Behringer Odyssey Guide de démarrage rapide

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Guide de démarrage rapide
4 ODYSSEY Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera et Coolaudio sont
des marques ou marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2018 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder
gemäßigten Klimazonen.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2018 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
8 ODYSSEY Quick Start Guide 9
ODYSSEY Hook-up
(EN)
Step 1: Hook-Up
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
Headphones
Desktop Computer
MIDI Controller
Studio Monitors
Audio Interface
USB
USB
USB
USB
Supplied Power
Adapter
Footswitch
Keyboard Amplier
Headphones
Supplied Power
Adapter
(EN) Studio System
(ES) Sistema para estudio de grabación
(FR) Système de studio
(DE) Studio-System
(PT) Sistema de Estúdio
(EN) Band / Practice System
(ES) Sistema para un grupo/ensayos
(FR) Système pour répétition
(DE) Band/Proberaum-System
(PT) Sistema Banda/Prática
10 ODYSSEY Quick Start Guide 11
ODYSSEY Hook-up
Headphones
Laptop Computer
Supplied Power
Mixing console
Active Loudspeakers
Adapter
Headphones
Supplied Power
Adapter
MIDI IN
Behringer MODEL D Analog Synthesizer
Keyboard Amplier
Analog
Line-Level
Output
MIDI OUT
(EN) Live System
(ES) Sistema para actuación en directo
(FR) Système pour représentation
(DE) Live-System
(PT) Sistema Ao Vivo
(EN) System with an External Synthesizer
(ES) Sistema con sintetizador externo
(FR) Système avec synthétiseur externe
(DE) System mit externem Synthesizer
(PT) Sistema com sintetizador externo
22 ODYSSEY Quick Start Guide 23
(FR)
Etape 2 : Réglages
ODYSSEY Réglages
(9) PORTAMENTO – permet de régler la durée
du glissement entre les diérentes notes
du clavier. Si le sélecteur encastré MODE est
enfoncé, le portamento est activé lors de
l’utilisation du sélecteur TRANSPOSE ; s’il
est relâché, le portamento est désactivé. Un
contacteur au pied en option peut être utilisé
pour activer/désactiver le portamento.
(10) PROPORTIONAL PITCH CONTROL – ces
pads sensibles à la pression permettent de
modier la hauteur de la note ou dajouter de
la modulation avec le LFO. Plus la pression est
forte, plus leet est important.
(11) TRANSPOSE – ce sélecteur à 3 positions
permet de transposer la tessiture du clavier de
2 octaves plus aigus ou plus graves.
Section VCO-1
(12) FREQUENCY COARSE – permet de régler la
fréquencede loscillateur 1 (VCO-1) sur une
large plage de réglage.
(13) FREQUENCY-FINE – permet de régler la
fréquence du VCO-1 avec précision.
(14) AUDIO KYBD ON/LF KYBD OFF – si ce
réglage est placé vers le haut, l’ODYSSEY et
son clavier fonctionnent de manière normale.
Vers le bas, la fréquence du VCO-1 est réduite
à une valeur très basse sur laquelle le clavier
n’agit pas. Le réglage s’eectue avec les faders
Frequency du VCO-1.
(15) FADER FM (LFO onde sinusoïdale ou
carrée) – le fader permet de régler le niveau
de la modulation FM du VCO-1. Le sélecteur
permet de choisir l’onde carrée ou sinusoïdale
du LFO comme source de la modulation FM.
(16) FADER FM (S/H ou ADSR) – le fader permet
de régler le niveau de la modulation FM du
VCO-1. Le sélecteur permet de choisir S/H
(Sample and Hold) ou l’enveloppe ADSR
comme source de la modulation FM.
(17) PULSE WIDTH – permet de régler la largeur
de l’onde Pulse du VCO-1. La valeur minimale
est une onde carrée (50%).
(18) PULSE WIDTH MODULATION – le fader
permet de régler le niveau de la modulation
de l’onde pulse du VCO-1. Le sélecteur
permet de choisir l’onde sinusoïdale du LFO
ou l’enveloppe ADSR comme source de la
modulation de la longueur de l’onde.
Section VCO-2
(19) FREQUENCY COARSE – permet de régler la
fréquencede loscillateur 2 (VCO-2) sur une
large plage de réglage.
(20) FREQUENCY-FINE – permet de régler la
fréquence du VCO-2 avec précision.
(21) SYNC ON/OFF – activez cette fonction pour
synchroniser la fréquence du VCO-2 avec celle
du VCO-1. (Désactivez-la lorsque vous utilisez
le Ring Modulator.)
(22) FADER FM (LFO onde sinusoïdale ou
S/H mixer ou pédale) – le fader permet
de régler le niveau de la modulation FM du
VCO-2. Le sélecteur permet de choisir l’onde
sinusoïdale du LFO ou le mixage S/H ou une
pédale comme source de la modulation FM.
Un contacteur au pied en option peut être
connecté à larrière de l’appareil.
(23) FADER FM (S/H ou ADSR) – le fader permet
de régler le niveau de la modulation FM du
VCO-2. Le sélecteur permet de choisir S/H
(Sample and Hold) ou l’enveloppe ADSR
comme source de la modulation FM.
(24) PULSE WIDTH – permet de régler la largeur
de l’onde Pulse du VCO-2. La valeur minimale
est une onde carrée (50%).
(25) PULSE WIDTH MODULATION – le fader
permet de régler le niveau de la modulation
de l’onde pulse du VCO-2. Le sélecteur
permet de choisir l’onde sinusoïdale du LFO
ou l’enveloppe ADSR comme source de la
modulation de la longueur de l’onde.
Section LFO et S/H
(26) LED RATE – cette LED clignote à la fréquence
du LFO.
(27) LFO FREQ – permet de régler la fréquence
du LFO. Le LFO peut être utilisé pour moduler
la FM et la longueur de londe Pulse du VCO-1
et du VCO-2, pour déclencher le S/H, pour
moduler le VCF et pour modier la vitesse de
la fonction REPEAT.
(28) FADER S/H MIXER (onde pulse ou en dent
de scie du VCO-1) – le fader permet de
régler le niveau d’entrée du sample/hold. Le
sélecteur permet de choisir l’onde en dent de
scie ou londe pulse du VCO-1 comme source
du S/H.
(29) FADER S/H MIXER (Noise ou onde pulse du
VCO-2) – le fader permet de régler le niveau
d’entrée du S/H. Le sélecteur permet de choisir
le générateur de bruit interne ou londe pulse
du VCO-2 comme source du S/H.
(30) S/H TRIGGER (LFO ou KYBD) – permet de
sélectionner si le S/H est activé par le LFO ou
le clavier.
(31) NOISE GEN (WHITE ou PINK) – permet de
sélectionner le type de bruit produit par le
générateur interne: blanc ou rose.
(32) OUTPUT LAG – permet de régler le temps de
retard en sortie du sample and hold.
Section Sequencer
SEQUENCER – voir les détails page 17, 44.
Section VCF
(33) VCF FREQ – permet de régler la fréquence de
coupure du ltre contrôlé par la tension (VCF).
Les fréquences supérieures à la fréquence de
coupure sont atténuées.
(34) VCF RESONANCE – permet de régler
l’amplication de volume (résonance)
appliquée à la fréquence de coupure.
(35) VCF MODE – permet de sélectionner l’un
des trois types de ltre : 2-Pole (4023),
4-Pole (4035) et 4-Pole (4075).
(36) HPF CUTOFF FREQ – permet de régler
la fréquence de coupure du ltre passe-
haut (HPF). Les fréquences inférieures à la
fréquence de coupure sont atténuées.
(37) DRIVE ON/OFF – permet d’activer/désactiver
la distorsion.
(38) VCA GAIN – réglage du gain de l’amplicateur
contrôlé par la tension (VCA). Le signal de
sortie n’est pas activé par le clavier.
Section AUDIO MIXER
(39) NOISE/ RING MOD – le fader permet de
régler le niveau de bruit ou de modulation en
anneau ajouté au mixage global. Le sélecteur
permet de choisir le générateur de bruit
interne ou la modulation en anneaux.
(40) VCO-1 (dent de scie ou pulse) – le fader
permet de régler le niveau du VCO-1 dans le
mixage général. Le sélecteur permet de choisir
l’onde en dent de scie ou pulse.
(41) VCO-2 (dent de scie ou pulse) – le fader
permet de régler le niveau du VCO-2 dans le
mixage général. Le sélecteur permet de choisir
l’onde en dent de scie ou pulse.
Section VCF
(42) KYBD CV / S/H Mixer or Pedal – le fader
permet de régler le niveau de leet sur le VCF.
Le sélecteur permet de sélectionner la source
agissant sur le VCF: le contrôle de la tension
par le clavier, le mixeur S/H ou la pédale
en option.
(43) S/H Mixer or LFO – le fader permet de régler
le niveau de l’eet sur le VCF. Le sélecteur
permet de sélectionner la source agissant sur
le VCF: le S/H ou l’onde sinusoïdale du LFO.
(44) ADSR or AR – le fader permet de régler le
niveau de l’eet de l’enveloppe AR ou ADSR
sur le VCF. Le sélecteur permet de choisir
l’enveloppe ADSR ou AR. Ce sélecteur, ainsi
qu’un autre se trouvant dans la section VCA,
permet de contrôler le VCF et le VCA avec des
enveloppes diérentes si désiré.
Section VCA
(45) AR or ADSR – le fader permet de régler le
niveau de l’eet de l’enveloppe AR ou ADSR
sur le VCA. Le sélecteur permet de choisir
l’enveloppe ADSR ou AR.
Enveloppes AR et ADSR
Lorsqu’elles sont appliquées au VCA, les enveloppes
AR et ADSR permettent de contrôler le niveau de la
note jouée en fonction du temps.
Lorsqu’elles sont appliquées au VCF, elles permettent
de contrôler la fréquence de coupure du filtre pour
chaque note jouée en fonction du temps.
De plus, les enveloppes AR et ADSR peuvent
également agir sur la modulation FM des VCO 1
et 2 ainsi que sur la modulation de la longueur de
l’onde pulse.
Notez bien que l’ATTACK, le DECAY et le RELEASE sont
mesurés en unités de temps et que le SUSTAIN est
mesuré en unités de niveau.
Section AR
Les réglages de l’AR sont similaires à ceux de lADSR
s’ils sont réglés ainsi : Decay = minimum et Sustain
= maximum.
(46) A-ATTACK – permet de régler la durée
nécessaire pour que le signal atteigne
son niveau maximum lorsquune touche
est enfoncée.
(47) R-RELEASE – permet de régler la durée
nécessaire pour que le signal atteigne
son niveau minimum lorsqu’une touche
est relâchée.
Section ADSR
(48) A-ATTACK – permet de régler la durée
nécessaire pour que le signal atteigne
son niveau maximum lorsquune touche
est enfoncée.
(49) D-DECAY – permet de régler la durée
nécessaire pour que le signal atteigne le
niveau déterminé par le SUSTAIN une fois le
temps d’attaque dépassé.
(50) S-SUSTAIN – permet de régler le niveau
du signal une fois les temps dattaque et de
decay dépassés.
(51) R-RELEASE – permet de régler la durée
nécessaire pour que le signal atteigne
son niveau minimum lorsqu’une touche
est relâchée.
Section KYBD/LFO Repeat
(52) ADSR KYBD GATE/LFO REPEAT – réglez
cette fonction sur ADSR KYBD GATE lors d’une
utilisation normale. Si vous choisissez le
mode LFO REPEAT, les notes se répètent à la
fréquence du LFO à chaque fois qu’une note
est jouée ou automatiquement, en fonction
du réglage KYBD REPEAT/AUTO REPEAT.
(53) KYBD REPEAT / AUTO REPEAT – Si les
sélecteurs adjacents sont placés sur LFO
REPEAT, les notes se répètent à la fréquence
du LFO à chaque fois qu’une note est jouée
(position KYBD REPEAT), ou automatiquement
(position AUTO REPEAT).
(54) AR KYBD GATE/LFO REPEAT – réglez
cette fonction sur AR KYBD GATE lors d’une
utilisation normale. Si vous choisissez le
mode LFO REPEAT, les notes se répètent à la
fréquence du LFO à chaque fois qu’une note
est jouée ou automatiquement, en fonction
du réglage KYBD REPEAT/AUTO REPEAT.
(1) CLAVIER – le clavier est doté de 37 touches
semi-lestées de taille normale.
Section des effets
(2) FX ON/OFF – permet dactiver/désactiver le
circuit deets Klark Teknik.
(3) PARAMETER 1/2 – appuyez une fois pour
acher le premier paramètre de l’eet en
cours d’utilisation. Utilisez le potentiomètre
PROGRAM/VALUE pour régler la valeur de ce
paramètre. Appuyez à nouveau pour acher
le second paramètre.
(4) PARAMETER 3 (TAP) – appuyez une fois pour
acher le troisième paramètre de leet en
cours d’utilisation. Utilisez le potentiomètre
PROGRAM/VALUE pour régler la valeur de ce
paramètre. Vous pouvez également appuyer
de manière répétée sur ce bouton à la vitesse
souhaitée pour régler le TEMPO.
(5) FX DISPLAY – cet acheur LCD indique leet
en cours d’utilisation, les paramètres 1 à 3
de l’eet ainsi que les valeurs et unités des
paramètres.
Pour régler le contraste de l’acheur,
maintenez enfoncé le bouton PARAMETER
1/2 et modiez le contraste en appuyant de
manière répétée sur le bouton PARAMETER 3.
Lacheur indique également le volume sous
forme de barres sur le bord droit de l’écran.
Si la barre du haut (“OL”) apparait, réglez les
faders AUDIO MIXER ou VCA an déviter toute
surcharge ou distorsion du signal.
(6) PROGRAM/VALUE – utilisez cet encodeur-
poussoir rotatif inni pour faire votre choix
parmi les 32 programmes d’eets, puis
appuyez sur l’encodeur pour charger le
programme deets dont le nom clignote
sur l’écran. Cet encodeur permet également
de régler la valeur des diérents paramètres
de chaque eet lorsque vous appuyez sur un
bouton PARAMETER.
(7) FX SEND – tournez ce bouton vers la droite
pour augmenter la quantité deet appliquée
au signal et vers la gauche pour la diminuer.
Section des réglages
(8) TEMPO/GATE LENGTH – ce réglage permet
de contrôler le tempo du séquenceur et de
l’arpégiateur. Lors de l’édition des pas, il sert
également à régler la durée du paramètre
GATE et ainsi que le paramètre SWING si le
bouton SHIFT est maintenu.
24 ODYSSEY Quick Start Guide 25
(FR)
Etape 2 : Réglages
ODYSSEY Réglages
Face arrière
(55) DC INPUT – connectez l’adaptateur secteur
fourni à cette embase. Ladaptateur doit
être relié à une prise de courant alternatif
pouvant fournir une tension de 100 V à
240 V à 50 Hz/60 Hz. Utilisez uniquement
l’adaptateur fourni.
(56) POWER – permet de mettre le synthétiseur
sous/hors tension. Assurez-vous que toutes les
connexions ont bien été eectuées avant de
mettre lappareil sous tension.
(57) LED – permet de régler la luminosité des LEDs
des faders.
(58) MIDI IN – cette entrée peut recevoir des
données MIDI transmises par une source
externe, généralement un autre clavier MDI,
un séquenceur externe, un ordinateur équipé
d’une interface MIDI, etc.
(59) MIDI OUT – permet d’envoyer des données
MIDI vers une application.
(60) PORT USB – Ce port USB de type B permet
de la connexion à un ordinateur. L’ODYSSEY
est un appareil USB MIDI reconnu nativement
et capable de recevoir et de transmettre des
signaux MIDI.
USB MIDI IN – cette entrée peut recevoir des
données MIDI transmises par une application.
USB MIDI OUT – permet d’envoyer des
données MIDI vers une application.
(61) PEDAL – vous pouvez connecter une pédale
de VOLUME à cette entrée an de modier
la modulation FM du VCO-2 et le réglage du
VCF si les sélecteurs correspondants sont en
position PEDAL.
(62) PORTAMENTO Footswitch – un contacteur
au pied en option peut être connec
à cette entrée an d’activer/désactiver
le PORTAMENTO.
(63) MAIN OUTPUT LOW – connectez cette sortie
à l’entrée bas niveau d’un ampli guitare ou
d’une console de mixage par exemple.
(64) MAIN OUTPUT HIGH – connectez cette
sortie à lentrée niveau ligne d’une console de
mixage, d’un ampli clavier ou d’une enceinte
active par exemple.
(65) EXT AUDIO INPUT – cette entrée peut être
connectée à la sortie niveau ligne d’une source
externe. Le niveau se règle sur lappareil
externe et le son est audible lorsqu’une
touche du clavier est enfoncée ou lorsqu’une
note du séquenceur est jouée. Les sources
dont le niveau de sortie est plus faible doivent
être ampliées jusquau niveau ligne avec un
préampli ou une console de mixage.
(66) PHONES – connectez un casque audio à cette
sortie. Assurez-vous que le potentiomètre
PHONES est réglé au minimum avant de placer
le casque sur vos oreilles.
(67) PHONES VOLUME – assurez-vous que le
volume du casque est réglé à un niveau
susamment bas avant de placer le casque
sur vos oreilles ou de mettre l’appareil sous
tension.
(68) ENTREES et SORTIE CV/GATE/TRIGGER
– ces entrées et sorties permettent de
gérer le contrôle par la tension, les signaux
gate et trigger avec des sources externes
compatibles, par exemple des éléments de
synthétiseurs modulaires.
(55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (68)(67)
38 ODYSSEY Quick Start Guide 39
ODYSSEY Getting started
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
APERÇU
Ce guide de mise en œuvre rapide va vous aider à
configurer votre synthétiseur analogique ODYSSEY et
vous donner un bref aperçu de ses capacités.
CONNEXION
Pour connecter l’ODYSSEY à votre système, référez-
vous au guide de connexion apparaissant dans les
paragraphes précédents de ce mode d’emploi.
Avertissement : Si vous utilisez les entrées
Jack 6,35 mm, ne les surchargez pas. Elles ne
sont compatibles qu’avec des niveaux de tension
adaptés, comme indiqué dans le tableau des
caractéristiques techniques.
CONFIGURATION LOGICIELLE
L’ODYSSEY est un appareil USB MIDI reconnu
nativement, par conséquent aucun pilote n’est
nécessaire pour qu’il fonctionne sous Windows et
MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Effectuez toutes les connexions de votre système.
Reliez l’ODYSSEY au secteur en utilisant uniquement
l’adaptateur fourni. Assurez-vous que le niveau de
votre système de sonorisation est au minimum.
Mettez lappareil sous tension avec l’interrupteur
situé sur la face arrière.
TEMPS DE CHAUFFE
Nous vous recommandons de laisser l’ODYSSEY
chauffer pendant au moins 15 minutes avant de
vous en servir sur scène ou en studio (voire plus
longtemps si lappareil est resté longtemps dans un
endroit froid). Cela permet aux circuits analogiques
très sensibles datteindre leur température de
fonctionnement normale et de conserver un
accordage correct.
CONFIGURATION INITIALE
Les étapes suivantes vont vous aider à produire vos
premiers sons avec l’ODYSSEY.
1. Connectez un casque audio à lappareil placé
hors tension puis baissez complètement le
volume du casque avec le potentiomètre situé
sur la face arrière.
2. Dans la section AUDIO MIXER, montez le fader
VCO-1 et placez le sélecteur sur londe en dent
de scie. Baissez tous les autres faders (si tous
les faders sont baissés, aucune source sonore
n’est activée).
3. Dans la section VCF, montez le fader VCF FREQ
(si ce fader est au minimum, la fréquence de
coupure peut s’avérer trop basse).
4. Dans la section VCA, montez le fader VCA (si le
sélecteur associé est réglé sur ADSR, assurez-
vous d’avoir bien monté le fader D (decay) ou
le fader S (sustain)).
5. Mettez l’ODYSSEY sous tension puis pressez
les touches du clavier et réglez le niveau du
casque jusqu’à un volume confortable.
6. Si vous n’entendez aucun son, maintenez
SHIFT + <KYBD dans la section Sequencer
afin de vous assurer que vous êtes bien
en mode Keyboard et non en mode Step.
Vérifiez que la LED du bouton REC est éteinte.
SECTION DE MIXAGE AUDIO
L’ODYSSEY dispose de faders pour régler le niveau du
VCO-1, du VCO-2 et du générateur de bruit. Les VCO
1 et 2 peuvent générer des ondes en dent de scie ou
pulse. Ces trois faders peuvent être combinés comme
vous le souhaitez afin de créer votre mixage audio.
SECTIONS VCO-1 et VCO-2
Ajustez les faders FREQUENCY tout en jouant et
vous pourrez entendre la fréquence des oscillateurs
augmenter ou diminuer sur la plage disponible.
Chaque VCO peut être modulé en FM soit par le
LFO (avec une onde carrée ou sinusoïdale), le S/H
ou l’enveloppe ADSR. Les faders FM permettent de
régler la modulation FM pour chaque VCO.
Utilisez le fader PULSE WIDTH pour régler la longueur
de l’onde pulse. Le fader MOD permet de modifier la
longueur d’onde avec l’onde sinusoïdale du LFO ou
l’enveloppe ADSR.
SECTION SAMPLE and HOLD
Le S/H peut être utilisé pour moduler de manière
aléatoire le VCO-1, le VCO-2 et le VCF. Utilisez pour
cela le sélecteur S/H de chaque section.
La section S/H MIXER permet de mixer les sources
utilisées pour le S/H: le VCO-1 (onde en dent de scie
ou pulse), le générateur de bruit ou l’onde pulse du
VCO-2. Utilisez chaque faders et écoutez le résultat.
Si aucun sélecteur S/H n’est active, si les faders
correspondant sont baissés ou si les faders S-H Mixer
sont baissés, aucun effet n’est produit.
Essayez de placer le sélecteur de modulation FM du
VCO-1 sur S/H, de monter le fader correspondant puis
de monter le fader S/H MIXER du VCO-1 (dent de scie
ou pulse).
Essayez de faire se déclencher le S/H grâce au LFO
puis réglez la fréquence du LFO.
SECTION VCF
Réglez les faders VCF Frequency fader et VCF
Resonance et écoutez le résultat produit sur le son.
Alternez entre les différents modes classiques avec
le sélecteur VCF MODE.
Le fader KYBD / S/H MIXER or PEDAL permet de
régler l’intensité de leffet produit sur le VCF par
la hauteur de la note jouée, le S/H ou la pédale
en option.
Le fader S/H /LFO permet de régler la quantité de
modulation appliquée au VCF. Sélectionnez le S/H
ou le LFO comme source de la modulation. Bougez le
fader et réglez le S/H ou la vitesse du LFO.
Le fader ADSR/AR permet de régler l’intensité de
l’effet qu’a lenveloppe ADSR ou AR sur le VCF.
SECTION VCA
Le sélecteur VCA permet de choisir si le VCA est
affecté par l’enveloppe ADSR ou AR. Ajustez le
fader correspondant ainsi que le fader VCA GAIN si
nécessaire. Le filtre passe-haut permet de couper
toutes les basses fréquences indésirables. Activez la
fonction DRIVE si nécessaire.
SECTION ADSR and AR ENVELOPE
Ces faders permettent de régler le VCA. Ils agissent
sur le volume en fonction du temps.
Il permettent également de modifier le VCF. Ils
agissent alors sur la fréquence de coupure en
fonction du temps.
La longueur des ondes pulse et la modulation FM des
VCO 1 et 2 peuvent également être affectées par les
réglages de l’enveloppe ADSR si les sélecteurs des
sections VCO-1 et VCO-2 sont placés sur ADSR.
PORTAMENTO
Le fader PORTAMENTO permet de régler la durée
du glissement entre les différentes notes jouées.
Un contacteur au pied en option permet dactiver/
désactiver le PORTAMENTO.
ARPEGGIATOR
Pour utiliser l’arpégiateur, appuyez sur le bouton
ARP de la section SEQUENCER :
1. Pressez-le une fois pour activer larpégiateur
(il s’arrête lorsque les touches sont relâchées).
2. Pressez-le deux fois pour activer l’arpégiateur
de manière continue (il reste activé même
lorsque les touches sont relâchées).
Vous pouvez régler la vitesse de l’arpégiateur avec le
fader TEMPO/GATE LENGTH.
Lordre des notes jouées par l’arpégiateur peut
être défini de 8 manières différentes. Faites votre
sélection en appuyant sur <KYBD ou STEP> lorsque
l’arpégiateur est en fonctionnement. La LED
LOCATION indique le mode sélectionné :
1. UP 1 (montant 1)
2. DOWN 1 (descendant 1)
3. DOWN and UP (descendant puis montant)
4. RANDOM (aléatoire)
5. UP 2 (montant 2)
6. DOWN 2 (descendant 2)
7. UP 3 (montant 3)
8. DOWN 3 (descendant 3)
ACCENT
Pour utiliser la fonction d’accentuation, appuyez sur
le bouton ACCENT de la section SEQUENCER :
1. Maintenez-le enfoncé pour jouer la note avec
une accentuation (désactivé lorsque le bouton
est relâché).
2. Pressez-le deux fois pour activer cette
fonction de manière continue (la LED clignote
lentement).
PRIORITE DES NOTES
Si plusieurs touches sont appuyées simultanément,
l’ordre dans lequel les notes sont jouées dépend du
VCO utilisé :
VCO-1 : la note la plus basse est jouée
VCO-2 : la note la plus haute est jouée.
SEQUENCER
Le séquenceur permet de programmer une séquence
pouvant contenir jusqu’à 32 notes et repos et de la
sauvegarder. Vous pouvez enregistrer, sauvegarder
et rappeler jusqu’à 64 séquences dans 8 banques de
8 séquences.
Le séquenceur possède 2 modes de fonctionnement
: le mode KEYBOARD qui permet de créer et
d’enregistrer une séquence et le mode STEP qui
permet d’interagir avec la séquence en cours
de composition.
Voir les détails page 17, 44.
EFFETS Klark Teknik
Vous pouvez activer la section deffets avec
l’interrupteur FX On/Off. Faites votre choix parmi
32 effets classiques en tournant le potentiomètre
PROGRAM/VALUE puis appuyez sur celui-ci pour
activer l’effet.
Chaque programme deffet dispose de 3 paramètres
qui peuvent être visualisés en appuyant sur
les boutons PARAMETER et modifiés avec le
potentiomètre. Réglez le niveau de leffet avec le
potentiomètre FX SEND.
Une liste des programmes deffets, de leurs
paramètres et des valeurs possible est disponible
page 48.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Consultez régulièrement notre site behringer.
com pour voir si une mise à jour du firmware
de votre synthétiseur ODYSSEY est disponible.
Téléchargez le fichier du firmware sur votre
ordinateur puis utilisez-le pour mettre à jour
votre ODYSSEY. Le dossier téléchargé contient des
instructions détaillées.
AMUSEZ-VOUS BIEN!
L’ODYSSEY est doté de plusieurs entrées et sorties
Gate, Trigger et CV qui permettent toutes sortes
d’expérimentations et d’utilisations avec d’autres
ODYSSEY ou synthétiseurs modulaires.
Les possibilités de création musicale de l’ODYSSEY
sont infinies. Nous espérons que le voyage
vous plaira!
50 ODYSSEY Quick Start Guide 51
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Sequencer/Arpeggiator Section
Step 32 steps maximum per pattern
Number of patterns 64 patterns maximum
Memory Storage 8 banks with 8 patterns each
Switches
Hold/rest, reset/accent, arp/set end, pattern/
bank, shift, page, play/stop, record, keyboard
mode, step mode, steps 1-8
Fader Tempo/gate length
Connectivity
DC Input Jack 9 VDC, 1300 mA
MIDI In/Out 5-pin DIN / 16 channels
USB USB 2.0, type B
Output
¼" TS, unbalanced max. -20 dBu, XLR male
balanced, max +4 dBu
Headphones ¼" TRS, max. 50 mW + 50 mW
External audio input ¼" TS, max. -10 dBu
Pedal ¼" TS
Portamento footswitch ¼" TS
3.5 mm TS inputs
Control voltage: 1 V/oct, gate: +3 V minimum,
trigger: +3 V pulse minimum
3.5 mm TS outputs
Control voltage: 1 V/oct, gate: +10 V, trigger:
+10 V pulse
USB
USB
Type Class compliant USB 2.0, type B
Supported operating
systems
Windows 7 or higher
Mac OS X 10.6.8 or higher
Power Requirements
External power adapter 9 VDC, 1700 mA
Power consumption 12 W max.
Environmental
Operating temperature
range
5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Physical
Dimensions (H x W x D) 133 x 589 x 409 mm (5.2 x 23.2 x 16.1")
Weight 8.1 kg (17.9 lbs)
Shipping weight 10.4 kg (22.9 lbs)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Behringer Odyssey Guide de démarrage rapide

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Guide de démarrage rapide