Kenmore 665.14549 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
45
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION .............................................45
GARANTIE .........................................................................46
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ...........................................47
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..........................................49
DÉMARRAGE/GUIDE RAPIDE ............................................. 50
SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA WASH™
H
E
.......................51
CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE .......... 53
DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE ................................. 53
Ajout de détergent ........................................................................53
Ajout d’agent de rinçage ............................................................ 54
CHARGEMENT ................................................................... 55
Chargement pour un nettoyage et un séchage parfaits .........55
Chargement du panier supérieur ............................................... 56
Chargement du panier inférieur ................................................ 57
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ..................................... 59
Informations sur les programmes et les options ...................... 59
Section module de commande du lave-vaisselle .................... 60
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle .......... 61
Annulation d’un programme ....................................................... . 61
Modication d'un programme après la mise
en marche du lave-vaisselle ........................................................ 61
Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-vaisselle ... 62
LAVAGE D'ARTICLES SPÉCIAUX..........................................62
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ........................................63
Nettoyage ......................................................................................63
Dispositif de brise-siphon .............................................................63
Vacances ou longue période d’inutilisation ..............................63
DÉPANNAGE ......................................................................64
NUMÉROS DE DÉPANNAGE .............. COUVERTURE ARRIÈRE
1
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux.
Votre nouvel
appareil Kenmore
®
est conçu pour vous offrir des années de
fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il
pourra à l'occasion nécessiter un entretien préventif ou une
réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de protection
peut vous épargner de l'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat* inclut :
P
ièces et main d'œuvre pour non seulement réparer le
problème, mais aussi s'assurer que l'appareil fonctionne
dans des c
onditions d'utilisation normales. Notre couverture
s'étend b
ien au-delà de la garantie du produit. Aucune
franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont
exclues de ce contrat - p
rotection réelle.
S
ervice d'expert offert par des techniciens d'expérience
et appréciés par des millions de familles chaque année.
A
ppels de service illimités et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
G
arantie “Sans soucis”couvre le remplacement de votre
appareil après trois défaillances séparées en douze mois
et qu'une quatrième réparation est requise. Comprend la
livraison et l'installation gratuites, au besoin, du produit
de remplacement.
R
emplacement du produit si votre produit couvert ne peut
être réparé.
V
érification annuelle d’entretien préventif sur demande –
sans frais supplémentaires.
A
ide rapide par téléphone - support téléphonique d'un
agent d'entretien sur tous les produits pour aider avec
le dépannage. Considérez-nous comme un “manuel
d’utilisateur parlant”.
P
rotection contre les surtensions
pour prévenir les dommages
électriques attribuables aux fluctuations de courant.
C
ouverture pour la perte de nourriture de 300 $ sur tout
aliment altéré en raison d'une
défaillance mécanique sur tout
réfrigérateur ou congélateur couvert.
S
ervices promis : 50 $
si la première tentative de réparation
de votre appareil couvert échoue et qu'il ne peut pas être
utilisé pendant l'attente de la réparation suivante.
2
5 % de réduction sur le prix courant de toute intervention
de réparation non couverte et pièces de rechange
nécessaires dans le cadre de cette réparation.
Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
téléphonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention
de dépannage ou d'entretien. Vous pouvez appeler en tout
temps, le jour comme la nuit.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la période de garantie du produit, nous vous rembourserons
intégralement. Ou nous vous verserons un remboursement au
prorata après l’expiration de la période de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd’hui même!
C
ertaines limitations et exclusions s’appliquent. Pour des prix et
renseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le
1
8008276655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
a
rticles. Pour des informations détaillées, appelez Sears
C
anada au 18003616665.
Service d’installation Sears
Pour une installation professionnelle par Sears d'appareils
ménagers et d’articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils ménagers, aux É.U.
1
-844-553-6667 et au Canada, composez le 1800469-4663.
6/16
46
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE
G
ARANTIE LIMITÉE KENMORE
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil
est garanti contre tout défaut de
matériau ou de fabrication en
cas d’installation, d’utilisation
et d’entretien conformément aux
instructions fournies.
SUR PREUVE DE VENTE, un appareil défectueux sera réparé
ou remplacé gratuitement à la discrétion du vendeur.
Pour connaître les détails sur la couverture de la garantie afin
d’obtenir un dépannage gratuit ou un remplacement, visitez la
page Web suivante :
www.kenmore.com/warranty
La présente garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS à
partir de la date d'achat aux États-Unis, et est nulle au Canada
si cet appareil ménager est utilisé à d’autres fins que pour un
usage privé et domestique.
C
ette garantie couvre UNIQUEMENT les vices de matériaux et
d
e fabrication, et ne couvre PAS :
1
. Les pièces courantes pouvant s’user suite à une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les
ampoules d’éclairage à culot à vis.
2
. L’intervention d’un technicien de réparation pour nettoyer ou
entretenir cet appareil, ou pour montrer à l’utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement cet
appareil.
3
. Les interventions de dépannage pour rectifier l'installation
de l’appareil non réalisée par des agents d’entretien
autorisés de Sears, ou pour intervenir sur des problèmes
concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les
systèmes de plomberie ou d’alimentation de gaz résultant
de l’installation.
4
. L’endommagement ou l'état défectueux de cet appareil
imputable à l’installation non réalisée par des agents
d’entretien autorisés de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes d'électricité, de gaz et de plomberie.
5
. L'endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur la
surface, dans le cas où l'utilisation ou l'entretien ne sont pas
conformes à toutes les instructions fournies.
6
. L'endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur la
surface, résultant d’un accident, d’un usage impropre ou
abusif ou d’une utilisation autre que celle à laquelle il est
destiné.
7. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur la
surface, causé par l’utilisation de détergents, nettoyants,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommandés dans toutes les instructions fournies avec le
produit.
8. L’endommagement ou l’état défectueux de pièces ou
systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à
cet appareil.
9. L’intervention sur l'appareil si la plaque signalétique
indiquant le numéro de modèle et de série est manquante, a
subi une modification, ou s'il est difficile de déterminer si
l’appareil porte le logo de certification approprié.
Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties
i
mplicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente
garantie limitée consiste en la réparation ou le remplacement
prévu ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualité marchande ou d'aptitude à un usage
particulier, sont limitées à un an ou à la plus courte période
autorisée par la loi. Le vendeur n'assume aucune responsabilité
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains États ou
certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée
des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à
un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations
peuvent ne pas être applicables dans votre cas.
Cette garantie s’applique seulement lorsque cet appareil est
utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à l’autre.
* Le service de réparation à domicile n'est pas disponible dans
toutes les régions géographiques du
Canada; cette garantie ne
couvrira pas non plus les frais de déplacement et de transport
de l'utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans une
région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) où aucun
dépanneur autorisé n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
5/15
47
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
façon à ne pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne
soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou
l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication,
vérifier auprès du fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se
former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a
pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler
l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce
gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
48
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il
soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert
relié à la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Installer le lave-vaisselle à l’abri des intempéries. Éviter
de l'exposer au gel; cela pourrait entraîner une rupture
del'électrovanne de remplissage. De telles ruptures
ne sontpas couvertes par la garantie. Voir la section
“Vacances oulongue période d’inutilisation”.
Eectuer l'installation et le nivellement du lave-vaisselle
surun plancher qui pourra en supporter le poids et dans
unespace adéquat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d’expédition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur l’ouverture de vidange)
avant l’installation. Voir les instructions d’installation pour
des renseignements complets.
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise à terre réduira le risque d'un choc électrique
en fournissant le moins de résistance pour le
courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée, installée et reliée à la
terre conformément aux codes et règlements
locaux.
AVERTISSEMENT :
La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
à la terre peut causer le risque de choc électrique.
Vérifier avec un électricien compétent ou un
représentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriée par un électricien
compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié
à la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils à la terre doit être relié avec les
conducteurs du circuit et branché à une borne
pour relier les appareils à la terre ou au cordon
d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PANIER INFÉRIEUR
PANIER SUPÉRIEUR
Lavage au niveau supérieur
Tube d’alimentation en eau
Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série
Ouverture du tuyau d’arrivée d’eau
Élément chauant
Bras d’aspersion supérieur
Panier à couverts
Dispositif de protection
contre le débordement
Distributeur de détergent
Le bras d’aspersion PowerWave™ de
Kenmore assure une distribution d’eau
80 % supérieure à celle d’un bras
d’aspersion traditionnel et nettoie les
plats sales non seulement sur un, mais
sur les deux côtés.
Le distributeur d’agent de
rinçage réduit le risque de taches
et améliore le séchage.
Régleurs de hauteur de panier
Panneau de commande
Évent actif
Filtre Ultra Wash™
H
E
qui élimine
la saleté de l'eau et améliore
l'action nettoyante.
Panier de troisième niveau
50
DÉMARRAGE/GUIDE RAPIDE
Filtres amovibles Ultra Wash
H
E
pour une performance de pointe
Un nettoyage régulier des
ltres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance optimale.
Les ltres se trouvent dans
le fond du lave-vaisselle,
aucentre.
Voir “Système de ltration
Ultra Wash™
H
E
” pour
plus de renseignements
sur le retrait et l'entretien
des ltres.
Séchage – l’agent de rinçage
est essentiel
Il faut utiliser un agent de
séchage (tel un agent de
rinçage) pour obtenir un
bon séchage (échantillon
fourni). Un agent de rinçage
combiné à l'option Heated
Dry (séchage avec chaleur)
orira une performance de
séchage idéale et permettra
d'éviter une humidité
excessive à l'intérieur du
lave-vaisselle.
SLIDE
1 Hour Wash (lavage en 1 heure) –
pour des résultats rapides
Les lave-vaisselle à haute ecacité
fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l’eau et de l’énergie,
toutcomme une vitesse de conduite
réduite permet d’économiser du
carburant. Pour des résultats rapides,
le programme 1 Hour Wash (lavage en
1 h) nettoie votre vaisselle en utilisant
plus d'eau et d'énergie. Pour un meilleur
séchage, sélectionner l'option Heated
Dry (séchage avec chaleur) pour
prolonger le temps de séchage.
Programme SmartWash
®
H
E
SmartWash
®
fournit des résultats
améliorés en utilisant uniquement la
quantité d’eau et d’énergie nécessaire.
Les programmes SmartWash
®
H
E
et
Pots/Pans (casseroles et poêles) sont
recommandés pour les saletés tenaces.
Appuyer sur START (mise en marche)
chaque fois que l'on ajoute un plat
Pour démarrer ou poursuivre
un programme, appuyer sur
START/RESUME (mise en
marche/reprise) et fermer la
porte dans les 4 secondes qui
suivent. Si l’on ne ferme pas la porte dans les 4 secondes
qui suivent, la DEL du bouton de démarrage clignote, une
tonalité retenti et le programme ne démarre pas.
IMPORTANT: Après avoir démarré un programme (même
pendant les heures de mise en marche diérée), si la porte
est ouverte pendant plus de 3 secondes, les DEL clignotent
et un signal sonore retentit pour indiquer que le bouton de
Start (mise en marche) doit être appuyé de nouveau pour
reprendre le programme.
Dosage du détergent
Certains utilisateurs emploient trop de détergent dans leur
lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir “Détergent
et agent de rinçage” pour déterminer la quantité de
détergent nécessaire en fonction de la dureté de l'eau. Les
détergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachet de
grande qualité réduisent plus ecacement la formation
de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en
poudre ou en gel.
Panier du troisième niveau
facile à retirer
S'il faut plus d'espace
au panier supérieur,
le panier du troisième
niveau peut être retiré
facilement.
Pour le retirer, faire
coulisser le panier
complètement jusqu'à
ce qu'il s'arrête. Ensuite,
ouvrir les crans d'arrêt
de chaque côté et faire
glisser le panier pour le
retirer.
Les petits articles comme
les ustensiles de service et
les couverts peuvent être
placés dans le panier du
troisième niveau.
A. Cran d'arrêt B. Glissière
51
SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA WASH
H
E
Ce lave-vaisselle est équipé de la plus récente technologie en matière de ltration. Ce système de triple ltration minimise
leniveau sonore et optimise la consommation d'eau et d'énergie tout en orant une performance de nettoyage supérieure.
Le ltre
Ultra Wash
H
E
doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner
au mieux de sa performance.
Le système de triple ltre comporte 2 parties, un ltre supérieur et un ltre inférieur.
Le ltre supérieur permet de tenir des articles surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les particules très nes
à l'écart de la pompe.
Le ltre inférieur empêche les aliments de se redéposer sur la vaisselle.
Filtre inférieur
Filtre
supérieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous suggérons d'entretenir le ltre tous les mois en retirant et en inspectant les
ltres inférieur et supérieur pour vérier leur état de saleté. En fonction de la fréquence d’utilisation du lave-vaisselle, la fréquence
de nettoyage des ltres peut diérer de celle indiquée dans le tableau ci-dessous.
Les ltres devront peut-être être nettoyés lorsque :
Des objets ou saletés sont visibles sur le ltre supérieur.
La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et l'entretien des ltres est très facile. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée.
Intervalles recommandés pour le nettoyage du filtre
Nombre de charges
par semaine
Si vous lavez la
vaisselle avant le
chargement
Si vous grattez et
rincez les plats avant
le chargement*
Si vous vous contentez
de gratter les plats
avant le chargement
Si vous ne grattez ou
ne rincez pas les plats
avant le chargement
13 – 14 Une fois par an Deux fois par an Tous les 2 mois Une fois par semaine
8 – 12 Une fois par an Tous les 4 mois Tous les 2 mois Toutes les 2 semaines
4 – 7 Une fois par an Une fois par an Tous les 4 mois Une fois par mois
1 – 3 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Tous les 2 mois
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'économiser l'eau et l'énergie utilisées pour préparer les plats lors du chargement. Cela vous
épargne également du temps et des eorts.
Eau très dure
Si l'eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le ltre au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus
blancs dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le
degré de dureté de l'eau du domicile. Pour des conseils sur l'élimination des taches, voir la section “Dépannage”.
52
Dépose du filtre
1. Tourner le ltre supérieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire
et le soulever.
2. Saisir le ltre inférieur situé dans l'ouverture circulaire, le soulever
légèrement et le tirer vers l'avant pour le retirer.
3. Nettoyer les ltres tel qu'indiqué ci-dessous.
Patte de positionnement
Retrait du filtre supérieur
Nettoyage
IMPORTANT: Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon
à récurer ou d'objets similaires, car ils peuvent endommager
les ltres.
Rincer le ltre sous l'eau courante jusqu'à ce que la plupart
des saletés soient éliminées. Si l'on remarque la présence
de saletés ou de dépôts de calcaire causés par l'eau dure
diciles à éliminer, l'emploi d'une brosse douce sera
peut-être nécessaire.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Réinstallation du filtre
1. En s'aidant des illustrations précédentes, placer le ltre inférieur sous
les pattes de positionnement situés au fond du lave-vaisselle de sorte
que l'ouverture circulaire du ltre supérieur soit alignée avec l'ouverture
circulaire du fond de la cuve.
2. Insérer le ltre supérieur dans l'ouverture circulaire du ltre inférieur.
3. Faire pivoter lentement le ltre dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il
s'insère dans le logement. Continuer à faire pivoter le ltre jusqu'à ce
qu'il s'emboîte. Si le ltre n'est pas complètement installé (continue de
tourner librement), continuer à tourner le ltre dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il s'insère dans le logement et s'emboîte.
REMARQUE: Du moment que le filtre est bien emboîté, il n'est pas
nécessaire que la flèche du filtre supérieur soit alignée avec celle
dufiltre inférieur.
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
Patte de positionnement
Réinstallation du filtre supérieur
IMPORTANT: An d'éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans que les ltres
Ultra
Wash
H
E
ne soient correctement installés. S'assurer que le ltre inférieur est bien en place et que le ltre supérieur est bien
emboîté. Si le ltre supérieur tourne librement, cela signie qu'il n'est pas bien emboîté.
53
CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE
L’eau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle
etcontribue au séchage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Il se peut que la vaisselle ne soit pas bien lavée si la température de l’eau est trop basse.
Conseils d'efficacité supplémentaires
Pour économiser de l'eau, de l'énergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les
placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caractéristique de mise en marche diérée pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe.
Les services publics locaux recommandent d’éviter l’emploi intense d’énergie à certaines heures de la journée.
Pendant l'été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de réduire l'accumulation de chaleur dans la cuisine
pendant la journée.
Utiliser un agent de rinçage pour améliorer le séchage.
DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE
Ajout de détergent
SLIDE
Détergents pré-mesurés
Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets
pré-mesurés de qualité supérieure.
Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent
plus ecacement la formation de pellicule sur la vaisselle
que les détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâce
à l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule
blanche commencera à diminuer ou à disparaître. Ces formats
conviennent parfaitement, peu importe la dureté de l’eau et
le niveau de saleté. L’utilisation d’un agent de rinçage peut
aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche
(les pastilles et sachets ne contiennent pas tous un agent de
rinçage). Toujours placer les détergents pré-mesurés dans
le compartiment principal et faire glisser le couvercle pour
lefermer.
REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent,
procéder conformément aux instructions indiquées sur
l’emballage. Consulter le manuel complet du propriétaire pour
obtenir plus de renseignements sur les poudres, liquides et gels.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent juste avant de démarrer
un programme.
Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé
d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu
sec et frais.
Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle
SLIDE
SLIDE
Verser le détergent sélectionné
dans le distributeur. Placer
votre doigt, comme illustré, et
faire glisser le couvercle pour
le fermer. Appuyer fermement
jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
Appuyer sur OPEN
(ouverture), comme illustré,
pour ouvrir le couvercle.
54
Produits sous forme de poudre ou de gel
Dureté de
l’eau
Niveau
de saleté
Compartiment
de prélavage*
Compartiment
de lavage
principal
Eau douce
(0 à 4 grains
par gallon
américain)
Léger Aucun Ligne de
remplissage
min.
Normal Aucun Ligne de
remplissage
min.
Intense Remplir à sa
pleine capacité
Ligne de
remplissage
min.
Eau moyenne
(5 à 9 grains
par gallon
américain)
Léger Aucun Ligne de
remplissage
min.
Normal Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à
sa pleine
capacité**
Intense Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à
sa pleine
capacité**
Eau dure
(10 à 14
grains par
gallon
américain)
Léger Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à
sa pleine
capacité**
Normal Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à
sa pleine
capacité**
Intense Remplir à sa
pleine capacité
Remplir à
sa pleine
capacité**
* Le compartiment de prélavage est situé sur le dessus de
laporte coulissante du distributeur.
**Un compartiment de lavage principal rempli contient
2cuillerées à soupe (30ml).
IMPORTANT: Les dépôts minéraux provenant d’une eau
très dure (au moins 15 grains par gallon américain) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage
dicile. On recommande l’emploi d’un adoucisseur d’eau
pour éviter tout dommage et obtenir de bons résultats.
REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de
détergent, procéder conformément aux instructions
indiquées sur l’emballage.
Ajout d’agent de rinçage
SLIDE
IMPORTANT: Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un
agent de rinçage. L’utilisation d’agents de rinçage améliore
nettement le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la
vaisselle après le rinçage nal. Un agent de rinçage empêche
aussi l’eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coulées en séchant.
Remplissage du distributeur
La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 5oz
(150ml). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait durer
environ 1 à 3 mois.
Plein
Ajouter
REMARQUE: La jauge indique le niveau de remplissage
correct lorsque la porte est complètement ouverte.
1. Pour ajouter de l’agent de rinçage, ouvrir le distributeur
d’agent de rinçage en appuyant doucement sur le centre
ducouvercle avec le pouce et en tirant sur le bord.
Pre
Wash
OPEN
SLIDE
2. Verser l’agent de rinçage dans l’ouverture jusqu’à ce que
le distributeur soit plein. Ne pas remplir excessivement.
3. Nettoyer les éventuelles coulées d’agent de rinçage.
Des coulées d’agent de rinçage peuvent entraîner une
production excessive de mousse.
4. Fermer ensuite le distributeur en appuyant doucement sur
le couvercle.
Réglage de la quantité d’agent de rinçage
Le distributeur d’agent de rinçage est
réglable. Pour la plupart des types d’eau,
le réglage eectué à l’usine donne de
bons résultats. Si l’eau utilisée est dure et
si l’on observe des dépôts calcaires sur la
vaisselle, essayer un réglage plus élevé. Si
l’on remarque de la mousse dans le lave-
vaisselle, utiliser un réglage inférieur.
Ajustement du réglage:
Tourner le régleur à èche sur un chire plus
élevé pour ajouter davantage d’agent de rinçage.
55
CHARGEMENT
Chargement pour un nettoyage et un séchage parfaits
1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser
susamment d'espace entre les articles pour que l'eau
puisse circuler entre chaque panier et entre la vaisselle.
Le fait de distancer les articles permet à l'eau de circuler.
2. Pour un meilleur nettoyage des couverts, utiliser les
encoches des couvercles pour séparer les articles.
Séparés
3. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses
de café pour permettre à l'eau de s'écouler et pour
améliorer les résultats de séchage.
Surfaces inclinées
4. S'assurer que rien n'entrave le mouvement des bras
d'aspersion inférieur ou supérieur.
Les articles du panier peuvent entraver les bras d’aspersion.
5. Placer les tasses et verres dans les rangées entre
lestiges.
56
Chargement du panier supérieur
Recommandations concernant le chargement
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des
dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine,
encristal, les verres à pied ou autres articles similaires, veiller à ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du
lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique légers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier supérieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
Panier de luxe réglable à 2 positions
Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur
d'environ 2" (5cm) pour charger de grands articles dans
le panier supérieur ou inférieur. Des régleurs sont situés de
chaque côté du panier supérieur. Chaque régleur comporte
2 positions préréglées.
1. Pour élever le panier, le soulever jusqu'à ce que les deux
côtés se trouvent à la même hauteur et s'emboîtent.
2. Pour l'abaisser, appuyer sur les deux pattes des régleurs
de panier (voir l'illustration) et abaisser le panier.
Panier supérieur amovible
Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille comme des marmites,
rôtissoires et tôles à biscuits dans le panier de niveau inférieur.
IMPORTANT: Retirer la vaisselle avant d’enlever le panier supérieur du lave-vaisselle.
Pour retirer le panier :
1. Pour accéder aux butées de glissières, tirer le panier supérieur vers l'avant pour l'extraire
de la cuve de presque la moitié.
2. Appuyer sur le bord de la zone côtelée sur la butée de glissière tout en penchant la butée
deglissière vers le centre du lave-vaisselle. Cette action libère une petite patte de retenue
quiverrouille la butée à la glissière (voir Butée de glissière - gauche).
REMARQUE : Il est utile d'utiliser deux mains. Noter particulièrement l'orientation des butées
deglissière.
Butée de glissière – gauche
57
3. Une fois les pattes de retenue libérées, tirer tout droit sur la butée de glissière vers la glissière
opposée pour la retirer.
4. Après avoir enlevé les deux butées de glissière, retirer soigneusement le panier supérieur des
glissières en le faisant rouler vers soi.
5. Replacer les butées de glissière à partir du dessous de la glissière et en glissant la butée dans
l'encoche inférieure de la glissière (voir Butée de glissière - droit) et tourner la butée de glissière
en place. Appuyer ensuite sur le bord de la zone côtelée tout en poussant tout droit la butée
vers la glissière. Cette action verrouille la patte de retenue en place.
6. Tester la butée de glissière en la tirant vers la glissière opposée pour s'assurer qu'elle est
verrouillée en place.
Pour réinstaller le panier :
1. Tirer doucement les glissières du lave-vaisselle vers l'avant jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent. Retirer
les butées de glissières. Répéter les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Placer les roulettes arrière de chaque côté du panier dans la glissière et faire rouler le panier
dans les glissières, sans replacer le panier complètement dans la cuve.
3. Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du panier, dans les glissières.
4. Faire glisser le panier pour le réinstaller dans le lave-vaisselle.
5. Replacer les butées de glissière. Répéter les étapes 5 et 6 ci-dessus.
IMPORTANT: S'assurer que les butées de glissière sont verrouillées en place et ne peuvent pas
être facilement retirées. Elles sert à arrêter le panier de ressortir des glissières.
Butée de glissière – droit
Chargement du panier inférieur
Recommandations concernant le chargement
Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modèles de chargement
recommandés dans les illustrations.)
Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés.
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges.
Charger les bols solidement entre les rangées de tiges. S'assurer que les plats sont espacés de manière à ce que le jet d'aspersion
puisse atteindre toutes les surfaces.
Charger les articles très sales en les orientant vers le jet d'aspersion.
REMARQUE: S’assurer que le distributeur de détergent n’est pas obstrué par de grands articles tels des tôles à biscuits ou des
planches à découper.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
58
Chargement de grands articles
Il est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, rôtissoires ou tôles à biscuits dans le panier inférieur
en retirant le panier supérieur. Voir la section “Chargement du
panier supérieur”.
Chargement des couverts
Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations)
pour améliorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour séparer les couverts
etobtenir un lavage optimal. Voir l’illustration à droite.
REMARQUE: Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches prévues, relever les couvercles et mélanger les types de couverts
pour les tenir séparés. Pour de meilleurs résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et
alterner la position des cuillers tel qu'illustré. Placer les couverts longs à l’arrière du panier du lave-vaisselle et les couverts courts
à l’avant.
Panier de couverts de gauche Panier de couverts de droite
59
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Informations sur les programmes et les options
IMPORTANT: Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et la consommation
d’eau peuvent varier selon les réglages eectués au programme par le détecteur, an d’assurer une performance de lavage
optimale. Si la température de l’eau d’arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme
compense automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d’eau et le niveau de chaleur,
au besoin.
Programmes Durée estimée* sur
l’affichage:
H:MM
Plage de
consommation d'eau
en gallons (litres)
Programme SmartWash
®
H
E
Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité et le degré de
saleté pour adapter le programme à ces paramètres et garantir un nettoyage
amélioré en utilisant uniquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaire.*
2:30 3,4 a 7,4
(12,8 a 28,0)
Pots Pans (casseroles et poêles)
Idéal pour les articles les plus diciles à nettoyer tels les casseroles pour
mets en sauce comportant des résidus alimentaires ayant adhéré à la cuisson.
Comprend leséchage avec chaleur.
3:23 7, 4
(28,0)
Normal Wash (lavage normal)
Ce programme est recommandé lors d’une utilisation quotidienne ou
régulière pour laver et sécher une pleine charge de vaisselle normalement
sale. La certication énergétique gouvernementale de ce lave-vaisselle
est basé sur le programme Normal Wash (lavage normal) avec seulement
l’option Heated Dry (séchage avec chaleur).**
2:21 2,4 a 7,4
(9,09 a 28,0)
China Gentle (douceur pour porcelaine)
Ore un programme de lavage léger et un séchage en douceur pour les
articles délicats comme la porcelaine/le cristal selon les diérents degrés
desaleté. Comprend le séchage avec chaleur.
2:21 2,4 a 7,4
(9,09 a 28,0)
1 Hour Wash (lavage en 1 h)
Pour des résultats rapides, le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 h)
nettoie votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie.
Sécher ensuite la vaisselle à l'aide d'un torchon pour l'utiliser immédiatement.
Sélectionner Heated Dry (séchage avec chaleur) si on souhaite ajouter une
option de séchage.
1:00 7,9
(29,8)
Quick Rinse (rinçage rapide)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui
neseront pas lavés immédiatement. Ne pas utiliser de détergent.
0:18 2,0
(7,6)
*La certication énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme Normal
Wash (lavage normal) pour utiliser la certication énergétique gouvernementale. Utiliser le programme SmartWash
®
H
E
peut
augmenter la consommation d’énergie.
**Aucune autre option de température de lavage et de séchage n’a été sélectionné et les évaluations n’ont pas été tronquées.
Aucun agent de rinçage n’a été utilisé et aucun détergent pendant le prélavage.
60
Options Peut être
sélectionné avec
Description Durée
supplémentaire
du programme
Gallons d’eau*
supplémentaires
(litres)
High Temp (température élevée)
Augmente la température du lavage principal
pour améliorer le nettoyage des charges
comportant des résidus alimentaires cuits ou
très adhérents.
SmartWash
®
H
E
Pots & Pans
(casseroles
et poêles)
Normal Wash
(lavage normal)
Augmente la
température du
lavage principal
enla portant à
135°F (57°C).
0:05 a 0:13 0,0 – 2,3
(0 - 8,8)
Sani Rinse (rinçage sanitaire)
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément
à la norme internationaleNSF/ANSI184 pour
lave-vaisselle à usage domestique. Les lave-
vaisselle à usage domestique certiés ne sont
pas destinés aux établissements de restauration
agréés. Seuls les programmes d’assainissement
ont été conçus pour répondre aux exigences de
la norme NSF/ANSI184 pour l’élimination de
la saleté et l’ecacité de l’assainissement. Tous
les programmes d’un lave-vaisselle homologué
NSF/ANSI184 n’ont pas été conçus dans
l’objectif direct ou indirect de répondre aux
exigences de la norme NSF/ANSI184 pour
l’élimination de la saleté et l’ecacité de
l’assainissement.
À la n du programme, le témoin Sani Rinse
(rinçage sanitaire) ou le mot "sanitize", sur
certains modèles, s'illumine. Si la charge n'a pas
été bien assainie, le témoin clignote à la n du
programme. Cela est probablement dû au fait
que le programme a été interrompu ou si l'eau
n'a pas atteint la température requise. Le témoin
s'éteint lorsque la porte est ouverte ou fermée et
si on appui sur le bouton CANCEL (annulation).
SmartWash
®
H
E
Pots & Pans
(casseroles
et poêles)
Normal Wash
(lavage normal)
Augmente la
température du
lavage principal en
la portant à 135°F
(57°C) et celle
du rinçage nal à
156°F (69°C).
0:05 a 1:01 0 – 3,9
(0 – 14,6)
Heated Dry (séchage avec chaleur)
Active l'élément de chauage une fois que
l’étape de lavage du programme est terminée.
Pour un meilleur séchage, utiliser de l'agent
de rinçage avec ou sans l'option Heated Dry
(séchage avec chaleur). Les articles en plastique
sont moins susceptibles de se déformer si on les
place dans le panier à vaisselle supérieur.
Disponible
pour tous les
programmes,
sauf Quick Rinse
(rinçage rapide)
Active l’élément de
chauage à la n
de la partie lavage
du programme.
0:08 to 0:43 0
*Le maximum de quantité d'eau supplémentaire que l'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est
de 4,8 gal. (18,2 l).
Section module de commande du lave-vaisselle
Option Control Lock (verrouillage des commandes)
Activer le verrouillage des commandes pour prévenir l'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque le témoin lumineux Lock (verrouillage) est allumé, tous les boutons sont désactivés. Il reste possible d’ouvrir ou de
fermerla porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage:
Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux Lock (verrouillage)
s’allume. Si l'on appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin lumineux clignote 3 fois.
REMARQUE: Le lave-vaisselle ne peut pas démarrer si le module de commande est verrouillé.
Pour désactiver le dispositif de verrouillage:
Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux s’éteint.
61
Delay Hours (mise en marche différée)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'électricité locaux
recommandent de limiter la consommation d'énergie aux périodes situées en dehors des heures de pointe autant que possible.
Delay (lavage diéré) ache le nombre d’heures restantes avant le démarrage du programme.
Pour différer la mise en marche:
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur DELAY HOURS (mise en marche diérée) pour sélectionner le nombre d'heures de délai.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour commencer le compte à rebours du lavage diéré.
REMARQUE: Chaque fois que l'on ouvre la porte pendant plus de quelques secondes (pour ajouter un plat, par exemple),
il faut denouveau appuyer sur le bouton Start/Resume et fermer la porte dans les 4 secondes suivantes pour que le compte
à rebours reprenne.
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle
Témoins du programme et affichage de minuterie
Les témoins d'état du programmes s'illuminent pour le Washing (lavage), Drying (séchage),
Sanitized (l'assainissement) et Complete (terminé).
Le témoin d'état situé sur le panneau avant est vert pendant le fonctionnement et fermé
lorsque le programme est terminé.
Sélection des programmes et options
1. Pour utiliser le même programme et les mêmes options que pour le programme précédent, appuyer une fois sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) pour faire apparaître les sélections précédemment eectuées. Appuyer sur le bouton
START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans un délai de 4secondes pour mettre en marche le
programme. Si la porte n’est pas fermée en temps, le lave-vaisselle retentit des bips plusieurs fois et ne démarre pas.
2. Pour démarrer un nouveau programme, sélectionner le programme et les options désirés, puis appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reprise) et fermer la porte dans un délai de 4 secondes pour mettre en marche le programme. Si la porte
n’est pas fermée en temps, le lave-vaisselle retentit des bips plusieurs fois et ne démarre pas. Toutes les options ne sont pas
disponibles sur tous les programmes. Si l’on sélectionne une option invalide pour un programme donné, les témoins clignotent.
Activation/Desactivation du son
Appuyer sur HIGH TEMP (température élevée) pendant 3 secondes pour alterner entre activation et désactivation. Leson ne sera
pas désactivé en cas d’interruption de programme.
Annulation d’un programme
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir entièrement
la porte.
2. Pour annuler les sélections ou vidanger, appuyer sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). La vidange ne
commence pas avant que la porte soit fermée.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de l'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser
le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement. Le témoin Cancel/Drain (annulation/vidange) s'éteint après 2 minutes.
Modication d'un programme après la mise en marche du lave-vaisselle
On peut interrompre un programme et redémarrer le lave-vaisselle depuis le début en suivant la procédure suivante.
1. Voir les étapes à suivre dans la section Annulation d'un programme précédente pour annuler le programme courant.
2. Vérier que le couvercle du distributeur de détergent est bien fermé. Si le couvercle est ouvert, remplir à nouveau le
distributeurde détergent avant de redémarrer un nouveau programme.
3. Choisir un nouveau programme et les options.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans les 4 secondes.
62
Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-vaisselle
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir entièrement
la porte.
2. Si le distributeur de détergent est fermé, l’on peut ajouter un plat à la charge de vaisselle.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
4. Fermer la porte. La porte doit être fermée dans un délai de 4 secondes après avoir appuyé sur START/RESUME (mise en
marche/reprise), ou le lave-vaisselle fait retentir plusieurs bips et le programme ne redémarre pas.
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l'article est lavable
au lave-vaisselle.
Matériau Lavable au
lave-vaisselle?
Commentaires
Aluminium Oui* * L’eau chaude et les détergents aecteront le ni de l’aluminium sans
patine ou anodisé.
Aluminium jetable Non Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. Ils
risquent de se déplacer durant le lavage et de transférer des marques
noires à la vaisselle et à d’autres articles.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les étiquettes xées
par de la colle peuvent se détacher et obstruer le système de lavage,
réduisant ainsi la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera éliminée et la fonte rouillera ensuite.
Porcelaine/grès Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
décoration des articles d'antiquité, peints à la main oul’émaillage peut se
détériorer. Les dorures peuvent se dissiper ouchanger de couleur.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage.
Après plusieurs lavages, la solution de détergent peut attaquer certains
types de cristal au plomb.
Or Non Les couverts dorés subiront un changement de couleur.
Verre Oui Le verre opaque jaunit après de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie à manche creux Non Les manches de certains couteaux sont xés à la lame au moyen d’un
adhésif qui peut se dégager lors du lavage au lave-vaisselle.
Étain, laiton, bronze et cuivre Non L’eau chaude et les détergents peuvent modier la couleur et le ni.
Plastiques jetables Non Ce matériau ne peut résister aux eets de l’eau chaude et desdétergents.
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage.
La résistance des articles de plastique aux températures élevées et aux
détergents est variable. Il est recommandé de placer les articles légers
tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier supérieur.
Les articles résistants comme les glacières ou les plateaux de chaise
haute peuvent être placés dans le panier inférieur. Lorsqu'on lave des
articles en plastique dans le panier inférieur, il est recommandé de ne pas
utiliser l'option Turbo Heat Dry (séchage Turbo avec chaleur).
Acier inoxydable Oui Si le lavage n’est pas eectué immédiatement, exécuter un programme
de rinçage rapide. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jusde fruit peut endommager
le ni.
Argent sterling ou plaqué Oui Si le lavage n’est pas eectué immédiatement, exécuter un programme
de rinçage rapide. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires
contenant sel, acide ou sulde (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager le ni.
Fer blanc Non Non recommandé
Ustensiles en bois Non Laver à la main. Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. Le bois non traité peut se déformer, sessurer ou perdre
son ni.
Plats et casseroles avec
ni en émail
Oui** ** L'eau chaude et les détergent peuvent ternir le ni émail des plats
et casseroles.
63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage
Nettoyage de l’extérieur
Dans la plupart des cas, il sut d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un
détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver
son aspect de produit neuf. Si l'extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable,
un nettoyant pour acier inoxydable (numéro de pièce W10355016 ou W10355049)
peut être commandé de Sears.com. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs
sur la surface extérieure du lave-vaisselle.
Nettoyage de l’intérieur
Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent provoquer l’accumulation
d’un lm blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu’elles aient refroidi.
Il faudra peut-être porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le détergent pour lave-vaisselle, car cela pourrait provoquer
unexcès de mousse.
Pour nettoyer l’intérieur:
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre sur une éponge
humide et nettoyer.
OU
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique et nettoyer avec une
éponge humide.
OU
Voir la méthode de rinçage au vinaigre sous “Vaisselle présentant des traces ou
des taches” dans la section “Dépannage.
REMARQUE: Eectuer un programme de lavage normal avec détergent pour
lave-vaisselle après avoir nettoyé l’intérieur.
Dispositif de brise-siphon
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un
dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange
du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du
comptoir près du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le
1-844-553-6667. Demander le numéro de pièce 300096.
REMARQUE: Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui
ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle
ne couvre pas les coûts de réparation directement associés au nettoyage ou à la
réparation d’un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyage du dispositif
de brise-siphon
Nettoyer le dispositif de brise-siphon périodiquement pour assurer une vidange
adéquate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le
couvercle chromé. Dévisser le couvercle en plastique. Vérier ensuite qu’il n’y a
pasaccumulation de saletés. Nettoyer au besoin.
Vacances ou longue période d’inutilisation
Pour réduire le risque de
dommages matériels
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée d'eau et
l'alimentation électrique du lave-vaisselle.
S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. La
formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau peut entraîner une
élévation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout dommage lié à
l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un fournisseur de services agréé.
64
DÉPANNAGE
CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES
PROBLÈME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
REMARQUE: Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un
programme.
Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote :
Appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent.
Vérier que la porte est fermée et verrouillée.
Vérier que le fonctionnement du système de lavage à l’arrière du lave-vaisselle n’est
pas entravé par de grandes casseroles.
Vérier si des articles dépassent du bas ou de l’arrière du panier. Vérier aussi si des
articles de grande taille touchent le panier supérieur ou le bras d’aspersion. Ajuster le
chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL (annulation), ou ouvrir et
fermer la porte avant de sélectionner un programme ou une option. Les commandes doivent
être “réveillées” après une période d’inactivité.
S’assurer que la fonction Control/Lock (commandes/verrouillage) est désactivée. Si le témoin
de verrouillage des commandes est allumé, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des
commandes) pendant 3secondes. La DEL de verrouillage des commandes s’éteint, il est
maintenant possible d’utiliser les commandes.
Vérier qu’un programme a été sélectionné. Voir la section “Informations sur les programmes
etles options”.
Vérier que le lave-vaisselle est branché. Un disjoncteur ou un fusible peut s’être déclenché.
Si des témoins lumineux autres que le témoin Start/Resume (mise en marche/reprise) clignotent
et que l’appareil ne fonctionne pas, demander une intervention de dépannage.
IL RESTE DU DÉTERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR
OUUNE TABLETTE AU
FOND DE LA CUVE
Vérier que des articles comme les tôles à biscuits, les planches à découper, les grands
récipients, etc. n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir correctement.
Vérier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau.
Si le programme est terminé, le témoin lumineux Complete (terminé) du panneau de commande
s’allume. Si le programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et
en appuyant sur Start/Resume (mise en marche/reprise).
LE PROGRAMME DURE
TROP LONGTEMPS
REMARQUES:
Pour utiliser moins d’eau et réduire la consommation d’énergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en général jusqu’à 3 heures. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus
longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite
réduite permet d’économiser du carburant.
Un réglage du chauage de l’eau à 120 °F (49 °C) est idéal, le lave-vaisselle retardera
davantage le programme tout en chauant l’eau de refroidissement.
Certaines options prolongeront le programme. Voir la section “Informations sur les
programmes et les options”. L’option Heated Dry (séchage avec chaleur) ajoute jusqu’à
46 minutes.
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 h). Le programme de lavage en 1 heure
consomme davantage d’énergie et d’eau pour nettoyer la vaisselle plus rapidement.
Faire couler l’eau chaude au niveau d’un robinet proche du lave-vaisselle avant de démarrer
leprogramme.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore 665.14549 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire