Appuyez sur la touche «i INFO» pour afficher le menu principal.
2 Sélectionnez la ligne «INSTALLATION » par la touche «
CC
» ou «
DD
» puis
activez-la par la touche «OK».
3 Sélectionnez la ligne «PREREGLAGE CANAUX» par la touche «
CC
» ou «
DD
»
puis activez-la par la touche «OK».
4 Activez » PREREGLAGE CANAUX» par la touche «OK».
– Le tableau pour la programmation des chaînes s’affiche. La ligne
«CANAL PRE.» est marquée.
5 Utilisez les touches «0 … 9» pour sélectionner la position de programme
destinée à la réception d’une chaîne cryptée à l’aide du decodeur.
6 Sélectionnez la ligne «DECODEUR» par la touche «
CC
» ou «
DD
» puis utilisez
la touche «
FF
» ou «
EE
» pour sélectionner «MAR».
7 Appuyez sur la touche «OK» pour mémoriser le reglage pour cette position
de programme.
8 Terminez le réglage par la touche «i INFO».
Commande
1 Mettez le téléviseur en service.
2 Avant l’enregistrement, sélectionnez la position de programme pour la chaîne
cryptée par les touches «
CC DD
» ou «
**
P
ÜÜ
» ou «0…9».
3 Débutez l’enregistrement en appuyant de manière prolongée sur la touche
«ENREG.».
– Le programme reçu via le décodeur est enregistré.
CANAL PRE. TF1 1
CANAL C 06
ACCORD FIN
r e
DECODEUR MAR ARR
SOUT MAR ARR
w q
:SELEC.
r e
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT
MENU
SHOWVIEW
TIMER
MODE
INSTALLATION
w q
:SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT
CANAL PRE. TF1 1
KANAL C 06
ACCORD FIN
r e
DECODEUR MAR ARR
SOUT MAR ARR
w q
:SELEC.
r e
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT
französisch • French • Français
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale GV 900…, GV 940…
1 - 24 GRUNDIG Service
REGLAGES SPECIAUX
_______________________________________________________________
Sauter des chaînes
Utilisez cette fonction si vous souhaitez sauter une ou plusieurs positions de pro-
gramme lors de la sélection pas à pas avec la touche «
CC
» ou «
DD
».
Préparatifs
Mettez le téléviseur en service.
Sélectionnez sur le téléviseur la position de programme «AV» destinée à la lec-
ture vidéo.
Réglage
1 Appuyez sur la touche «i INFO» pour afficher le menu principal.
2 Sélectionnez la ligne «INSTALLATION » avec la touche «
CC
» ou «
DD
» puis
activez-la avec la touche «OK».
3 Sélectionnez la ligne «PREREGLAGE CANAUX» avec la touche «
CC
» ou «
DD
»
puis activez-la avec la touche «OK».
4 Activez la ligne «PREREGLAGE CANAUX» avec la touche «OK».
– Le tableau pour la programmation des chaînes s’affiche sur l’écran.
La ligne «CANAL PRE» est marquée.
5 Utilisez les touches «0…9» pour sélectionner la position de programme qui
doit être sautée.
6 Sélectionnez la ligne «SOUT» avec la touche «
CC
» ou «
DD
».
7 Sélectionnez «MAR » avec la touche «
FF
» ou «
EE
».
Note:
Pour que les positions de programme puissent être sélectionnées à nouveau,
répétez le réglage, mais sélectionnez «ARR» à l’étape 7.
CANAL PRE. TF1 1
CANAL C 06
ACCORD FIN
r e
DECODEUR MAR ARR
SOUT MAR ARR
w q
:SELEC.
r e
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT
CANAL PRE. TF1 1
CANAL C 06
ACCORD FIN
r e
DECODEUR MAR ARR
SOUT MAR ARR
w q
:SELEC.
r e
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT
REGLER L’HEURE ET LA DATE
__________________________
L’horloge numérique du magnétoscope coninue à fonctionner pendant 1 heure
environ même lorsque le magnétosocope est débranché du secteur.
Cependant, l’heure n’est pas visibe sur l’afficheur du magnétoscope.
Actualisation automatique de l’heure et de la date
Si une chaîne avec Télétexte est affectée à la position de programme 1 du
magnétoscope, l’heure et la date sont automatiquement actualisées.
Cette actualisation est répétée régulièrement par le magnétoscope. Le magnétos-
cope reconnaît ainsi également le réglage à l’heure d’été/d’hiver.
Mettez le magnétoscope hors service avec la touche «
88
».
Réglage manuel de l’heure et de la date
Préparatifs
Mettez le téléviseur en service.
Sélectionnez sur le téléviseur la position de programme «AV» destinée à la lec-
ture vidéo.
Mettez le magnétoscope en service avec la touche «».
Réglage
1 Appuyez sur la touche «i INFO» pour afficher le menu principal.
2 Sélectionnez la ligne «INSTALLATION » avec la touche «
CC
» ou «
DD
» puis
activez-la avec la touche «OK».
3 Sélectionnez la ligne «HEURE» avec la touche «
CC
» ou «
DD
» puis activez-la
avec la touche «OK».
– Le tableau «HEURE» s’affiche, la fonction «MODE» est marquée.
4 Utilisez la touche «
CC
» ou «
DD
» pour sélectionner l’affichage à 12 heures
(«12H») ou l’affichage à 24 heures («24H»).
5 Sélectionnez «HEURE» par la touche «
FF
» ou «
EE
» puis réglez l’heure pas à
pas avec la touche «
CC
» ou «
DD
» ou
entrez-la en quatre chiffres avec les tou-
ches «0…9».
6 Sélectionnez «DATE» par la touche «
FF
» ou «
EE
» puis réglez la date pas à
pas avec la touche «
CC
» ou «
DD
» ou
entrez-la en quatre chiffres avec les
touches «0…9».
7 Sélectionnez «ANNEE» par la touche «
FF
» ou «
EE
» puis réglez l’année pas
à pas avec la touche «
CC
» ou «
DD
» ou
entrez-la en deux chiffres avec les tou-
ches «0…9».
Note:
Le symbole «
*
» signale l’actualisation automatique de l’heure. Pour désac-
tiver cette fonction, sélectionnez «
*
» par la touche «
FF
» ou «
EE
» puis
désactivez-la par la touche «
CC
» ou «
DD
».
8 Appuyez sur la touche «OK» pour mémoriser le réglage.
9 Terminez le réglage par la touche «i INFO».
HEURE
MODE HEURE DATE ANNEE
24H 12:00 10/05 99
*
MODE:24H/12H
r e
:SELEC.
w q
:MODIF.
HEURE
MODE HEURE DATE ANNEE
24H 12:00 10/05 99
*
r e
:SELEC.
w q
:MODIF.
HEURE
MODE HEURE DATE ANNEE
24H 12:00 10/05 99
*
r e
:SELEC.
w q
:MODIF.
französisch • French • Français
GV 900…, GV 940… Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale
GRUNDIG Service 1 - 25
FONCTIONS SPECIALES
_______________________________________
Les fonctions spéciales «Désactiver/réactiver les affichages sur l’écran
», «Lecture
en continu», «Son NICAM», «Sélectionner l’adresse de commande du magnétos-
cope» et «Utilisation avec un téléviseur du format 16:9» peuvent être sélec-
tionnées dans le menu «MODE».
Afficher le menu «MODE»
1 Mettez le téléviseur en service.
2 Sélectionnez sur le téléviseur la position de programme «AV» destinée à la
lecture vidéo.
3 Mettez le magnétoscope en service avec la touche «».
4 Appuyez sur la touche «i INFO» pour afficher le menu principal.
– Le «MENU» s’affiche sur l’écran.
5 Sélectionnez la ligne «MODE» avec la touche «
CC
» ou «
DD
» puis activez-la
avec la touche «OK».
– Le tableau «MODE» s’affiche sur l’écran.
6 Sélectionnez la fonction souhaitée dans le tableau «MODE». Pour la com-
mande, voir les chapitres suivants en débutant à chaque fois par le point
1.
Activer/désactiver les affichages sur l’écran
(OSD – On Screen Display)
1 Sélectionnez la ligne «OSD MODE» avec la touche «
CC
» ou «
DD
».
2 Sélectionnez «ARR» ou «AUTO» avec la touche «
FF
» ou «
EE
» puis confir-
mez par la touche «OK».
3 Terminez le réglage par la touche «i INFO».
Lecture en continu
Si cette fonction est activée, le magnétoscope rebobine la bande automatique-
ment à son début lorsque la fin de la bande est atteinte et recommence la lecture.
1 Sélectionnez la ligne «REPETITION» avec la touche «
CC
» ou «
DD
».
2 Sélectionnez «MAR» (ou «ARR») avec la touche «
FF
» ou «
EE
» puis confir-
mez par la touche «OK».
3 Terminez le réglage par la touche «i INFO».
OSD-MODE AUTO ARR
VCR NO. 1 2
REPETITION MAR ARR
16:9 AUTO ARR
NICAM AUTO ARR
MIX. SON MAR ARR
w q
:SELEC.
r e
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT
OSD-MODE AUTO ARR
VCR NO. 1 2
REPETITION MAR ARR
16:9 AUTO ARR
NICAM AUTO ARR
MIX. SON MAR ARR
w q
:SELEC.
r e
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT
OSD-MODE AUTO ARR
VCR NO. 1 2
REPETITION MAR ARR
16:9 AUTO ARR
NICAM AUTO ARR
MIX. SON MAR ARR
w q
:SELEC.
r e
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT
FONCTIONS SPECIALES
____________________________________________________________
Son NICAM
Si cette fonction est activée, le magnétoscope enregistre les émissions en standard
NICAM et reproduit les enregistrements avec ce standard.
1 Sélectionnez la ligne «NICAM» avec la touche «
CC
» ou «
DD
».
2 Sélectionnez «MAR» (ou «ARR») avec la touche «
FF
» ou «
EE
» puis confir-
mez par la touche «OK».
3 Terminez le réglage par la touche «i INFO».
Sélectionner l’adresse de commande du magnétoscope
Votre télécommande permet de commander différents magnétoscopes GRUNDIG
indépendamment les uns des autres.
Consultez votre revendeur spécialisé pour savoir quels magnétoscopes GRUNDIG
sont appropriés.
Pour éviter que les deux magnétoscopes ne se dérangent mutuellement, il faut
changer l’adresse de commande du GV 940 EURO.
1 Sélectionnez la ligne «VCR NO.» avec la touche «
CC
» ou «
DD
».
2 Sélectionnez «2» (ou «1») avec la touche «
FF
» ou «
EE
» puis confirmez par
la touche «OK».
3 Terminez le réglage par la touche «i INFO».
Le GV 940 EURO est alors réglé sur l’adresse de commande 2. Pour com-
mander le GV 940 EURO, il faut maintenir enfoncée la touche «VIDEO 2»
tout en appuyant sur la touche de fonction souhaitée.
Utilisation avec un téléviseur du format 16:9
Pour cela il est nécessaire d’adapter les prises d’entrée du magnétoscope.
1 Sélectionnez la ligne «16 : 9» avec la touche «
CC
» ou «
DD
».
2 Sélectionnez «AUTO» avec la touche «
FF
» ou «
EE
» puis confirmez par la
touche «OK».
3 Terminez le réglage par la touche «i INFO».
Clé parentale
La clé parentale vous permet de verrouiller toutes les fonctions du magnétoscope.
1 Appuyez sur la touche «
AA
» pendant 3 secondes.
Le symbole «
Ò
» clignote pendant 3 secondes sur le magnétoscope,
ensuite il est allumé permanentement. Toutes les fonctions du magnétoscope
sont alors verrouillées.
2 Pour annuler la clé parentale, appuyez pendant 3 secondes sur la touche
«
AA
».
– Le symbole «
Ò
» disparaît dans l’afficheur du magnétoscope.
OSD-MODE AUTO ARR
VCR NO. 1 2
REPETITION MAR ARR
16:9 AUTO ARR
NICAM AUTO ARR
MIX. SON MAR ARR
w q
:SELEC.
r e
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT
OSD-MODE AUTO ARR
VCR NO. 1 2
REPETITION MAR ARR
16:9 AUTO ARR
NICAM AUTO ARR
MIX. SON MAR ARR
w q
:SELEC.
r e
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT
OSD-MODE AUTO ARR
VCR NO. 1 2
REPETITION MAR ARR
16:9 AUTO ARR
NICAM AUTO ARR
MIX. SON MAR ARR
w q
:SELEC.
r e
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT
deutsch • German • allemandenglisch • English • anglais
französisch • French • Français
GV 900…, GV 940… Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale
GRUNDIG Service 1 - 27
Service Instructions
1. Removing the Cabinet Parts
1.1 Cabinet Upper Part
Undo 4 screws
A
(Fig. 1).
Remove the cabinet upper part.
1.2 Front Panel
Undo 2 screws
B
(Fig. 2).
Release the catches
C
(Fig. 2 / 3) and remove the front panel.
Reassembly:
When attaching the front panel from the front to the video recorder,
open the cassette compartment flap.In this way, the flap opening
lever is positioned correctly in front of the cassette compartment
flap.
2. Disassembly Instructions
2.1 Removing the Chassis Board with Drive Mechanism
Undo the screws
D
(Fig. 2) and
E
(Fig. 4).
Undo 2 screws
F
(Fig. 4),
G
/
H
(Fig. 2) each.
Detach the flexprint lead (AA, Fig. 2) glued to the rear side of the
cabinet.
Release the catches
I
(Fig. 2) and
J
(Fig. 4).
Remove the chassis board with Drive Mechanism from the cabinet
frame carefully (risk of breakage).
Safety Precaution:
After having removed the cabinet frame the solder side of the Power
Supply Board is freely accessible and so are all voltages dangerous
to life. Do not fail to use an isolating transformer during repairs!
Reassembly:
Fix the flexprint lead (AA, Fig. 2) for the headwheel motor with
adhesive to the rear of the cabinet.
2.2 Drive Mechanism
Undo the screw
K
(Fig. 3) and the screw
L
(Fig. 4).
Remove the heat sink
M
(Fig. 2).
Undo 2 screws
G
(Fig. 2) (Chassis Board and Drive Mechanism in
the cabinet frame).
Unplug the connectors AA, AD and AH (Fig. 2) from the Drive
Mechanism to Chassis Board.
Remove the Drive Mechanism carefully.
Reassembly:
When putting the Drive Mechanism on to the Chassis Board take
care of the tape start and tape end sensors. They must plunge into
the covers
N
(Fig. 2) on the cassette compartment. It must be
possible to put the Drive Mechanism easily on the Chassis Board to
ensure that the connectors to the Chassis Board are in good contact.
2.3 NICAM and Stereodecoder, SECAM Board
Note: The modules are secured with one clamp each to the sockets
of the Chassis Board. Loosen the clamps and remove the modules.
3. WARNING: Chassis Connections!
When reassembling the machine make sure that the chassis connec-
tions between the cabinet bottom and Chassis Board, Chassis Board
and Drive Mechanism, cabinet bottom and cabinet upper part are in
good order.
4. Carrying out Measurements
When making measurements on semi-conductors with an oscillo-
scope, ensure that the test probe is set to 10:1 dividing factor. Further,
please note that if the previous measurement is made on AC input, the
coupling capacitor in the oscilloscope will be charged. Discharge via
the item being checked can damage components.
5. Measured Values and Oscillograms
The measured values given in the circuit diagrams and oscillograms
are approximates!
Instructions pour la maintenance
1. Démontage de l'ensemble du boîtier
1.1 Couvercle du boîtier
Dévisser les 4 vis
A
(Fig. 1).
Enlever le couvercle du boîtier.
1.2 Façade
Dévisser les 2 vis
B
(Fig. 2).
Défaire les crochets
C
(Fig. 2 / 3) et retirer la façade.
Remarque pour le remontage:
Pour remettre la façade par devant sur l'appareil, il faut ouvrir le volet
cassette. L'ouvre-volet se trouve alors dans la position correcte
devant le volet cassette.
2. Instructions de démontage
2.1 Démontage du C.I. principal avec la mécanique
Dévisser les vis
D
(Fig. 2) et
E
(Fig. 4).
Dévisser les 2 vis
F
(Fig. 4),
G
/
H
(Fig. 2).
Défaire le Flexprint (AA, Fig. 2) collé sur la face arrière.
Défaire les tétons de verrouillage
I
(Fig. 2) et
J
(Fig. 4).
Enlever avec précaution (risque de cassure) le C.I. principal et la
mécanique du cadre .
Information sur la sécurité:
– Après avoir enlevé le cadre boîtier, le côté soudures du bloc
d'alimentation et par cela également toutes les tensions très
dangéreuses sont librement accessibes. Dans le cas de
maintenance il faut donc toujours utiliser un transformateur de
séparation.
Remarque pour le remontage:
Il faut coller le Flexprint (AA, Fig. 2) pour le moteur de tambour de
têtes sur la face arrière de l'appareil.
2.2 Mécanique d'entraînement
Dévisser les vis
K
(Fig. 3) et
L
(Fig. 4).
Enlever la tôle de blindage
M
(Fig. 2).
Dévisser 2 vis
G
(Fig. 2) (fixation du C.I. principal et de la
mécanique dans le cadre).
Défaire les connecteurs AA, AD et AH allant de la mécanique vers
le C.I. principal.
Enlever avec précaution la mécanique.
Remarque pour le remontage:
Lors de la mise de la mécanique sur le C.I. principal il faut prendre
garde aux capteurs de début et de fin de bande. Ces capteurs
doivent plonger dans les couvercles
N
(Fig. 2) du logement de
cassette. La mécanique doit se placer librement sur le C.I. principal
pour assurer un bon contact des connecteurs avec la plaque C.I.
2.3 Décodeur NICAM et stéréo. C.I. SECAM
Note: Chacun des modules enfichables est fixé à l'aide d'un crochet
aux embases sur le C.l. principal. Défaire les crochets et retirer les
modules.
3. Note importante sur les liaisons de masse!
Lors du remontage de l'appareil, respecter et contrôler les liaisons de
masse entre le fond du boîtier et le C.I. principal, entre le C.I. principal
et la mécanique, et entre le fond et la partie supérieure du boîtier.
4. Pour effectuer les mesures
Lors de mesures à l'oscilloscope sur des semi-conducteurs utiliser
uniquement une sonde de rapport 10:1. En outre il est à noter qu'en cas
de mesures antérieures faites en alternatif, le condensateur d'entrée
de l'oscilloscope peut être chargé. Ce dernier peut se décharger et
détruire ainsi le composant mesuré.
5. Valeurs de mesures et oscillogrammes
Les valeurs de mesures indiquées sur les schémas et les
oscillogrammes sont des valeurs approximatives!
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale GV 900…, GV 940…
1 - 28 GRUNDIG Service
GV 900…, GV 940… Prescriptions d'alignements
GRUNDIG Service 2 - 5
l
französisch • French • Français
F
Prescriptions d'alignements
1. Circuit principal
P201
P1501
14
P802
P801
R1626
AGC
IC1602
T1601
VCO
SW813 SW806 SW811
SW810 SW807 SW812 SW808SW809
14
SC1503
TU1551
FM from Tape
V-H.SW.P
GND
PB_CTL_OUT
AFT
RF_AGC
VIDEO_OUT
GND
Appareils de mesure / Moyens de maintenance: Oscilloscope double trace, Sonde 10:1,Voltmètre, Générateur de mire couleur, Cassette de
réglage, Cassette vidéo de bonne qualité
Travaux de maintenace suite au remplacement …
… du tambour de têtes: Alignement N
o
1, 2
… du IC705: Alignement N
o
1, 2; code d'option de l'appareil (page 2-2)
… du tuner ou de l'IC1602: Alignement N
o
3, 4
Alignement Préparatifs Procédure de réglage
1. Point de
commutation de
têtes
2. Position de piste
au cours du ralenti
3. Circuit
démodulateur,
T1601 (VCO)
4. Seuil de la tension
de réglage tuner
R1626 (AGC)
Alignement automatique: Appuyer sur la touche Å.
"PLAY" clignote à l'afficheur (fréquence env.1Hz) pendant
l'alignement automatique. Après un alignement à succès
"PLAY" disparaît sur l'afficheur.
Alignement manuel: Utiliser les touches Ï ou Ì pour
régler l'impulsion de commutation de têtes à 6,5 ±0,5
lignes avant les impulsions de synchronisation image.
6.5 ±0.5H (lignes)
V-Sync.
Canal 1:
2V/div 50s/div
Impulsion de
commutation de têtes
Canal 2:
1V/div 50s/div
Sortie vidéo
Appuyer sur la touche ı pour quitter le mode de
réglage.
Utiliser les touches C / D pour régler l'image de sorte
qu'aucune perturbation ne soit visible sur l'écran.
Lire l'enregistrement en mode ralenti à une autre position
de la bande et corriger le réglage si nécessaire.
Quitter le mode de réglage en appuyant sur la la touche
ı.
Régler la tension à 2,5V ±0,2V à l'aide de T1601 (VCO).
Régler la tension à 4,3V ±0,2V à l'aide de R1626 (AGC).
Oscilloscope; canal 1 (déclenchement): ............. P201-(2)
Canal 2: ............................... Embase EURO-AV1-(19)
Lecture de la cassette de reglage.
Ponter brièvement les points de contrôle P802 sur le circuit
principal (activation du mode de contrôle). Tous les segments
apparaissent alors à l'afficheur. Ensuite, l'alignement
automatique ou manuel peut être effectué.
Il faut effectuer ce réglage avec les vitesses de bande
standard (standardplay) et longue durée (longplay) (option).
Injecter un signal FBAS à l'embase EURO-AV1 et
l'enregistrer.
Lecture de cet enregistrement en mode ralenti.
Ponter brièvement les points de contrôle P802 sur le circuit
principal (activation du mode de contrôle). Tous les segments
apparaissent alors à l'afficheur.
Tourner R1626 (AGC) en sens inverse horaire jusqu'à sa
butée.
Injecter une mire normalisée (canal 12, 56dBµV niveau
d'antenne) dans l'appareil ayant la température de service.
Voltmètre: .................... P1501-(1) et P1501-(4) – Masse
Fonction EE
Injecter une mire normalisée (canal 12, 56dBµV niveau
d'antenne) dans l'appareil ayant la température de service
Voltmètre: ................. P1501-(2) und P1501-(4) – Masse
Fonction EE
l
2 - 6 GRUNDIG Service
französisch • French • Français
Prescriptions d'alignements GV 900…, GV 940…
2. Code d'option de l'appareil
Le code d'option de l'appareil permet d'activer les logiciels correspondant
aux différentes versions de l'appareil mémorisés dans le µC par
masque. Le code d'option est mémorisé dans l'EEPROM IC705.
Avis de service
Suite au remplacement de l'EEPROM IC705 celui-ci doit être programé
en fonction de l'appareil.
Entrée du code d'option
Mettre l'appareil hors service (veille).
Ponter brièvement les points de contrôle P802 sur le circuit principal.
Tous les segments apparaissent alors à l'afficheur.
– Utiliser les touches C / D pour sélectionner les numéros de
fonction JP 0 à JP39 et les réglages de niveau SP P à EP n .
Activer les numéros de fonction JP 0 à JP39 suivant le tableau de
codes d'options par la touche G ou les désactiver par la touche
CLEAR”. Le numéro de fonction clignote suite à l'activation et
s'allume suite à la désactivation.
Effectuer les réglages de niveau SP P à EP n suivant le tableau
de codes d'option à l'aide des touches 0…7.
Attention: Seule l'entrée d'un code d'option correct permet de
garantir toutes les fonctions de l'appareil.
Pour mémoriser et terminer l'entrée du code d'option, ponter
brièvement les points de contrôle P802 sur le circuit principal. Tous
les segments apparaissent alors à l'afficheur.
Contrôle des réglages
Pour le contrôle des réglages, les numéros de fonction (JP 0…JP39)
sont regroupés dans 10 blocs à 4 chiffres numériques chacun et
affichés de manière hexadécimale. En appuyant sur la touche Ì de la
télécommande, les 7 blocs d'ordre inférieur sont affichés.
Exemple GV 900 SV/1:
JP27
JP26
JP25
JP24
JP23
JP22
JP21
JP20
JP19
JP18
JP17
JP16
JP15
JP14
JP13
JP12
JP11
JP10
JP9
JP8
JP7
JP6
JP5
JP4
JP3
JP2
JP1
JP0
0011 0110 0001 1001 0000 0001 0101
= = = = = = =
3 6 1 9 0 1 5
Après avoir appuyé sur la touche ı de la télécommande, les 3
chiffres de droite indiquent de manière hexadécimale les 3 blocs
d'ordre supérieur. De plus, l'afficheur indique les réglages du logiciel
pour la luminosité et la chrominance pour le mode de lecture standard.
Exemple GV 900 SV/1:
JP39
JP38
JP37
JP36
JP35
JP34
JP33
JP32
JP31
JP30
JP29
JP28
0001 0000 0011
= = =
1 0 3
pas
d'affichage
sans
importance
0
SP
P 5 6
Niveau PAL-Standardplay
Luminance
=
5
Chrominance
=
6
Après avoir appuyé sur la touche Ï de la télécommande, l'afficheur
indique les réglages de niveau pour luminance et chrominance du
logiciel suivant les modes de fonctionnement NTSC-Extendedplay,
NTSC-Standardplay et PAL-Longplay.
Exemple GV 900 SV/1:
pas
d'affichage
EP
n 0 7
Niveau NTSC-Extendedplay
Luminance
=
0
Chrominance
=
7
SP
n 0 7
Niveau NTSC-Standardplay
Luminance
=
0
Chrominance
=
7
LP
P 0 7
Niveau PAL-Longplay
Luminance
=
0
Chrominance
=
7
Afficheur
GV 900 SV/1
GV 940 EURO
GV 940 HiFi
GV 940 HiFi/5
GV 940 NIC
GV 9400 EURO
GV 9400 HiFi
GV 9400 HiFi/5
GV 9400 NIC
SE 9102 SV
SE 9105 HiFi
SE 9106 HiFi/NIC
EP n 07 0707070707070707070707
SP n 07 0707070707070707070707
LP P 07 3535353535353535073535
SP P 56 4545454545454545564545
JP39 0 11110000001
JP38 0 00000000000
JP37 0 00000000000
JP36 1 11111111111
JP35 0 00000000000
JP34 0 10001000000
JP33 0 01110111011
JP32 0 00000000000
JP31 0 00000000000
JP30 0 00000000000
JP29 1 11111111111
JP28 1 11111111111
JP27 0 00000000000
JP26 0 00000000000
JP25 1 11110000111
JP24 1 11110000101
JP23 0 11111111011
JP22 1 11111111111
JP21 1 11111111111
JP20 0 00000000000
JP19 0 10111011001
JP18 0 10111011001
JP17 0 00000000000
JP16 1 11111111111
JP15 1 11111111111
JP14 0 11111111011
JP13 0 11111111011
JP12 1 11111111111
JP11 0 10001000000
JP10 0 10001000000
JP 9 0 00000000000
JP 8 0 10001000000
JP 7 0 00000000000
JP 6 0 00000000000
JP 5 0 00000000000
JP 4 1 11111111111
JP 3 0 00000000000
JP 2 1 11111111111
JP 1 0 10001000000
JP 0 1 01110111111
Affichage de
contrôle par
la touche
Ì
Affichage de
contrôle par
la touche
ı
Affichage de
contrôle par
la touche
Ï

3619015
3EDFD16
3E1F015
3EDF015
3EDF015
0EDFD16
0E1F015
0EDF015
0EDF015
3619015
2E1F015
3EDF015
560103
450943
450923
450923
450923
450143
450123
450123
450123
560103
450123
450923
070707
GV 900 SV/2
07
07
07
56
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
1
0
1
0
1
3619015560103070707
070735
070735
070735
070735
070735
070735
070735
070735
070707
070735
070735
Note1 = clignotant, touche G
0 = allumé, touche "CLEAR"
GRUNDIG Service 3 - 17
l
GV 900…, GV 940… Schémas de dépistage d‘erreurs
französisch • French • Français
Fusible F901 o.k?
Alimentation AT 5V o.k?
Alimentations
AT45V, AT21V, AT12.6V,
AT-25V et filament +/– o.k?
Niveau High à IC701-(1)?
IC701?
Pas de fonction
Côté primaire:
Contrôler D910, D911, D912 et D913.
Remplacer F901, Q901, IC902 et R904.
Côté secondaire:
Contrôler D9612, D9601, D9602, D9603,
D9604, D9607 et les périphériques
au côté secondaire.
Circuits redresseurs?
Courtcircuit au côté secondaire?
Connexions du Q9603?
Chemin de signal POWER_FAIL_L?
Schéma de dépistage d'erreurs 1 – Alimentation
JA
JA
JA
NON
JA
NON
NON
NON
IC901 et périphériques (IC9601,
C9613, R9608, R9609,
R9610, R9611)?
IC902 et périphériques IC902-(9)?
Transformateur T901?
Côté primaire et périphériques
de Q901?
Schéma de dépistage d'erreurs 2 – Afficheur fluorescent
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
5V à IC801-(18)?
-25V à IC801-(16)?
Alimentation STBY5V?
Alimentation STBY-25V?
Fréquence oscillatrice 4MHz à
IC801-(19, 20)?
Quartz FL801?
Tension de filament entre les
Pins (1/2) et (31/32) de
l'afficheur fluorescent?
Polarisation négative de la tension
de filament par rapport à la masse?
Alimentation
filament+ / filament-?
D9910?
Ruptures dans l'afficheur fluorescent?
IC801?
Afficheur non allumé
F
Schémas de dépistage d’erreurs
Schéma de dépistage d'erreurs 4 – Télécommande
Télécommande non possible
Fonctionne la télécommande?
Clignote "VCR" à l'afficheur? Changer l'adresse de la télécommande.
5V à RMC801-(3)?
Impulsions Low à RMC801-(1)
si une touche est actionnée?
Impulsions Low à IC701-(5)?
IC701?
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
NON
Schéma de dépistage d'erreurs 3 – Commande séquentielle
Impossible de mettre l'appareil
en service à partir de la veille
Signal de donnée à IC701-(15)?
Contrôler toutes les connexions
entre IC801 et IC701.
NON
IC701-(13,94) High? Tension à IC701-(1, 36, 73)
Signaux de données, d'horloge et de commande à IC801-(22…25)?
Niveau High à IC701-(94) après avoir
activée la touche Å?
IC701, Q9905, Q9906?
AT5V
Q703, Q704
IC701?
10V à Q9905-(B)?
Chemin de signal de IC701-(94) via
Q9906 vers Q9905?
9V à Q9905-(E)?
Alimentation AT 12.6V?
Connexions du Q9905?
OUI
OUI
OUI
NON
NON
6V à Q9908-(B)?
Chemin de signal Q9905-(E)
et Q9908-(B)?
5V à Q9908-(E)?
Alimentation AT5V?
Connexions du Q9908?
Brasage froid sur le C.I.
principal?
S. / P.
IC201 4-26
IC202 4-26
IC651 4-25
IC701 4-22
IC702 4-21
IC703 4-22
IC704 4-22
IC705 4-22
IC801 4-21
IC901 4-28
IC902 4-28
IC1601 4-33
IC1602 4-29
IC1701 4-36
IC1801 4-22
IC1901 4-35
IC1951 4-35
IC2501 4-24
IC5301 4-31
IC6301 4-24
RMC801 4-21
Tuner 4-30
Schémas de dépistage d‘erreurs GV 900…, GV 940…
l
3 - 18 GRUNDIG Service
französisch • French • Français
Schéma de dépistage d'erreurs 6 – Moteur de chargement et éjection cassette
La cassette n'est pas éjectée.
Le moteur cabestan tourne après
pression sur la touche N?
Voir schéma de dépistage d'erreurs 7
– moteur cabestan
La bobine d'enroulement tourne si
le moteur cabestan tourne?
Chemin de signal entre capteur de
bobine d'enroulem. D711 et IC701-(2)?
Niveau High à IC702-(10) après
pression sur la touche N?
Chemin de signal entre IC701-(92)
et IC702-(10)?
10V à IC702-(15)?
10V au moteur de chargement?
Chemin de signal entre IC702-(12/15)
et moteur de chargement?
Le moteur de chargement tourne?
Pignon à came, engrenage, etc.?
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
NON
Moteur de chargement?
OUI
OUI
NON
NON
Tension STBY-CTL High ?
IC 701 ?
Q9802, Q9803, AT12,6V ?
IC702?
12V à IC702-(13), R711?
Tension d'alimentation M12V?
Logement de cassette pliée?
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
OUI
NON
Schéma de dépistage d'erreurs 5 – Commande du logement de cassette
Bande non engagée.
NON
NON
NON
Diaphragme capteur début de bande?
NON
NON
Tension STBY-CTL High ?
IC 701 ?
Q9802, Q9803, AT12,6V ?
Chemin de signal entre capteur de
début de bande et IC701-(79), Q701?
Chemin de signal entre IC701-(92,93)
et IC702-(10,11)?
12V à IC702-(13), R711?
Tension d'alimentation M12V?
IC702?
Chemin de signal entre IC702 -(12,15)
et moteur de chargement?
Moteur de chargement?
10V au moteur de chargement
si une cassette est introduite
dans le logement de cassette?
10V à IC702-(12)
si une cassette est introduite
dans le logement de cassette?
Niveau High à IC702-(10,11)
si une cassette est introduite
dans le logement de cassette?
Transition High/Low à IC701-(79)
si une cassette est introduite
dans le logement de cassette?
Le diaphragme du capteur de début de
bande s'ouvre si un cassette est
introduite dans le logement cassette?
IC201 IC202 IC651 IC701 IC702 IC703 IC704 IC705 IC801 IC901 IC902 IC1601 IC1602 IC1701 IC1801 IC1901 IC1951 IC2501 IC5301 IC6301 RMC801 Tuner
S. / P.
4-26 4-26 4-25 4-22 4-21 4-22 4-22 4-22 4-21 4-28 4-28 4-33 4-29 4-36 4-22 4-35 4-35 4-24 4-31 4-24 4-21 4-30
GRUNDIG Service 3 - 19
l
GV 900…, GV 940… Schémas de dépistage d‘erreurs
französisch • French • Français
Schéma de dépistage d'erreurs 7 – Moteur cabestan
Le moteur cabestan ne tourne pas.
>2.6V à IC701-(59)? IC701?
NON
2.5V à IC701-(69)? C728, C729, IC701?
NON
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
5V au contact AC-(8)? Alimentation PC 5V?
>2.6V au contact AC-(4)?
Chemin de signal entre IC701-(59) et
contact AC-(4)?
1,6…2,7V au contact AC-(3)?
Chemin de signal entre IC701-(60) et
contact AC-(3), IC701?
12V ou 20V au
contact AC-(5)?
OUI
Moteur cabestan?
Alimentation M12V/20V
(Q9903, Q9904, Q9909, Q9910)?
Schéma de dépistage d'erreurs 8 – Moteur de tambour têtes 1
Le moteur ne tourne pas
>2,6V à IC701-(58)?
IC701?
NON
NON
NON
>2,5V à IC701-(69)?
C728, C729, IC701?
NON
OUI
OUI
OUI
Alimentation STBY5V?
Chemin de signal entre
IC701-(9) et – IC702-(2)?
IC702, chemin de signal entre
IC702 et fiche AD, Flexprint,
moteur de tambour têtes?
5V à IC702-(2, 25)?
>2,6V à IC702-(29)?
Chemin de signal entre IC701-(58)
et IC702-(29), IC701?
NON
OUI
OUI
12V à IC702-(20)? Alimentation M 12V?
Schéma de dépistage d'erreurs 9 – Moteur de tambour de têtes 2
Le moteur de tambour de têtes ne
tourne que queleques secondes.
IC702?
Connexions du IC702-(4…7)?Signal PG à IC702-(8)?
Signal PG à IC701-(66)?
Chemin de signal entre IC702-(8)
et IC701-(66)?
Impulsion de comm. tête
à IC701-(23)?
IC701?
NON
Moteur de tambourt de têtes?
OUI
OUI
OUI
NON
NON
Signal FGl
environ 5Vcc
Signal PGl
environ 5Vcc
OUI
NON
JA
OUI
NON
NON
Schéma de dépistage d'erreurs 10 – Impulsion de commutation têtes
Pas d'impulsion de comm. têtes
V-H.SW.P à IC701-(23).
Voir schémas de dépistage 8, 9
– Moteur de tambour têtes 1, 2
Le tambour de têtes tourne?
Signaux PG et FG à
IC701-(66, 65)?
IC701?
Chemin de signal entre IC702 et
IC701?
IC702?
Signaux PG et FG à
IC702-(8, 9)?
S. / P.
IC201 4-26
IC202 4-26
IC651 4-25
IC701 4-22
IC702 4-21
IC703 4-22
IC704 4-22
IC705 4-22
IC801 4-21
IC901 4-28
IC902 4-28
IC1601 4-33
IC1602 4-29
IC1701 4-36
IC1801 4-22
IC1901 4-35
IC1951 4-35
IC2501 4-24
IC5301 4-31
IC6301 4-24
RMC801 4-21
Tuner 4-30
Schémas de dépistage d‘erreurs GV 900…, GV 940…
l
3 - 20 GRUNDIG Service
französisch • French • Français
Schéma de dépistage d'erreurs 11 – Système asservi de têtes
Erreur du système asservi
X703, C756, C757, IC701?
Fréquence oscillatrice de
14,318MHz à
IC701-(37, 38)?
NON
au cours de la lecture
OUI
au cours de l'enregistrement
Signal FG à IC701-(65)?
Signal V-SYNC (référence)
à IC701-(50)?
OUI
NON
Connexions extérieures
de IC701-(50), C746, C747
et R745?
NON
Voir schéma de dépistage 10
– Impuls. de commut. de tête
OUI
OUI
Signal APC à IC701-(34)?
Signal AFC à IC701-(32)?
NON
IC701?
OUI
OUI
Tension de comm. du moteur
tambour têtes à IC702-(29)?
OUI
Chemin de signal entre
IC701-(34, 32) et
IC702-(29)?
NON
NON
Niveau Low à IC701-(58)?
IC702?
Chemin de signal entre IC702
et fiche AD, Flexprint,
moteur de tambour têtes?
Impulsion de comm. de tête
à IC701-(23)?
Schéma de dépistage d'erreurs 12 – Système asservi de cabestan
Le système asservi ne fonctionne pas
pas de
lecture
OUI
pas
d'enregistrement
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
Connexions ext.
IC701-(50), C746,
C747 et R745?
Fréqu. oscillatrice
14,318MHz
à IC701-(37, 38)?
Connexions du
X703?
NON
OUI
NON
Tension asservie
à IC701-(59)?
OUI
NON
Alimentations
de tension
M12V/20V, PC5V?
Moteur cabestan?
IC701?
Signal REC CTL
à la sortie
IC701-(75, 74)?
Signal PB CTL
à IC701-(76)?
Tête A/C?
Réglage de hauteur
de la tête A/C?
Signaux AFC et
APC cabestan à
IC701-(31, 33)?
Signal FG cabestan
au contact
AC-(6) /
IC701-(67)?
Signal V-SYNC
(référence) à
IC701-(50)?
Enregistrement
et/ou
lecture impossible?
Schéma de dépistage d'erreurs 13 – Mode de bouclage (EE)
Pas de signal vidéo
en mode EE
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
Signal vidéo à l'entrée
IC201-(28, 30 ou 31)?
Contrôler le chemin de signal:
IC201-(28):
de l'embase d'entrée vidéo sur la face avant?
IC201-(30): de l'embase Euro-AV1
(avec une embase Euro-AV)
IC201-(31): du tuner ou des embases Euro-AV1 / 2
(avec 2 embases Euro-AV)
5V à IC201-(12)?
Alimentation
PC5V?
NON
Chemin de signal entre
IC201-(52) et IC701-(49)?
OUI
OUI
OUI
Signal vidéo à Q708-(E)?
Signal de donnée ou d'hor-
loge à IC201-(63, 62)?
Chemin de signal entre
IC701(56, 57) et
IC201-(63, 62)?
NON
5V à IC701-(51)?
IC701?
IC201?
NEIN
JA
Contrôler l'alimentation
PC 5V.
Signal vidéo au tuner,
contact 6?
Signal vidéo à Q2801?
(avec une embase Euro-AV)
Signal vidéo à IC2501-(19)?
(avec 2 embases 2 Euro-AV)
Signal vidéo à IC2501-(20)?
Signal vidéo à la sortie
IC201-(52)?
Signal vidéo à IC701-(49)?
Signal vidéo à IC701-(47)?
Signal vidéo au contact 19 de l'embase Euro-AV1?
S. / P.
IC201 4-26
IC202 4-26
IC651 4-25
IC701 4-22
IC702 4-21
IC703 4-22
IC704 4-22
IC705 4-22
IC801 4-21
IC901 4-28
IC902 4-28
IC1601 4-33
IC1602 4-29
IC1701 4-36
IC1801 4-22
IC1901 4-35
IC1951 4-35
IC2501 4-24
IC5301 4-31
IC6301 4-24
RMC801 4-21
Tuner 4-30
GRUNDIG Service 3 - 21
l
GV 900…, GV 940… Schémas de dépistage d‘erreurs
französisch • French • Français
NON
NON
OUI
Schéma de dépistage d'erreurs 14 – Enregistrement vidéo/chroma (mode EE o.k.)
Erreur d'enregistrement vidéo
(mode EE o.k.).
Signal de luminance
(env. 0,5Vcc) à IC201-(19)?
C206, IC201?
Signal de luminance
(env. 0,3Vcc) à IC201-(42)?
Chemin de signal entre Pin 21 et
Pin 42 de IC201? C208, IC201?
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
Signal de luminance
(env. 0,5Vcc) à IC201-(26)?
Chemin de signal entre Pin 39 et
Pin 26 de IC201? C212?
NON
Signal de luminance
(env. 0,5Vcc) à IC201-(23)?
Chemin de signal entre Pin 24 et
Pin 23 de IC201? C210, IC201?
NON
Signal de luminance
(env. 0,5Vcc) à IC201-(13, 14)?
Périphériques de
IC201-(13, 14, 16), IC201?
5V à IC201-(36)?
Imp. d'horloge à IC201-(69, 44)
0,5Vcc / 8,86MHz
(pour ligne de retard CCD)
NON
NON
OUI
OUI
OUI
5V à IC201-(61)?
Alimentation PC5V?
SIGNAL Chroma
(Burst: 150mVCC)
à IC201-(60, 46)?
C512, IC201?
NON
Signal Chroma
(Burst: 200mVcc) à IC201-(58)?
Fréquence oscillatrice 4,43MHz
à IC201-(73/75)?
X501?
Fréquence oscillatrice 4,43MHz
à IC201-(73/75)?
X501?
Chemin de signal entre Pin 35 et
Pin 58 de IC201?
Signal Chroma
(Burst: 200mVcc)
à IC201-(35)?
OUI
Imp. d'horloge à IC201-(69, 44)
0,5Vcc / 8,86MHz
(pour ligne de retard CCD)
OUI
5V à IC201-(36)?
NON
Erreur d'enregistrement PAL-Chroma
(mode EE o.k.).
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Mode d'enregistrement SECAM
activé?
NON
NON
Signal FBAS à IC5301-(24)?
Signal FBAS coupé via
Q5303-(1) / niveau High à
Q5303-(5)?
Signal Chroma à IC5301-(12)?
Signal Chroma à Q5301-(E)?
Sont les signaux suivants aux
Pins du IC5301?
Pin 4: 4,286MHz
Pin 6: EE_(L)
Pin 7: SECAM_(H)
Pin 9: C_SYNC
Pin 10: FV_PULSE
Q210?
Périphériques du IC5301?
5V (PC5V) à IC5301-(5, 17)?
IC5301?
NON
Polarisation de base à Q5301?
Q5304?
IC201?
OUI
Unité de tambour de bande?
Passage de signaux entre Q5301
et IC201-(78)?
NON
5V (PC5V) à IC201-(90)?
Erreur d'enregistrement SECAM-Chroma
(enregistrement PAL-Chroma o.k.).
Signal Chroma à IC201-(78)?
Mode SP: Paquets FM (1,5Vcc) à IC201-(86/87, 89/88)?
Mode SP: Signal Chroma superposé aux paquets FM (1,5Vcc) à IC201-(86/87, 89
/88) ?
Mode LP: Paquets FM (1,5Vcc) à IC201-(91/92, 94/93)?
Mode LP: Signal Chroma superposé aux paquets FM (1,5Vcc) à IC201-(91/92, 94
/93)?
IC201 IC202 IC651 IC701 IC702 IC703 IC704 IC705 IC801 IC901 IC902 IC1601 IC1602 IC1701 IC1801 IC1901 IC1951 IC2501 IC5301 IC6301 RMC801 Tuner
S. / P.
4-26 4-26 4-25 4-22 4-21 4-22 4-22 4-22 4-21 4-28 4-28 4-33 4-29 4-36 4-22 4-35 4-35 4-24 4-31 4-24 4-21 4-30
Schémas de dépistage d‘erreurs GV 900…, GV 940…
l
3 - 22 GRUNDIG Service
französisch • French • Français
NON
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
Schéma de dépistage d'erreurs 15 – Lecture vidéo/chroma
Erreur de lecture vidéo
(mode EE o.k.).
Paquets FM (env. 0,3Vcc) à
IC201-(78)?
Chemin de signal entre Pin 79 et
Pin 78 de IC201?
Paquets FM (env. 0,3Vcc) à
IC201-(79)?
Tambour
têtes?
IC201+
périphériques?
IC701?
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Impulsion de comm. de tête
(V-H.SW.P.) à IC201-(81)?
NON
NON
Signal de luminance (env.
0,5Vcc) à IC201-(24, 23)?
C212, IC201?
Impulsions d'horloge à IC201-(69, 44) 0,5Vcc / 8,86MHz (pour ligne de retard CCD)?
Périphériques de
IC201-(13, 14, 16, 17)?
Q201…Q206, IC201?
Signal de luminance (env.
0,5Vcc) à IC201-(18, 19)?
C206, IC201?
NON
Signal de luminance (env.
0,4Vcc) à IC201-(21, 42)?
C208, IC201?
NON
NON
OUI
OUI
NON
OUI
5V à IC201-(61) Alimentation PC5V?
Signal Chroma
(Burst: 150mVcc)
à IC201-(46)?
Chemin de signal entre Pin 60 et
Pin 46 de IC201? C512, IC201?
NON
NON
Signal Chroma
(Burst: 200mVcc)
à IC201-(58)?
Signal Chroma
(Burst: 200mVcc)
à IC201-(35)?
OUI
OUI
Signal Chroma
(Burst: 200mVcc)
à IC201-(55, 54)?
Fréquence oscillatrice 4,43MHz à IC201-(73/75)? X501?
Chemin de signal entre
Pin 35 et Pin 58
de IC201?
C514, R504, IC201?
Erreur de lecture PAL-Chroma
(mode EE o.k.).
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
Mode de lecture SECAM
activé?
NON
NON
Signal Chroma à IC5301-(21)?
Chemin de signal entre
IC201-(79) et IC5301-(21)?
Signal Chroma à IC5301-(15)?
Signal Chroma à Q5302-(E)?
Sont les signaux suivants aux
Pins de IC5301?
Pin 4: 4.286MHz
Pin 6: EE (L)
Pin 7: SECAM (H)
Pin 9: C-SYNC
Pin 10: FV PULSE
Périphériques de IC5301?
5V (PC5V) à IC5301-(5, 17)?
NON
Polarisation de base à Q5302?
5V (SECAM_(H)) à IC5301-(7)?
Q5302?
IC201?
IC201?
Chemin de signal entre
IC701-(23) et IC201-(81)?
Périphériques de IC201-(55/54),
IC201?
Signal Chroma à IC201-(54)?
5V à IC201-(36)?
C210, IC201?
IC5301?
Signal de luminance
à IC201-(13, 14, 16)?
Signal de luminance (env.
0,4Vcc) à IC201-(39, 26)?
Erreur de lecture SECAM-Chroma
(lecture PAL-Chroma o.k.).
IC201 IC202 IC651 IC701 IC702 IC703 IC704 IC705 IC801 IC901 IC902 IC1601 IC1602 IC1701 IC1801 IC1901 IC1951 IC2501 IC5301 IC6301 RMC801 Tuner
S. / P.
4-26 4-26 4-25 4-22 4-21 4-22 4-22 4-22 4-21 4-28 4-28 4-33 4-29 4-36 4-22 4-35 4-35 4-24 4-31 4-24 4-21 4-30
1 / 1

Grundig Barcelona / SE 9102 SV Servise Manual

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Servise Manual

dans d''autres langues