Unold 86450 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86450
Technische Daten ..................................... 8
Symbolerklärung ....................................... 8
Für Ihre Sicherheit .................................... 8
Kippschutz............................................... 12
Der ideale Standort ................................... 12
Vor dem ersten Benutzen ........................... 13
In Betrieb nehmen .................................... 13
OszillationsFunktion/Schwenkfunktion ........ 14
Überhitzungsschutz .................................. 14
Reinigen und Pflegen ................................ 15
Garantiebestimmungen ............................. 16
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 16
Informationen für den Fachhandel .............. 16
Service-Adressen ...................................... 17
Instructions for use Model 86450
Technical Specifications ............................ 18
Explanation of the symbols ........................ 18
For your safety .......................................... 18
Tilt protection ........................................... 22
The ideal location ..................................... 22
Before using the appliance the first time ..... 22
Operation ................................................. 23
Oscillation function / swing function ........... 24
Cleaning and care ..................................... 24
Overheating protection circuit .................... 24
Guarantee conditions ................................ 25
Waste disposal/environmental protection ..... 25
Service .................................................... 17
Notice d´utilisation modèle 86450
Spécification technique ............................ 26
Explication des symboles ........................... 26
Pour votre sécurité .................................... 26
Coupure automatique en cas
de renversement ....................................... 30
L‘emplacement idéal ................................. 30
Avant la première utilisation ...................... 30
Utilisation ................................................ 31
Fonction d‘oscillation/pivotement ............... 32
Nettoyage et entretien ............................... 32
Protection contre la surchauffe .................. 32
Conditions de garantie .............................. 33
Traitement des déchets /
protection de l’environnement .................... 33
Service .................................................... 17
Gebruiksaanwijzing model 86450
Technische gegevens ................................ 34
Verklaring van de symbolen ........................ 34
Voor uw veiligheid ..................................... 34
Kiepbeveiliging ......................................... 37
De ideale standplaats ................................ 38
Vóór het eerste gebruik .............................. 38
Bedienen ................................................. 38
Oscillatie-functie/zwenkfunctie .................. 39
Reiniging en onderhoud ............................ 40
Oververhittingsbeveiliging .......................... 40
Garantievoorwaarden ................................. 41
Verwijderen van afval/milieubescherming .... 41
Service .................................................... 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
7 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DE Ab Seite 8
1 Kontrollleuchte
2 Luftauslass
3 Griff
4 Schalter Timer/Zeitvorwahl
5 Thermostatschalter
6 Funktionsschalter
7 Taste Oszillationsfunktion
EN Page 18
1 Indicator light
2 Air outlet
3 Handle
4 Switch Timer/Time Preselect
5 Thermostat switch
6 Function switch
7 Button for swing function
FR Page 26
1 Voyant de contrôle
2 Sortie d'air
3 Poignée
4 Bouton Minuterie/Présélection de
la durée
5 Bouton de thermostat
6 Bouton de fonctionnement
7 Bouton Oscillation
NL Pagina 34
1 Controlelampje
2 Luchtuitlaat
3 Handvat
4 Schakelaar timer/
tijdprogrammering
5 Thermostaatschakelaar
6 Functieschakelaar
7 Knop voor oscillatiefunctie
IT Pagina 42
1 Spia di controllo
2 Uscita dell'aria
3 Maniglia
4 Interruttore timer/
temporizzazione
5 Termostato
6 Selettore di funzione
7 Tasto funzione oscillazione
ES Página 50
1 Piloto luminoso
2 Salida de aire
3 Asa
4 Interruptor temporizador/
preselección de tiempo
5 Regulador giratorio de termostato
6 Selector de función
7 Tecla función de oscilación
PL Strony 58
1 Lampka kontrolna
2 Wylot powietrza
3 Uchwyt
4 Przełącznik timer / wybór czasu
5 Regulator termostatyczny
6 Przełącznik funkcyjny
7 Przycisk funkcji oscylacji
IHR NEUER HEIZLÜFTER
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
26 von 68
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86450
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Puissance : 1.800-2.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
(niveau I: 1.000 W, niveau II: 2.000 W)
Dimensions : Env. 21,3 x 13,4 x 32,7 cm (L / l / h)
Cordon d’alimentation : Env. 130 cm
Poids : Env. 1,7 kg
Coque : Plastique
Indice de protection : IP 21, protection contre les gouttes d‘eau
Équipement : 2 niveaux de chauffe, 3 modes : ventilation/air chaud/air très chaud, fonction
oscillation 70° (fonction de pivotement), minuterie 2 heures, protection
contre la surchauffe
Accessoires : Notice d’utilisation
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du design
réservées
Consignes de sécurité générales
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. L’appareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans et
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances s‘ils
sont surveillés ou instruits au niveau de l‘utilisation sûre de
l‘appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
2. Les enfants en dessous de 3 ans doivent être tenus éloignés de
l‘appareil ou surveiller en permanence.
3. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et éteindre l‘appa-
reil uniquement s‘il se trouve dans la position d‘utilisation pré-
vue normalement, qu‘ils sont surveillés ou qu‘ils ont été instruits
au niveau de l‘utilisation sûre et ont compris les dangers qui en
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner des lésions ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Ce symbole indique qu‘il est interdit de recouvrir l‘appareil avec des objets.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
27 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
résultent. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccorder
l‘appareil, de le commander, de le nettoyer ou de l‘entretenir.
4. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
5. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont
supervisés.
6. Conserver l’appareil et du câble de connexion hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
7. PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir
très chaudes et causer des brûlures ! Soyez très prudent en pré-
sence d‘enfants ou de personnes à risques.
8.
Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif dont la
tension est conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique.
9. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe
ni avec un système de télécommande.
10. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou son cordon d’alimentation
dans l’eau ou dans tout autre liquide - risque de mort !
11. N‘ouvrez en aucun cas le boîtier de l‘appareil, il y a risque
d‘électrocution !
12. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou
à des fins similaires telles que
dans une kitchenette de magasin, de bureaux ou de tout autre
lieu de travail,
pour les clients dans les hôtels, motels ou autres établissements
d’hébergement,
dans les gîtes et chambres d’hôtes privées ou locations de
vacances privées.
13. Vérifiez régulièrement que l‘appareil, la prise mâle et le cor
-
don d‘alimentation ne sont pas usés ni abîmés. En cas de dété-
rioration du cordon d’alimentation ou d’autres pièces, veuillez
envoyer votre appareil ou le cordon pour contrôle et réparation à
notre service
clientèle. Toute mauvaise réparation peut exposer
l’utilisateur à des dangers considérables et entraîner l’annula-
tion de la garantie.
14.
Si le cordon d‘alimentation de cet appareil est abîmé, il doit
être remplacé par le fabricant ou son SAV ou une autre personne
qualifiée pour prévenir les risques.
15. L‘appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d‘un autre
fabricant ou d‘une autre marque pour ne pas risquer de l‘abîmer.
16. Après utilisation et avant le nettoyage, débrancher la prise du
secteur. Ne jamais laisser l‘appareil sans surveillance lorsque la
prise de secteur est branchée.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
28 von 68
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
17. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages cau-
sés par une mauvaise manipulation, une panne de courant, des
dégâts dus
au gel en raison d‘une mauvaise isolation thermique
ou pour une puissance de chauffage non adaptée à la grandeur
de la pièce.
Consignes pour installer et utiliser l‘appareil
18. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage dans des locaux
secs et fermés.
19. Ne faites pas fonctionner l‘appareil dans les garages, les remises
en bois ou locaux similaires.
20. Posez l‘appareil uniquement sur une surface plate et résistante
à la chaleur.
21. Veillez à ce que le cordon d‘alimentation soit posé de sorte qu‘il
ne soit pas possible de trébucher.
22. N‘enroulez jamais le cordon autour de l‘appareil afin d‘éviter
l‘endommagement du cordon.
23. Retirez toujours la prise par la fiche, ne tirez pas sur le cordon
pour éviter l‘endommagement du cordon.
24. Veillez à ce que la prise électrique utilisée soit facilement acces
-
sible afin de pouvoir retirer la fiche rapidement en cas de danger.
25.
Veillez à ne pas coincer le cordon ou à le poser en angle pour
éviter l‘endommagement du cordon.
26. N‘utilisez pas de rallonge si possible. Si cela est inévitable,
dérouler la rallonge entièrement et respectez les limites de puis-
sance de chaque cordon.
27.
L‘appareil est très chaud pendant et après son fonctionnement,
veillez donc à ce que le cordon d‘alimentation ne touche pas les
parties brûlantes de l‘appareil.
28. Ne posez pas l‘appareil directement sous une prise.
29. Pour des raisons de sécurité, l‘appareil ne doit pas être utilisé à
proximité des lavabos, baignoires, raccords à l‘eau ou les locaux
humides ou blocseau (douche, WC, salle-de-bains etc.).
30. Ne touchez jamais l‘appareil avec des mains mouillées ou
humides - risque de mort par électrocution !
31. Pour des raisons de sécurité, l‘appareil ne doit pas être utilisé
pour les usages suivants :
pour dégivrer les vitres de véhicules givrées/chauffer l‘habitacle
des véhicules,
pour l‘entretien ou l‘élevage d‘animaux,
pour l‘utilisation artisanale.
32. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au moins 1 mètre)
par rapport aux autres objets comme les meubles, rideaux etc. et
assurez-vous que l‘air peut entrer et sortir sans gêne.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
29 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
33. N‘utilisez pas l‘appareil pour sécher la lessive – risque d‘incen-
die.
34.
Ne quittez jamais la maison quand l‘appareil est allumé. Ne
laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance.
35. L‘air chaud sortant de l‘appareil peut causer des blessures. Éloi-
gnez impérativement donc les enfants, par exemple, de l‘appa-
reil.
36.
Pour exclure une surchauffe de l‘appareil, il est autorisé de
chauffer uniquement les locaux ayant une surface supérieure à
4 m
2
.
37. N‘introduisez aucun objet dans les orifices de l‘appareil, il y a
risque d‘électrocution.
38. N‘utilisez aucune substance inflammable ou par ex. des sprays
à proximité de l‘appareil – risque d‘incendie !
39. Gardez l‘appareil quand il n‘est pas utilisé, uniquement dans
des locaux intérieurs fermés et secs.
40. AVERTISSEMENT : Le chauffage ne doit pas être utilisé dans les
petits espaces,qui sont habitées par des gens qui sont proprié-
taires ne peuvent pas quitter la salle, sauf si une surveillance
constante est garantie.
41.
Veillez à ce que la poussière ne s‘accumule pas dans l‘appareil
et nettoyez-le régulièrement.
42. Ce produit ne convient que pour les pièces bien isolées ou pour
une utilisation occasionnelle.
L‘appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement
- risque de brûlures ! N‘utilisez pas de minuterie ou d‘autres
systèmes d‘enclenchement/déclenchement externes pour
utiliser l‘appareil. La protection interne contre la surchauffe
pourrait être reculée involontairement. Risque d‘incendie !
Ne couvrez jamais l’appareil durant le fonctionnement afin
d’éviter une surchauffe et pour éviter les risques d‘incendie
qui en résulteraient.
Ne pas utiliser à proximité des lavabos, baignoires ou autres
récipients remplis d‘eau.
AVERTISSEMENT : Le chauffage ne doit pas être utilisé dans
les petits espaces,qui sont habitées par des gens qui sont
propriétaires ne peuvent pas quitter la salle, sauf si une
surveillance constante est garantie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
30 von 68
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT
Si vous secouez légèrement l‘appareil, vous entendez un bruit à l‘intérieur de celui-
ci. Il est causé par le dispositif de coupure automatique en cas de renversement
utilisé, ce n‘est pas un défaut de l‘appareil ! Grâce à ce dispositif de sécurité,
l‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de renversement dès qu‘il se trouve par
exemple dans une position qui met en danger le fonctionnement en toute sécurité.
L‘EMPLACEMENT IDÉAL
1. Maintenez une distance de sécurité suffisante (au moins 1 mètre) par rapport aux autres objets
comme les meubles, les rideaux etc.
2. L‘appareil doit toujours être utilisé en position verticale.
3. Assurez-vous que l‘air puisse entrer et sortir sans gêne - les entrées d‘air de l‘appareil ne doivent
en aucun cas être recouvertes.
4. Poser l’appareil sur une surface plate et stable. Pas sur des surfaces molles (sofa, lit) afin d‘évi-
ter le renversement de l‘appareil.
5. Veillez par ailleurs à ne pas poser l‘appareil sur des tapis à longs poils ou dans un environnement
très poussiéreux.
6. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d‘utiliser cet appareil à proximité des lavabos, des
baignoires ou des raccords d‘eau.
7. Ne posez pas l‘appareil directement sous une prise électrique et veillez à ce que la prise utilisée
soit toujours facilement accessible.
8. Vérifiez que personne ne peut trébucher sur le cordon d‘alimentation.
9. Le cordon d‘alimentation ne doit toucher aucune partie de l‘appareil car il pourrait fondre.
Pensez que l‘appareil peut devenir très chaud - risque de blessure ! Éloignez surtout les
enfants de l‘appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et éventuellement les sécurités de transport. Tenir le
matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie !
2. Vérifiez si tous les accessoires énumérés sont présents et intactes.
3. Respectez tous les points mentionnés à la section « L‘emplacement idéal » et cherchez un
emplacement adapté.
4. Quand vous utilisez l‘appareil pour la première fois, ou qu‘il n‘a pas été utilisé pendant une
période prolongée, une légère odeur peut être perçue.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
31 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
UTILISATION
1. Respectez toutes les consignes des dispositions de sécurité.
2. Assurez-vous d‘avoir choisi un emplacement sûr.
3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220–240 V~, 50/60 Hz).
4. Les boutons de commande se trouvent sous le clapet sur la partie supérieure de l’appareil.
5. Sélectionnez la fonction souhaitée à l’aide du bouton correspondant.
Mettez le bouton de fonction sur la fonction souhaitée. Fonctions au choix :
- Ventilation d’air frais
- Niveau „I“ pour une chaleur douce (env. 1 000 watts)
- Niveau „II“ pour une chaleur forte (env. 2 000 watts)
6. Mettez ensuite la minuterie sur „On“, l’appareil se met en marche.
7. Pour chauffer une pièce, tournez le bouton de thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre
sur le réglage maximum. Dès que la pièce a atteint la température souhaitée, tournez le bouton
de thermostat lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. L‘appareil chauffe
jusqu‘à ce que la température souhaitée soit atteinte, puis il s‘arrête. Dès que la température
ambiante est inférieure à la température réglée, l’appareil se remet en marche.
8. Si vous souhaitez utiliser l’appareil sans surveillance automatique de la température ambiante,
tournez le bouton de thermostat sur le réglage maximum.
9. Le voyant de contrôle indique que l’appareil fonctionne et s’éteint lorsque le bouton de thermostat
est allumé.
10. Remarque sur la ventilation : Si l‘appareil était en mode de chauffage, l‘air sortant sera encore
chaud au début. Il faut un certain laps de temps en fonction de la puissance de chauffage
précédente pour que l‘appareil ventile de l‘air froid. Si vous réglez la fonction ventilateur, vous
devez mettre le bouton du thermostat sur la position la plus élevée.
Fonction minuterie/sélection de la durée
11. À l’aide du sélecteur de durée, choisissez la durée de chauffage souhaitée, entre 1 et
120 minutes, en positionnant le sélecteur sur la durée souhaitée. Commencez par tourner une
fois complètement le bouton sur la durée maximale, puis sur la durée souhaitée en minutes. Une
fois cette durée écoulée, l’appareil s’éteint. Si vous souhaitez utiliser l’appareil plus longtemps,
vous devez de nouveau régler une durée. Évidemment, vous pouvez également régler de nouveau
la durée pendant le fonctionnement.
12. Pour éteindre l’appareil, mettez tous les boutons en position “„0“ et débranchez la prise du
secteur.
Pensez que l‘appareil peut devenir très chaud - risque de blessure ! Éloignez surtout les
enfants de l‘appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
32 von 68
Stand 24.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
FONCTION D‘OSCILLATION/PIVOTEMENT
1. Avec cette fonction, il est possible de répartir le courant d‘air sur une plus grande surface car
l‘appareil pivote d‘un côté et de l‘autre sur un certain rayon.
2. La fonction d‘oscillation peut être activée dans chaque mode de service. Pour ce faire, appuyez
sur la touche située sur la face supérieure de l‘appareil.
3. Si vous désirez bloquer l‘appareil dans une position donnée, appuyez une nouvelle fois sur la
touche.
4. Arrêtez la fonction d‘oscillation avant d‘arrêter l‘appareil.
Éteignez l’appareil. Pour éteindre l‘appareil, mettez le bouton en position „0“ et
débranchez la prise.
Laissez l‘appareil bien refroidir.
1. En principe, n‘utilisez aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métalliques, pas de
détergent chaud ou de désinfectant.
2. Vous pouvez éliminer la poussière dans l‘appareil en posant prudemment un aspirateur sur la
grille de sortie d‘air.
3. Conserver le radiateur soufflant dans un endroit sec et sûr, à l’abri de la poussière, des chocs,
de la chaleur et de l’humidité.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
1. L‘appareil est équipé d‘une double fonction de protection contre la surchauffe qui coupe l‘appa-
reil en cas de chaleur excessive supérieure à 70° C.
2. Quand la protection contre la surchauffe réagit, veuillez éteindre l‘appareil, retirer la prise et
laisser refroidir l‘appareil au moins pendant 10 minutes.
3. Éliminez la cause du déclenchement de la protection contre la surchauffe (par ex. trop de pous-
sière dans l‘appareil, grille de sortie d‘air recouverte) et remettez l‘appareil en marche.
4. Si l‘appareil ne se remet pas en marche après avoir éliminé la cause ou si la protection contre
la surchauffe réagit sans raison apparente, veuillez prendre contact avec notre service clientèle.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 24.2.2020
33 von 68
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un
entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’uti-
lisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions
suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de
collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez
à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et
l’environnement.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis
24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les dommages qui sont manifestement attri-
buables à des défauts d’usine lorsqu’ils sont utilisés comme prévu. Pendant la période de garantie, nous réparerons les
défauts de matériaux et de fabrication à notre discrétion en les réparant ou en les échangeant. Notre garantie n’est valide que
pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer
à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date
d’achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour
les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions
de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par
des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Unold 86450 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire