Renishaw OMI optical machine interface Installation & User's Guide

Taper
Installation & User's Guide
Installation and user’s guide
OMI
Manuel d’installation et d’utilisation
OMI
Installations- und Anwenderhandbuch
OMI
Manuale d’installazione ed uso
OMI
1-0
2-0
3-0
4-0
English
Français
Deutsch
Italiano
Manuel d’installation et d’utilisation
H-2000-5062-07-A
OMI – interface machine optique
© 2002-2009 Renishaw. Tous droits réservés.
Ce document ne peut être copié ni reproduit, dans
sa totalité ou en partie, ni transféré sous une autre
forme ou langue, par des moyens quelconques, sans
l’autorisation écrite préalable de Renishaw.
La publication des informations contenues dans
ce document ne libère pas l’utilisateur de sa
responsabilité à l’égard des droits conférés aux
brevets de Renishaw plc.
Limites de garantie
RENISHAW A FAIT DES EFFORTS
CONSIDÉRABLES POUR S’ASSURER QUE LE
CONTENU DE CE DOCUMENT EST CORRECT
À LA DATE DE PUBLICATION, MAIS N’OFFRE
AUCUNE GARANTIE ET N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE
SON CONTENU. RENISHAW EXCLUT TOUTE
RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, POUR
TOUTE INEXACTITUDE CONTENUE DANS CE
DOCUMENT.
Référence Renishaw: H-2000-5062-07-A
Édition: 02.2009
Marques de fabrique
RENISHA et l’emblême de capteur utilisée dans
le logo RENISHAW sont des marques déposées de
Renishaw plc au Royaume Uni et dans d’autres pays.
apply innovation est une marque de Renishaw plc.
Tous les noms de marques et de produits utilisés
dans ce document sont des noms de marques, des
marques de services, des marques commerciales ou
déposées de leurs détenteurs respectifs.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Renishaw plc déclare que le produit :
Nom : OMI
Description : Interface optique machine
a été construit conformément à la norme suivante :
BS EN 61326:1998/ Équipements électriques de mesures, contrôle et laboratoires – critères CEM.
Non visé par l’annexe A – locaux industriels.
Émissions suivant tolérances de classe A (non-domestique)
et qu’il est conforme aux critères visés par la directive (et ses modifications) :
89/336/EEC Compatibilité électromagnétique
Les informations ci-dessus sont résumées du texte complet de la déclaration de conformité CE. Une
copie est disponible sur demande auprès de Renishaw.
c
Avis de brevet
Les caractéristiques des produits présentés
dans ce manuel, ainsi que celles des produits
apparentés, sont assujetties aux brevets et
dépôts de brevets ci-dessous :
EP 0974208 US 6,839,563 B1
EP 1503524 B
Garantie
Les équipements défectueux sous garantie
doivent être renvoyés à votre fournisseur. Aucune
réclamation ne sera prise en compte si le palpeur
Renishaw a été mal utilisé ou si on a tenté de le
réparer ou de le régler.
Entretien de l’OMI
Nettoyer les composants du système
régulièrement et traiter l’OMI avec soin.
Modifi cation de l’équipement
Renishaw se réserve le droit de modifi er
ses équipements sans avoir à modifi er les
équipements précédemment vendus.
Machine à commande numérique (CNC)
Les machines-outils CNC doivent toujours être
utilisées par des personnes compétentes suivant
les instructions des fabricants.
Environnement
Température
Les températures limites pour le stockage de
l’OMI doivent être comprises entre –10 °C et
70 °C et celles pour son fonctionnement entre
5 °C et 60 °C.
Etanchéité
L’unité est totalement étanche conformément à la
norme IPX8.
Poids
OMI avec 8 mètres de câble = 612 g
SECURITE : Le réglage des interrupteurs
ne doit être fait que par des personnes qualifi ées.
Débrancher l’alimentation secteur avant d’enlever
les couvercles.
!
OMI.................................2-2
Support de montage ...................2-3
Diagnostics visuels.....................2-4
Sorties provenant de l’OMI...............2-6
Sorties typiques .......................2-8
Configuration du câblage de sortie.........2-9
Câblage typique des entrées de
commande ..........................2-10
Câble d’extension ....................2-11
Avertisseur sonore à distance ...........2-12
Câblage de l’avertisseur sonore à distance . 2-13
Formes des signaux de sortie de l’OMI ....2-14
Interrupteurs SW1, SW2 et entrée
DEMARRAGE .......................2-16
Réglage de la portée optique pour
transmission et réception du signal .......2-18
Enveloppe de fonctionnement ...........2-19
Enlèvement de la vitre de l’OMI ..........2-20
Enlèvement de l’etiquette...............2-21
Pose de l’etiquette ....................2-21
Pose de la vitre ......................2-21
Étanchéité du câble de l’OMI ............2-23
Fixation d’un manchon à chaque
conducteur du câble...................2-24
Montage de la gaine flexible.............2-25
Montage de la gaine rigide .............2-26
Couples de serrage ...................2-27
Liste de pièces .......................2-28
Table des matières 2-1
OMI
84
40
40
40
45
63
46,7
16
OMI
L’OMI est un récepteur optique
associé à une interface
machine. C’est une alternative
à la combinaison standard
OMM + interface MI 12.
L’OMI est conçu pour être
monté dans la zone d’usinage
de la machine.
Alimentation
L’OMI peut s’alimenter sur la machine CNC +12 V à 30 V CC
pouvant débiter 550 mA crête pendant la mise sous tension
(100 mA en moyenne).
Sinon, l’alimentation peut provenir d’un bloc PSU3 de Renishaw.
Ondulation de la tension d’alimentation
L’ondulation de la tension d’alimentation ne doit pas provoquer de
chute de tension en dessous de 12 V ni de hausse de tension au-
dessus de 33 V.
dimensions en mm
2-2
Support de montage
dimensions en mm
Support de montage
Installer l’OMI avec le
câble sortant de la partie
inférieure pour que le
liquide de refroidissement
puisse s’écouler
convenablement.
25 25
19
38
3 bossages
d’accrochage
3 trous Ø6,4
30
25
45
45
90
45°
6 trous
Ø5,3
2,0
100,5
2,0
Trous appairés permettant le montage
de l’OMI selon une autre orientation
2-3
Diagnostics visuels
Une indication visuelle de l’état du système est
fournie par des LED (diodes électro luminescentes).
Constamment actualisé, le système décrit l’état
pour DÉMARRAGE, intensité du SIGNAL reçu,
PILES FAIBLES, ÉTAT DU PALPEUR, ERREUR.
1. LED (jaune) – Etat du signal DEMARRAGE
Voyant allumé quand le signal DEMARRAGE
est transmis au palpeur.
La diode clignote une fois lorsqu’un signal
DEMARRAGE commandé par la machine est
demandé, ou bien elle clignote en continu à
intervalle d’une seconde lorsque le système
est en mode “Auto-Start” et attend un signal
de transmission du palpeur.
2. LED (rouge) – PILES FAIBLES
Lorsque la tension des piles de l’OMP
descend en dessous d’un certain seuil,
le signal change d’état et provoque le
clignotement de la diode PILES FAIBLES (4
fois par seconde).
Remplacer les piles de l’OMP dès que
possible lorsque la LED commence à
clignoter.
Etiquette magnétique
Pour aider l’opérateur de
la machine, un résumé de
la signifi cation des LED
de l’OMI est fourni sur
une étiquette magnétique
déposée bien en vue sur
une surface métallique
plane de la machine.
Abc
D
1
2
3
4
5
6
6
6
MAINTENIR
LA VITRE
PROPRE
2-4
3. LED (rouge, vert) – ETAT DU PALPEUR
Ce voyant bicolore s’allume quand le palpeur
est mis sous tension.
Verte Le palpeur est prêt.
Rouge Le palpeur est déclenché ou une
erreur s’est produite.
Le changement de couleur de la diode
coïncide avec le changement d’état des
sorties Etat du palpeur.
4. LED (rouge) – ERREUR
Ce voyant s’allume lorsqu’une erreur se
produit, p. ex. obstruction du rayon optique,
palpeur hors de la portée optique, palpeur
inactivé ou pile usée.
Lorsqu’une erreur se produit, le palpeur est
maintenu dans un état de déclenchement et
la diode rouge s’allume. L’allumage du voyant
coïncide avec le changement d’état du signal
de sortie erreur.
5. LED (rouge, jaune, vert) – Intensité du
SIGNAL infrarouge reçu du palpeur
Ce voyant reste allumé tant que le système
est alimenté. Il s’agit d’une LED tricolore qui
donne les indications suivantes :
Rouge Le signal reçu du palpeur est trop
faible ou bien il n’y a pas de signal
du tout.
Jaune Le signal reçu est marginal, c’est-
à-dire que l’OMI est à la limite de
son enveloppe de fonctionnement.
Il est impossible de garantir un
fonctionnement correct dans cette
zone.
Vert Le signal reçu est bon et le
système fonctionne correctement.
REMARQUES :
1. Pendant la transmission d’un signal de
démarrage, la LED SIGNAL passera du
rouge au jaune et au vert. Ceci est la
séquence normale de mise sous tension.
2. La LED SIGNAL clignotera (jaune ou
vert) si une interférence optique est reçue
alors que le palpeur n’est pas en train de
transmettre.
6. Groupe de 3 LED (transparentes)
Ces voyants transmettent des signaux de
commande infrarouges au palpeur.
Diagnostics visuels 2-5
Sorties provenant de l’OMI
Il existe quatre sorties de transistors “Totem-Pole”
optocouplés :
• Etatdupalpeur
• Impulsions(‘skip’)
• Erreur
• Baissedetensiondepile
Chaque sortie peut être inversée par
l’interrupteur SW2 – voir page 2-17.
Les quatre sorties sont configurées en deux
groupes : A et B.
Le Groupe A comprend les sorties état du
palpeur, piles faibles et erreur.
Le Groupe B comprend la sortie impulsions
(‘skip’).
Les sorties sont ainsi regroupées pour permettre
àlasortieimpulsions(‘skip’)defonctionnerà
une tension différente des trois autres. Une autre
tension peut être exigée pour des systèmes
telsquelescommandesFanucoùl’option‘skip’
à grande vitesse (HSS) est installée. L’HSS
fonctionne à 5 V tandis que les autres options
fonctionnent à 24 V.
Chaque étage de sortie est protégé de la
surcharge par des fusibles à réenclenchement
automatique – voir page 2-8.
Courant maximum = 50 mA pointe
Tension maximum = 33 V pointe
Tension minimum = 4 V
Temps de mise sous tension = Moins de 10 µs
Temps de mise hors tension = Moins de 10 µs
Seuils de signaux à des courants de
charge types
A 50 mA Min Vo
h
= Tension
d’alimentation
VCC – 2,4 V
Max Vo
L
= 2,4 V
A 20 mA Min Vo
h
= Tension
d’alimentation
VCC – 1,5 V
Max Vo
L
= 1,5 V
A 1,6 mA (TTL) Min Vo
h
= Tension
d’alimentation
VCC – 800 mV
Max Vo
L
= 800 mV
2-6
Courant de repos lorsque l’étage de sortie est sur
ON (sortie haute) :
à 30 V = 10 mA par étage
à 5 V = 3 mA par étage
Courant de repos lorsque l’étage de sortie est sur
OFF (sortie basse) – moins de 1 mA.
AVERTISSEMENTS
Tension d’alimentation
La tension ne doit pas dépasser 33 V entre
le câble noir et le câble blindé (gris/noir) car il
pourrait en résulter des dommages permanents
pour le récepteur et/ou pour la source
d’alimentation utilisée. Ne pas utiliser avec
une source d’alimentation ayant la masse à un
potentiel positif par rapport à une alimentation
dont le –24 V serait le négatif et le 0 V positif.
Circuit de sortie
Les tensions d’alimentation (+ve, –ve) de l’étage
de sortie ne doivent pas être validées ou coupées
pendant que l’OMI est en cours d’ulitisation, il
peut en résulter une défaillance prématurée du
fusible de protection.
Vérifi er que les sorties de l’OMI ne sont pas
parcourues par un courant dépassant l’intensité
maximale autorisée.
Connexion du blindage
Le blindage des câbles de connexion ne doit
jamais être relié au +24 V. L’utilisation d’une
source d’alimentation négative est prohibée.
!
Sorties provenant de l’OMI 2-7
Sorties typiques
REMARQUE : La charge totale pour
les sorties du Groupe A ne doit pas
excéder 100 mA.
+24 V nominal
(c-à-d SKIP standard Fanuc)
ou
5 V nominal
(c-à-d SKIP grande vitesse Fanuc [HSS])
Impulsions
(c-à-d SKIP standard Fanuc)
ou
Impulsions
(c-à-d SKIP grande vitesse Fanuc [HSS])
Les sorties sont protégées contre la tension
inverse par diodes. L’inversion de l’alimentation
n’endommage pas les sorties mais peut déclencher
les fusibles à réenclenchement automatique.
Si un fusible de sortie est déclenché, éliminer
la source du problème et attendre 3 secondes
pour que le fusible se réenclenche de lui-même.
Alimentation –ve 0 V
+
SORTIES A
SCHEMA DES SORTIES DU GROUPE A
140 mA
140 mA
ETAGE DE
SORTIE
TYPE
SCHEMA DES SORTIES DU GROUPE B
140 mA
140 mA
Alimentation +ve
SORTIE B
2-8
Configuration de câblage de sortie
Tension nominale (+ve) 5 V à 30 V
Etat du palpeur
Piles faibles
Erreur
(–ve) 0 V
Tension nominale (+ve) 5 V à 30 V
Impulsions (SKIP) ou (HSS)
(–ve) 0 V
Rose
Turquoise
Violet
Vert
Bleu
Orange
Jaune
Gris
Brun
Blanc
Rouge
Noir
Gris/Noir
+24 V
0 V
Blindage
OMI
–ve
+ve
Entrée de démarrage
Alimentation (12 V à 30 V)
Sorties
GROUPE B
Sorties
GROUPE A
Point de masse (commun) de la machine (terre)
2-9
Câblage type des entrées de commande
COMMANDE
ENTREE DU
PALPEUR
CODE M
RELAIS
Exemple – installation avec palpeur
d’inspection et de réglage d’outil
Sur les machines où l’OMI doit être intégré à une
entrée de palpeur de réglage d’outil et où une
seule entrée de palpeur est fournie sur la CN,
un code M peut être utilisé pour commander un
relais externe et sélectionner effectivement lequel
des palpeurs doit être contrôlé.
Etat du palpeur
provenant de l’OMI
Etat du palpeur
provenant du réglage
d’outil
2-10
Câble d’extension
Spécification de câble standard
Câble blindé de Ø5,1 mm, à 12 conducteurs,
chacun de 7 brins de 0,1 mm. Le câble OMI
standard mesure 8 m de long.
Pour allonger le câble OMI de 25 m, utiliser
un câble d’extension blindé de Ø6,9 mm, à 12
conducteurs, chacun de 7 brins de 0,2 mm.
Le câble d’extension est disponible auprès de
Renishaw – voir liste des pièces à la page 2-28.
REMARQUE : Longueur maximale de câble =
33 m au total.
Câble d’extension (blindé)
25 mètres de long maximum 12
conducteurs, chacun 7 × 0,2 mm.
33 m
8 m
25 m
Câble standard (blindé)
2-11
Avertisseur sonore à distance
La sortie impulsions (saut) peut être utilisée
pour faire fonctionner un avertisseur sonore à
distance.
Les configurations de câblage types figurent ci-
contre.
L’avertisseur sonore doit être conforme aux
spécifications du transistor de sortie
c-à-d 50 mA pointe
33 V pointe
La durée des impulsions est de 40 ms ±1 ms.
2-12
Câblage de l’avertisseur sonore à distance
OMI
Orange
Jaune
Gris
5 V à 30 V
IMPULSIONS (SKIP)
0 V
OMI
Orange
Jaune
Gris
5 V à 30 V
IMPULSIONS (SKIP)
0 V
+ve
–ve
OU
+ve
–ve
+ve (5 V à 30 V)
–ve (0 V)
+ve (5 V à 30 V)
–ve (0 V)
COMMANDE MACHINE
COMMANDE MACHINE
2-13
REMARQUE : Seulement possible lorsque
le‘skip’N’ESTPAScontrôléparlaCN.
Palpeur
sous
tension
Au
repos
SORTIES DE
TRANSISTOR
TOTEM-POLE
OPTO-COUPLE
Sans
tension
Déclenche-
ment du
palpeur
Déclenché
Remise
en place
du palpeur
Au
repos
Erreur: ex.
faisceau
interrompu
Erreur
éliminée
Sortie
haute
Sortie
basse
Normalement
haut
Normalement
bas
Normalement
bas
Normalement
haut
Palpeur
à l’arrêt
Piles
faibles
SORTIES
OMI
PALPEUR
ETAT DU
PALPEUR
ETAT DU
PALPEUR
IMPULSIONS
‘SKIP’
Sortie
haute
Sortie
basse
Sortie
haute
Sortie
basse
Sortie
haute
Sortie
basse
Les signaux provenant de l’OMI doivent être
compatibles avec l’entrée de commande machine.
REMARQUE : Les sorties impulsions (saut)
et impulsions (saut) durent 40 ms ±1 ms.
Formes des signaux de sortie de l’OMI2-14
IMPULSIONS
‘SKIP’
Formes des signaux de sortie de l’OMI
Retard de transmission. Depuis le signal de
déclenchement du palpeur jusqu’au changement
d’état de sortie = 144 µs.
Retard du démarrage. Délai depuis l’initialisation
du signal de démarrage jusqu’à la transmission
de signal correcte = 410 ms.
2-15
Palpeur
sous
tension
Au
repos
SORTIES DE
TRANSISTOR
TOTEM-POLE
OPTO-COUPLE
Sans
tension
Déclenche-
ment du
palpeur
Déclenché
Remise
en place
du palpeur
Au
repos
Erreur: ex.
faisceau
interrompu
Erreur
éliminée
Sortie
haute
Sortie
basse
Normalement
haut
Normalement
bas
Normalement
bas
Normalement
haut
Palpeur
à l’arrêt
Piles
faibles
SORTIES
OMI
PALPEUR
ERREUR
ERREUR
PILES
FAIBLES
Sortie
haute
Sortie
basse
Sortie
haute
Sortie
basse
Sortie
haute
Sortie
basse
PILES
FAIBLES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Renishaw OMI optical machine interface Installation & User's Guide

Taper
Installation & User's Guide