Electrolux Vacuum Cleaner EL7063A Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OWNER’S GUIDE
deepclean
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Donotuseoutdoorsoronwetsurfaces.
• Donotleavevacuumcleanerwhenpluggedin.Turnofftheswitchandunplugtheelectricalcordwhennotinuseandbeforeservicing.
• Donotallowtobeusedasatoy.Closeattentionisnecessarywhenusedbyornearchildren.
• Useonlyasdescribedinthismanual.Useonlymanufacturer’srecommendedattachments.
• Donotusewithdamagedcordorplug.Ifvacuumcleanerisnotworkingasitshould,hasbeendropped,damaged,leftoutdoors,ordroppedinto
water,returnittoaservicecenterbeforeusing.
• Donotpullorcarrybycord,usecordasahandle,closeadooroncord,orpullcordaroundsharpedgesorcorners.Donotrunvacuumcleaner
overcord.Keepcordawayfromheatedsurfaces.
• Donotuseextensioncordsoroutletswithinadequatecurrentcarryingcapacity.
• Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
• Donotunplugbypullingoncord.Tounplug,grasptheplug,notthecord.
• Donothandleplugorvacuumcleanerwithwethands.
• Donotputanyobjectintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked;keepfreeofdust,lint,hair,andanythingthatmayreduceairflow.
• Thisvacuumcleanercreatessuctionandcontainsarevolvingbrushroll.Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopenings
andmovingparts.
• Donotpickupanythingthatisburningorsmoking,suchascigarettes,matches,orhotashes.
• Donotusewithoutdustbagorfilter(s)inplace.
• Beltpulleyscanbecomehotduringnormaluse.Topreventburns,avoidtouchingthebeltpulleywhenservicingthedrivebelt.Allowittocool.
• Useextracarewhencleaningonstairs.
• Donotusetopickupflammableorcombustibleliquidssuchasgasoline,oruseinareaswheretheymaybepresent.
• Storeyourcleanerindoorsinacool,dryarea.
• Keepyourworkareawelllighted.
• Unplugelectricalappliancesbeforevacuumingthem.
• Alwaysturnoffthisappliancebeforeconnectingordisconnectingeitherhose,wandormotorizednozzle.
• Holdplugwhenrewindingontocordreel.Donotallowplugtowhipwhenrewinding.
• Thehosecontainselectricalwires.Donotusewhendamaged,cut,orpunctured.Avoidpickingupsharpobjects.
• Brushrollcouldsuddenlyrestart.Unplugbeforeservicing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
To reduce the risk of electric shock,thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutlet
onlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectriciantoinstalltheproperoutlet.
Do not change the plug in any way.
Thermal Cut Off
Thisvacuumcleanerhasaspecialthermostatthatprotectsthecleanerincaseofmotoroverheating.Ifthecleanersuddenlyshutsoff,pushtheon/off
switchoff(O)andunplugthecleaner.Checkthecleanerforapossiblesourceofoverheatingsuchasafulldustbag,ablockedhoseorcloggedfilter.
Iftheseconditionsarefound,fixthemandwaitatleast30minutesbeforeattemptingtousethecleaner.Afterthe30minuteperiod,plugthecleaner
backinandpushtheon/offswitchon(l).Ifthecleanerstilldoesnotrun,takeittoaElectroluxAuthorizedServiceCenterforrepair.
2
3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cetappareilélectriquedoitêtreutiliséenrespectantdesconsignesdesécuritédebase,enparticulier:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessure :
• N’utilisezpasàl’extérieurousurdessurfacesmouillées.
• Nelaissezjamaisl’aspirateurseulquandilestbranché.Mettezl’interrupteursurarrêt(«OFF»)etdébranchezl’appareillorsquevousne
l’utilisezpasouavanttouttravaildenettoyageoud’entretien.
• Nepermettezpasquel’aspirateursoitutilisécommeunjouet.Uneattentionparticulièreestnécessairelorsqu’ilestutiliséparouprèsd’un
enfant.
• Suivezlesrecommandationsd’utilisationdecemanuel.Utilisezuniquementlesaccessoiresrecommandésparlefabriquant.
• N’utilisezpasl’aspirateursilecordonoulaficheestendommagé.Sil’aspirateurnefonctionnepascommeilledevrait,s’ilaétééchappé,s’il
estendommagé,s’ilaétélaisséàl’extérieurouéchappédansdel’eau,retournez-leàuncentredeserviceavantdel’utiliser.
• Netirezninetransportezl’aspirateurparlecordon.N’utilisezpaslecordonenguisedepoignée.Nefermezpasuneportesurlecordonou
tirezlecordonsurdescoinsoubordurespointus.Necirculezpassurlecordonavecl’aspirateur.Tenezlecordonàdistancedessurfaces
chauffantes.
• N’utilisezpasdesrallongesoudesprisesquin’ontpasunecapacitésuffisantepourtransporterlecourant.
• Mettezl’interrupteursurarrêt(«OFF»)avantdedébrancher.
• Nedébranchezpasl’aspirateurentirantsurlecordon.Pourdébrancher,tenezlaficheetnonlecordon.
• Nemanipulezpaslaficheoul’aspirateuraveclesmainsmouillées.
• N’insérezriendanslesouvertures.N’utilisezpasl’aspirateuravecuneouverturebloquée.Lesouverturesdoiventêtredégagéesdepoussière,
demousse,decheveuxoudetoutautrechosequipourraitréduirelepassagedel’air.
• Cetaspirateurcréedel’aspiration.Tenezlescheveux,leshabits,lesdoigtsettoutautrepartieducorpsloindespartiesmobilesetdes
ouverturesdel’aspirateur.
• Neramassezpasdesobjetsquibrûlentoufumentcommelescigarettes,lesallumettesoulescendreschaudes.
• N’utilisezpasl’aspirateursansquelesacàpoussièreetle(s)filtre(s)nesoientenplace.
• Lespouliesdelacourroiepeuventdevenirchaudespendantl’utilisationnormale.Pourprévenirdesbrûlures,évitezdetoucherlapouliedela
courroielorsdetravauxd’entretiendelacourroie.Laissez-lerefroidir.
• Portezuneattentionparticulièrelorsquevousnettoyezlesescaliers.
• N’utilisezpasl’aspirateurpourramasserdesliquidesinflammablesoucombustiblescommedel’essence.N’utilisezpasl’aspirateurdansles
endroitsoùcesliquidespourraientêtreprésents.
• Entreposezvotreaspirateuràl’intérieurdansunendroitsecetfrais.
• Maintenezunbonéclairageàl’endroitoùvoustravaillez.
• Débranchezlesappareilsélectriquesavantdelesnettoyeravecl’aspirateur.
• Éteindretoujourscetappareilavantdebrancheroudedébrancherleflexible,letubeoulatêtemotorisée.
• Tenirlafichelorsdurembobinageducordon.Nelaissezlafichefouetterl'airlorsdurembobinage.
• Letuyaurenfermedesfilsélectriques.Nepasl’utilisers’ilestendommagé,coupéoupercé.Eviterd’aspirerdesobjetspointus.
• Labrosserotativepourraitseremettreatourner.Dépriseravanttouteinterventiond’entretien-dépannage.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
UTILISERL’ASPIRATEURUNIQUEMENTDANSUNENVIRONNEMENTDOMESTIQUE
Pour réduire le risque de choc électrique,cetappareilestmunid’unefichepolarisée(unelameestpluslargequel’autre).Cettefichenepeut
s’insérerdansuneprisepolariséequed’uneseulefaçon.Silafichenes’insèrepasdanslaprise,retournezlafiche.Siellenepeuttoujourspas
s’insérer,faitesinstallerunepriseadéquateparunélectricienqualifié.Vousnedevezenaucuncasmodifierlafiche.
Coupure thermique
Cetaspirateurestmunid’unthermomètrespécialquiprotègel’appareilencasdesurchauffedumoteur.Sil’appareils’arrêtesubitement,mettez
l’interrupteursurarrêt(O)etdébranchezl’aspirateur.Inspectezl’aspirateurpourtrouverlaraisondelasurchauffe.Ilfaudrapeut-êtreviderlesac
àpoussière,enleveruneobstructiondutuyauounettoyerlefiltresicedernierestencrassé.Aprèsavoirrégléleproblème,attendezaumoins30
minutesavantderemettrel’aspirateurenmarche.Après30minutes,branchezl’aspirateuretmettezl’interrupteursur(I).Sil’aspirateurnemarche
toujourspas,ilfautleretourneràuncentredeserviceagrééparElectroluxpouruneréparation.
ESPAÑOL
IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Cuandoutiliceunaparatoeléctrico,sedebentomaralgunasprecaucionesbásicas,incluidaslassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUTILIZARESTAASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
• Nouselaaspiradoraalaintemperienisobresuperficiesmojadas.
• Nodejelaaspiradoracuandoestéenchufada.Apagueelinterruptordecorrienteydesenchufeelcordóneléctricocuandonolaestéusando
yantesdelimpiarla.
• Nodejequeseusecomounjuguete.Presteespecialatencióncuandounniñolausaocuandounniñoestácerca.
• Úselasólocomoloindicaestemanual.Úselasóloconlosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
• Nolauseconelcordónoenchufeenmalestado.Silaaspiradoranofuncionabien,siharecibidoungolpe,estádañada,sisehadejadoala
intemperieosehadejadocaerenagua,devuélvalaalcentrodeserviciodereparacionesypartesantesdevolverausarla.
• Nolajalenilallevedelcordón,niuseelcordóncomounmango,nocierrepuertassobreelcordón,nilajaledemodoqueelcordónroce
esquinasobordesfilosos.Alusarlaaspiradoranolapasesobreelcordón.Evitelaproximidaddelcordónasuperficiescalientes.
• Nousecordoneseléctricosextraotomacorrientesconmenoscapacidaddecorrientequelanecesaria.
• Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufarla.
• Noladesenchufejalandodelcordón.Paradesenchufarlatomeelenchufe,noelcordón.
• Notoqueelenchufeolaaspiradoraconlasmanoshúmedas.
• Nocoloqueningúnobjetoenlasaberturas.Nouselaaspiradorasinotaquecualquieradelasaberturasestábloqueada;manténgalalibrede
polvo,pelusa,cabelloocualquiercosaqueimpidaelpasodelaire.
• Estaaspiradoracreasucciónycontieneuncepillocirculargiratorio.Mantengacabello,ropasuelta,dedosytodaslaspartesdelcuerpo
alejadosdelasaberturasypartesmovibles.
• Noaspirenadaqueseestéquemandoohumeando,comocigarrillos,fósforos(cerillos)ocenizascalientes.
• Nolausesinlabolsaparapolvoofiltro(s)ensulugar.
• Laspoleasdelacorreapuedencalentarseduranteelusonormal.Paraevitarquemaduras,notoquelapoleadelacorreacuandocambiala
correadetransmisión.Dejequeseenfríe.
• Tengacuidadoespecialallimpiarlasescaleras.
• Nolauseparaaspirarlíquidosinflamablesocombustibles,talescomogasolina,nilauseenáreasdondepuedehaberlos.
• Guardesuaspiradorabajotechoenunlugarfrescoyseco.
• Mantengabieniluminadasuáreadetrabajo.
• Desconectelosaparatoseléctricosantesdeaspirarlos.
• Apaguesiempreesteartefactoantesdeconectarodesconectarlamanguera,eltuboolaboquillamotorizada.
• Sujeteelenchufecuandoloestéenrollandoenelcarretedelcordón.Nodejequeelenchufesegolpeecuandoestáenrollandoelcordón.
• Cableseléctricosvanincorporadosenlamanguera.Nosedebeutilizarsiestàdañada,cortadaopinchada.Noaspireobjetospointiagudos.
• Elcepillogiratoriopodríavolveraarrancarderepente.Desenchufeelartefactoantesderealizarelservicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,estaaspiradoracuentaconunenchufepolarizado(unodelosdientesesmásanchoque
elotro).Esteenchufepuedeentrarenuntomacorrientepolarizadodeunasolamanera.Sielenchufenoentradeltodoeneltomacorriente,
delovuelta.Sitodavíanoentra,busqueunelectricistacalificadoparaqueinstaleeltomacorrientecorrecto.Nomodifiqueelenchufedeninguna
manera.
Apagado tÈrmico
Estaaspiradoratieneuntermostatoespecialquelaprotegeencasoqueelmotorserecaliente.Silaaspiradoraseapagasúbitamente,presione
elinterruptordecorrientealaposición(O)ydesenchufelaaspiradora.Reviselaaspiradoraparaencontrarlaposiblerazóndelrecalentamiento,
comopuedeserunrecipienteparapolvolleno,unamanguerabloqueadaounfiltroatorado.Sisedescubrenestascondiciones,arréglelasy
espereporlomenos30minutosantesdetratardeusarlaaspiradora.Despuésdelperiodode30minutos,vuelvaaenchufarlaaspiradoray
prendaelinterruptordecorrientealaposición(l).Silaaspiradoratodavíanofunciona,entoncesllévelaalcentroautorizadodeserviciode
reparacionesypartesdeElectroluxparaserreparada.
4
ESPAÑOL
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux. Estas
instrucciones de operaciÛn sirven para todos los
modelos similares. A fin de utilizar de la mejor
manera posible su UltraSilencer, le recomendamos
que comience leyendo estas instrucciones y que
conserve este manual de instrucciones como
referencia futura.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux. Ce mode
d’emploi concerne tous les modès semblables. Afin de
tirer le meilleur parti de votre UltraSilencer, nous vous
conseillonsdecommencerparlirelemoded’emploietde
leconserveràtoutesfinsutiles.
5
ENGLISH
ThankyouforchoosinganElectroluxvacuumcleaner.
In order to be able to make the best possible use of
your UltraSilencer, we recommend that you begin by
readingthroughtheinstructions,andthatyoukeepthe
instructionmanualforfuturereference.
Servicing Part Numbers
DUST BAG, S-BAG®
TheUltraSilencerusesanElectroluxs-bag®.
Be sure to always replace the dust bag with a
genuineElectroluxs-bag®.
Replacethes-bag®evenifitisnotfull(itcould
beobstructed).Alsoreplaceaftervacuuming
carpet-cleaningpowder.Besuretouseonlyan
originalElectroluxdustbagss-bag®.
EXHAUST FILTER
ReplacementExhaustFilterEL012B,replace
approximatelyevery6months.
MOTOR FILTER
ReplacementMotorFilerAssembly
(Ref.2197012-01)Replace as needed.
Numéros de pièces de réparation
SAC À POUSSIÈRE S-BAG®
L’aspirateurUltraSilencerutiliseunsacs-bagMD
deElectrolux.L’Ergospaceutiliseuns-bag®
Electrolux.Veilleràtoujoursreplacerlesacà
poussièreparunvéritables-bag®Electrolux.
Remplacerlesacàpoussières-bag®même
s’iln’estpasplein(ilpeutêtrecolmaté).Le
remplacerégalementaprèsavoirutilisédela
poudredenettoyagepourmoquettes.Veiller
àn’utiliserquedessacsàpoussièreoriginaux
Electroluxs-bag®
FILTRE DE SORTIE D' AIR
Filtred’échappementEL012Bderechange,
remplacerenvirontousles6mois.
LE FILTRE MOTEUR
Ensembledefiltremoteurderechange.
(Réf.2197012-01)Remplacerselonlesbesoins.
Números de partes de servicio
BOLSA S-BAG®
LaUltraSilencerutilizaunas-bag®deElectrolux.
LaaspiradoraErgospaceutilizaunabolsa
s-bag®deElectrolux.Asegúresedereemplazar
labolsaparapolvoconunabolsaparapolvo
s-bag®deElectroluxoriginal.
Nota:cambielabolsas-bag®aunquenoesté
llena(podríaestarobstruida).Siaspirapolvode
limpiezaparaalfombrastambiéndeberácambiar
labolsa.Asegúresedeutilizarúnicamente
lassiguientesbolsasparapolvooriginalesde
Electroluxs-bag®
EL FILTRO DE ESCAPE
FiltrodesalidadereemplazoEL012B,
reemplazaraproximadamentecada6meses.
EL FILTRO DEL MOTOR
Conjuntodefiltrodemotordereemplazo.(Ref.
nº2197012-01)Reemplazarsegúnnecesidades.
6
1. 2. 3.
5.
6.
7.
11.
4.
9.
12.
14.
A
B
A
B
C
CanisterOn/Off
TraÓneaumarche/arrÍt
Controldeencendido/apagadodelrecipiente
BareFloor/Carpet
(BrushrollOn/Off)
Solnu/moquette
(Brossserotativemarche/arrÍt)
Pisoduro/alfombra
(Encendido/apagadodelcepillogiratorio)
SuctionPower
(Min/Max)
Puissanced’aspiration
(Mini/Maxi)
PotenciadesucciÛn
(MÌn/M·x)
13.
10.
8.
15.
ENGLISH
UNPACK AND CHECK CARTON CONTENTS
RemoveAllcontentsfromcarton.Checkall
accessoriesagainstthe“Componentsand
Accessories” list
COMPONENTS AND ACCESSORIES
1. Telescopicwand
A Hose handle release
B Telescopicrelease(eitherbutton)
2. Hose handle with controls
3. Powernozzle
A Heightadjust
B Wand release
C Handle release
4. Dustingbrush(storedinhosehandle)
5. Crevicetool(storedinhosehandle)
6. Upholsterytool
7. Barefloorbrush
8.S-bag®, dust bag
CAUTION:Donotleavecleanerpluggedinand
unattended. Store cleaner in a cool, dry area.
BEFORE STARTING
9. Insertthehoseintothecanisteruntilthecatches
clicktoengage(pressthecatchbuttonstorelease
thehose).Canisterwillnotstartwithouthose
attached.
10. Attachthetelescopicwandtothehosehandleso
thatthecatchclicksshut.Removebypressingin
the release button and pulling the pieces apart.
11. Attachthepowernozzletothetelescopicwandby
insertingthewandintothepowernozzleuntilthe
catchclicks.
12. Stepdownonwandreleasepedalandpullthe
pieces apart. Be sure to turn cleaner off before
removingorattachingthehose,wandorpower
nozzle.
13. Torewindthecordpressthecordrewinderbutton.
Thecordwillthenrewind.(takeholdoftheplugto
preventitstrikingyou).
14. The“On/Off”buttonstartsandstopsthesuction
motoronthecanister.Pushthebuttongentlyand
hold until the cleaner starts or stops. The cleaner
startsinthebarefloorsetting,withthepowernozzle
brushrolloff.Pressthemiddlebutton,“Carpets/
Floors” to turn the brushroll on for carpets and off
forbarefloors.Thecleanerstartswithmaximum
suctionpower.Pressthe"suctioncontrol"button
tochangethesuctionlevelhigherorlower.There
are5suctionlevelsaltogether,whichdisplayonthe
controlpanelofthecanister.(Fig.15)
FRANÇAIS
BALLER L’APPAREIL ET VÉRIFIER
LECONTENUSORTEZ TOUT DU CARTON.
Vérifiezquetouslesaccessoriessontlàenvousservant
delaliste«Composantsetaccessories»
COMPOSANTS ET ACCESSORIES
1. Tubetélescopique
A Clenche de la poignée du tuyau
B Clenchetélescopique(l’unoul’autrebouton)
2. Poignéedetuyauaveccommandes
3. Suceurmotorisé
A Réglage de hauteur
B Clenche du tube
CClenchedumanche
4. Brosseàépousseter(rangéedanslapoignéedu
tuyau)
5. Suceurplat(rangéedanslapoignéedutuyau)
6. Outilàtissusd’ameublement
7. Brosseàsolsnus
8.SACÀPOUSSIÈRES-BAG®
ATTENTION:Nepaslaisserl’aspirateurprisÈetsans
surveillance.Rangerl’aspirateurdansunendroitfraiset
sec.
AVANT DE COMMENCER
9. Introduireletuyaudansletraîneaujusqu’àcequele
dispositifdeverrouillages’enclenche(appuyezsurles
dispositifsdeverrouillagepourlirerletuyau).
Videnepeuts'engagersanstuyauattaché
10. Fixezletubetélescopiquesurlapoignéedetuyau
desortequeledispositifdeverrouillages’enclenche.
Retirezletuyauenappuyantsurleboutonde
verrouillageetenséparantlespièces.
11. Fixezlesuceurmotoriséautubetélescopiqueen
introduisantletubedanslesuceurmotoriséejusqu’à
cequeledispositifdeverrouillages’enclenche.
12. Appuyezdupiedsurlapédalededéverrouillagedu
tubeetséparezlespiècesentirantdessus.Veillez
àéteindrel’aspirateuravantd’enleveroudefixerle
tuyau,letubeoulesuceurmotorisé.
13. Pourenroulerlecordon,appuyersurlebouton
del’enrouleur.Lecordons’enroulealors
automatiquement.(tenirlaprisepouréviterqu’ellene
vousheurte).
14. Leboutondemarche/artfaitdémarreretarrête
lemoteurd’aspirationdutrneau.Appuyez
licatementsurleboutonjusqu’àcequel’aspirateur
semetteenmarcheous’arrête.L’aspirateur
commencesurlapositionsolnuaveclabrosse
rotativedusuceurmotoriare.Appuyezsur
leboutondumilieu«Moquettes/Sols»(«Carpets/
Floors»)pourmettrelabrosserotativeenservice
pourlesmoquettesetl’arterpourlessolsnus.
Utiliser le bouton de contle de succion pourgler
laforcedesuccion.Ilyauntotaldecinqréglagesde
succionquis’indiquentautableauindicateursurle
bâtidel’aspirateur.(Fig.15)
ESPAÑOL
DESEMPAQUE Y VERIFICACIóN DEL CONTENIDO
DE LA CAJA
Retiretodoelcontenidodelacajadeembalaje.
Revisetodoslosaccesorioscontejándolosconlalista
“Componentesyaccesorios”
COMPONENTES Y ACCESORIOS
1. Tubotelescópico
A Trabadelmangodelamanguera
B Trabadeltubotelespico(cualquieradelos
botones)
2. Mangodelamangueraconcontroles
3. Boquilladepotencia
A Ajustedealtura
B Destrabado del tubo
C Destrabadodelamanija
4. Cepilloparaquitarelpolvo(seguardaenelmango
delamanguera)
5. Boquillaparaesquinas(seguardaenelmangode
lamanguera)
6. Boquillaparatapizados
7. Cepilloparapisoduro
8.BOLSAS-BAG®
PRECAUCIÓN: Nodescuidelaaspiradoraniladeje
enchufada. Guarde la aspiradora en un lugar fresco y
seco.
ANTES DE COMENZAR
9. Insertelamangueraenelrecipientehastaque
lospestilloshaganunclic(presnelospara
desconectarlamanguera).Aspiradoranose
inicarásinmagueraconectada.
10. Inserteeltubotelescópicoenelmangodela
manguerahastaqueelpestillohagaunclic.
Extráigalopresionandoelbotóndetrabaysepare
laspiezas.
11. Conectelaboquilladepotenciaaltubotelescópico
insertandoeltubodentrodelaboquillahastaque
e pestillo se trabe con un clic.
12. Presioneelpedaldetrabadeltuboyseparelas
piezas.Apaguesiemprelaaspiradoraantesde
acoplarodesacoplarlamanguera,tubooboquilla
de potencia.
13. Paraenrollarelcable,piseelbotónparaenrollarlo.
Elcableserecogeautomáticamente.(Sujeteel
enchufeparaevitarquelegolpee).
14. Elbotón“On/Off”poneenmarchayapagael
motordesuccióndelrecipiente.Pulsesuavemente
elbonymanténgalopresionadohastaquela
aspiradoraarranqueosedetenga.Laaspiradora
arrancaenelajusteparalimpiarpisosduros,
conelcepillogiratoriodelaboquilladepotencia
apagado.Pulseelbotóncentral“Carpets/Floors”
(Alfombras/pisos)afindeencenderelcepillo
giratorioparalimpiaralfombrasyapagarlopara
limpiarpisosduros.Laaspiradoraarrancacon
ximapotenciadesuccn.Presioneelbotón
de"controldesucción"paracambiarelnivelde
succiónamáximoomínimo.Entotalson5niveles
desuccn,queaparecenenelpaneldecontrol
deldepósito.(Fig.15)
7
5.
5.
4.
2.
6.
3.
1.
FRANÇAIS
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
ATTENTION: Utilisezleréglagede«plancherdur»pourlebois,les
carreauxouautresplanchersdurs.N'utilisezpasleréglage« Brossse
rotative marche » pour les planchers durs, car le cylindre brosseur
pourraitendommagerlessurfacesdélicates.
Grandes surfaces de sols nus: Utilisezlabrosseàsolnu(1).
Utilisezlesuceurmotorisé(2).(Brossse rotative arrêt)
Moquettes et sols: Utilisezlesuceurmotorisé(3).(Brossserotative
marche).
Fentes, coins, etc. : Utiliserlesuceurplat(4)
Mobilier rembourrè : Utiliserl’outilàtissus(5).
Rideaux, tissus lÈgers, etc. : Utiliserlebrosseàépousseter(5).
Réduirelapuissanced’aspirations’ilyalieu.
Cadres, rayonnages, etc.: Utiliserlabrosseàépousseter(6).
ESPAÑOL
CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
PRECAUCIÓN:Parapisosalfombradosoparaalfombraspresioneel
interruptorenlaopción‘Encendidodelcepillogiratorio’paraengranar
elcepilloderodillo.Elcepilloderodilloseajustaautomáticamentea
laalturadelaalfombra.
Áreas grandes de piso duro: Useelcepilloparapisoduro(1).Utilice
laboquilladepotencia(2).(apagadodelcepillogiratorio)
Alfombras : Utilicelaboquilladepotencia(3).
(Encendido del cepillo giratorio)
Hendiduras, esquinas, etc.: Utilicelaboquillaparaesquinas(4).
Muebles tapizados: Utilicelaboquillaparatapizados(5)
Cortinas, tejidos delicados, etc.: Utilicelacepilloparaquitarelpolvo
(5).ReduzcaelpoderdesucciÛnsifueranecesario.
Marcos, estanterÌas, etc.: Utiliceelcepilloparaquitarelpolvo(6)
ENGLISH
GETTING THE BEST RESULTS
CAUTION: Use‘BrushrollOFF’settingforwood,tile,orother
hard-surfacefloors.Donotuse‘Brushroll ON’settingforhard-
surfacefloors,asthebrushrollcoulddamagedelicatesurfaces.
Hard Floors : Usethebarefloorbrush(1).
Usethepowernozzle(2).(Brushroll OFF)
Carpets : Usethepowernozzle(3).(Brushroll ON)
Crevices, corners, etc.: Usethecrevicetool(4).
Curtains, lightweight fabrics, etc.:Usethedustingbrush(5).
Reduce suction power if necessary.
Frames, bookshelves, etc.: Usethedustingbrush(5).
Upholstered furniture: Usetheupholsterytool(6).
8
9
ENGLISH
GETTING THE BEST RESULTS
CAUTION: Use‘BrushrollOFF’settingforwood,tile,orother
hard-surfacefloors.Donotuse‘Brushroll ON’settingfor
hard-surfacefloors,asthebrushrollcoulddamagedelicate
surfaces.
USING THE POWER NOZZLE
Thepowernozzleisidealforalltypesofcarpeting
because of the deep cleaning brushroll. Turn off
brushroll when cleaning barefloors.
Afterconnectingthepowernozzletothewandand
hose, turn on the canister and the brushroll for carpet
cleaning(page6).
Thecleaningheightcanbeadjustedbypressingon
theheightadjustmentpedallocatedontherearofthe
hood(Fig.A).Theheightindicatorwillchangefromlow
tomediumtohighasyoumaketheadjustment.(Fig.C)
Usethelowestsettingthatstillallowseasymaneuvering
on the carpet. Release the handle by pressing down on
thehandlereleasebutton(Fig.B).
Donotusethepowernozzleonthefringesofrugs
without first turning off the brushroll.
Turn off the cleaner when it is not in use. Do not let the
powernozzlestandinoneplacewhilerunningforan
extendedperiodasitcouldcausecarpetdamage.Avoid
runningthepowernozzleoverthecleaner’selectrical
cord.
FRANÇAIS
POUR OBTENIR LES MEILLEURS R SULTATS
ATTENTION: Utilisezleréglagede«plancherdur»pourlebois,
lescarreauxouautresplanchersdurs.N'utilisezpasleréglage«
Brossse rotative marche » pour les planchers durs, car le cylindre
brosseurpourraitendommagerlessurfacesdélicates.
UTILISATION DU SUCEUR MOTORISÉ
Cettetêtemotoriséeconvientparfaitementàtousles
typesdemoquettesgrâceàsabrosserotativeadaptée
au nettoyage en profondeur. Ne pas utiliser le suceur
sur des sols nus sans avoir d'abord éteindre la
brosse rotative.
Aprèsavoirraccordélatêtemotoriséeautubeetau
flexible,allumerletrneauetlabrosserotativeallumer
letrneauetlabrosserotativepourlenettoyagede
moquette(page6).
Lahauteurdenettoyagepeutêtreréglée)enappuyant
surlapédalederéglagedehauteursituéeàl’arrièredu
capot(Fig.A).Letémoindehauteurpasseradefaible
àmoyenneàélevéequandonprocéderaauréglage.
(Fig.C)Utilisezleréglageleplusbasquipermetteune
manoeuvrefacilesurlamoquette.Libérezlemacheen
appuyantsurleboutondelaclenchedemanche(Fig.B).
N’utilisezpaslesuceurmotorisésurlesfrangesdetapis
avantd’avoirarrêtélabrosserotative.
Arterl’aspirateurquandiln’estpasenservice.Nepas
laisserlatêtemotoriséetournerdefaçonprolongéeau
meendroit,celapourraitendommagerlamoquette.
Éviterdefairepasserlatêtemotoriséesurlecordon
électriquedel’aspirateur
ESPAÑOL
CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
PRECAUCIÓN:Parapisosalfombradosoparaalfombras
presioneelinterruptorenlaopcn‘Encendidodelcepillo
giratorio’paraengranarelcepilloderodillo.Elcepilloderodillo
seajustaautomáticamentealaalturadelaalfombra.
USO DE LA BOQUILLA DE POTENCIA
Estaboquilladepotenciaesidealparatodoslos
tiposdealfombrasdebidoalacapacidaddelimpieza
profunda del cepillo giratorio. No utilice la boquilla
de energía en los suelos sin sin apagar el cepillo
giratorio.
Despsdeconectarlaboquilladepotenciaaltubo
ylamanguera,enciendalaaspiradorayelcepillo
giratorio(página6).
Laalturadelimpiezasepuedeajustarpisandoelpedal
ubicadoenlaparteposteriordelacubierta(Fig.A).A
medidaqueactúesobreelajuste,elindicadordealtura
cambiarádebajaamedianayalta.
(Fig.C)
Utilice el
valormásbajoquepermitamaniobrarfácilmentesobre
laalfombra.Destrabelamanijapresionandohaciaabajo
elbotóndedestrabado(Fig.B).
No use la boquilla de potencia en los flecos de las
alfombrassinantesapagarelcepillogiratorio.
de potencia apoyada sobre un lugar funcionando por
peodosprolongados,porquepuededañarlaalfombra.
Evite pasar la boquilla de potencia sobre el cable
eléctrico de la aspiradora.
(B)
(A)
(B)
(A)
(B)
(A)
(C)
(C)
(C)
10
3
4
7
10
11 12
9
8
2
6
1
5
FILTER S-BAG
S-BAG
FILTER S-BAG
FiILTER
11
ENGLISH
CAUTION:Toreducetheriskofinjury,unplugbefore
servicing–thebrushrollcouldsuddenlyrestart.
For service not described in this manual take to
Electrolux Authorized Service Center for repair.
REPLACING THE DUST BAG, S-BAG®
1. Thedustbagmustbechangedwhenthes-bag
®
indicatorlightoncontrolpannelisilluminatedinred.
Alwayschangethes-bag
®
when the indicator signal is
illuminatedevenifthes-bag
®
isnotfull(itmaybe
blocked)andafterusingcarpetcleaningpowder.Use
onlyElectroluxoriginals-bag
®.
2.
Openthedustbagcompartment.
3. Liftoutthes-bag
®
holder.
4. Pullthecardboardtoremovethes-bag
®
fromthe
insert.Thisautomaticallysealsthes-bag
®
and
preventsdustleakingout.
5. Insertanews-bag
®
by pushing the cardboard right
intotheendofthegrooveintheinsert.
6.
Placethedustbagholderbackintothedust
compartmentandclosethelid.
REPLACING THE EXHAUST FILTER
7.Theexhaustfiltermustbechangedwhenthefilter
indicatorlightoncontrolpannelisilluminatedinred.
8. Open the filter lid by pushing the two buttons
simultaneouslyunderthehandle.
9 Liftoutthefilterandcheckthecoloroftheframe:
Bluecolored=Washableexhaustfilter
GreenorGraycolored=Nonwashableexhaust
filter(itmustbereplacedbyanewone).
10. Whenthefilterhasbeenreplaced,thefilterlidcan
bepushedbackuntilthetwobuttonsclickin.
If the filter lid comes loose, restore it by
positioning the two hinges at the bottom and
push the filter lid back until both of the two
buttons click in.
11. Ifyourmodelisspecifiedwithabluewashablefilter
rinsetheinside(dirtyside)inlukewarmtapwater.
Tapthefilterframetoremovethewater.Repeatthe
processfourtimes.Let filter dry completly before
before replacing.
REPLACING THE MOTOR FILTER
Replacethemotorfilterwhendirty.Neverusethe
vacuumcleanerwithoutfilters.
12.Pushthefilterholderdownandpullitout.Exchange
the filter and close the lid.
FRANÇAIS
ATTENTION:Pourréduirelerisquedelésion,priser
avanttouteinterventiond’entretiendépannage—labrosse
rotativepourraitseremettreàtournerinopinément.
Pour l’entretien non mentionné dans le présent manuel,
apportez l'appareil à un centre de service Electrolux
autorisé pour réparation.
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE S-BAG
®
1. Lesacàpoussiéredoitêtrechangéelosquevoyant
lumineuxs-bag
®
surlepanneaudecontrôleillumin
é en
rouge
.
Toujoursremplacerles-bag
®
lorsqueletémoinindicateur
s’allumeetaprèslenettoyagedepoudreàtapis,mêmesi
lesacn’estpasplein(ilpourraitêtrebloqué).Utilisez
seulementdessacss-bag
®
d’origine.
2.Ouvrzlecouvercleducompartimentdusacàpoussière.
3. Retirezleportesacàpoussièreducompartiment.
4. Tirezsurlecartonpourretirerles-Bag
®
de sa place
d’insertion.Cetteactionscelleautomatiquementle
s-bag
®
etprévientlesfuitesdepoussière.
5. Insérezunnouveaus-bag
®
en repoussant le carton
jusqu'aufonddesrainuresdelaplaced’insertion.
6. Remettezleportesacàpoussièredanslecompartiment
decollectedepoussièreetrefermezlecouvercle
REMPLACEMENT DU FILTRE DE SORTIE
7.Lefiltred'échappementdoitêtrechangélorsquela
lumièreindicateurfiltresurpanneaudecontrôleillumin
é
en rouge
.
8. Ouvrezlecouvercledufiltreenpoussantsurlesdeux
boutonsdeverrouillagesouslapoignéesimultanément.
9. Soulevezlefiltreetvérifiezlacouleurdesoncadre:
Couleurbleue=filtredesortielavable
GreenorGraycolored=filtredesortienonlavable
(ildoitêtreremplacéparunfiltreneuf).
10. Lecouvercledufiltrepeutêtrerepousséenplace
jusqu’àcequelesverroussouslesboutons
s’enclenchent,aprèsavoirremplacélefiltre.Si le
couvercle du filtre se détache, le restaurer en
positionnant les deux charnières au bas et poussez
le couvercle du filtre arrière jusqu'à ce que tous les
deux sur deux boutons de la po.
11. Sivotremodèleestéquipéd’unfiltrebleulavable,
rincezl’intérieur(côtésali)àl’eautièdesouslerobinet.
Pourretirersaletéincrustéeeteaudufiltre,frappez
soncadresuruncomptoirrecouvertd’uneguenille.
Répétezleprocessusàquatrereprises.Laissez sécher
complètement avant de les remplacer.
REMPLACER LE FILTRE MOTEUR
Remplacerlefiltremoteurlorsqu’ilestsale.Nejamais
utiliserl’aspirateursansfiltres.
12. Repoussezleportefiltreverslebasetsortez-lede
sonemplacement.Remplacezlefiltreetrefermezle
couvercle.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesiones,
desenchufelaaspiradoraantesderealizarel
servicio,porqueelcepillogiratoriopodríavolvera
arrancar de repente.
Para cualquier servicio que no se describa en este
manual, acuda a un centro de servicio autorizado
Electrolux para efectuar la reparación.
REEMPLAZO DE LA BOLSA GUARDAPOLVO
S-BAG
®
1. Labolsadepolvodebecambiadocuandoels-bag
®
indicadordelebolsadepaneldecontrolseillumina
enroja.
Debecambiarsiemprelas-bag
®
silaseñaldeavisose
enciendeaunquelas-bag
®
noestéllena(puedeestar
bloqueada)ydespuésdeusartalcoparalimpiar
alfombras.Utiliceúnicamentelas-bag
®
original
deElectrolux.
2.Abralatapadelcompartimentoparaelpolvo.
3. Levanteelsujetadordelas-bag
®
.
4. Extraigaelcartónpararetirarlas-bag
®
del inserto.
Estosellaautomáticamentelas-bag
®
yevita
filtracionesdepolvo.
5. Inserteunas-bag
®
nuevaempujandoelcartónen
hasta el tope de la ranura del inserto.
6. Vuelvaacolocarlabolsaguardapolvoenel
compartimientoycierrelatapa.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE ESCAPE
7.Elfiltrodeescapesedebencambiarcuandolaluz
indicadorfiltrodepaneldecontrolseiluminaen
rojo.
8. Abralatapadelfiltropresionandoalmismotiempo
losdosbotonessituadosdebajodelmango.
9. Levanteelfiltroparacomprobarelcolordel
bastidor:
 Colorazul=Filtrodeescapelavable
Green or Gray colored = Filtro de escape no
lavable(sedebecambiarporotronuevo).
10. Unavezquesecolocaelfiltronuevo,puede
presionar la tapa del filtro hasta escuchar el clic
de los dos botones. Si la tapa del filtro se suelta,
restaurarlo mediante la colocación de las dos
bisagras en la parte inferior y empuje la tapa del
filtro hacia atrás hasta las dos pulgadas, haga
clic en dos botones de.
11. Siensumodeloseespecificaunfiltrolavable
azulenjuagueelinterior(ladoseco)enaguatibia.
Golpeelevementeelbastidordelfiltroparasacudir
elagua.Repitaelprocesocuatroveces.Deje que
se seque. completamente antes de volver.
CAMBIAR EL FILTRO DEL MOTOR
Cambieelfiltrodelmotorcuandoestésucio.Noutilice
nunca la aspiradora sin filtros.
12. Empujehaciaabajoelsujetadordelfiltroy
despuésextráigalo.Cambieelfiltroycierrelatapa.
11
12
A
B
C
D
B
3. 4. 5.
6.
7.
1.
2.
13
ENGLISH
CAUTION:Toreducetheriskofinjury,unplugbefore
servicing–thebrushrollcouldsuddenlyrestart.
CLEANING THE HOSE
Thevacuumcleanermayautomaticallystopifthere
isablockageinthenozzle,wandsorhoseand/orif
thefilterhasbecomeblocked.Disconnectthecord
fromtheoutletandallowthevacuumcleanertocool
downfor20–30minutes.Removetheblockage,
and/orreplacethedirtyfilter.Thenrestartthe
vacuumcleaner.
1. Useasuitablebluntimplementtoclearthewands
andhoseofblockages.
2. Youcanalsosometimescleanthehoseby
“massaging”it.Youshould,however,becareful
asthereisariskthatglassornailscouldhave
becomeembeddedinthehose.
NOTE:Thewarrantydoesnotcoveranydamageto
the hose caused by cleaning it.
HOW TO REPLACE BELT (BELT STYLE EL097)
CAUTION: Unplug the cleaner before replacing belt.
Beltpulleyscanbecomehotduringnormaluse.To
preventburns,avoidtouchingthebeltpulleywhen
servicingthedrivebelt.Allowittocool.
3. Flippowerheadoverontoitstopandremovethe
fourscrewsmarkedbynumbersA,B,C,DinFig.
3.Pullupandrotateforwardtoreleasethebase
plate.(Asnappingsoundisnormal.)
4. Liftoutbrushrollandremoveoldbelt.
5. Placenewbeltaroundbrushrollmotorpulley.
6. Placeotherendofthebeltaroundthebrushroll.
Insertthebeltendofthebrushrollbackintothe
case, followed by the other end.
7. Reinstallthecoverby“snapping”itbackintoplace
and replacing the four screws.
UseGENUINEELECTROLUXreplacementbelt
EL097.
FRANÇAIS
ATTENTION:Pourréduirelerisquedelésion,priser
avanttouteinterventiond’entretiendépannage—
labrosserotativepourraitseremettreàtourner
inopinément.
NETTOYAGE DU TUYAU
L’aspirateurs’arrêteautomatiquementenprésence
d’uneobstructiondanslesuceur,lestubesouletuyau
ousilefiltreestcolmaté.Déconnectezl’aspirateur
delapriseetlaissez-lependant20à30minutes.
Supprimezl’obstructionet/ouremplacezlefiltresale.
Puisremettezl’aspirateurenmarche.
1. Utilisezunoutilàboutarrondipoursupprimerles
obstructionsdestubesettuyaux.
2. Ilestquelquefoispossibledenettoyerletuyauenle
“massant”.Ilfautcependantfairedeprudence,caril
existeunrisquequedesmorceauxdeverreoudes
cloussesoientplantésàl’intérieurdutuyau.
REMARQUE:Lagarantienecouvrepasles
dommageséventuelsinfligésautuyau
lors de son nettoyage.
COMMENT REMPLACER LA COURROIE (TYPE DE
BROSSE EL097)
ATTENTION: Unplug the cleaner before replacing belt.
BeltpulleyDéprisezl'aspirateuravantderemplacer
lacourroie.Lespouliesdelacourroiepeuventêtre
chaudesàlasuited’uneutilisationnormale.Pouréviter
desebrûler,nepastoucherlespouliesdelacourroie
lorsdelamanipulationdelacourroie.Laissez-le
refroidir.
3. Retournerlabrosserotativeetretirerles4vis
marqesA,B,C,DsurlaFig.3.Tirezverslehaut
ettournezversl’avantpourlibérerlaplaquedebase.
(Ilestnormalqu’unbruitsecsefasseentendre.)
4. Retirezlabrosserotativeenlasoulevantetretirezla
courroieusée.)
5. Placezlacourroieneuveautourdelapouliedu
moteurdebrosserotative.
6. Placezl’autreboutdelacourroieautourdelabrosse
rotative.Introduisezlecôtéaveclacourroiedela
brosserotativedansleboîtier,etcontinuezavecl’autre
côté.
7. Remontezlecouvercleenl’enclenchantenplaceet
introduisezlesquatrevis.
Utiliser une courroie de rechange ELECTROLUX
AUTHENTIQUEEL097.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesiones,
desenchufelaaspiradoraantesderealizarelservicio,
porqueelcepillogiratoriopodríavolveraarrancarde
repente.
LIMPIEZA DE LA MANGUERA
Laaspiradorasedetieneautomáticamentesihay
obstruccionesenlaboquilla,enlostubosoenla
manguera,osielfiltroseencuentrabloqueado.
Desconectelaaspiradoradeltomacorrienteydeje
quelaaspiradoraseenfríedurante20a30minutos.
Quitelaobstrucción,y/oreemplaceelfiltrosucio.
Luegovuelvaaencenderlaaspiradora.
1. Utiliceuninstrumentosinpuntaadecuadoparaquitar
cualquierobstruccióndetubosymanguera.
2. Tambiénpuedelimpiarlamanguera“masajeándola”.
Sinembargo,deberátenercuidadosiexistela
posibilidaddequesehayanincrustado,porejemplo,
vidriooclavosdentrodelamanguera.
NOTA:Lagarantíanocubredañosalamanguera
provocadosallimpiarla.
CÓMO REEMPLAZAR LA CORREA (CORREA
TIPO EL097)
ATENCIÓN: Desenchufe la aspiradora antes de
reemplazarlacorrea.Laspoleasdelascorreas
puedencalentarseduranteelusonormal.Afinde
evitarquemaduras,evitetocarlapoleadelacorrea
cuandoestéreparandolacorreamotriz.Dejequese
enfríe.
3. Inviertaelcabezaldepotenciaydesmonteloscuatro
tornillosmarcadosconlosnúmerosA,B,C,Den
laFig.3.Jalehaciaarribaygirehaciadelantepara
destrabarlaplacadebase.(Unsonidodechasquido
esnormal).
4. Levanteelcepillogiratorioyretirelacorreausada.
5. Coloquelacorreanuevaalrededordelapoleadel
motordelcepillogiratorio.
6. Coloqueelotroextremodelacorreaalrededordel
cepillogiratorio.Inserteelextremodelacorreadel
cepillogiratorionuevamenteenlacarcasa,seguido
porelotroextremo.
7. Reinstalelacubiertacolocándolaapresiónensu
sitio e insertando los cuatro tornillos.
UselacorreadereemplazooORIGINALde
ELECTROLUXEL097.
14
ENGLISH
TROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATION
CAUTION:Toreducetheriskofinjury,unplugbefore
servicing–thebrushrollcouldsuddenlyrestart.
TROUBLESHOOTING
The vacuum cleaner does not start
1 Checkthatthecordisconnectedtotheoutlet.
2 Checkthattheplugandcordarenotdamaged.
3 Checkforablownfuseortrippedcircuitbreaker.
The brushroll stops spinning
1 Turnoffpower.
2 Removeanyobstructingobjectsfromthebrushroll.
3 Turnpowerbackon.
The vacuum suddenly stops working
1 Turnoffpower.
2 Unplugpowercordfromwall.
3 Checkforblockedfilters.
4 Checkcheckhosewandsandnozzlesfor
obstruction
5 Replacefilterorremoveairpathobstruction.
6 Allow30minutesformotortocoolbeforepowering
on.
Water has entered the vacuum cleaner
Itwillbenecessarytoreplacethemotoratan
authorizedElectroluxservicecenter.Damageto
themotorcausedbythepenetrationofwaterisnot
coveredbythewarranty.
Ifyoucan’tfindaccessoriesforyourElectrolux
vacuumcleaner,pleasevisitourwebsiteat
www.electroluxusa.com(USA),www.electroluxca.
com(Canada)orcall1 800 896-9756.
FRANÇAIS
GESTIONDESPANNESETINFORMATIONSCONSOMMATEUR
ATTENTION:Pourréduirelerisquedelésion,priser
avanttouteinterventiond’entretiendépannage—
labrosserotativepourraitseremettreàtourner
inopinément.
GESTION DES PANNES
L'aspirateur ne se met pas en marche, vérifier que :
1 Lecâbleestbranché.
2 Lapriseetlecâblenesontpasabîmés.
3 Vérifiezqu’iln’yapasdefusiblefonduoude
disjoncteurdéclenché.
La brosse rotative cesse de tourner
1 Coupezl’alimentation.
2 Retireztouteobstructiondelabrosserotative.
3 Rétablissezl’alimentation.
L’aspirateur s’arrête
1 Coupezl’alimentation.
2 Déprisezlafiched’alimentationdumur.
3 Vérifierquelesfiltressontpropres.
4 Vérifiezqueletuyaun’estpascolmaté.
5 Remplacezlefiltreetsupprimeztoutcolmatage.
6 Laissezlemoteurrefroidirpendant30minutes
De l'eau a été aspirée
Ilseranécessairederemplacerlemoteurauprèsd'un
CentreServiceAgéElectrolux.Ladériorationdu
moteurprovoqeparlapénétrationd'eaun'estpas
prise en charge par la garantie.
Sivousn’arrivezpasàvousprocurerdessacsà
poussièreoudesaccessoriespourvotreaspirateur
Elextrolux,consulteznotresiteWebà
www.electroluxca.comoucomposezle1 800 800-8976.
ESPAÑOL
SOLUCIÓNDEPROBLEMASEINFORMACIÓNALCONSUMIDOR
PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesiones,
desenchufelaaspiradoraantesderealizarelservicio,
porqueelcepillogiratoriopodríavolveraarrancarde
repente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La aspiradora no se pone en funcionamiento
1 Compruebesielcabledealimentaciónestá
enchufadoalatomadecorriente.
2 Compruebequeelenchufeyloscablesnoestán
dañados.
3 Verifiquelaexistenciadeunfusiblequemadooun
interruptorautomáticodesconectado.
El cepillo giratorio deja de girar
1 Apagueydesenchufelaaspiradora.
2 Retirelosobjetosqueobstruyenelcepillogiratorio.
3 Conecteyenciendanuevamentelaaspiradora.
La aspiradora se apaga
1 Apagueydesenchufelaaspiradora.
2 Desenchufe la aspiradora de la pared.
3 ¿Estánlosfiltrosbloqueados?
4 Verifiquequelamangueranotengaobstruccionesen
el trayecto del aire.
5 Vuelvaacolocarelfiltrooretirelaobstruccióndel
trayecto de aire.
6 Espere30minutosqueelmotorseenfeantesde
encender la aspiradora.
Ha entrado agua en la aspiradora
Seránecesariocambiarelmotorenuncentrode
serviciotécnicoElectrolux.Lagarantíanocubrelos
dañosocasionadosalmotorporlaentradadeagua.
Encasodequenoencuentrebolsaparapolvoo
accesoriosparasuaspiradoraElectrolux,porfavor,
ingreseanuestrapáginawww.electrolux.com
obiencomuniqueseconnosotrosENGLISHal
1 800 800-8976.
ENGLISH
THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY
YourElectroluxcleaneriswarrantedtobefreefromalldefectsinmaterialandworkmanshipinnormalhouseholduseforaperiodoftwoyears.Thewarrantyisgrantedonlytotheoriginal
purchaserandmembersofhisorherimmediatehousehold.Thewarrantyissubjecttothefollowingprovisions.
Thiswarrantydoesnotcoverpartsofthecleanerthatrequirereplacementundernormaluse,suchasdisposabledustbags,fans,filters,drivebelts,lightbulbs,brushrollbristles,impellersand
cleaning.Anydamagesormalfunctionscausedbynegligence,abuse,orusenotinaccordancewiththeOwner’sGuidearenotcoveredbythiswarranty.Likewise,anydefectsordamagescaused
byunauthorizedserviceortheuseofotherthanGenuineElectroluxpartsisnotcovered.
Electroluxwill,atitsoption,repairorreplaceadefectivecleanerorcleanerpartthatiscoveredbythiswarranty.Asamatterofwarrantypolicy,Electroluxwillnotrefundtheconsumer’spurchaseprice.
Toregisteryourwarranty,pleasevisitwww.electroluxusa.com(USA),www.electroluxca.com(Canada)orfilloutandreturntheattachedwarrantyregistrationcard.
ToobtainwarrantyserviceyoumustreturnthedefectivecleanerorcleanerpartsalongwithproofofpurchasetoanyElectroluxAuthorizedWarrantyStation.Forthelocationofthenearest
ElectroluxAuthorizedWarrantyStationorforserviceinformationintheUnitedStatesorCanada,pleasetelephonetollfree:
1-800-896-9756
Youmayalsovisitusonlineat
www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada)
FURTHER LIMITATIONS AND EXCLUSIONS ARE AS FOLLOWS:
Anywarrantythatmaybeimpliedinconnectionwithyourpurchaseoruseofthecleaner,includinganywarrantyofMerchantabilityoranywarrantyforFitnessForAParticularPurposeislimitedto
thedurationofthiswarranty.Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.
Yourreliefforthebreachofthiswarrantyislimitedtothereliefexpresslyprovidedabove.InnoeventshallElectroluxbeliableforanyconsequentialorincidentaldamagesyoumayincurinconnection
withyourpurchaseoruseofthecleaner.Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvarybystate.
REGISTRATION
PleaseregisteryournewElectroluxhomecareproductelectronicallybyvisitingwww.electroluxusa.com(USA)orwww.electroluxca.com(Canada)orusetheincludedregistrationcard.
RegisteringyournewElectroluxproductentitlesyoutothemostup-to-dateElectroluxproductwarrantyandpromotioninformation.
15
FRANÇAIS
LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX
VotreaspirateurElectroluxestgarantiexemptdetoutvicedematièreetdefabricationlorsd’uneutilisationdomestiquenormalependantunepériodededeuxans.Lagarantieestaccordéeà
l’acheteurinitialseulementetauxmembresimmédiatsdesonfoyer.Lagarantieestsoumiseauxconditionssuivantes.
Cettegarantienecouvrepaslespiècesdel’aspirateurdevantêtreremplacéesaprèsunusagenormal,commesacsàpoussière,ventilateur,filtres,courroies,ampoules,fibresderouleaubrosse,
turbineetnettoyage.Toutdommageoudéfautdefonctionnementdécoulantd’unenégligence,d’unmauvaistraitementoud’unemploinonconformeavecleguidedupropriétaire,nesontpascouvert
parcettegarantie.Demême,tousdommagesoudéfectuositéscausésparunentretiennonautoriséoul’utilisationdepiècesautresquedespiècesautresquedespiècesElectroluxauthentiques
nesontpascouverts.
Electroluxrépareraouremplaceraàsongréunaspirateurouunepiècedel’aspirateurquiseraitdéfectueuxetquiestcouvertparlaprésentegarantie.Envertudelapolitiquedegarantie,Electrolux
nerembourserapasleprixd’achatauconsommateur.
Pourenregistrervotregarantieveuillezconsulterwww.electroluxca.comourempliretretournerlacarted’enregistrementdelagarantieci-jointe.
Pourobtenirleserviceaprès-ventedegarantie,ilfautretournerl’aspirateuroulespiècess'ilssontdéfectueux,enlesaccompagnantdelapreuved’achat,àn’importequelcentredeserviceaprès-
venteagréédegarantieElectrolux.Pourlecentredeserviceaprès-venteagréédegarantieElectroluxleplusprochedechezvousoudesrenseignementssurleserviceaprès-vente,composez
sans frais le:
1-800-896-9756
Vouspouvezaussinousconsultersur:
www.electroluxca.com
D’AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS :
Toutegarantiequipeutêtreimpliciterelativementàl’achatouàl’utilisationdecetaspirateur,incluanttoutegarantiedequalitémarchandeoud’aptitudeàeffectuerunecheparticulière,estlimitéeà
laduréedecettegarantie.Certainsétats/provincesnepermettantpasderestrictionsquantàladuréed’unegarantieimplicite,lesrestrictionsci-dessuspeuventnepass’appliquer.
Votrerecoursencasdenon-respectdecettegarantieestlimitéàceluimentionnéci-dessus.Electroluxnepeutenaucuncasêtretenueresponsabledetoutdommagedirectoufortuitrésultantdel’achat
oudel’utilisationdecetaspirateur.Certainsétats/provincesnepermettantpasl’exclusionoulesrestrictionsdedommagesindirectsoufortuits,lesrestrictionsci-dessuspeuventnepass’appliquer.
Cettegarantiedonnedroitàdesrecourslégauxspécifiquesetestégalementsusceptibled’accorderd’autresdroitsvariantd’unétat/d’uneprovinceàl’autre.
ENREGISTRANT
VeuillezenregistrervotrenouvelappareildomestiqueElectroluxparvoieélectroniquesurwww.electroluxusa.com(USA)ouwww.electroluxca.com(Canada)ouutilisezlacarteportpayéecijointe.
L’enregistrementdevotrenouveauproduitElectroluxvouspermetd’obtenirlagarantieElectroluxetlesrenseignementspromotionnelslesplusrécents.
ESPAÑOL
LA GARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX
SuaspiradoraElectroluxestágarantizadacontratodoslosdefectosdematerialyfabricaciónduranteusonormalenelhogarporunperíododedosaños.Lagarantíaesotorgadasolamenteal
compradororiginalyalosmiembrosdesuhogar.Lagarantíaestásujetaalassiguientesestipulaciones.
Estagarantíanocubreaquellaspiezasdelaaspiradoraquenecesitanserreemplazadasbajousonormal,talcomobolsasparaelpolvodesechables,ventiladores,filtros,correasmotrices,focos,
escobilla,cerdasdelcepillorotativo,impulsoresylimpieza.Estagarantíanocubreningúndañoomalfuncionamientocausadopornegligencia,abusoousoquenoestédeacuerdoconelManualdel
Usuario.Asimismo,nosecubreningúndefectoodañocausadoporreparacionesnoautorizadasoporelusodeotrosrepuestosquenoseanrepuestosElectroluxauténticos.
Electroluxasuopción,repararáoreemplazaráunaaspiradoraounapiezadefectuosaqueestécubiertabajoestagarantía.Encumplimientodelapolíticadelagarantía,Electroluxno
reembolsaráalconsumidorelpreciodecompra.
Pararegistrarsugarantía,porfavorvisitewww.electroluxusa.comocompleteydevuelvalatarjetaderegistrodelagarantíaqueseadjunta.
ParaobtenerserviciobajolagarantíausteddebedevolverlaaspiradoraopiezasdefectuosasjuntoconelcomprobantedecompraacualquierCentrodeGarantíaAutorizadodeElectroluxo
parainformaciónsobreservicioenlosEstadosUnidosoCanadá,porfavorllamegratuitamenteal:
1-800-896-9756
Tambiénpuedevisitarnuestrositioweben
www.electroluxusa.com
LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES:
Cualquiergarantíaimplícitarelacionadaconsucompraousodelaaspiradora,incluyendocualquiergarantíadecomercialidadocualquiergarantíadeaptitudparaunpropósitodeterminadoselimita
aladuracióndeestagarantía.Enalgunosestadosnosepermitenlimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,porlotantolaslimitacionesanteriorespuedennoaplicarseensucaso
Sucompensaciónporelincumplimientodeestagarantíaselimitaalacompensacióndescritaanteriormente.BajoningunacircunstanciaElectroluxseráresponsableporningúndaño
consecuenteoincidentalqueustedpuedasufrirdebidoalacompraousodeestaaspiradora.Enalgunosestadosnosepermitelaexclusiónolimitacióndedañosconsecuentesoincidentales,
porlotantolalimitaciónoexclusiónanteriorpuedenoaplicarseensucaso.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos.Ustedademáspuedetenerotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
REGISTRANDO
Sírvaseregistrarsunuevoproductodeusodomésticoenformaelectrónicavisitandoelsitiowww.electroluxusa.com(EstadosUnidosdeAmérica)owww.electroluxca.com(Canadá),outilizando
latarjetadecorreoprepagoadjunta.ElregistrarsunuevoproductoElectroluxlepermiteaccederalainformaciónmásactualizadasobregarantíaypromocionesdeproductosElectrolux.
PN79102_Rev2
©2010ElectroluxHomeCareProductsLtd.
PrintedinHungary
www.electroluxusa.com
The Electrolux Story
For more than 90 years, Electrolux has been
designing products with real people in mind. We
call it “thoughtful design” - which means that our
products are not only made to last, but are also
made for ease-of-use and peace-of-mind.
The “Thinking of you” promise from Electrolux
goes beyond meeting the needs of today’s
consumers. It also means we’re committed to
making appliances safe for the environment -
now and for future generations.
At Electrolux, we’re thinking of you.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux Vacuum Cleaner EL7063A Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à