Emerson Pressure reservoi Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
AVENTICS™ AR1 | R412012716-BAL-001-AG | Français 12
Sommaire
1 A propos de cette documentation ............................................................................................................................................................................................... 13
1.1 Documentations complémentaires................................................................................................................................................................................... 13
2 Consignes de sécurité.................................................................................................................................................................................................................. 13
2.1 Utilisation conforme ......................................................................................................................................................................................................... 13
2.2 Utilisation non conforme .................................................................................................................................................................................................. 13
2.3 Qualification du personnel ................................................................................................................................................................................................ 13
2.4 Consignes de danger de cette notice ................................................................................................................................................................................ 13
2.4.1 Structure des consignes de danger..................................................................................................................................................................... 13
2.4.2 Signification des mots-clés................................................................................................................................................................................. 13
2.4.3 Consignes générales de sécurité......................................................................................................................................................................... 13
2.4.4 Lors du montage ................................................................................................................................................................................................ 13
2.4.5 Lors de la mise en service.................................................................................................................................................................................... 13
2.4.6 Lors du nettoyage .............................................................................................................................................................................................. 14
2.4.7 Lors de l’entretien et de la maintenance............................................................................................................................................................. 14
2.4.8 Lors de l’élimination........................................................................................................................................................................................... 14
2.4.9 Obligations de l’équipementier/ l’exploitant ..................................................................................................................................................... 14
3 Fourniture ................................................................................................................................................................................................................................... 14
4 A propos de ce produit................................................................................................................................................................................................................. 14
4.1 Description des performances .......................................................................................................................................................................................... 14
4.2 Description de l’appareil ................................................................................................................................................................................................... 14
4.3 Identification du produit ................................................................................................................................................................................................... 14
5 Transport et stockage.................................................................................................................................................................................................................. 14
6 Montage...................................................................................................................................................................................................................................... 14
6.1 Déballage.......................................................................................................................................................................................................................... 14
6.2 Conditions de pose ........................................................................................................................................................................................................... 14
6.2.1 Position de montage .......................................................................................................................................................................................... 14
6.3 Accessoires nécessaires..................................................................................................................................................................................................... 14
6.4 Montage/Pose de la cuve................................................................................................................................................................................................. 14
6.4.1 Raccordement pneumatique de la cuve ............................................................................................................................................................. 14
6.4.2 Raccordement de l’air comprimé ....................................................................................................................................................................... 14
7 Mise en service ............................................................................................................................................................................................................................ 15
8 Fonctionnement.......................................................................................................................................................................................................................... 15
9 Entretien et maintenance ............................................................................................................................................................................................................ 15
9.1 Nettoyage et entretien...................................................................................................................................................................................................... 15
10 Démontage et remplacement ..................................................................................................................................................................................................... 15
10.1 Préparation du démontage ............................................................................................................................................................................................... 15
10.2 Exécution du démontage.................................................................................................................................................................................................. 15
11 Mise au rebut............................................................................................................................................................................................................................... 15
12 Données techniques.................................................................................................................................................................................................................... 15
13 Annexe ........................................................................................................................................................................................................................................ 15
13.1 Répertoire d’adresses ....................................................................................................................................................................................................... 15
13.2 Déclaration de conformité ................................................................................................................................................................................................ 15
14 Illustrations.................................................................................................................................................................................................................................. 15
1 A propos de cette documentation
Cette notice contient des informations importantes pour monter, transporter,
mettre en service, commander, entretenir et démonter la cuve sous pressionAR1
de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de
simples interférences.
u Lire entièrement cette notice d’instruction et particulièrement le cha-
pitre(voir «Consignes de sécurité») avant de monter et de commander/faire
fonctionner la cuve.
1.1 Documentations complémentaires
La cuve est un composant d’installation. Egalement consulter les notices des
autres composants de l’installation.
Respecter en outre les notices suivantes:
La documentation d’installation du fabricant de l’installation
Autres remarques et informations concernant cette cuve:
Données techniques et dimensions mentionnées dans le catalogue en ligne
Respecter en outre les dispositions légales ainsi que toute autre réglementation à
caractère obligatoire en vigueur et généralement applicable en Europe ainsi que
dans le pays d’utilisation, de même que les consignes de prévention d’accident et
de sauvegarde de l’environnement.
2 Consignes de sécurité
La cuve a été fabriquée conformément aux techniques les plus modernes et aux
règles de sécurité technique reconnues. Des dommages matériels ou corporels
peuvent néanmoins survenir si les consignes de sécurité générales et les
consignes de danger suivantes indiquées dans cette notice ne sont pas respec-
tées.
1.
La conserver de sorte qu’elle soit accessible à tout instant à tous les utilisa-
teurs.
2.
Toujours transmettre la cuve à de tierces personnes accompagnée de la no-
tice d’instruction respective.
2.1 Utilisation conforme
Les cuves sous pressionAR1 sont des produits selon la directive sur les cuves sous
pression2014/29/UE.
1.
N’utiliser les cuves sous pression que pour des installations stationnaires.
2.
Uniquement remplir les cuves sous pression d’air comprimé.
3.
Respecter les limites de puissance indiquées dans les données techniques.
Les cuves sous pression sont des outils de travail techniques non destinés à un
usage dans le domaine privé.
2.2 Utilisation non conforme
Remplir la cuve sous pression de liquides divers ou de gaz inflammables constitue
une utilisation non conforme.
2.3 Qualification du personnel
Le montage, la mise en service, le démontage et l’entretien (maintenance com-
prise) de la cuve exigent des connaissances mécaniques et pneumatiques fonda-
mentales, ainsi que des connaissances concernant les termes techniques adé-
quats.
Afin d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, ces travaux ne doivent par
conséquent être effectués que par des professionnels spécialement formés ou
par une personne instruite et sous la direction d’une personne spécialisée.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui sont confiés, de
reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates
grâce à sa formation spécialisée, ses connaissances et son expérience, ainsi qu’à
ses connaissances des directives correspondantes. Une personne spécialisée doit
respecter les règles spécifiques correspondantes.
2.4 Consignes de danger de cette notice
Dans cette notice, toute consigne dont l’exécution est susceptible d’entraîner
des dommages corporels ou matériels est précédée d’un avertissement. Les me-
sures décrites pour éviter des dangers doivent être respectées.
2.4.1 Structure des consignes de danger
Structure des consignes de danger
MOT-CLE
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect
u Mesures préventives contre le danger
2.4.2 Signification des mots-clés
Signification des mots-clés
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures légères ou des
dommages matériels.
AVIS
Possibilité de dommages matériels ou de dysfonctionnements.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels ou
des dysfonctionnements, mais pas de dommages corporels.
2.4.3 Consignes générales de sécurité
Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’envi-
ronnement dans le pays d’utilisation et au poste de travail.
Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur état technique est
irréprochable.
Vérifier sur le produit la présence de vices manifestes, par exemple un boî-
tier fissuré.
Remplacer immédiatement toute cuve défectueuse.
Il est généralement interdit de modifier ou de transformer le produit.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non-respect des
consignes mentionnées dans cette notice ou de modifications de l’appareil. La
garantie applicable pour l’appareil ainsi que pour les accessoires ne sera plus
valable.
Avant la mise en service, équiper la cuve des dispositifs de sécurité néces-
saires.
Ne surcharger en aucun cas le produit de manière mécanique de par une utili-
sation non conforme.
N’alimenter la cuve en air comprimé qu’après l’avoir correctement montée.
S’assurer qu’aucun travail de soudure ni traitement thermique ne sont effec-
tués sur les parois de la cuve résistant à la pression.
Prévenir toute contrainte ondulée nuisible et toute corrosion de la cuve par
des mesures appropriées.
2.4.4 Lors du montage
1.
S’assurer qu’aucun travail de soudure ni traitement thermique ne sont effec-
tués sur les parois de la cuve résistant à la pression. Prévenir toute contrainte
ondulée nuisible au niveau de la cuve sous pression par des mesures appro-
priées. Prévenir également toute transmission de contrainte pulsatoire nui-
sible par les raccords de la cuve.
2.
Toujours mettre la partie concernée de l’installation hors tension et hors pres-
sion avant de monter le produit ou de le raccorder ou débrancher. Sécuriser la
partie concernée de l’installation afin d’empêcher toute remise en marche in-
tempestive.
3.
Poser les câbles et les conduites de sorte que ceux-ci ne soient pas endomma-
gés et que personne ne puisse trébucher dessus.
4.
Avant la mise en service, s’assurer que tous les joints et obturations des rac-
cords enfichables sont correctement montés et non endommagés, afin d’évi-
ter que des liquides ou des corps solides ne pénètrent dans le produit.
2.4.5 Lors de la mise en service
1.
Avant la mise en service du produit, laisser le produit s’acclimater pendant
quelques heures, de l’eau de condensation pouvant sinon se former dans le
boîtier.
2.
S’assurer que tous les raccords sont occupés ou fermés.
3.
Seul un produit entièrement monté peut être mis en service.
AVENTICS™ AR1 | R412012716-BAL-001-AG | Français 13
2.4.6 Lors du nettoyage
1.
Obturer toutes les ouvertures à l’aide de dispositifs de protection appropriés
afin qu’aucun produit nettoyant ne puisse s’infiltrer dans le système.
2.
Ne jamais utiliser de solvants ou de détergents agressifs.
3.
Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon légèrement humide. Pour ce-
la, utiliser exclusivement de l’eau et éventuellement un détergent doux.
4.
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage.
2.4.7 Lors de l’entretien et de la maintenance
1.
Effectuer les travaux de maintenance prescrits par le fabricant de l’installation
dans les intervalles prévus.
2.
Veiller à ce qu’aucune connexion câblée et aucun raccord ou composant ne
soient détachés tant que l’installation est sous pression et sous tension.
3.
Protéger l’installation de toute remise en marche.
2.4.8 Lors de l’élimination
u Eliminer le produit selon les dispositions nationales du pays concerné.
2.4.9 Obligations de l’équipementier/ l’exploitant
1.
Décider si la cuve entièrement équipée et opérationnelle doit être soumise à
un contrôle de réception avant a mise en service.
2.
Observer les lois et dispositions du pays d’utilisation concernant le fonction-
nement des cuves sous pression.
3.
Créer une notice d’instruction contenant les éléments suivants en tenant
compte des composants de l’équipement:
Instructions pour vider le condensat
Indications concernant la maintenance afin de garantir la sécurité d’utilisa-
tion
3 Fourniture
1 × cuve sous pression
1 × notice d’instruction
Tous les orifices doivent être obturés par des capuchons en papier.
4 A propos de ce produit
4.1 Description des performances
La cuve est destinée à fonctionner en tant que réservoir d’énergie par air compri-
mé afin de compenser les variations de pression dans le réseau de distribution à
air comprimé.
4.2 Description de l’appareil
Voir fig.1-4
Les cuves sous pression ont été fabriquées en tant que composant individuel sans
équipement technique de sécurité pour le domaine d’application mentionné.
Leur conception se base sur une sollicitation par pression interne essentiellement
statique.
La cuve ne doit être utilisée que pour des installations fixes et dans le cadre des
données techniques.
4.3 Identification du produit
Il est possible d’identifier le produit à l’aide des indications figurant sur la plaque
signalétique.
Référence Référence Référence
3513000000 (V=1l) 3513000030 (V=10l) 3513000060 (V=90l)
3513000010 (V=3,2l) 3513000040 (V=20l)
3513000020 (V=5l) 3513000050 (V=40l)
5 Transport et stockage
u Lors du transport et du stockage, respecter dans tous les cas la température et
les conditions ambiantes telles que décrites dans les données techniques.
6 Montage
6.1 Déballage
u Eliminer l’emballage conformément aux dispositions nationales du pays
concerné.
6.2 Conditions de pose
u Lors du montage, toujours observer les conditions ambiantes spécifiées dans
les données techniques.
6.2.1 Position de montage
La position de montage de la cuve est indifférente.
6.3 Accessoires nécessaires
Pour le montage du produit, les accessoires suivants, non compris dans la fourni-
ture et disponibles à la commande, sont nécessaires:
Accessoires Fixation Référence
Kit de montage pour cuves 3513000030 Ø206mm 4519011002
Kit de montage pour cuves 3513000040 Ø246mm 4519011012
Kit de montage pour cuves 3513000050 Ø276mm 4519011022
Limiteur de pression En fonction de l’application choisie
6.4 Montage/Pose de la cuve
ATTENTION
Risque de blessures en cas de montage inadéquat
Un montage inadéquat peut engendrer des mouvements incontrôlés du pro-
duit ou de l’installation.
1.
Avant le montage, mettre toutes les parties pertinentes de l’installation
hors pression.
2.
Monter la cuve uniquement au moyen des fixations indiquées dans le cata-
logue en ligne (voir catalogue en ligne sur le site
www.aventics.com/pneumatics-catalog).
3.
Il est interdit de monter la cuve au sol, sur le châssis d’une machine ou à un
amortisseur de vibrations à l’aide d’un raccord rigide.
4.
Assurer un amortissement adéquat des vibrations.
6.4.1 Raccordement pneumatique de la cuve
ATTENTION
Risque de blessure dû à un montage sous pression ou sous tension!
Le montage sous pression ou sous tension électrique en présence peut provo-
quer des blessures et endommager le produit ou des parties de l’installation.
1.
Mettre la partie concernée de l’installation hors pression et hors tension
avant de raccorder le produit.
2.
Protéger l’installation de toute remise en marche.
1.
Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression.
2.
Enlever les capuchons antipoussière de la cuve. Pour cela, n’utiliser pas d’outil
pointu ou à arête vive (par exemple tournevis). Les taraudages des orifices ne
doivent pas être endommagés.
3.
Munir la cuve d’un limiteur de pression (pièce non comprise dans la fourni-
ture).
4.
S’assurer que tous les orifices pneumatiques sont correctement raccordés ou
obturés et que tous les tuyaux sont bien fixés.
6.4.2 Raccordement de l’air comprimé
1.
Respecter les valeurs limites de pression et de température (voir «Données
techniques»).
AVENTICS™ AR1 | R412012716-BAL-001-AG | Français 14
2.
S’assurer que la pression interne ne dépasse pas la pression de servicePS indi-
quée dans l’identification de la cuve pendant le fonctionnement.
Un bref dépassement allant jusqu’à 10% est toutefois toléré.
7 Mise en service
Pour mettre en service le produit, procéder comme suit:
1.
Avant la mise en service, s’assurer que tous les orifices de la cuve sont correc-
tement raccordés et que tous les tuyaux sont bien fixés.
2.
Brancher la pression de service.
8 Fonctionnement
En cours de fonctionnement, aucune commande n’est nécessaire.
u Veiller à ce que les valeurs concernant la contrainte maximale par vibrations et
la pression de service soient respectées. Si une purge s’avère nécessaire,
suivre les instructions figurant dans la notice d’instruction respective.
9 Entretien et maintenance
9.1 Nettoyage et entretien
AVIS
Endommagement de la cuve par des solvants, des liquides et de la saleté
Les produits de nettoyage agressifs peuvent endommager les joints de la cuve
et accélérer leur processus de vieillissement. L’infiltration de saleté altère le
fonctionnement sécurisé de la cuve.
1.
Ne jamais utiliser de solvants ou de détergents agressifs.
2.
N’utiliser pas de nettoyeur haute pression.
3.
Pour tout travail sur l’installation pneumatique, veiller à la plus grande pro-
preté.
1.
Obturer tous les orifices à l’aide de dispositifs/capuchons de protection ap-
propriés.
2.
Vérifier si tous les joints et obturations des raccords instantanés sont bien
fixés pour éviter que de l’humidité ne s’infiltre dans la cuve lors du nettoyage.
3.
Nettoyer la cuve uniquement avec un chiffon légèrement humide.
10 Démontage et remplacement
10.1 Préparation du démontage
1.
Mettre l’ensemble de l’installation hors service tel que décrit dans la notice
d’instruction générale de l’installation.
2.
Préparer ensuite le démontage de la cuve comme suit:
Mettre hors pression et hors tension la partie de l’installation sur laquelle la
cuve est montée.
10.2 Exécution du démontage
ATTENTION
Risque de blessures en cas de démontage ou de remplacement sous pression
ou sous tension!
Le démontage ou remplacement sous pression ou sous tension électrique en
présence peut provoquer des blessures et endommager le produit ou des par-
ties de l’installation.
1.
Mettre la partie pertinente de l’installation hors pression et hors tension
avant de démonter le produit ou de remplacer des pièces.
2.
Protéger l’installation de toute remise en marche.
Pour démonter la cuve, procéder comme suit:
1.
Desserrer et enlever tous les raccords.
2.
Dévisser toutes les fixations.
3.
Démonter la cuve.
En cas de remplacement/ montage, observer le chapitre(voir «Montage»).
11 Mise au rebut
Une élimination négligente de la cuve peut nuire à l’environnement.
u Eliminer la cuve en respectant les règlements en vigueur dans le pays d’utilisa-
tion.
12 Données techniques
Paramètres géné-
raux 351300...
...0000 ...0010 ...0020 ...0030 ...0040 ...0050 ...0060
Pression de servicePS
max. (+10% sur une
courte durée)
11bar 11bar 10bar 11bar 10bar 11bar 11bar
Température de ser-
vice max. T
max
100°C 100°C 100°C 100°C 100°C 100°C 100°C
Température de ser-
vice min. T
min
-40°C -40°C -40°C -40°C -40°C -40°C -40°C
Volumes 1l 3,2l 5l 10l 20l 40l 90l
Epaisseur de paroi ≥2mm
Système pneuma-
tique
Fluide Air
De plus amples données techniques sont disponibles dans notre catalogue en
ligne.
Normes et directives prises en compte
2014/29/UE Directive relative aux récipients à pression simples
ISO16030 Transmissions pneumatiques – Raccordements – Orifices et élé-
ments mâles
ENISO228-1 Filetages de tuyauterie pour raccordement sans étanchéité dans le
filet– Partie1: dimensions, tolérances et désignation
13 Annexe
13.1 Répertoire d’adresses
Les contacts sont disponibles sur le site www.emerson.com/contactus.
13.2 Déclaration de conformité
Déclaration de conformité selon l’art.12, 2014/29/UE (cuve sous pression
simple).
Les cuves dont le rapport pression/volume est ≤50 ne requièrent aucune décla-
ration de conformité.
14 Illustrations
Les dimensions du produit sont disponibles dans notre catalogue en ligne.
G1/2
G1/2
D D
Fig.1: 35130000000
AVENTICS™ AR1 | R412012716-BAL-001-AG | Français 15
S
D
G1
G1/2
K
D
G1/2
G1
Fig.2: 35130000010/ 35130000020/ 35130000030/ 35130000040
G1/2
G1
G1
G1/2
G1/2
D
K
D
S S
Fig.3: 35130000050
G2G2
G1/2
G1/2
D S D
K
Fig.4: 35130000060
D S K
Air comprimé Dispositifs de sécurité Purge
AVENTICS™ AR1 | R412012716-BAL-001-AG | Français 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Emerson Pressure reservoi Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire