Mettler Toledo Draft shield “Pro” for XP/XS precision balances Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
METTLER TOLEDO
F
F
F
F
C
C
English Installation instructions
Draft shield “Pro” for XP/XS precision balances
11131651 with glass doors
11131652 with plastic doors
Deutsch Montageanleitung
Windschutz “Pro” für XP/XS Präzisionswaagen
11131651 mit Türen aus Glas
11131652 mit Türen aus Kunststoff
Français Notice de montage
Pare-brise “Pro” pour balances de précision XP/XS
11131651 avec portes en verre
11131652 avec portes en matière synthétique
Español Instrucciones de montaje
Corta-aires “Pro” para balanzas de precisión XP/XS
11131651 con puertas de vidrio
11131652 con puertas de plástico
Italiano Istruzioni di montaggio
Paravento “Pro” per bilance di precisione XP/XS
11131651 con finestre in vetro
11131652 con finestre in materiale plastico
XP precision balances with readability of 0.1 mg
The ring seal (C) must be inserted in the base of the draft shield!
XP Präzisionswaagen mit Ablesbarkeit von 0.1 mg
Der Dichtring (C) muss im Windschutzboden eingesetzt sein!
Balance de précision XP avec précision d’affichage de 0.1 mg
L’anneau d’étanchéité (C) doit être en place dans le socle du parebrise!
Balanzas de precisión XP con resolución de 0.1 mg
El anillo obturador (C) debe estar montado en la base del corta-aires!
Bilance di precisione XP con risoluzione di 0.1 mg
L’anello di tenuta (C) deve essere inserito nel paravento!
XP/XS precision balances with readability of 1 mg
The ring seal (C) must not be inserted!
XP/XS Präzisionswaagen mit Ablesbarkeit von 1 mg
Der Dichtring (C) darf nicht eingesetzt werden!
Balance de précision XP/XS avec précision d’affichage de 1 mg
L’anneau d’étanchéité (C) ne doit pas être utilisé!
Balanzas de precisión XP/XS con resolución de 1 mg
No debe montarse el anillo obturador (C)!
Bilance di precisione XP/XS con risoluzione di 1 mg
L’anello di tenuta (C) non deve essere inserito!
2
4
3
1
M
E
T
T
L
E
R
TO
L
ED
2
4
3
1
D C
E
D
A
B
C
Attention: Maintenez les vitres afin qu'elles ne soient pas retirées et ne
tombent pas!
Français Pare-brise pour balances de précision XP/XS
Déballage du pare-brise
Posez le pare-brise sur une surface propre.
Tournez le couvercle (A) verticalement vers le haut.
Soulevez le carton (B) au-dessus de la poignée, et retirez le carton vers l'arrière.
Refermez le couvercle (A).
Glissez toutes les vitres vers l'arrière jusqu'en butée.
Balance de précision XP avec précision d'affichage de 0.1 mg
Placez l'anneau d'étanchéité (C) par le haut dans le socle du pare-brise (D).
Poussez tout l'anneau (C) vers le bas à travers l'ouverture dans le socle du
pare-brise puis tirez l'arête supérieure vers le haut à travers l'ouverture
jusqu'à ce que le bord soit en place sur tout le pourtour.
Attention: En passant le doigt sur tout le pourtour, contrôlez le
positionnement parfait de l'anneau d'étanchéité (C) dans l'ouverture du
socle du pare-brise (D), voir la figure.
Mettez la tôle de fond (E) en place.
Balance de précision XP/XS avec précision d'affichage de 1 mg
Mettez la tôle de fond (E) en place.
Montage du pare-brise et du plateau
Installez les pièces suivantes, dans l’ordre indiqué:
Attention: Glissez les fenêtres latérales entièrement vers l'arrière et saisissez le pare-brise avec les deux mains au niveau des longerons
supérieurs.
Balance de précision XP avec précision d’affichage de 0.1 mg Balance de précision XP/XS avec précision d’affichage de 1 mg
Pare brise (1) avec
anneau d'étanchéité
en place.
Tôle de fond (2), si
pas encore en place.
Pare-brise annulaire
(3)
Plateau (4)
Pare brise (1)
Tôle de fond (2), si
pas encore en place
Porte-plateau (3)
Plateau (4)
A
B
B
Retirez les éléments suivants:
Plateau, pare-brise annulaire (modèles
0.1mg), porte-plateau (modèles 1mg)
Soulevez le pare-brise de la balance et
posez-le sur une surface propre.
Tôle de fond
Glissez toutes les vitres entièrement vers
l'arrière.
Tournez le couvercle (A) vers l'avant.
Retirez les vitres supérieures par l'arrière.
Retirez les vitres latérales par l'arrière.
Français Nettoyage du pare-brise
Attention: Maintenez les 2 vitres
à guidage parallèle (vitres latéra-
les et vitres du haut) toujours
parallèlement ensemble avec
une main (illustrations du bas).
Nettoyez tous les éléments et remontez le
pare-brise dans l'ordre inverse.
Remise en place des vitres:
Pour nettoyer parfaitement les verres de pare-brise, détachez le pare-brise.
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage contenant des solvants ou des substances abrasives.
Veillez à le remonter correctement.
Attention: Maintenez les 2 vitres
à guidage parallèle (vitres latéra-
les et vitres du haut) “toujours
parallèlement” ensemble avec
une main (illustrations du bas).
Les vitres latérales ne doivent ja-
mais être placées en dehors des
cames (B).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mettler Toledo Draft shield “Pro” for XP/XS precision balances Guide d'installation

Taper
Guide d'installation