Saeco DEU001H Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
2
Congratulazioni !
Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto di questo deumidificatore di qualità superiore,
e Vi ringraziamo per la fiducia accordataci.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale in dotazione
che Vi spiega come installarlo, utilizzarlo e mantenerlo in perfetta efficienza.
Se avete altre domande, rivolgeteVi al rivenditore o direttamente alla nostra Sede.
Saremo lieti di darVi tutti i chiarimenti desiderati.
Congratulations!
We would like to congratulate you for having purchased this superior quality dehumidifier and thank you
for having placed your trust in our company.
We recommend that you read the manual provided before using your equipment, as it will explain how to
install, use and maintain it in a perfectly efficient state.
If you have any further questions, contact the place of purchase or our company directly.
We will be pleased to provide you with any clarification you may require.
Herzlichen Glückwunsch!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Entfeuchters erstklassiger Qualität und danken Ihnen für das in uns
gesetzte Vertrauen.
Lesen Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Entfeuchters sorgfältig durch. Sie
erfahren hier, wie die Anlage installiert, betrieben und einwandfrei instandgehalten wird.
Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder direkt an uns. Wir stehen
Ihnen gerne zur Verfügung, um Ihnen jegliche Erläuterungen zu geben.
Félicitations!
Nous vous félicitons d’avoir choisi notre produit, un déshumidificateur de qualité supérieure et nous vous
remercions de la confiance que vous nous avez accordée.
Avant la mise en marche de l’appareil, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice qui vous
explique comment l’installer, l’utiliser et le conserver en parfait état.
Si vous avez des questions, adressez-vous à notre revendeur ou directement à notre maison mère.
Nous serons heureux de vous donner tous les éclaircissements souhaités.
¡Felicidades!
Les felicitamos por haber adquirido este deshumidificador de calidad superior y les agradecemos la
confianza que nos han demostrado.
Antes de poner en funcionamiento el aparato les aconsejamos que lean atentamente el manual que les
adjuntamos en el cual se explica cómo instalarlo, utilizarlo y mantenerlo en perfectas condiciones.
Si desean información más detallada, pueden dirigirse al vendedor o directamente a nuestra sede:
Estaremos encantados de atenderles y de ofrecerles toda la información que deseen.
Parabéns
Parabéns! Os nossos parabéns por ter adquirido este desumidificador de alta qualidade e agradecemos pe
la confiança demonstrada. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, aconselhamos a leitura atenta
do manual de instruções que explica como instalá-lo, utilizá-lo e mantê-lo em perfeitas condições. No caso
de dúvidas, dirija-se ao revendedor ou diretamente à nossa Sede. Teremos o maior prazer em fornecer
todos os esclarecimentos necessários.
Gefeliciteerd!
Wij feliciteren u met de aankoop van dit ontvochtigingsapparaat van superieure kwaliteit, en wij danken u
voor het vertrouwen dat u in ons stelt.
Alvorens het apparaat in werking te stellen adviseren wij u de bijgeleverde gebruiksaanwijzingen
aandachtig door te lezen, waarin wordt uitgelegd hoe het apparaat geïnstalleerd, gebruikt en in perfecte
staat dient te worden gehouden.
Heeft u andere vragen, dan kunt u zich wenden tot de dealer of rechtstreeks tot onze vestiging.
Wij zullen u graag de gewenste informatie verstrekken.
CONGRATULAZIONI - CONGRATULATIONS - GLÜCKWÜNSCHE
FELICITATIONS - FELICITADES - PARABÉNS - FELICITATIES
Le triangle d’avertissement indique toutes les prescriptions importantes pour la sécurité de l’usager
Vous trouverez à la page 3 les illustrations relatives au fonctionnement. Garder cette page ouverte durant la
consultation de la présente notice. Les références aux illustrations, parties de l’appareil ou éléments de commande,
ect... sont indiquées par chiffres ou par lettres.
Pour d’ultérieures informations ou en cas de problèmes, s’adresser à votre revendeur ou au Centre Assistance
Autorisé.
Conserver cette notice pour l’utilisation dans un lieu sûr, la joindre au déshumidificateur pour d’éventuelles
consultations successives.
INDEX
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
LIMITES DE FONCTIONNEMENT
INDEX - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - LIMITES DE FONCTIONNEMENT
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques voir plaquette données
Consommation d’énergie en mode déshumidification kWh/24h 8,5 8,5 8,3 8,3
Consommation d’énergie en mode réchauffement kWh/1h - 1,3 - -
Consommation d’énergie en mode combiné kWh/1h - 1,6 - -
Humidité enlevée (32°C 80% U.R.) (L/24h) déshumidification 18 18 14,5 14,5
Humidité enlevée (32°C 80% U.R.) (L/24h) combi - env. 20 - -
Humidité enlevée (27°C 60% U.R.) (L/24h) déshumidification 10 10 9 9
Humidité enlevée (27°C 60% U.R.) (L/24h) combi - env. 11 - -
Fluide réfrigérant R134a (Ecologique ) (gr) voir plaquette données
Air traîté (m³/h) min./max. 200/270 200/270 270 200/270
Dispositif de dégivrage électronique ° ° ° °
Indicateur d’humidité ° ° ° °
Protecteur résistance - ° - -
Contrôlejerrican électronique ° ° ° °
Filtre à filet ° ° ° °
Dimensions (Larg. x Haut. x Prof.) (mm) 415 x 670 x 330
Capacité jerrican 4,5
Thermostat électronique - ° - -
N° Vitesse ventilateur 2 2 1 2
Protecteur compresseur ° ° ° °
Dispositif anti-goutte ° ° ° °
Filtre à haute efficacité à charbons actifs °° ° °° °°
Poids (Kg)
20 21 20 20
légende : (-) = pas disponible (°) = de série (°°) = optionnel
Température
Humidité relative
Réchauffement Déshumidification
Réchauffement Déshumidification
- +5° / +32°C Max 27° C +5° / +32°C
- 25 / 95%
Max 95% 25 / 95%
Mirage, Mirage S, Mirage Plus Mirage Combi
34
Mirage Mirage S
Mirage
Plus
Mirage
Combi
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................34
LIMITES DE FONCTIONNEMENT ..................................34
UTILISATION PREVUE DU DESHUMIDIFICATEUR.......35
NORMES DE SECURITE ................................................35
INSTALLATION ET TRANSPORT ...................................36
MISE HORS SERVICE ....................................................36
DESCRIPTION DES COMPOSANTS ..............................37
CARACTERISTIQUES EXCLUSIVES DU
DESHUMIDIFICATEUR....................................................37
AUTRES CARACTERISTIUQES DU
DESHUMIDIFICATEUR.................................................... 37
UTILISATION DU DESHUMIDIFICATEUR ...................... 38
FONCTIONNEMENT ....................................................... 40
NETTOYAGE ET ENTRETIEN.........................................41
TABLEAU DE DEFAUTS, DES CAUSES ET DES
SOLUTIONS ....................................................................42
INSTALLATION ET VIDANGE DIRECTE......................... 43
RETABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT AVEC
JERRYCAN DE RECUPERATION DE L’EAU DE
CONDENSATION.............................................................
43
FRANÇAIS
OIL
G
G
G
I
M
N
L
UTILISATION PREVUE DU DESHUMIDIFICATEUR
UTILISATION PREVUE DU DESHUMIDIFICATEUR - NORMES DE SECURITE
Le déshumidificateur peut être utilisé;
- pour sêcher plus rapidement le linge en intérieur (ne pas utiliser en lieux
destinés à buanderie);
- pour éviter la formation de condensation dans les pièces;
- pour éliminer l’humidité des murs et des meubles de chez soi;
- pour protéger les objets qui peuvent se détériorer à contact de l’humidité;
- pour obtenir une meilleure qualité de l’air chez soi.
NORMES DE SECURITE
Le branchement au réseau électrique doit être conforme aux normes de
sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation en ce qui concerne les
électroménagers.
La prise, à laquelle est reliée le déshumidificateur doit être:
- conforme au type de prise installée sur celui-ci;
- dimensionnée pour supporter le courant maximal absorbé;
- reliée à une efficace installation de mise à la terre.
Le câble d’alimentation (Fig.N), ne doit pas:
- entrer en contact avec aucun type de liquide: danger de secousses
électriques et/ou d’incendie:
- être écrasé et/ou entrer en contact avec des superficies coupantes;
- être utilisé pour déplacer le déshumidificateur;
- être utilisé s’il se révèle endommagé;
- être manipulé avec des mains humides ou mouillées;
- être emmêlé lorsque le déshumidificateur est en marche.
Il est interdit de:
- Insérer des objets à l’intérieur des grilles de sortie ou d’entrée de l’air;
- Utiliser le déshumidificateur à l’intérieur d’armoires, de meubles et/ou
d’espaces restreints (Fig.L);
- Réparer, démonter et/ou modifier personellement le déshumidificateur;
- Obstruer les grilles de sortie et/ou d’entrée de l’air avec des objets à
déshumidifier (Fig.M);
- Installer le déshumidificateur de façons différentes de celles décrites
au paragraphe “Installation et transport”;
- Utiliser le déshumidificateur à proximité de substances inflammables,
explosives et/ou sensibles à la quantité d’humidité présente dans la pièce;
- Faire fonctionner le déshumidificateur avec la grille antérieure ouverte;
- Faire fonctionner le déshumidificateur sans les filtres.
L’eau obtenue par la déshumidification ne doit pas être utilisée à fin
alimentaire.
Ne pas laisser les enfants jouer à proximité du déshumidificateur.
Avant de nettoyer le déshumidificateur, s’assurer que la prise soit
débranchée de la prise de courant; ne pas laver le déshumidificateur
avec de l’eau (Fig.I), de l’essence, des solvants de tout type que ce soit.
Il est absolument interdit d’apporter toutes modifications techniques que
ce soient au déshumidificateur.
Le câble d’alimentation ne peut être substitué que par un Centre
Assistance Autorisé.
Ne pas relier le déshumidificateur près d’installations de chauffage
(comme poêles ou calorifères).
Eviter d’utiliser la vidange directe si le tube de vidange est exposé à des
températures en-dessous de zéro.
Eviter d’utiliser le déshumidificateur pour des applications spécifiques
comme la conservation d’aliments, d’oeuvres d’art, de données
scientifiques, ect...
En cas d’incendie, utiliser l’extincteur à anhydride carbonique (CO
2
). Ne
pas utiliser de l’eau ou d’extincteurs à poudre.
35
G
U
Q
P
O
G
G
S
R
T
V
X
X
X= 235 mm
INSTALLATION ET TRANSPORT - MISE HORS SERVICE
INSTALLATION ET TRANSPORT
Conserver l’emballage pour un futur transport ; une élimination éventuelle de
l’emballage doit être effectuée dans le respect des normes en vigueur du pays
d’utilisation du déshumidificateur.
Au cours de la manutention et du transport, le déshumidificateur doit être maintenu
en position vertivale (Fig.O), s’assurer que la cuvette de récupération de l’eau
soit vide.
Ne pas utiliser la poignée au recto pour soulever le déshumidificateur (Fig.P);
celle-ci a été étudiée pour faciliter le déplacement du déshumidificateur en contact
avec le sol.
Pour l’installation, respecter les distances reportées en (Fig.Q); éviter que des
tentures et/ou des obstacles divers n’empêchent l’air de circuler librement.
Le déshumidificateur doit être installé sur une superficie plane, non inclinée et
ayant les caractéristiuqes adéquates pour supporter le poids (Fig.R).
Si l’appareil est incliné et/ou couché, l’eau accumulée, par le processus de
déshumidification, peut fuir en causant des pannes.
Le déshumidificateur a la possibilité d’être installé au mur en position verticale
(Fig.S); pour ce genre d’installation, s’assurer que le mur ait les caractéristiques
adéquates pour soutenir le poids. (Voir données techniques).
Utiliser 2 chevilles de forme, de dimensions et de type appropriés. (Voir exemple
Fig.T).
Le constructeur n’assume aucune responsabilité implicite et explicite en
ce qui concerne les dommages aux choses et/ou aux personnes qui se
devraient vérifier à cause d’une installation incorrecte du déshumidificateur.
MISE HORS SERVICE
Rendre le déshumidificateur inutilisable dès que ce dernier ne fonctionne plus.
Débrancher la prise de courant et couper le câble d’alimentation. Le déshumidificateur
hors service doit être remis à un centre de tri autorisé pour l’évacuation de celui-ci
selon les normes en vigueur du pays d’utilisation.
BETRIEB - REINIGUNG UND WARTUNG
36
(non en dotation)
Mesures en mm
Mesures en mm
Ø 5 max
25 m ax
6 m in ÷ 15 m ax
HAUT
FRANÇAIS
10
Z
DESCRIPTION DES COMPOSANTS - CARACTERISTIQUES DU DESHUMIDIFICATEUR
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
CARACTERISTIQUES EXCLUSIVES DU DESHUMIDIFICATEUR
SYSTEME “AIR EN FLEUR
®
” (FIG.Z)
Cet appereil est doté d’un système exclusif “Air en fleur
®
”, qui vous permet de choisir diverses
fragrances pour parfumer agréablement votre maison, simplement en faisant comme suit.
extraire la tablette de la fragrance désirée de son emballage;
tourner le couvercle (10) (Fig.Z) en sens inverse des aiguilles d’une montre;
insérer horizontalement la tablette parfumée dans les glissières prévues à cet effet;
refermer le couvercle (10) (Fig.Z) en tournant en sens inverse.
La fragrance durera environ 24 heures, après quoi il faudra remplacer la tablette en suivant les
instructions écrites ci-dessus.
Utiliser exclusivement les produits originaux Saeco
®
repérables dans les points de vente autorisés.
FILTRE A HAUTE EFFICACITE AVEC CHARBONS ACTIFS (7)
Le déshumidificateur Saeco
®
est capable, grâce à cet accessoire, de filtrer l’air traîté en éliminant la poussière, les pollens, ect...
Le filtre à haute efficacité avec charbons actifs est de série sur les modèles “Mirage Combi” et peut être installé également sur les
machines qui ne l’ont pas, en l’achetant auprès d’un revendeur Autorisé.
Ce filtre doit être substitué au moins chaque 3 mois de fonctionnement du déshumidificateur.
AUTRES CARACTERISTIUQES DU DESHUMIDIFICATEUR
DISPOSITIF ANTI-GOUTTE
Le déshumidificateur Saeco
®
est pourvu d’un dispositif qui empêche le goutte-à-goutte de l’eau lorsque l’on extrait le jerrycan de
récupération de l’eau de condensation en évitant de mouiller l’intérieur de l’appareil ou votre sol.
DEGIVRAGE ELECTRONIQUE
Le déshumidificateur Saeco
®
est pourvu d’un dispositif qui pourvoit, électroniquement, au contrôle du processus de dégivrage.
VIDANGE DIRECTE
Le déshumidificateur Saeco
®
permet le drainage continu de la condensation dans une vidange appropriée. Pour activer cette
option, il est nécessaire de consulter le paragraphe “Installation avec vidange directe”.
1
2
3
4
5
7
10
9
8
6
Panneau des commandes
Grille sortie air déshumidifié
Grille porte-filtres entrée air
Jerrycan de récupération de l’eau de condensation
Système “Air en fleur
®
Filtre lavable
Filtre à haute efficacité avec charbons actifs (lorsque prévu)
Bouchon trou vidange directe
Tube vidange directe (si prévu)
Couvercle récipient fragrance “Air en fleur
®
LEGENDE DES COMPOSANTS MACHINE FIG. A - Z
37
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
UTILISATION DU DESHUMIDIFICATEUR
LEGENDE DES COMMANDES ET DES SIGNALISATIONS (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F)
APPELLATION DESCRIPTION
Poignée réglage
déshumidification
Bouton/voyant lunimeux
allumage-extinction
Bouton/voyant lunimeux
sélecteur vitesse air
Voyant lumineux jerrycan de
récupération de l’eau de
condensation plein
Bouton/voyant lunimeux
mode de fonctionnement
Bouton/voyant lunimeux
thermostat électronique
MIRAGE
DEU001
MIRAGE
COMBI
DEU001H
Règle la quantité d’humidité que l’on désire dans la pièce.
=déshumidification minimale
= déshumidification maximale
Ce bouton sert à allumer ou éteindre le déshumidificateur. Lorsque
le déshumidificateur est éteint, c’est par ce bouton qu’on le remet
en fonction dans le même mode où il a été éteint.
En appuyant sur ce bouton, on sélectionne la vitesse de sortie
del’air du déshumidificateur. La pression sur le bouton alterne
les deux vitesses du ventilateur. Le voyant lumineux s’allume
lorsque le mode de vitesse maximale est sélectionné.
Ce voyant lumineux signale le niveau maximal atteint du jerrycan
de récupération de l’eau de condensation. Le déshumidificateur
s’arrête automatiquement.
Avec ce bouton, il est possible de sélectionner le mode de
fonctionnement du déshumidificateur.
Le déshumidificateur, à l’allumage, se met en mode
Déshumidification ; le voyant lumineux correspondant s’allume.
En appuyant une fois sur le bouton, on sélectionne le mode
Combi ; les deux voyants lumineux sont allumés. Dans ce mode,
la machine déshumidifie et réchauffe l’air en sortie.
Une deuxième pression du bouton met le déshumidificateur
uniquement en mode Réchauffement ; le voyant lumineux
correspondant reste allumé.
Une pression successive de la touche reporte le déshumidificateur
en condition de départ.
En mode Réchauffement et Combi, le ventilateur fonctionne
toujours à vitesse maximale.
Avec ce bouton, il est possible de sélectionner trois différentes
valeurs de température ambiante (pré-établies) qui sont
contrôlées par le thermostat électronique.
Cette fonction est active seulement lorsque les modes de
fonctionnement Réchauffement et Combi sont sélectionnés.
A la première sélection des modes Combi et Réchauffement, le
thermostat électronique affiche la température Minimale.
En appuyant sur le bouton, on sélectionne la température
Moyenne et Maximale; la machine fonctionnera en réchauffement
jusqu’à la température ambiante désirée.
COMMANDE
UTILISATION DU DESHUMIDIFICATEUR
38
Minimum
Maximum
Moyen
Déshumidification
Combi
Réchauffement
FRANÇAIS
Bouton de mise sous et hors tension et de
réglage du déshumidificateur.
Voyant lumineux d’appareil alimenté
Voyant lumineux jerrycan de récupération de
l’eau de condensation plein
LEGENDE DES COMMANDES ET DES SIGNALISATIONS (MIRAGE S) (FIG. G)
COMMANDE APPELLATION DESCRIPTION
Règle la quantité d’humidité que l’on désire dans la pièce
= déshumidification minimale
= déshumidification maximale
Ce bouton sert à allumer et éteindre le déshumidificateur.
En appuyant sur ce bouton, on sélectionne la vitesse de sortie
del’air du déshumidificateur. La pression sur le bouton alterne
les deux vitesses du ventilateur. Le voyant lumineux s’allume
lorsque le mode de vitesse maximale est sélectionné.
Ce voyant lumineux signale le niveau maximal atteint du jerrycan
de récupération de l’eau de condensation. Le déshumidificateur
s’arrête automatiquement.
Affiche l’humidité ambiante. (Tolérance de 5% à 25°C). (Voir la
section Fonctionnement).
Poignée réglage déshumidification
Bouton/voyant lunimeux mode de
fonctionnement
Bouton/voyant lunimeux sélecteur vitesse
air
Voyant lumineux jerrycan de récupération de
l’eau de condensation plein
Indicateur du taux d’humidité
LEGENDE DES COMMANDES ET DES SIGNALISATIONS (MIRAGE PLUS) (FIG. H)
COMMANDE APPELLATION DESCRIPTION
Pour allumer et éteindre l’appareil et régler la quantité d’humidité
que l’on désire dans la pièce.
OFF = appareil non alimenté
= déshumidification minimale
= déshumidification maximale
Signale à l’utilisateur que l’humidité présente dans l’air est plus
grande que l’humidité sélectionnée.
(voir la section Fonctionnement)
Ce voyant lumineux signale le niveau maximal atteint du jerrycan
de récupération de l’eau de condensation. Le déshumidificateur
s’arrête automatiquement.
UTILISATION DU DESHUMIDIFICATEUR
39
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Mode déshumidification
Relier l’appareil, au moyen d’une fiche, à une prise de courant.
Contrôler que le voyant lumineux “jerrycan de récupération
de l’eau de condensation plein” soit éteint.
Mirage - Mirage combi - Mirage plus
Tourner la poignée “réglage humidité” sur la position
(
/ ) de déshumidification maximale.
Appuyer sur le bouton “allumage-extinction”; le
déshumidificateur se met en marche.
Le ventilateur se met en marche à vitesse minimale ; si l’on
désire augmenter la vitesse du ventilateur, appuyer une fois
sur le bouton “sélecteur vitesse air”.
N.B : une vitesse supérieure du ventilateur augmente la
capacité de déshumidification de l’air.
Lorsque l’on a obtenu l’humidité ambiante désirée, tourner
lentement la poignée “réglage déshumidification” dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt du
compresseur ; comme ceci vous aurez réglé l’appareil sur les
valeurs de déshumidification désirés que ce dernier mantiendra
automatiquement.
Mirage S
• Tourner le bouton “Réglage de l’humidité sur la position
(
) déshumidification maximale : la rotation de ce bouton
provoque la mise en marche de l’appareil.
N. B.: Le ventilateur et le compresseur démarrent après un
temps de retard technique déterminé par le fabricant ; le
témoin d’appareil alimenté s’allume.
Quand l’humidité de la pièce atteint le taux souhaité, tourner
lentement le bouton de «réglage de la déshumidification” dans
le sens contraire des aiguilles d’une monde jusqu’à ce que le
compresseur/ventilateur s’arrête et la LED s’éteint ; l’appareil
est maintenant réglé sur les taux de déshumidification souhaités
qu’il maintiendra automatiquement.
Mode Combi
(Mirage Combi uniquement)
Relier l’appareil, au moyen d’une fiche, à une prise de courant.
Contrôler que le voyant lumineux “jerrycan de récupération
de l’eau de condensation plein” soit éteint.
Tourner la poignée “réglage humidité” sur la position (
)
de déshumidification maximale.
Appuyer sur le bouton “allumage-extinction”; le
déshumidificateur se met en marche.
Appuyer sur le bouton “mode de fonctionnement” jusqu’à ce
que les voyants lumineux restent allumés; ceci
identifie le mode “Combi”; dans ce mode de fonctionnement,
le ventilateur va à vitesse maximale.
Appuyer sur le bouton “thermostat électronique” et sélectionner
la température désirée.
Lorsque l’on a obtenu l’humidité ambiante désirée, tourner
lentement la poignée “réglage déshumidification” dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt du
compresseur ; comme ceci vous aurez réglé l’appareil sur les
valeurs de déshumidification désirés que ce dernier mantiendra
automatiquement.
Lorsque la température a atteint les valeurs introduites, le
thermostat électronique gérera automatiquement l’allumage et
l’extinction de la résistance pour maintenir constante la
température de l’air dans la pièce.
Si l’on change le mode de fonctionnement, de Déshumidification
à Combi ou vice versa, il peut être nécessaire de trouver une
nouvelle position pour la “Poignée de réglage de l’humidité”
afin d’avoir le même degré de déshumidification.
Mode Réchauffement
(Mirage Combi uniquement)
Relier l’appareil, au moyen d’une fiche, à une prise de courant.
Contrôler que le voyant lumineux “jerrycan de récupération
de l’eau de condensation plein” soit éteint.
Tourner la poignée “réglage humidité” sur la position (
)
de déshumidification maximale.
Appuyer sur le bouton “allumage-extinction”; le
déshumidificateur se met en marche.
Appuyer sur le bouton “mode de fonctionnement” jusqu’à ce que
seul le voyant lumineux “Réchauffement” reste allumé ; dans ce
mode de fonctionnement, le ventilateur va à vitesse maximale.
Appuyer sur le bouton “thermostat électronique” et sélectionner
la température désirée.
Lorsque la température a atteint les valeurs introduites, le
thermostat électronique gérera automatiquement l’allumage et
l’extinction de la résistance pour maintenir constante la
température de l’air dans la pièce.
Jerrycan de récupération de l’eau de
condensation
Pour tous les modes de fonctionnement, le remplissage du
jerrycan de récupération de l’eau de condensation arrête le
fonctionnement du déshumidificateur ; dans ce cas là le voyant
lumineux, placé sur le panneau des commandes, s’allumera.
Pour rétablir le fonctionnement du déshumidificateur, il faut vider
le jerrican de récupération de l’eau de condensation comme il
est décrit aux points suivants:
• Ouvrir la grille porte-filtres en agissant sur son côté et en la
tirant vers l’extérieur.
• Soulever et extraire le jerrycan, au moyen de la poignée
d’extraction (Fig.B) placée sur la parite inférieure, jusqu’à ce
que la poignée de transport (Fig.C) soit accessible facilement.
L’appareil est doté d’un dispositif anti-goutte qui s’active et
empêche que la base du déshumidificateur puisse se mouiller
lorsque le jerrycan de récupération de l’eau de condensation
est enlevé.
• Vider le jerrycan de récupération de l’eau de condensation.
Contrôler que l’eau soit sortie de la base du flottable aussi (Fig.D).
• Repositionner le jerrycan de récupération de l’eau de
condensation dans son emplacement d’où il a été retiré en
l’enfonçant à l’intérieur.
Si le degré d’humidité de l’air est supérieur au degré sélectionné
40
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
41
(par la poignée réglage humidité), le déshumidificateur repart
automatiquement en mode sélectionné précedemment une fois
le temps de retard prévu dépassé.
N.B : Ne pas forcer le volet lors du retrait du jerrycan de
récupération de l’eau de condensation ; l’appareil ne peut
pas fonctionner sans jerrycan.
Indication de l’Humidité Ambiante
(Mirage Plus uniquement)
Au branchement du cordon d’alimentation dans la prise de
courant ; l’indicateur “contrôle d’humidité” s’allume et affiche
l’humidité ambiante (même si la machine est éteinte). La gam-
me affichée va de 30% à 80%. Au-delà de ces limites, l’indicateur
pourrait afficher en mode clignotant le message LLL (voir la
table des défauts, causes et solutions).
Informations générales de fonctionnement
Au cours du fonctionnement, le déshumidificateur peut
augmenter de quelques degrés la température ambiante.
Si, au cours du fonctionnement du déshumidificateur (Mod.
Mirage – Mirage Combi – Mirage Plus), une chute de tension
se vérifie, le déshumidificateur s’éteint et reste dans cette
condition jusqu’à ce que l’on appuie sur le bouton de mise
en marche ; les données introduites précédemment seront
perdues ; pour les réactiver, procéder manuellement en
fonction du mode que l’on veut activer.
Dans le déshumidificateur modèle Mirage S, quand une
chute de tension du réseau se vérifie, les réglages effectués
par l’utilisateur ne seront pas perdus ; le déshumidificateur
repartira automatiquement avec les paramètres
sélectionnés, dès le retour de la tension.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le nettoyage se fait à déshumidificateur éteint et
débranché.
Les zones de circulation d’air du
déshumidificateur doivent être maintenues
propres et libres de toute obstruction.
N.B: même la poussière, après une longue période
de fonctionnement, peut créer une obstruction.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau et/ou dans
d’autres liquides.
Essuyer l’appareil à la main.
Ne pas verser de liquides à l’intérieur de l’appareil
(Ex. grille de sortie, “Air en fleur
®
”).
Parties externes en plastique
Nettoyer le déshumidificateur à l’aide d’un chiffon humide et
essuyer.
N.B : utiliser uniquement de l’eau pour humidifier le chiffon.
Nettoyage et substitution des filtres d’air
Chaque deux semaines, il faut laver le filtre à filet et vérifier
l’état du filtre à haute efficacité avec charbons actifs, comme
suit :
éteindre le déshumidificateur ;
ouvrir la grille porte-filtres entrée air (3);
extraire les filtres de la grille (6) (7) (Fig.A) ;
enlever le filtre à haute efficacité avec charbons actifs ;
(s’il est présent) du filtre à filet ;
inspecter le filtre à haute efficacité avec charbons actifs ;
le substituer dans le cas où il serait sale ;
laver le filtre à filet à l’eau tiède et l’essuyer ;
insérer le filtre à haute efficacité avec charbons actifs dans
le filtre à filet ;
insérer les filtres dans la grille porte-filtres entrée air et
fermer.
Si le déshumidificateur n’est pas utilisé
Si le déshumidificateur n’est pas utilisé durant une longue
période, il est conseillé de:
éteindre le déshumidificateur;
débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant;
enrouler le câble d’alimentation en couronne;
enlever le jerrycan de récupération de l’eau de
condensation et jeter l’eau;
nettoyer et,éventuellement, substituer les filtres d’air
présents;
conserver le déshumidificateur en position verticale,
couvert d’un chiffon, dans un lieu sûr et hors de la portée
des enfants.
TABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNG
TABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNG
FEHLER URSACHEN BEHEBUNG
Der Entfeuchter funktioniert nicht Der Stecker des Netzkabels ist nicht angeschlossenDen
Stecker des Netzkabels anschließen
Der Kondenswasser-Sammelbehälter ist voll Den
Kondenswasser-Sammelbehälter leeren und wieder einsetzen
TABLEAU DE DEFAUTS, DES CAUSES ET DES SOLUTIONS
TABLEAU DE DEFAUTS, DES CAUSES ET DES SOLUTIONS
DEFAUTS CAUSES SOLUTIONS
Le déshumidificateur ne
fonctionne pas.
La fiche du câble
d’alimentation n’est pas
branchée.
Jerrycan d’eau plein.
Le jerrycan de récupération
de l’eau de condensation
n’est pas inséré
corresctement.
Brancher la fiche du câble d’alimentation .
Vider le jerrycan de récupération de l’eau de condensation et le
réinsérer.
Insérer correctement le jerrycan de récupération de l’eau de
condensation.
Le degré de
déshumidification imposé
a été atteint.
Augmenter,au moyen de la poignée correspondante, le degré de
déshumidification désiré.
Le bouton ON/OFF n’est
pas enclenché (Mirage
Combi, Mirage Plus).
Appuyer sur le bouton ON/OFF.
Faible condensation
d’eau.
La valeur de
déshumidification
introduite a été atteinte.
Augmenter,au moyen de la poignée correspondante, le degré de
déshumidification désiré.
Les filtres d’air sont
obstrués.
Procéder au nettyoage et/ou à la substitution des filtres.
Basse vitesse de l’air (Mirage
Combi, Mirage Plus).
Augmenter le vitesse de l’air.
Les filtres sont obstrués.
Procéder au nettyoage et/ou à la substitution des filtres.
Il n’y a plus d’air.
L’appareil fonctionne
mais ne réduit pas
l’humidité.
Les filtres sont obstrués. Procéder au nettyoage et/ou à la substitution des filtres.
La température et/ou
l’humidité de la pièce sont
trop élevées
Il est normal qu’en de certaines conditions ambiantales, l’appareil ne
déshumidifie pas. (voir tableau “limites de fonctionnement).
La pièce est trop grande.*
Intervention du protecteur
de la résistance.
Pour rétablir le fonctionnement, il est nécessaire de débrancher
l’appareil pendant 2 minutes, éliminer la cause qui a provoqué le
suréchauffement, puis rebrancher.
La température
sélectionnée a été atteinte.
Si l’on désire la température maximale sans que celle-ci ait été
sélectionnée, il est possible de remettre en marche le mode
Réchauffement en sélectionnant une température plus élevée.
(*) de telles causes ne sont pas des indices de pannes.
Pour la résolution des mauvais fonctionnements qui ne serait pas reportée dans le tableau et/ou si les remédes
conseillés ne résouent pas le défaut, il est nécessaire de s’adresser à un Centre Assistance Autorisé.
La pièce est trop grande.*
42
Le fonctionnement Combi
ou Réchauffement a été
sélectionné mais l’appareil
ne se réchauffe pas (Mirage
Combi).
Le logement du flottable n’a
pas été vidé
complètement.
Vider de nouveau le réservoir en le renversant complètement.
Le ventilateur ne
fonctionne pas* (Mirage S).
Augmenter, avec le bouton prévu à cet effet, le degré d’humidité
souhaité jusqu’à ce que la LED s’allume et attendre le temps
technique nécessaire à la marche.
L’afficheur indique LLL%
(Mirage Plus).
L’humidité ambiante est
plus petite que 30% ou plus
grande que 80%.
FRANÇAIS
Z1
4
3
Z2
8
Z3
11
12 9
Z4
4
Z5 Z6
Z7
11
3
Z8
12 9
4
3
8
Z10
Z9
4
INSTALLATION ET VIDANGE DIRECTE - RETABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT AVEC
JERRYCAN DE RECUPERATION DE L'EAU DE CONDENSATION
INSTALLATION ET VIDANGE DIRECTE
Au moyen du tube en dotation, il est possible de drainer la
condensation directement dans une vidange appropriée. Pour
activer cette opération, procéder comme suit:
enlever le bouchon en cahoutchouc (8) (Fig.Z1) situé sur le
côté de la machine et le conserver avec attention;
ouvrir la grille porte-filtres (3) (Fig.Z1) et ôter le jerrycan de
récupération de l’eau de condensation (4);
extraire la calle (11) (Fig.Z2) qui désactive le dispositif anti-
goutte du jerrycan de récupération de l’eau de condensation
et le conserver avec attention;
Insérer le tube (Fig.9) (Fig.Z3) dans le coude après l’avoir fair
passer à travers le trou et en faisant attention de déplacer
manuellement le dispositif anti-goutte (12);
réinsérer le jerrycan de récupération de l’eau de condensation
(4) (Fig.Z4) et fermer la grille porte-filtres (3).
! Attention:
Le tube de vidange doit être incliné vers le bas
(Fig.Z6) et de toute façon, sur son parcours, il ne doit jamais
dépasser la hauteur de la vidange à laquelle il est relié
(Fig.Z5); il est nécessaire de contrôler périodiquement que
le tube ne soit pas obstrué et qu’il soit correctement inséré
pour éviter la fuite de l’eau de condensation.
43
RETABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT
AVEC JERRYCAN DE RECUPERATION DE
L’EAU DE CONDENSATION
Pour rétablir le fonctionnement avec le jerrycan de récupération
de l’eau de condensation, procéder comme suit.
Ouvrir la grille porte-filtres (3) (Fig.Z7) et extraire le jerrycan
de récupération de l’eau de condensation (4);
Ôter avec attention le tube (9) (Fig.Z8) du coude en faisant
attention de déplacer manuellement le dispositif anti-goutte
(12) (Fig.Z8);
Positionner la calle (11) (Fig.Z9) dans le jerrycan de
récupération de l’eau de condensation (4);
Repositionner le bouchon de caoutchouc (8) (Fig.Z10) dans
la structure du déshumidificateur;
Réinsérer le jerrycan de récupération de l’eau de condensation
(4) (Fig.Z10) et fermer la grille porte-filtres (3).
! Attention :
Se souvenir d’insérer la calle pour la disactivation
du dispositif anti-goutte. Si cela n’est pas fait ; il y aura des
fuites d’eau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Saeco DEU001H Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur