GE GLC4100 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Séries GLC4100
Manuel du
propriétaire
Lave-vaisselle
165D4700P365 49-55040-1 09-08 JR
Instructions de sécurité . . . . 2–4
Instructions de fonctionnement
Chargement des couverts . . . . . . . . 11
Chargement des paniers . . . . . . . . . 10
L’unicouple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Panneau de contrôle
et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . .8, 9
Conseils de dépannage . . 13, 14
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Soutien au consommateur . . . . . . . . .16
www.electromenagersge.ca
Inscrire le modèle et le numéro
de série ici :
Modèle # __________________
Série # ____________________
Vous les trouverez sur la paroi de la
cuve juste à l’intérieur de la porte.
MISE EN GARDE :
pour éviter les blessures mineures ou les
dommages matériels
2
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION —
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les instructions de ce manuel doivent être suivies pour réduire le risque
d’incendie ou d’explosion, d’électrocution et pour éviter les dommages à la propriété, les
blessures ou la mort.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION ET ENTRETIEN
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé et placé en conformité avec les instructions
d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec ce lave-
vaisselle, vous pouvez vous en procurer en allant sur notre site web à www.electromenagersge.ca.
L’utilisation d’un détergent
qui n’est pas conçu
spécifiquement pour le
lave-vaisselle remplira
celui-ci de mousse.
Si le lave-vaisselle est raccordé à
un interrupteur mural, assurez-vous
que celui-ci est activé avant d’utiliser
cet appareil.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez
pas des articles comme les filtres de purificateur
d’air, filtres de chaudières ou pinceaux dans le
lave-vaisselle. Le lave-vaisselle pourrait être
endommagé et une décoloration ou des taches
pourraient en résulter.
Une surveillance attentive est nécessaire si cet
appareil est utilisé par ou près des enfants.
Chargez les articles légers en plastique de manière
à ce qu’ils ne se déplacent pas et ne tombent pas
au fond; ils pourraient être en contact avec
l’élément de chauffage et être endommagés.
Raccordez l’appareil à un système électrique
permanent et mis à la terre ou installez un fil
de mise à la terre des appareils avec les fils
d’alimentation et raccordez-le à la borne ou
au fil de mise à la terre de l’appareil.
Un mauvais raccordement au fil de mise
à la terre peur causer un risque de choc
électrique. Consultez un électricien compétent
ou un agent du service si vous ne savez pas si
l’appareil est correctement mis à la terre.
Disposez des appareils électriques hors service
et des matériaux d’emballage ou d’expédition
correctement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une
pièce de ce lave-vaisselle à moins que cela soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Tout autre entretien ou réparation devrait être
confié à un technicien compétent.
Pour minimiser la possibilité d’électrocution,
débranchez l’appareil du circuit d’alimentation
avant tout entretien.
REMARQUE : l’arrêt du lave-vaisselle ne débranche
pas l’appareil de l’alimentation électrique. Nous
recommandons qu’un technicien compétent
répare votre appareil.
AVERTISSEMENT !
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être présent dans un chauffe-eau qui n’a pas été
utilisé pendant deux semaines ou davantage. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages
ou de blessure en ouvrant tous les robinets d’eau chaude pendant plusieurs minutes. Faites cela avant
d’utiliser tout appareil électrique raccordé à la canalisation d’eau chaude. Cette précaution permettra
à toute accumulation d’hydrogène de se dissiper. Étant donné que ce gaz est inflammable, ne fumez
pas et n’utilisez pas de flamme ou d’appareil pendant ce processus.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
3
www.electromenagersge.ca
MISE EN GARDE :
Pour votre sécurité personnelle :
N’UTILISEZ JAMAIS UNE RALLONGE OU UNE FICHE D’ADAPTATION AVEC CET APPAREIL
ÉLECTROMÉNAGER.
NE COUPEZ OU N’ENLEVEZ JAMAIS LA TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE—Cet appareil électroménager doit être mis à la terre.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit le risque
d’électrocution en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique.
Ce lave-vaisselle est équipé d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre et d’une
fiche avec mise à la terre. Vous devez brancher la fiche dans une bonne prise, installée
et mise à la terre conformément au Code national de l’électricité, ANSI/NPFA NO. 70.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Cet appareil
électroménager doit être
alimenté par du courant
de 120V, 60 Hz, et branché
à un circuit de dérivation
bien mis à la terre,
protégé par un fusible
à retardement ou un
disjoncteur de 15 ou
20 ampères.
Si l’alimentation électrique fournie ne remplit
pas les caractéristiques ci-dessus, nous vous
recommandons de faire installer par un électricien
qualifié une bonne prise.
Le circuit de votre lave-vaisselle ne doit être utilisé
par aucun autre appareil électroménager quand
le lave-vaisselle fonctionne, car le lave-vaisselle
nécessite toute la capacité du circuit.
Si la prise murale dans laquelle vous branchez
le cordon d’alimentation de votre lave-vaisselle
est contrôlé par un interrupteur, mettez cet
interrupteur en position ON (marche).
AVERTISSEMENT !
Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre du materiel peut entraîner un
risqué d’électrocution. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un technicien de service
si vous ne savez pas si votre lave-vaisselle est bien mis à la terre. Ne modifiez jamais la fiche
fournie avec votre appareil; si elle n’entre pas bien dans la prise, faites installer une bonne
prise par un électricien qualifié.
Assurez-vous d’une bonne
mise à la terre avant toute
utilisation.
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
4
BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont
dangereux…même si vous ne les laissez jetés que
quelques jours. Si vous voulez jeter votre vieux lave-
vaisselle, suivez les instructions pour empêcher
les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle:
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou
enlevez le garde du verrou de la porte (comme le
montre l’illustration).
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ENFANT PRIS AU PIÈGE
Garde du verrou
de la porte
LISEZ ET RESPECTEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utilisez cet appareil que pour l’objectif pour lequel
il a été conçu tel que décrit dans le Manuel du
propriétaire.
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage
liquides, en poudre ou en tablette, recommandés
pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la
portée des enfants. Les détergents pour lave-
vaisselle Cascade
®
, Cascade
®
Complete et
Electrasol
®
et les agents de rinçage Jet-Dry
®
et Cascade Crystal Clear
®
sont approuvés
avec les lave-vaisselle GE.
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’abîment pas le sceau de la porte.
Placez les couteaux avec le manche vers le haut
pour réduire les risques de coupures.
Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu’ils
n’aillent au lave-vaisselle ou l’équivalent. Si les
articles de plastique ne sont pas marqués en ce
sens, voyez les recommandations du fabricant.
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après l’utilisation.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si les
panneaux de l’habitacle ne sont pas installés.
N’altérez pas les commandes.
Ne maltraitez pas, ne vous assoyez pas et ne
montez pas sur la porte ou sur le plateau de
vaisselle.
Ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-
vaisselle lorsque vous ouvrez et fermez la porte
pour éviter que leurs petits doigts ne se coincent
dans la porte.
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d’abord enlever
la porte du compartiment de lavage.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de produits
combustibles, de l’essence ou des vapeurs ou
liquides inflammables près de cet appareil ou
de tout autre appareil.
Ne laissez pas les enfants s’amuser avec ou dans
cet appareil ou de tout appareil mis au rebut.
AVERTISSEMENT !
Lors du fonctionnement, suivez les précautions
de base dont celles-ci :
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION —
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Voyants lumineux d’état
Les voyants lumineux vous indiquent ce qui se passe pendant le fonctionnement du lave-vaisselle
automatique. Ils peuvent clignoter si le lave-vaisselle fonctionne mal. Les voyants indiquent ON (marche)
pour donner la séquence de fonctionnement du lave-vaisselle.
CLEAN Apparaît quand un cycle de lavage est terminé. Le voyant reste allumé pour
(propre) vous rappeler que la vaisselle est propre jusqu’à ce que la porte soit ouverte
ou un autre cycle soit choisi.
Cycles
Le voyant au-dessus de la touche choisie demeure allumé pour indiquer le cycle choisi.
HEAVY WASH 8,5 gal., 89 min.
(lavage lourd) Ce cycle convient à la vaisselle et aux casseroles très sales, avec des déchets
cuits ou séchés. La vaisselle quotidienne peut être lavée par ce cycle.
NORMAL WASH 5,9 gal., 56 min.
(lavage normal) Ce cycle convient à la vaisselle et à la verrerie moyennement/très sales.
LIGHT WASH 6,1 gal., 36 min.
(lavage léger) Ce cycle convient à la vaisselle et à la verrerie quotidiennes.
CHINA CRYSTAL 6,1 gal., 39 min.
(porcelaine Ce cycle convient à la porcelaine et au cristal peu sales.
cristal)
RINSE ONLY 1,2 gal., 6 min.
(rinçage Ce cycle convient pour rincer des chargements partiels qui seront lavés plus tard.
seulement) N’utilisez pas de détergent pour ce cycle.
5
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle. www.electromenagersge.ca
Vous pouvez trouver votre numéro de modèle sur la paroi de la cuve, juste à l’intérieur de la porte. Dans ce manuel,
les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Réglage des contrôles
1
1
3
4
2
2
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
6
Options
Le voyant au-dessus de la touche choisie sallume pour indiquer l’option choisie.
HOT START Cette option convient à la vaisselle très sale, ou aux déchets séchés, cuits. Vous
(mise en marche DEVEZ choisir cette option AVANT de commencer le cycle. Cette option améliore le
à chaud) rendement de lavage et de séchage. Cette option ajoute 20 minutes au temps du cycle.
(sur certains NOTE : Vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage
modèles) seulement).
HEATED DRY Arrête l’option de séchage à chaud. La vaisselle sèche naturellement et vous
(séchage à économisez de l’énergie. Pour accélérer le séchage à l’air, vous pouvez ouvrir la porte
chaud) après que le voyant CLEAN (propre) s’allume.
Voyant éteint
HEATED DRY Allume le chauffage pour sécher rapidement. Cela allonge le temps de fonctionnement
(séchage à de 38 minutes.
chaud) NOTE : Vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage
Voyant allumé seulement).
LOCK (verrouillage)
Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien vous pouvez
verrouiller les contrôles après avoir commencé un cycle.
(sur certains Les enfants ne peuvent pas accidentellement faire fonctionner le lave-vaisselle en
modèles) appuyant sur des touches quand vous avez choisi cette option.
Pour verrouiller le contrôle du lave-vaisselle, appuyez et tenez appuyée pendant
3 secondes la touche HEATED DRY (séchage à chaud). Le voyant LOCK (verrouillage)
s’allume. Pour déverrouiller le contrôle du lave-vaisselle, appuyez et tenez appuyée
pendant 3 secondes la touche HEATED DRY. Le voyant LOCK (verrouillage) s’éteint.
HOT WASH Avec cette option, le cycle dure plus longtemps avec l’élément de chauffage
(lavage à chaud) en fonctionnement pour améliorer le rendement de lavage et de séchage.
NOTE : Vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage
seulement).
DELAY HOURS Vous pouvez retarder le début du cycle de lavage de 2, 4 ou 8 heures (les options de
(heures de délai) temps de délai peuvent varier selon le modèle). Appuyez sur la touche DELAY HOURS
(heures de délai) pour choisir le nombre d’heures par lequel vous désirez retarder le
début du cycle; appuyez ensuite une fois sur START/RESET (mise en marche/remise
à zéro). Le lave-vaisselle se met à compter à rebours et se met en marche
automatiquement à l’heure choisie. Pour annuler le choix de début de délai,
vous devez appuyez une deuxième fois sur la touche START/RESET (mise
en marche/remise à zéro).
RESET Pour changer un cycle après le début du lavage, appuyez sur la touche START/RESET
(mise en marche/remise à zéro) pour annuler le cycle. Le voyant START/RESET se met
à clignoter pendant que l’eau est pompée à l’extérieur de l’appareil, le cas échéant.
Cela prend environ 90 secondes. Quand le voyant s’arrête de clignoter, vous pouvez
reprogrammer le lave-vaisselle et le remettre en marche.
Start (mise en marche)
Fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle et choisissez le cycle et les améliorations que vous
désirez apporter. Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) une fois pour
commencer le cycle. L’eau commence à remplir le lave-vaisselle, et environ 60 secondes plus tard,
le cycle de lavage commence. Pour annuler le cycle et faire sortir toute l’eau, vous devez appuyer
une deuxième fois sur la touche START/RESET. Cela prend environ 90 secondes.
NOTE : Si la porte du lave-vaisselle est bien fermée, les voyants du panneau de contrôle indiquent
les derniers réglages choisis.
Si vous ne désirez changer aucun réglage, appuyez simplement une fois sur la touche START/RESET
pour commencer le cycle.
Quand la porte est fermée, les voyants s’éteignent si vous n’appuyez pas dans les deux minutes sur la touché
START/RESET. Pour mettre en marche l’écran, ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur une touche.
Après une panne d’électricité, ou après avoir branché pour la première fois votre lave-vaisselle dans la
prise murale, NORMAL (lavage normal) et HEATED DRY (séchage à chaud) sont automatiquement
programmés.
3
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.
4
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
L’unicouple. www.electromenagersge.ca
Faites couler l’eau du robinet d’eau chaude
pour purger l’eau froide du tuyau d’eau
chaude. L’eau chaude doit se trouver à une
température de 120° F à 150° F (49° C à
65° C) pour obtenir les meilleurs résultats
de lavage.
Tirez complètement l’Unicouple et son tuyau
du compartiment de rangement situé à
l’arrière de votre lave-vaisselle.
Fixez le connecteur Unicouple à l’adaptateur
de robinet en poussant le manchon situé en
haut du connecteur. Quand l’Unicouple est
tout en haut de l’adaptateur, relâchez le
manchon. Il se fixe alors en position pour
verrouiller l’Unicouple en place.
Le petit tuyau de l’Unicouple transporte l’eau
du robinet jusqu’au lave-vaisselle. Le gros
tuyau de l’Unicouple transporte l’eau de
vidange jusqu’à l’évier. Assurez-vous de
pointer l’Unicouple vers l’ouverture de vidange
de l’évier et que le drain de l’évier soit ouvert
pour l’eau qui s’écoule du lave-vaisselle. Si la
vidange de votre lave-vaisselle s’écoule dans
un vide-ordures, faites fonctionner ce vide-
ordure pour le vider complètement, avant
de mettre en marche votre lave-vaisselle.
Faites couler l’eau chaude complètement
avant de mettre en marche votre lave-
vaisselle.
Branchez le cordon d’alimentation de votre
lave-vaisselle dans la prise murale.
Branchement de l’Unicouple
Débranchez le lave-vaisselle de sa prise.
Repoussez le cordon dans son compartiment
de rangement.
Coupez l’eau chaude.
Relâchez la pression d’eau en appuyant
sur le bouton de relâchement de pression.
Relâchez l’Unicouple du robinet en appuyant
sur le manchon situé en haut du connecteur
Unicouple.
Vidangez l’eau en excès des tuyaux de
l’Unicouple (voir ci-dessous). Repoussez
les tuyaux dans leur compartiment
de rangement.
MISE EN GARDE :
Pour vous protéger et protéger la chambre
d’éclaboussement sévère, relâchez la pression
de l’eau avant de débrancher l’Unicouple.
Débranchement du lave-vaisselle
Vidange de l’eau en excès des tuyaux de l’Unicouple
Si l’évier est à 34 po (86,4 cm) du plancher, ou plus haut, vous ne pouvez pas vidanger directement
dans l’évier l’eau en excès dans les tuyaux de l’Unicouple. Vous devez vidanger l’eau en excès des
tuyaux dans un bol ou dans un récipient adéquat, situé plus bas et en dehors de l’évier.
Avant de faire fonctionner pour la première fois votre lave-vaisselle
Fixez l’adaptateur de robinet. Vous devez fixer à le robinet de l’évier l’adaptateur spécial de robinet
fourni avec votre lave-vaisselle avant de pouvoir utiliser votre appareil.
L’adaptateur de robinet est conçu pour aller sur les becs normaux à fileté intérieur ou extérieur. Vous
trouverez dans votre lave-vaisselle l’adaptateur et deux rondelles dans le paquet d’adaptateur de robinet.
Pour fixer l’adaptateur de robinet, enlevez d’abord le vieil aérateur ou l’anneau de garniture du bec
de votre robinet.
Si votre robinet a un fileté extérieur, insérez la plus mince des deux rondelles dans l’adaptateur
de robinet et fixez-le au bec du robinet.
Serrez avec des pinces.
Si votre robinet a un fileté intérieur, insérez les deux rondelles dans l’adaptateur de robinet et fixez-
le au bec du robinet.
Serrez avec des pinces.
Si le fileté de l’adaptateur de robinet ne correspond pas au bec de votre robinet, adressez-vous
à votre quincaillier ou à votre fournisseur de plomberie local pour y trouver de la quincaillerie
additionnelle pour adapter votre bec de robinet à l’adaptateur spécial de robinet.
NOTE : Un tuyau à pulvérisateur d’évier peut exploser s’il est installé sur le même évier que votre lave-
vaisselle. Nous vous suggérons de débrancher le pulvérisateur d’évier si votre évier en est doté et de
reboucher le trou.
2
3
4
1
2
5
1
6
3
4
5
Bouton de relâchement
de la pression
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
7
8
Préparation de la vaisselle avant son chargement
Vous n’avez pas besoin de pré-rincer les déchets
alimentaires normaux.
Grattez les déchets solides, en particulier les os,
les cure-dents, les peaux et les graines.
Enlevez toutes les quantités importantes de
déchets alimentaires.
Enlevez les légumes à feuille, les parures de
viande et les montants excessifs de graisse
ou d’huile.
Enlevez les déchets d’aliments acides qui
peuvent décolorer l’acier inoxydable.
Utilisation du lave-vaisselle.
Vérifiez la température de l’eau
Utilisez un agent de rinçage Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
L’agent de rinçage Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
améliore le séchage, enlève les taches
et empêche la constitution d’une nouvelle pellicule sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie,
vos casseroles et vos matières plastiques.
Remplissage du distributeur
Le distributeur d’agent de rinçage contient 100 ml (3,5 onces) d’agent
de rinçage. Normalement, cette quantité doit durer environ un mois.
Essayez de conserver le distributeur plein, mais sans le faire déborder.
Assurez-vous que la porte de votre lave-vaisselle soit bien ouverte.
Tournez le bouchon du distributeur vers la gauche et soulevez-le.
Ajoutez l’agent de rinçage jusqu’à ce que la fenêtre indicatrice
semble pleine.
Nettoyez tout agent de rinçage renversé à l’aide d’un linge humide.
Remettez en place le bouchon du distributeur.
Réglage de l’agent de rinçage
Vous pouvez régler le montant d’agent de rinçage libéré dans le lavage
final. Le réglage d’usine est au milieu. Si vous avez des marques de
calcium (eau riche en sels) sur les assiettes, essayez un réglage plus
élevé. S’il y a de la mousse, essayez un réglage plus bas.
Ajuster le réglage
Enlevez le bouchon du distributeur et tournez ensuite le réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour augmenter le montant d’agent de rinçage ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour
réduire la quantité d’agent de rinçage distribué.
5
4
3
2
1
L’alimentation d’eau doit être à une température
de 120° F à 150° F (49° C à 65° C) pour bien laver
et empêcher tout dommage à la vaisselle. Vérifiez
la température de l’eau avec un thermomètre à
pâtisserie ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau
chaude situé le plus près de votre lave-vaisselle,
placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau
couler dans le verre jusqu’à ce que la température
s’arrête de monter.
Fenêtre
indicatrice
Capuchon du
distributeur
Réglage
de rinçage
de l’agent
Moins
Plus
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
N’utilisez qu’un détergent spécifiquement fait
pour lave-vaisselle. Les détergents pour lave-
vaisselle automatique Cascade
®
et Electrasol
®
sont approuvés pour tous les lave-vaisselle GE.
Conservez votre détergent frais et sec. Attendez
d’être prêt à laver votre vaisselle pour mettre
du détergent en poudre dans le distributeur
de votre lave-vaisselle.
Le montant de détergent à utiliser dépend du
degré de dureté de votre eau. Si votre eau est
calcaire, vous avec besoin de plus de détergent.
Si votre eau est moins dure, vous avez besoin
de moins de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en
appelant votre service d’eau et en lui demandant
le degré de dureté de votre eau. Douze grains ou
davantage signifient une eau extrêmement dure.
Un adoucisseur d’eau est recommandé. Sans lui,
la soupape d’eau peut accumuler du calcaire
qui peut coller quand le robinet est ouvert et
occasionner une inondation. Trop de détergent
avec de l’eau douce peut occasionner un nuage
permanent sur la verrerie.
Utilisez les renseignements du tableau ci-
dessous comme guide pour trouver le montant
de détergent pour lave-vaisselle automatique à
mettre dans le distributeur.
Pour les charges très sales, utilisez le cycle Pots and
Pans (pots et casseroles) ou le Heavy Wash (lavage
lourd) et ajoutez un peu plus de détergent.
N’UTILISEZ JAMAIS DE TERGENT DE
VAISSELLE POUR LAVAGE À LA MAIN
NOTE : L’utilisation d’un détergent qui n’est pas
spécifiquement conçu pour un lave-vaisselle peut
remplir le lave-vaisselle de mousse. Pendant le
fonctionnement, cette mousse peut déborder des
ouvertures du lave-vaisselle, en couvrant le plancher
de la cuisine et en le mouillant.
Comme de nombreux emballages de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle
séparément des autres produits de nettoyage.
Montrer à tous ceux qui peuvent utiliser le lave-
vaisselle le bon détergent et l’endroit où il est rangé.
Bien qu’il puisse ne pas se produire de dommage
permanent à votre lave-vaisselle, votre vaisselle
peut rester sale si vous utilisez un détergent qui
n’est pas conçu pour un lave-vaisselle.
Douce
Mi-douce Mi-dure
Extrêmement
dure
Vous pouvez ajouter une assiette n’importe
quand avant le lavage principal.
Appuyez sur le verrou de la porte pour
ouvrir la porte.
N’ouvrez la porte qu’à la fin de l’arrosage
d’eau. De la vapeur peut sortir du lave-
vaisselle.
Ajoutez les assiettes oubliées.
Fermez la porte.
4
3
2
1
9
www.electromenagersge.ca
Utilisation correcte du détergent
Oublié d’ajouter une assiette?
Tasses de détergent
pour remplir
Remplissez la tasse jusqu’à
la première ligne
Remplissez la tasse jusqu’à
la deuxième ligne
Remplissez la tasse
de lavage principal
Remplissez la tasse de lavage
principal et la tasse de prélavage
Nombre
de grains
Moins de 4
4 à 8
8 à 12
Plus de 12
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
LAVAGE
PRINCIPAL
PRÉ-
LA V AGE
10
Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.
Pour obtenir de bons résultats, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et
des paniers à argenterie peuvent varier selon votre modèle.
Panier supérieur
Bien que le panier supérieur soit destinée en premier lieu
aux verres, aux tasses et aux soucoupes, vous pouvez y
mettre des casseroles pour bien les laver. Les tasses et les
verres tiennent le mieux le long des côtés. C’est aussi un
bon endroit pour les matières plastiques.
L’étagère utilitée (certains modèles) peut être placée
en position haute ou basse pour faciliter le rangement.
Un porteur de verres à vin (certains modèles) tient les
verres à vin pour un bon lavage. Comme les verres
à vin ont des formes diverses, après les avoir mis,
appuyez-les doucement dans le panier pour qu’ils
ne touchent pas le haut de votre lave-vaisselle.
Le panier supérieur est conçu pour toutes sortes
d’ustensiles de cuisine de formes diverses. Vous devez
placer les soucoupes, les bols à mélanger et tous les
autres article à l’envers. Les tiges pliantes (sur certains
modèles) permettent de ranger les articles difficiles
à caser ou extra-grands.
Mettez les articles en matière plastique lavables en
lave-vaisselle sur deux tiges repliables si possible.
Assurez-vous que tous les articles en matière plastique
soient bien calés et qu’ils ne risquent pas de tomber
sur le chauffage.
Assurez-vous qu’aucun article ne sorte en bas de la
clayette et ne bloque la rotation du bras d’arrosage du
milieu. Cela peut occasionner un mauvais lavage des
articles placés dans le panier supérieur.
Vérifiez qu’aucun
article ne bloque
la rotation du bras
de lavage.
Panier inférieur
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, les
soucoupes et les casseroles. Vous devez mettre les
articles de grande taille, comme les grils-lèchefrite et
les plateaux à pâtisserie, le long du côté gauche. Les
assiettes à servir, les casseroles et les bols vont le long
des côtés, dans les coins ou à l’arrière. Le côté sale de
la vaisselle doit être tourné vers le centre du panier.
Si nécessaire, vous pouvez mettre les verres et les
tasses de grande taille dans le panier inférieur pour
faciliter le chargement.
Aussi, faites attention de ne pas laisser une partie
d’article comme un manche de casserole ou une
poignée de plat, sortir par le bas du panier inférieur.
Cela peut bloquer le bras de lavage et occasionner
un mauvais lavage.
Des tiges pliantes (sur certains modèles) facilitent le
rangement d’articles extrêmement grands ou difficiles
à caser. Vous pouvez soulever ces tiges vers le haut ou
les replier vers le bas pour faciliter le rangement dans
le panier inférieur.
Ne laissez aucun article
dépasser en bas du panier
à argenterie. Les articles
qui dépassent en bas
du panier peuvent
empêcher le bras
d’arrosage de tourner
et entraîner un mauvais
lavage.
Panier à argenterie
Pour charger l’argenterie, poussez simplement la
poignée ajustable d’un côté ou de l’autre (sur certains
modèles). Mettez l’argenterie dans le panier amovible
avec les poignées de fourchette et de couteau vers
le haut pour protéger vos mains. Placez les cuillers
dans le panier avec les poignées vers le bas.
Mélangez les couteaux, les fourchettes et les cuillers
de manière à ce qu’ils ne soient pas collés les un aux
autres. Répartissez également. Mettez les petits
articles en matière plastique, comme les cuillers à
mesurer et les bouchons de petits contenants, en bas
du panier à argenterie avec l’argenterie sur eux.
Le panier à argenterie en une pièce (sur certains
modèles) peut être placé à l’avant, du côté droit
ou à l’arrière du panier inférieur.
De nombreuses options existent pour le panier à
argenterie en trois pièces (sur certains modèles) dans
votre lave-vaisselle. Le panier entier est conçu pour
aller du côté droit du panier inférieur. En outre, chaque
extrémité du panier est amovible pour faciliter le
chargement de l’argenterie et remplir les besoins
de capacité du panier inférieur.
Vous pouvez fermer les couvercles des paniers du
centre et de chaque côté (sur certains modèles) pour
y mettre des petits articles. Vous pouvez placer les
articles longs sur le plateau du panier supérieur.
Le panier accessoire
(sur certains
modèles) peut
contenir des petits
articles comme
des tétines, des
couvercles en matière
plastique, des porteurs
d’épis de maïs, etc.
Pour enlever les paniers des extrémités,
saisissez le panier aux coins opposées et
faites glisser pour séparer.
Panier en trois pièces (sur certains modèles)
Panier en une pièce (sur certains modèles)
Panier en une pièce (sur certains modèles)
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
11
Suivez les directives suivantes pour mettre 10 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier selon votre modèle.
Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Suivez les directives suivantes pour mettre 12 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier selon votre modèle.
Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
Chargement des couverts… www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
12
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans
un endroit sans chauffage pendant l’hiver,
demandez à un technicien de service
d’effectuer les opérations suivantes :
Débranchez le lave-vaisselle de
sa prise.
Enlevez l’Unicouple du robinet.
Débranchez le tuyau de la soupape
d’eau.
Videz l’eau de la conduite d’alimentation
d’eau et de la soupape d’eau (utilisez une
casserole pour recueillir l’eau).
Rebranchez la conduite d’alimentation
d’eau a la soupape d’eau.
4
3
2
1
Soins de votre lave-vaisselle.
Nettoyage du panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant, assurez-
vous de savoir quel type de panneau vous
avez. Reportez-vous aux deux dernières
lettres de votre numéro de modèle. Ce
numéro se trouve sur la paroi de la cuve, du
côté gauche, juste à l’intérieur de la porte. Si
votre numéro de modèle se termine par BB,
CC, WW, SA, BG ou par GS, alors vous avez un
panneau de porte peinte. Si votre numéro de
modèle se termine par SS, alors vous avez un
panneau de porte d’acier inoxydable. Si votre
numéro de modèle se termine par CS, alors
vous avez un panneau de porte CleanSteel.
Suivez les instructions plus bas pour nettoyer
le panneau de porte de votre modèle précis.
Panneau de porte peinte (numéros de
modèle se terminant par BB–noir, WW–blanc,
CC–bisque, SA–argent métallique, BG–graphite
métallique ou GS–argent)
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu
humide, puis essuyez bien. Vous pouvez
utiliser aussi un bon poli ou une bonne cire
d’appareil électro-ménager.
Panneau de porte d’acier inoxydable
(numéros de modèle se terminant par SS)
Les panneaux d’acier inoxydable se nettoient
avec Stainless Steel Magic ou un produit
semblable et à l’aide d’un chiffon propre et
doux. N’utilisez pas de cire, poli, agent de
blanchiment ou produits contenant du chlore
sur les portes d’acier inoxydable.
Vous pouvez commander du Stainless Steel
Magic n° WX10X15 auprès du service de
pièces GE en appelant le 1.800.626.2002.
Au Canada, veuillez appeler 1.800.661.1616.
Panneau de porte CleanSteel (numéros
de modèle se terminant par CS)
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu
humide, puis essuyez bien. N’utilisez pas de
cire d’appareil électroménager, de poli ou tout
autre agent chimique sur les portes en acier
inoxydable CleanSteel.
N’utilisez pas de linge de vaisselle ou de
serviette humide sales pour nettoyer le lave-
vaisselle pour éviter de laisser des résidus.
N’utilisez pas de tampons à récurer ni de
nettoyant en poudre pouvant érafler le fini.
Nettoyage du panneau
de commande
Pour nettoyer le panneau de contrôle,
utilisez un linge légèrement humide, puis
séchez complètement.
Protection contre le gel
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
La vaisselle et les Faible température d’eau d’entrée Assurez-vous que l’eau qui entre dans l’appareil soit à une température d’au moins
couverts ne sont 120° F (49° C). Enlevez l’Unicouple, s’il est installé, et faites couler l’eau du robinet d’eau
pas propres chaude jusqu’à ce que la température de cette eau s’arrête d’augmenter pour purger
l’eau froide du tuyau d’eau chaude. Fermez le robinet. Rebranchez l’Unicouple, puis
ouvrez à nouveau le robinet. Si la température de l’eau n’atteint pas 120° F (49° C),
envisagez augmenter la température de l’eau au niveau du chauffe-eau.
La température de l’eau ne doit pas dépasser 150° F (65° C).
La pression d’eau est temporairement Ouvrez un robinet. Est-ce que l’eau coule plus lentement que d’habitude ? Si oui,
trop basse attentez jusqu’à ce que la pression soit normale avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Mauvaise charge sur le panier Assurez-vous que la large vaisselle ne bloque pas le distributeur de détergent ou le
bras gicleur. Reportez-vous à la section Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.
Taches et pellicule sur Utilisez des agents de rinçage Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
pour retirer
les verres et les couverts les taches et éviter une nouvelle accumulation.
Pour enlever de la verrerie les taches persistantes et une pellicule pré-existante :
1 Enlevez tous les ustensiles de métal du lave-vaisselle.
2 N’ajoutez pas de détergent.
3 Choisissez le cycle HEAVY WASH (lavage lourd).
4 Mettez en marche le lave-vaisselle et laissez-le marcher de 18 à 22 minutes.
Le lave-vaisselle se trouve maintenant en lavage principal.
5 Ouvrez la porte et versez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc en bas du lave-vaisselle.
6 Fermez la porte et laissez le lave-vaisselle terminer le cycle. Si ce rinçage au vinaigre
ne marche pas, répétez cette opération, en utilisant 1/4 tasse (60 ml) de cristaux
d’acide citrique au lieu du vinaigre.
Voile sur les verres Mélange d’eau douce et trop de Ceci s’appelle une gravure et elle est permanente. Pour éviter ce problème, utilisez
détergent moins de détergent si vous avez de l’eau douce. Lavez les verres au cycle le plus
court pour qu’ils soient propres.
La température de l’eau entrant dans Ceci pourrait être une gravure. Réduisez la température du chauffe-eau.
le lave-vaisselle dépasse 150° F (65° C)
Mousse dans la cuve Mauvais type de détergent utilisé Utilisez seulement un détergent de lave-vaisselle automatique pour éviter l’excès de
mousse. Les détergents de lave-vaisselle automatique Cascade
®
et Electrasol
®
ont
été approuvés pour tous les lave-vaisselles GE.
Pour retirer la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la mousse s’évaporer.
Fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Sortez l’eau en touchant la touche
START/RESET une fois, attendez 30 secondes et touchez la touche à nouveau.
Répétez au besoin.
L’agent de rinçage a été déversé Essuyez tous les déversements d’agent de rinçage immédiatement.
Messages d’erreur Causes possibles Ce qu’il faut faire
Le voyant indiquant Vous avez enfoncé la touche Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zero) une
le statut START/RESET START/RESET (mise en marche/ fois pour mettre en marche le lave-vaisselle. N’appuyez sur cette
(mise en marche/ remise à zero) tandis que le lave- une deuxième fois que si vous désirez annuler le cycle et recommencer
remise à zero) clignote vaisselle était en marche. Ceci avec un cycle nouveau.
annulera le cycle. Le voyant cessera
de clignoter à la fin de la vidange du
lave-vaisselle (environ 90 secondes).
Le lave-vaisselle fait Ceci est un rappel que votre porte Fermez et verrouillez la porte après l’avoir ouverte à mi-cycle.
entendre un signal de lave-vaisselle est restée ouverte
sonore (BIP) toutes durant l’opération. Le signal se
les 30 secondes poursuivra jusqu’à ce que vous
fermiez la porte.
Avant d’appeler le service de réparations… www.electromenagersge.ca
Renseignements pratiques
Économisez du temps et de l’argent! Examinez les tableaux des
pages suivantes, ou visitez le site www.electromenagersge.ca.
Cela vous évitera peut-être d’appeler le service de réparations.
13
Eau extrêmement dure
Faible température d’eau d’entrée
Lave-vaisselle surchar
Mauvais chargement
Détergent en poudre humide ou vieux
Distributeur d’agent de rinçage vide
Trop peu de détergent
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Avant d’appeler le service de réparations…
14
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
Détergent qui reste dans La vaisselle bloque le reservoir Réplacez la vaisselle pour que l’eau du bras gicleur inférieur puisse
les réservoirs du distributeur du détergent rincer le réservoir de détergent. Reportez-vous à la section Chargement
de votre lave-vaisselle.
Marques noires ou Des ustensiles d’aluminium se Retirez les taches avec un nettoyant doux, abrasif.
grises sur la vaisselle sont frottés contre la vaisselle
La vaisselle ne sèche pas Faible température d’eau d’entrée Assurez-vous que la température de l’eau d’entrée soit à au moins 49° C (120° F).
Choisissez HEATED DRY (séchage à chaud).
Utilisez les options HOT START (mise en marche à chaud), HOT WASH (lavage à chaud)
ou ADDED HEAT (chaleur ajoutée).
Choisissez un cycle plus élevé, tel que HEAVY WASH (lavage lourd).
Le distributeur d’agent de rinçage est vide Vérifiez le distributeur d’agent de rinçage et remplissez au besoin.
Le panneau de commande Le verrou de la porte n’est pas Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
a réagi aux entrées, mais le bien placé
lave-vaisselle ne s’est
Le robinet peut étre fermé Assurez-vous de bien ouvrir le robinet d’eau chaude.
jamais rempli d’eau
Le flotteur d’inondation peut Enlevez le panier inférieur et tapez légèremnt sur le couvercle du flotteur d’inondation
être bloqué (dôme situé dans le coin avant gauche du bas de la cuve).
Intérieur de cuve tachée Certains aliments à base de tomate Utiliser le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement) après avoir ajouté le plat à la charge
peuvent causer des taches rougeâtres pourrait réduire les taches. GE recommande d’utiliser Cascade
®
Plastic Booster pour
aider à retirer ces types de taches.
Taches de café ou de thé Retirez la tache à la main avec une solution de 1/2 tasse (120 ml) d’agent
de blanchiment et 3 tasses (720 ml) d’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l’intérieur, attendez au moins 20 minutes après un cycle pour
laisser les éléments chauffants refroidir. Si vous ne le faites pas, vous pourriez avoir
des brûlures.
Une pellicule jaune ou brune pourrait être Un filtre spécial dans la canalisation d’eau est la seule façon de corriger ce problème.
causée par des dépôts de fer dans l’eau Contactez une société d’adoucissement d’eau.
Pellicule blanche sur la surface GE recommande d’utiliser Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
pour empêcher
intérieure—minéraux d’eau dure la formation de dépôts de minéraux d’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’acide citrique pour retirer ces dépôts.
Vous pouvez commander de l’acide citrique (numéro de pièce : WD35X151) auprès
du service de pièces GE. Reportez-vous au couvercle arrière pour l’information
sur les commandes.
Le lave-vaisselle Un fusible est grillé ou le disjoncteur Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur à zero. Retirez tous les autres
ne fonctionne pas est déclenché appareils du circuit.
Le courant est coupé Dans certaines installations, le courant au lave-vaisselle est fourni par une prise
murale que se trouve souvent près de l’interrupteur du broyeur. Assurez-vous
qu’il soit en marche.
Le panneau de commande est verrouillé Déverrouillez le panneau de commande. Voir page 6.
Le panneau de contrôle doit être Débranchez votre lave-vaisselle pendant 30 secondes, puis remettez-le en marche.
réinitialisé
Le voyant du panneau Trop de temps entre les sélections Chaque touche doit être touchée à l’intérieur d’une période de 5 minutes.
de commande s’éteint en de touches Pour allumer à nouveau, retouchez toute touche ou déverrouillez et
réglant les commandes reverrouillez la porte.
Il y a de l’eau au fond Ceci est normal Une petite quantité d’eau propre autour de la sortie au fond de la cuve,
de la cuve à l’arrière de la cuve garde le raccord de la pompe bien lubrifié.
Vapeur Ceci est normal L’air chaud et humide passe par l’évent par le verrou de porte durant le séchage et
lorsque l’eau est pompée pour la sortir. Ceci est nécessaire pour le séchage.
Bruit Sons de fonctionnement normal Ouverture du réservoir de détergent.
Eau entrant dans le lave-vaisselle.
Moteur qui se met en marche et s’arrête de temps en temps pendant le cycle.
Bruit de la pompe à vidange pendant la vidange.
La vaisselle émet un bruit de Assurez-vous que la vaisselle soit bien chargée. Reportez-vous à la section
casse lorsque le bras gicleur tourne Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Ce qui n’est pas couvert :
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
d’achat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
15
Tout déplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes
responsable de fournir une bonne alimentation
électrique, un bon échappement et tout autre
branchement nécessaire.
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout re
branchement des disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage subi après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité
et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par
la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que l’offre de service est raisonnable.
Imprimé aux États-Unis
Imprimé sur du papier recyclé
16
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi
le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à
la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Les consommateurs au Canada peuvent commander des pièces et des accessoires en ligne au site
www.electromenagersge.ca, 24 heures sur 24 et tous les jours, ou par téléphone au 1.800.661.1616 pendant
les heures de bureau.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications
et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à
votre documentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE GLC4100 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues