Audiovox AH640R Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Power Inverter, DC to AC
AH630R Users Guide
CAUTION: Be certain that product hookup/usage does not interfere with driving in any
way. Some states prohibit the use of A/V equipment while driving.
This RCA brand Power Inverter lets you operate AC-powered electronic devices
rated up to 300 Watts of continuous power*, such as TVs, VCRs, Video Games,
Camcorders, and Notebook Computers from the 12-volt DC power supplied by
your car, boat, or RV. This RCA-brand Power Inverter provides two AC outlets
wherever you need one by converting the 12-volt DC (direct current) supplied in
your vehicle to 110-volts AC (alternating current) found in standard household
AC outlets. The AH630R also provides a USB outlet, allowing it to serve as a USB
power adapter as well.
The USB power port provides up to 1000mA at 5V DC current.
IMPORTANT: Check that the inverter power is large enough to cover the required
wattage of your electronic device you want to connect.
Safety Features
Low voltage alarm – alarm sounds if input voltage drops below 11.0 volts
Low voltage shutdown – unit automatically shuts down if input voltage
drops below 11.0 volts to prevent unexpected dead car batteries
Automatic short-circuit detection and shutdown
Automatic overload detection and shutdown
Thermal protection sensor—shuts the unit down if it becomes too hot
Green power-on LED
Connecting the Inverter:
IMPORTANT NOTE: Most vehicles come equipped with a 15-amp or 20-amp fuse to
the cigarette lighter. To determine the wattage capacity of your cigarette lighter outlet,
multiply the amperage rating for your fuse by 12 (volts x amps = watts). For example: 12
volts x 20 amp fuse =240 watts. Connecting equipment with a combined wattage rating
that exceeds the capacity of your cigarette lighter outlet may cause your vehicle’s
cigarette lighter fuse to blow. Use the supplied direct battery connection adapter in
these cases.
For your safety and continued fi re protection, never replace a fuse with one of a higher
amperage rating than the original fuse.
A. Connecting equipment that is within the capacity of your cigarette lighter
outlet:
1. Connect the cable with the cigarette plug on one end by matching the red
and black wires to the red and black terminals*
2. Plug the cigarette lighter plug into the cigarette lighter outlet in your
vehicle.
3. Turn the on/off switch on the Power Inverter to the “on” position.
4. Plug the device you wish to use into the AC outlet on the Power Inverter.
5. Turn the power switch of the device on.
6. Use the device as you normally would.
B. Connecting equipment that exceeds the capacity of your cigarette lighter
outlet.
1. Connect the cable with the two battery clips on one end by matching the
red and black wires to the red and black terminals.*
2. Be sure the on/off switch on the Power Inverter is in the “off” position,
then connect the black alligator clip to the negative(-) terminal on your
vehicle’s battery.
3. Connect the red alligator clip to your battery’s positive (+) terminal.
4. Follow steps 3-6 above.
*Incorrectly attaching the cables may damage the unit. Such damage is not
covered by the warranty.
INSTRUCTIONS FOR USING THE USB POWER PORT
After connecting the inverter with either the cigarette lighter plug or battery
clips, insert an appropriate USB charging cable (not included) for the device
you are trying to power into the USB power port on the front of the inverter,
the USB power port will provide 5 volts DC at a maximum of 1000 mA of
current, you may use the USB power port and the 120 VAC output from the
inverter at the same time.
NOTES:
Depending on your vehicle, you may need to turn your ignition switch to the
“on” position to provide power to the cigarette lighter outlet.
ALWAYS turn the power of a connected device off BEFORE starting your
vehicle.
Never use a surge protector or power strip with the Power Inverter.
If an extension cord is required, use only an extension cord that is rated for
the wattage of the connected device.
There is a fuse in the cigarette lighter plug to prevent excess power draw,
through the cigarette lighter outlet. If this fuse blows, unscrew the tip and
replace it with a standard automotive (glass) fuse of equal ampherage.
Never replace the fuse with a fuse of a different rating. Using non-equivalent
fuses may result in damage to your equipment or the Power inverter and will
void your warranty.
It is common for the Power Inverter’s casing and cigarette lighter plug to
become hot while in use. Always place the Power Inverter in a well-ventilated
area where air can fl ow freely to disperse the heat. Use caution when
handling the Power Inverter after being used. lf the Power Inverter becomes
too hot, it will shut down. Allow the Power Inverter to cool adequately before
reconnecting.
Disconnect the Power Inverter from its power source when not in use.
Some electronic devices, such as TVs, require high Starting currents. If the
device doesn’t immediately start, press the power switch of the device on and
off 5 times until the device comes on, then release the switch. lf the device
does not come on after 5 times, it cannot be used with this Power Inverter.
Be sure the combined power consumption (measured in watts) of all devices
connected to the Power Inverter does not exceed the rated continuous
power output of the Power Inverter.
The red LED will light under the following conditions
• Low voltage
Excessively high voltage
• Overheating
Overloading beyond capability of the inverter
This Power Inverter is designed for use with a 12-volt DC negative ground
system. Never use this product with a 6- volt or 24-volt DC system or a
positive ground system.
Improper use of this Power Inverter can cause property damage, personal
injury, and/or loss of life. Do not use this Power Inverter in a location that is
near fl ammable materials or where fl ammable fumes may accumulate.
WARNING: DO NOT USE FOR MEDICAL OR OTHER LIFE SUPPORT EQUIPMENT OR
OTHER HIGH RISK ACTIVITIES.
* Performance issues may arise if your device requires more than 300W of
continuous power.
12 Month Limited Warranty
Audiovox Electronics Corporation (the “Company”) warrants to the original retail
purchaser of this product that should this product or any part thereof, under
normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship
within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be
repaired or replaced (at the Company’s option) without charge for parts and
repair labor. To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the
product along with any accessories included in the original packaging is to be
delivered with proof of warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specifi cation of
defect(s), transportation prepaid, to the Company at the address shown below. Do
not return this product to the Retailer.
This Warranty is not transferable and does not cover product purchased,
serviced or used outside the United States or Canada. The Warranty does not
extend to the elimination of externally generated static or noise. This Warranty
does not apply to costs incurred for installation, removal or reinstallation of the
product, or, if in the Company’s opinion, the product has been damaged through
acts of nature, alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect,
accident, or the simultaneous use of different battery types (e.g. alkaline,
standard or rechargeable). This Warranty does not cover damage caused by an
AC adapter not provided with the product.
THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS
LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO
EVENT, SHALL THE COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE
PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT. This Warranty is in lieu of all other
express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO DURATION OF THIS WARRANTY. ANY ACTION
FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY, MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS FROM THE
DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE
FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER. No
person or representative is authorized to assume for the Company any liability
other than expressed herein in connection with the sale of this product. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts
or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specifi c
legal rights and you may also have other rights which vary from state/province to
state/province.
U.S.A.: Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY
11788
CANADA: Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit 3, Door
16, Mississauga, Ontario L5T 3A5
Convertisseur, CC vers CA
Guide de l’utilisateur du AH630R
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le branchement et l’utilisation de l’appareil ne
nuisent pas à la conduite. Certains États/provinces interdisent l’utilisation d’appareils AV
pendant la conduite.
Ce convertisseur continu-alternatif de marque RCA vous permet d’utiliser des
appareils électroniques alimentés par CA jusqu’à une puissance continue de
300 watts, tels que des téléviseurs, des magnétoscopes, des jeux vidéo, des
caméscopes et des ordinateurs portatifs, à l’aide de l’alimentation CC de 12 volts
fournie par votre automobile, bateau ou véhicule récréatif. Ce convertisseur de
marque RCA fournit deux prises CA là où vous en avez besoin en convertissant
l’alimentation CC (courant continu) de 12 volts fournie par votre véhicule en
alimentation CA (courant alternatif) de 110 volts telle que fournie par les prises CA
résidentielles. Le AH630R fournit aussi un port USB, lui permettant d’agir comme
adaptateur d’alimentation USB.
Le port d’alimentation USB fournit jusqu’à 1000 mA de courant 5 V CC.
IMPORTANT : Vérifi ez que la puissance du convertisseur est suffi sante pour fournir la
puissance requise par l’appareil électronique que vous désirez brancher.
Caractéristiques de sécurité
Alerte de voltage faible – une alerte sonne lorsque le voltage d’entrée tombe
sous 11,0 volts
Fermeture lors de voltage faible – l’appareil se ferme automatiquement si le
voltage d’entrée tombe sous 11,0 volts, de manière à éviter de décharger la
batterie du véhicule
Détection des courts-circuits et fermeture automatiques
Détection des surtensions et fermeture automatiques
Capteur thermique de protection — ferme l’appareil s’il devient trop chaud
DEL verte d’alimentation
Branchement du convertisseur :
REMARQUE IMPORTANTE : La plupart des véhicules sont dotés d’un fusible de 15 ou
20 ampères pour l’allume-cigarettes. Pour déterminer la puissance de la prise de votre
allume-cigarettes, multipliez la capacité de votre fusible par 12 (volts x ampères = watts).
Par exemple : 12 volts x fusible de 20 ampères = 240 watts. Le branchement d’appareils
dont la consommation totale dépasse la capacité de la prise de votre allume-cigarettes
peut faire fondre le fusible de l’allume-cigarettes de votre véhicule. Dans ce cas, utilisez
l’adaptateur de branchement direct à la batterie fourni.
Pour votre sécurité et pour prévenir les incendies, ne remplacez jamais un fusible par
un fusible de capacité supérieure.
A. Branchement d’appareils ne dépassant pas la capacité de la prise de
votre allume-cigarettes :
1. Branchez l’une des terminaisons du câble pour allume-cigarettes en
appairant les fi ls rouge et noir aux bornes rouge et noire.*
2. Branchez la fi che pour allume-cigarettes dans l’allume-cigarettes de
votre véhicule.
3. Positionnez le commutateur on/off du convertisseur à la position « on ».
4. Branchez l’appareil que vous désirez utiliser dans la prise CA du
convertisseur.
5. Utilisez le commutateur d’alimentation pour démarrer l’appareil.
6. Utilisez l’appareil comme à l’habitude.
B. Branchement d’appareils dépassant la capacité de la prise de votre
allume-cigarettes :
1. Branchez l’une des terminaisons du câble pour batterie en appairant les
ls rouge et noir aux bornes rouge et noire.*
2. Assurez-vous que le commutateur on/off du convertisseur est à la position
« off » puis branchez la pince de contact noire à la borne négative (-) de la
batterie de votre véhicule.
3. Branchez la pince de contact rouge à la borne positive (+) de votre
batterie.
4. Suivez les étapes 3 à 6 de la rubrique ci-dessus.
* Un branchement incorrect des câbles pourrait endommager l’appareil. De tels
dommages ne sont pas couverts par la garantie.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU PORT D’ALIMENTATION USB
Après avoir branché le convertisseur avec la fi che pour allume-cigarettes ou
les pinces pour batterie, insérez un câble de recharge USB approprié (non
fourni) pour l’appareil que vous désirez alimenter dans le port d’alimentation
USB situé à l’avant du convertisseur; le port d’alimentation USB fournit
un courant maximal de 1000 mA à 5 V CC. Vous pouvez utiliser le port
d’alimentation USB et la sortie 120 V CA du convertisseur en même temps.
REMARQUES :
Selon le type de véhicule, vous pourriez devoir tourner le commutateur
d’allumage du véhicule à la position « on » pour alimenter la prise électrique.
Fermez TOUJOURS les appareils branchés AVANT de démarrer votre
véhicule.
N’utilisez pas de barre d’alimentation ou de limiteur de surtension avec le
convertisseur.
© 2010 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032 USA
AH630R US IB 00
Si vous devez utiliser une rallonge électrique, n’utilisez qu’une rallonge d’une
capacité suffi sante pour la consommation électrique de l’appareil branché.
La prise de l’allume-cigarette est dotée d’un fusible afi n d’empêcher une
surconsommation d’électricité par l’allume-cigarette. Si ce fusible fond,
dévissez le capuchon et remplacez-le par un fusible pour automobile
standard (en verre) d’une capacité équivalente.
Ne remplacez jamais un fusible par un fusible de capacité différente.
L’utilisation d’un fusible différent pourrait causer des dommages à vos
appareils ou au convertisseur et annuler votre garantie.
Il est normal que le boîtier du convertisseur et que la prise de l’allume-
cigarette deviennent chauds pendant leur utilisation. Installez toujours le
convertisseur dans un endroit bien aéré où le fl ux d’air peut aisément dissiper
la chaleur. Soyez prudents lorsque vous manipulez le convertisseur après
son utilisation. Si le convertisseur devient trop chaud, il se fermera. Laissez le
convertisseur se refroidir suffi samment avant de le rebrancher.
Débranchez le convertisseur de son alimentation lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Certains appareils électroniques, comme les téléviseurs, requièrent
un courant de démarrage plus élevé. Si l’appareil ne démarre pas
immédiatement, appuyez puis relâchez le commutateur d’alimentation
de l’appareil cinq fois jusqu’à ce que l’appareil démarre, puis relâchez le
commutateur. Si cet appareil ne démarre pas après cinq tentatives, il ne peut
pas être alimenté par ce convertisseur.
Assurez-vous que la consommation électrique totale (en watts) des appareils
branchés au convertisseur ne dépasse pas la puissance nominale de sortie
du convertisseur.
L’indicateur DEL rouge s’allume dans les conditions suivantes :
• Tension faible
Tension excessivement élevée
• Surchauffe
Surcharge dépassant la capacité du convertisseur
Ce convertisseur est conçu pour être utilisé avec un système CC négatif à la
base de 12 volts. N’utilisez jamais cet appareil avec un système CC de 6 ou 24
volts, ou avec un système positif à la base.
Une utilisation incorrecte de ce convertisseur peut causer des dommages
matériels, des blessures et/ou la mort. N’utilisez pas ce convertisseur dans
un endroit près de matériaux infl ammables ou là où des gaz infl ammables
peuvent s’accumuler.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER AVEC DES APPAREILS MÉDICAUX, DE MAINTIEN
DES FONCTIONS VITALES OU POUR D’AUTRES ACTIVITÉS À RISQUE ÉLEVÉ.
* Des problèmes de performance peuvent survenir si votre appareil requiert
plus de 300 W d’alimentation continue.
Garantie Limitée de 12 Mois
Audiovox Electronics Corporation (l’Entreprise) garantit à l’acheteur au détail
d’origine que ce produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication
s’il est utilisé dans des conditions normales, pendant une période de douze
(12) mois à partir de la date d’achat d’origine; de tels défauts seront réparés ou
l’appareil sera remplacé (à la discrétion de l’Entreprise) sans que vous ayez à
débourser des frais pour les pièces et la main d’oeuvre. Pour faire réparer ou
remplacer dans le cadre de cette Garantie, le produit et tous les accessoires
inclus dans l’emballage d’origine doivent être livrés avec preuve de couverture de
garantie (par ex.: une facture), la spécifi cation du ou des défauts et le transport
pré-payé, à l’adresse de l’Entreprise indiquée ci-dessous. Ne retournez pas ce
produit chez le détaillant. Cette garantie ne peut être transférée et ne couvre
pas un produit acheté, entretenu ou utilisé à l’extérieur des États-Unis ou du
Canada. La garantie ne couvre pas l’élimination de l’électricité statique ou du
bruit qui peut être produit à l’extérieur. Cette garantie ne s’applique pas aux
coûts encourus pour l’installation, de démontage ou la réinstallation du produit,
ou encore, si de l’avis de l’Entreprise, ce produit a été endommagé par une
calamité naturelle, une altération, une installation ou une manipulation ou une
utilisation incorrecte, un accident ou l’utilisation simultanée de piles différentes
(comme des piles alcalines, standard ou rechargeables). Cette garantie ne
couvre pas les dommages causés par un adaptateur de c.a. qui n’a pas été fourni
avec le produit. LA RESPONSABILITÉ DE L’ENTREPRISE EN VERTU DE CETTE
GARANTIE EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT INDIQUÉ
CI-DESSUS ET EN AUCUN CAS, NE DOIT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT PA
PAR L’ACHETEUR DU PRODUIT. Cette Garantie remplace toute autre garantie
ou responsabilité explicite. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. TOUTE
ACTION RELATIVE À UNE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE CI-DESSOUS,
INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, DOIT ÊTRE SOUMISE DANS LES 24
MOIS SUIVANT LA DATE DE l’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN CAS L’ENTREPRISE
NE PEUT ÊTRE RESPONSABLE POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE
CONSÉCUTIF OU INDIRECT. Aucune personne ou aucun représentant n’est
autorisé à assumer au nom de l’Entreprise une responsabilité autre que celle
exprimée dans la présente en rapport avec la vente de ce produit.Certaines
juridictions ne permettent pas les limitations implicites quant à la durée d’une
garantie, non plus que l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus
pourraient être nulles dans votre cas. Cette Garantie vous confère des droits
juridiques spécifi ques qui s’ajoutent aux autres droits éventuels qui peuvent
varier d’une juridiction à l’autre.
É-U : Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
CANADA : Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road,
Unit 3, Door 16, Mississauga, Ontario L5T 3A5
Inversor de Corriente, CA a CA
AH630R Guía del Usuario
PRECAUCION: asegúrese de que la conexión / uso del producto no interfi era con
la conducción en forma alguna. Algunos estados prohíben el uso de equipo A/V al
conducir.
Este inversor de corriente marca RCA le permite hacer funcionar dispositivos
electrónicos con energía CA y clasifi cación de hasta 300 Watts de corriente
continua, tales como televisiones, VCRs, videojuegos, videocámaras, y
computadoras notebook desde la corriente CD de 12 volts suministrada por su
auto, bote, o VR. Este Inversor de Corriente marca RCA cuenta con dos tomas
CA cuando usted necesite una al convertir la CD de 12-volts (corriente directa)
suministrada en su vehículo a 110-volts CA (corriente alterna) que se encuentra
en las tomas de corriente CA estándar para el hogar. El AH630R proporciona
también una salida USB, permitiéndole servir como un adaptador de corriente
USB.
El puerto de alimentación USB suministra hasta 1000mA a 5VCD de corriente.
IMPORTANTE: Cheque que la corriente del inversor sea sufi ciente para cubrir el wattaje
requerido del dispositivo electrónico que quiere conectar
Características de Seguridad
Alarma de voltaje bajo - la alarma suena si el voltaje de entrada cae por
debajo de 11.0 volts
Apagado por voltaje bajo - la unidad se apaga automáticamente si el voltaje
de entrada cae por debajo de 11.0 volts para prevenir la muerte de la batería
del automóvil
Detección y apagado de cortocircuito automático
Detección y apagado de sobrecarga automático
Sensor de protección térmica - apaga la unidad si esta se calienta demasiad
LED de encendido verde
Conexión del Inversor:
NOTA IMPORTANTE: la mayoría de los vehículos vienen equipados con un fusible de 15
Amperes a 20 Amperes para el encendedor de cigarrillos. Para determinar la capacidad
en watts de la salida de su encendedor de cigarrillos, multiplique la clasifi cación técnica
de Amperes para su fusible por 12 (volts por Amperes = watts). Por ejemplo: 12 volts
x 20 amp fusible = 240 watts. Conectar equipo a un wattaje combinado que exceda la
capacidad de la toma de corriente de su encendedor de cigarrillos puede causar que el
fusible de dicho encendedor de cigarrillos se funda. En estos casos se recomienda usar
el adaptador de conexión a baterías directo suministrado.
Para su seguridad y una protección contra incendios continua, nunca reemplace un
fusible con uno que tenga una mayor clasifi cación de amperaje que el fusible original.
A. Conexión de equipo que esté dentro de la capacidad de la toma de
corriente de su encendedor de cigarrillos:
1. Conecte el cable con el conector de cigarrillos en un extremo haciendo
coincidir los cables rojo y negro con las terminales roja y negra*
2. Conecte la clavija del encendedor de cigarrillos en la toma de corriente
del encendedor cigarrillos en su vehículo.
3. Gire el interruptor de encendido/apagado en el Inversor de Corriente a la
posición “on”.
4. Conecte el dispositivo que usted quiere usar en la toma de corriente CA
en el Inversor de Corriente.
5. Encienda el interruptor de corriente del dispositivo.
6. Use el dispositivo como lo haría normalmente.
B. Conexión de equipo que exceda la capacidad de la toma de corriente de
su encendedor de cigarrillos.
1. Conecte el cable con los clips de dos baterías en un extremo haciendo
coincidir los cables rojo y negro con las terminales roja y negra.*
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado en el inversor de
corriente esté en la posición “off”, luego conecte el clip de caimán negro
a la terminal negativa (-) en la batería de su vehículo.
3. Conecte el clip de caimán rojo a la terminal positiva de su batería (+).
4. Siga los pasos 3-6 anteriores.
*Conectar en forma incorrecta los cables puede dañar la unidad. Tal daño no
está cubierto por la garantía.
INSTRUCCIONES PARA USAR EL PUERTO DE CORRIENTE USB
Después de conectar el inversor sea con el conector del encendedor
de cigarrillos o con los clips de batería, inserte un cable de carga USB
apropiado (no incluido) para el dispositivo al cual usted está tratando de
dar corriente, dentro del puerto de corriente USB al frente del inversor, el
puerto de corriente USB suministrará 5 volts CD a un máximo de 1000 mA de
corriente, usted puede usar el puerto de corriente USB y la salida 120 VCA
del inversor al mismo tiempo.
NOTAS:
Dependiendo de su vehículo, puede ser que usted necesite girar el
interruptor de ignición en la posición “on” para proveer energía al
Encendedor de cigarrillos.
SIEMPRE apague un dispositivo conectado ANTES de arrancar su vehículo.
Nunca use un protector de picos o un supresor de picos con el Inversor de
Corriente.
Si se requiere un cable de extensión, use solamente un cable de extensión
que tenga la capacidad para el voltaje del dispositivo conectado.
Hay un fusible en la clavija del encendedor de cigarrillos para evitar consumo
de energía excesivo, a través de la toma de salida del encendedor de
cigarrillos. Si este fusible se funde, desatornille la punta y reemplácelo con
un fusible (vidrio) estándar para automóviles del amperaje equivalente.
Nunca reemplace el fusible con un fusible de diferente capacidad. Utilizar
fusibles que no sean equivalentes puede provocar daño a su equipo o al
inversor de corriente y esto invalidará su garantía.
Es común que la carcasa del Inversor de Energía y la clavija del encendedor
de cigarrillos se calienten mientras están en uso. Coloque siempre el inversor
de corriente en un área bien ventilada donde el aire pueda fl uir libremente
para dispersar el calor. Tenga precaución al manejar el Inversor de Corriente
después de usarlo. Si el inversor de corriente se calienta demasiado, éste
se apagará. Permita que el Inversor de Corriente se enfríe adecuadamente
antes de volver a conectar.
Desconecte el Inversor de Corriente de su toma de energía cuando no esté
en uso.
Algunos dispositivos electrónicos, tales como TVs requieren altas corrientes
de inicio. Si el dispositivo no funciona inmediatamente, presione el interruptor
de energía del dispositivo y apáguelo cinco veces hasta que el dispositivo
encienda, luego libere el interruptor. Si el dispositivo no enciende después de
cinco veces, éste no puede usarse con este Inversor de Corriente.
Asegúrese de que el consumo de energía combinado (medido en watts) de
todos los dispositivos conectados al Inversor de Corriente no exceda la salida
de potencia nominal continua del Inversor de Corriente.
El LED rojo se iluminará bajo las condiciones siguientes
• Voltaje bajo
Voltaje excesivamente alto
• Sobrecalentamiento
Sobrecarga más allá de la capacidad del inversor
Este inversor de corriente está diseñado para usarse con un sistema de tierra
negativa de 12 voltios CD.
Nunca use este producto con un sistema de 6 voltios o 24 voltios CD o con un
sistema de tierra positiva.
El uso inadecuado de este Inversor de Corriente puede causar daño a la
propiedad, lesión personal, y/o pérdida de la vida. No use este Inversor de
Corriente en una ubicación que esté cerca de materiales infl amables o donde
se puedan acumular humos infl amables
ADVERTENCIA: NO USE PARA EQUIPOS MEDICOS U OTRO TIPO DE SOPORTE VITAL O
DE OTRO TIPO DE ACTIVIDADES ALTO RIESGO.
* Pueden surgir problemas de desempeño si su dispositivo requiere más de
300 Watts de corriente continua.
Garantía Limitada de 12 Meses
Audiovox Electronics Corporation (la “Compañía”) le garantiza a usted, el comprador
original de este producto que si, bajo condiciones y uso normales, se encontrara que
este producto o alguna pieza presenta defectos materiales o de mano de obra dentro
de los primeros 12 meses a partir de la fecha de compra original, tales defectos serán
reparados o reemplazados (a opción de la Compañía) sin cargo alguno por las piezas y
labores de reparación. Para obtener los servicios de reparación o reemplazo dentro de
los términos de esta Garantía, el producto junto con cualquier accesorio incluido en el
empaque original se entregarán con prueba de cubierta de garantía (por ejemplo, factura
fechada de venta), especifi cación de los defectos, transporte prepagado, a la Compañía
a la dirección indicada abajo. No devuelva este producto al Distribuidor.
Esta Garantía no es transferible y no cubre un producto adquirido, mantenido o utilizado
fuera de los Estados Unidos o Canadá. Esta Garantía no incluye la eliminación de estática
o ruido generados externamente. Esta Garantía no incluye los costos incurridos en la
instalación, remoción o reinstalación de este producto, o, si es opinión de la Compañía,
que este producto ha sufrido daños debido a causas de fuerza mayor, alteraciones,
instalación inadecuada, abuso, uso indebido, negligencia, accidente o el uso simultáneo
de baterías de tipos diferentes (p.ej., alcalinas, estándar o recargables). Esta Garantía
no incluye daños causados por un adaptador de CA que no haya sido suministrado con
el producto. EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA
GARANTÍA ESTÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA
Y, EN NINGÚN CASO, DEBERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDER EL
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DE ESTE PRODUCTO. Esta Garantía
reemplaza cualesquiera otras responsabilidades o garantías expresas. CUALESQUIERA
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. CUALQUIER ACCIÓN PARA
EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EN EL PRESENTE, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, DEBERÁ PRESENTARSE DENTRO DE UN PERÍODO
DE 24 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES.
Ninguna persona ni representante está autorizado a asumir, a nombre de la Compañía,
ninguna responsabilidad salvo la expresada aquí en conexión con la venta de este
producto. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita o la exclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, de
modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su
caso. Esta Garantía le confi ere derechos legales específi cos; según el estado/provincia,
puede disfrutar además de otros derechos.
EE.UU: Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
CANADÁ: Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit 3, Door 16,
Mississauga, Ontario L5T 3A5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Audiovox AH640R Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues