Best P195P1M70S Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

- 11 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
! !
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le fabricant. Pour d’autres renseignements,
contactez le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au panneau d’alimentation et
verrouillez-en l’accès afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau
d’alimentation ne peut être verrouillé, y fixer un indicateur voyant, par exemple une étiquette
de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par du
personnel qualifié en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les normes
et codes de bâtiment en matière de prévention d’incendie.
4. Une circulation d’air efficace est requise pour assurer la combustion et l’évacuation complète
des gaz par la cheminée des équipements à combustion pour prévenir les retours de
cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des fabricants
d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association
(NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas
endommager les fils électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés.
6. Les conduits de l’installation doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez pas d’autre commande de régime à semi-conducteurs conjointement avec cet
appareil.
8. Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à
feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux
pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous
cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steak au
poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas la graisse
s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres.
D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours d’ustensiles de cuisson
appropriés à la dimension de la surface chauffante.
- 12 -
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE,
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle hermétique, une plaque à
biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION DE NE PAS VOUS
BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES
POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU,
vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes mouillés; vous provoqueriez une
violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le
fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours.
* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur.
Ne pas évacuer l’air dans des espaces clos comme l’intérieur des murs ou
plafonds ou dans le grenier, vide sanitaire ou garage.
3. Faites attention lorsque vous utilisez des agents nettoyants ou des détergents.
4. Évitez d'utiliser des produits alimentaires pouvant produire des flammes sous
la hotte.
5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour
évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
6. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants
et/ou non équilibrés, gardez votre appareil à l’abri des poussières de gypse et
de construction ou de rénovation, etc.
7. Le moteur de votre ventilateur possède une protection thermique qui l’éteindra
automatiquement s’il devient surchauffé. Il redémarrera automatiquement une
fois refroidi. Si le moteur continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites
vérifier votre hotte.
8. Pour une meilleur évacuation des odeurs de cuisson, le bas de la hotte devrait
être à un minimum de 24 po et à un maximum de 30 po au-dessus de la surface
de cuisson.
9. Ce produit est doté d’un thermostat pouvant activer automatiquement le
ventilateur. Pour réduire le risque de blessures et éviter l’activation accidentelle,
coupez le courant depuis le panneau d’alimentation électrique et verrouillez-
le ou apposez sur celui-ci une étiquette de couleur vive.
10. Utilisez uniquement avec un ensemble de cordon d’alimentation approuvé.
11. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de
votre appareil pour de plus amples renseignements et exigences.
!
- 13 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Retirer la hotte de l’emballage, puis vérifier le contenu.
1 - Hotte
1 - Sac de visserie (B08084041) comprenant :
4 - Vis de montage (4,2 x 20 mm à tête ronde)
1 - Sac de pièces (B08084042) comprenant:
1 - Boîte de jonction
1 - Couvercle de la boîte de jonction
2 - Cache-vis (3,9 x 6 mm à tête plate)
4 - Rondelles
2 - Vis de montage (3,9 x 9,5 mm à tête ronde)
1 - Sac de pièces (B080814051) comprenant:
1 - 6” Raccord de conduit (avec clapet antirefoulement)
2 - Vis de montage (3,9 x 9,5 mm à tête ronde)
1 - Sac de pièces (B080810849 - P195P2M70 SEULEMENT) comprenant:
1 - 8” Raccord de conduit (avec clapet antirefoulement)
4 - Vis de montage (3,9 x 9,5 mm à tête ronde)
1 - Directives d’installation
4+4 VIS DE MONTAGE
(3,9 x 9,5mm à tête ronde)
8” RACCORD DE CONDUIT
(B080810849 - P195P2M70 SEULEMENT)
4 VIS DE MONTAGE
(4,2 x 20mm à tête ronde)
4 RONDELLES
Ø4,3mm.
1 BOÎTE DE JONCTION
1 COUVERCLE DE LA
BOÎTE DE JONCTION
2 CACHE-VIS
(3,9 x 6 mm
à tête plate)
6” RACCORD DE CONDUIT
(B080814051)
- 14 -
POSE DU CONDUIT
NOTE: Pour réduire le risque d’incendie,
n’utiliser que des conduits en métal.
1. Planifier la pose du conduit.
2. Un tracé droit et court permet à la hotte d'être
plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et des
transitions réduisent l’efficacité de la hotte. En
utiliser le moins possible.
4. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de
ruban à conduits.
Pour les hottes à évacuation (voir Fig1a):
Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier le
conduit rond en métal au capuchon, puis
acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de
votre hotte.
Pour les hottes à recirculation (voir Fig1b):
Installer une grille décorative (non fourni par
Best). Vous devrez peut-être acheter une
transition ronde en mètal à rectangulaire en
fonction de votre application.
INSTALLATION DU RACCORD
DE CONDUIT
1. Installer le raccord de conduit à la hotte à
l’aide des vis de montage (3,9 mm x 9,5 mm)
comme sur Fig.2.
2. Retirer le ruban situé sur le clapet.Voir Fig.2.
INSTALLATION DE LA BOÎTE
DE JONCTION
Dans la zone marquée “120 VAC INPUT”,
placez une boîte de jonction sur le dessus de
la hotte. Faire passer les câbles à travers le trou
ci-dessous et fixez-le avec (2) 3,9 x9, 5 vis et
(2) rondelles.Voir Fig.3-4.
HOTTE À ÉVACUATION
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT ROND
CAPUCHON
DE MUR
HOTTE
DE 24 PO À 30 PO
AU-DESSUS DU
PLAN DE CUISSON
COUDE ROND
VIS DE MONTAGE
(3.9x9.5mm)
RETIRER LE RUBAN
Fig.1a
Fig.2
Fig.1b
HOTTE À RECIRCULATION
RETIRER LE RUBAN
VIS DE MONTAGE
(3.9x9.5mm)
Modèle:
P195P1M52 - P195P1M70
(6” RACCORD DE CONDUIT)
Modèle:
P195P2M70
(8” RACCORD DE CONDUIT)
VIS DE MONTAGE
(3,9 x 9,5mm)
ARQUAGE
“120 VAC INPUT”
VIS DE MONTAGE
(3,9 x 9,5mm)
Fig.3
Fig.4
Modèles P195PM70
MARQUAGE
“120 VAC INPUT”
Modèle P195P1M52
- 15 -
A
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Découper un trou dans le fonde de
l’armoire. Voir Fig.5.
2. Pour installer la hotte, régler la position
du ressort de fixation latéral en tournant
les vis, selon l'épaisseur du panneau à
laquelle il va être ancré. Voir Fig.6
3. Insérer la hotte dans la base de l’armoire
et la fixer à l’aide du ressort latéral.
4. Utilisez les trous dans le hotte, fixez-le
avec (4) vis de montage (B) - 3.2 x 16mm.
Voir Fig.7
DÉCOUPER UN TROU
DANS LA BASE DE L’ARMOIRE
RESSORT DE
FIXATION LATÉRAL
A= min.7/16po - max13/16po
VIS DE MONTAGE
(3,2 mm x 16 mm)
X= 19-½ PO - Pour modéle P195P1M52
X= 26-5/8 PO- Pour modeles P195PM70
X
10¼
PO
1 PO
Dimension du bord inférieur
de l’armoire à la ligne
médiane de la vis/trou
0,3 - 0,4 PO
2 vis de montage de chaque
côté (comme indiqué)
B
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
NOTE : Cette hotte doit être correctement
mise à la terre. Les travaux d’électricité
doivent être effectués par un électricien
qualifié en vertu des normes et des codes
nationaux et locaux en vigueur.
• 120 VAC (figure 8)
1. Fixer le conduit à la boîte de jonction par
un connecteur de conduit.
2. Effectuer les connexions électriques.
Connecter le fil blanc au blanc, noir sur
noir et vert avec vert.
3. Installer le couvercle de la boîte de jonction
et fixez-le avec (2) vis 3,9 x 6 mm et (2)
rondelles. Assurez-vous que les câbles
ne sont pas coincés entre le couvercle et
la boîte.
CONNEXION ALTERNE DU CLAPET
AUTOMATIQUE (figure 9)
La hotte est compatible avec connexion
du clapet Broan, modèle MD6T ou
modèle MD8T (en option). À acheter
séparément.
Effectuer les connexions électriques à
clapet avec le câblage de basse tension,
comme illustré.
Voir les instructions du clapet pour plus
d’informations.
(2) VIS
(3,9 x 6mm)
RONDELLE
CONNEXION
DU CLAPET
AUTOMATIQUE
Fig.7
Fig.6
COUVERCLE
DE LA
BOÎTE DE
JONCTION
Fig.5
120 VAC INPUT
Fig.8
Fig.9
CONNECTEUR BASSE TENSION POUR
CONNEXION DU CLAPET AUTOMATIQUE
HOTTE
FILS
BASSE TENSION
DESSUS DE LA HOTTE
CONNEXION DU
CLAPET
120
VAC
24
VAC
CLAPET
MOTEUR
- 16 -
ENTRETIEN
Filtres à graisses
Les filtres à graisses doivent être nettoyés
fréquemment. Utiliser une solution d’eau
chaude additionnée de détergent. Les filtres
à graisses peuvent être lavés au lave-
vaisselle.
Pour enlever le filtres à graisses d’abord ouvrir
le panneau de fermeture en tirant vers le bas.
Voir Fig.10.
Pour enlever le filtre à graisses: à la poignée,
poussez vers l’intérieur d’arrêt et retirez les
filtres vers le bas. Voir Fig.11.
Nettoyage de votre hotte
L’acier inoxydable est un des matériaux les
plus faciles à nettoyer. Un entretien
occasionnel contribue à préserver sa belle
apparence.
Conseils de nettoyage :
1. De l’eau chaude et du savon ou un
détergent est tout ce qui est normalement
nécessaire.
PANNEAU DE FERMETURE
FILTRE À GRAISSES
Fig.10
Fig.11
KIT D’INSTALLATION DE RECIRCULATION
(seulement pour l’option sans conduits)
Achat Model Kit filtre à charbon AFCP195P52 pour P195P1M52 ou AFCP195P70
pour P195PM70. Remplacer les filtres tous les 3 mois.
2. Rincer à l’eau claire. Essuyer la surface avec un chiffon propre et doux pour
éviter les stries.
3. Pour les ternissures ou les dépôts tenaces, utiliser un nettoyant domestique
non abrasif ou une poudre à polir l’acier inoxydable avec un peu d’eau et un
chiffon doux.
4. Pour la saleté rebelle, utiliser un tampon à récurer en plastique ou une brosse
à poils doux avec un nettoyant et de l’eau. Frotter doucement dans le sens des
lignes de polissage ou du « grain » de l’acier. Éviter de trop appuyer au risque
de gâcher la surface.
5. NE PAS LAISSER les dépôts s’accumuler trop longtemps.
6. NE PAS UTILISER une laine d’acier ordinaire ou une brosse d’acier. De petites
particules d’acier risqueraient d’adhérer à la surface et de la faire rouiller.
7. NE PAS LAISSER longtemps en contact avec l’acier inoxydable une solution
saline, un désinfectant, de l’eau de Javel ou tout autre produit détachant. Bon
nombre de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant en altérer
la surface. Après l’utilisation du nettoyant, rincer la surface à l’eau, puis l’essuyer
avec un chiffon propre.
Nettoyer les surfaces peintes uniquement à l’eau tiède avec un détergent doux.
RACCORDEMENT DU CONDUIT
1. Utiliser un conduit rond en métal de 6 ou 8 po pour relier le raccord de conduit sur
la hotte au conduit au-dessus.
2. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de ruban à conduits.
- 17 -
ARRÊT
LUMIÈRE
INTENSITÉ
LUMINEUSE
EXTINCTION/
Vitesse Soufflante
AFFICHAGE (DEL)
de la soufflante
DÉMARRAGE/
Vitesse Soufflante
FONCTIONNEMENT
La hotte s'utilise à l'aide des (5) boutons-poussoirs situés sur le devant de la hotte.
Le commutateur Arrêt lumière active et désactive les lumières.
Le commutateur Intensité luminèuse augmente et diminue le niveau d’éclairage.
Le commutateur Extinction/vitesse soufflante permet d'éteindre la soufflante ou
de régler sa vitesse sur quatre positions : haute, moyenne-haute, moyenne-basse
et basse. Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre la
soufflante.
Le commutateur Démarrage/vitesse soufflante permet d'allumer la soufflante et
de la régler sur quatre vitesses : basse, moyenne-basse, moyenne-haute et haute.
L’affichage DEL:
• Indique une sélection de vitesse du soufflante de 1 (basse) à 4 (haute).
• Clignote la vitesse du ventilateur lorsque le délai d’arrêt de 10 minutes a été activé.
• Après 30 heures de fonctionnement, le segment central de l’affichage clignote et
reste allumé, ce qui indique que le filtre doit être nettoyé.
Le commutateur de Minuterie /Réinitialisation alarme du filtre active une fonction
de temporisation. Quand il est enfoncé, la soufflante continue à fonctionner à la
vitesse de réglage actuelle pendant 10 minutes avant de s'éteindre automatiquement.
Le commutateur Réinitialisation alarme du filtre permet de réinitialiser la minuterie
de 30 heures du filtre. Après avoir nettoyé ou remplacé les filtres, appuyez une fois
sur ce commutateur pour réinitialiser l'alarme de nettoyage du filtre.
DÉTECTEUR DE CHALEUR HEAT SENTRY™
Votre hotte est munie d'un détecteur de chaleur HEAT SENTRY™. Il s’agit d’un dispositif
qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’l détecte une chaleur excessive
au-dessu de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est PAS EN MARCHE,
il actionnera le ventilateur à haute vitesse.
2) Si le ventilateur est EN MARCHE à basse vitesse, le ventilateur passera à haute vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY peut activer la soufflante même si la hotte est
ÉTEINTE. Dans ce cas, il est impossible de DÉSACTIVER la soufflante avec le
commutateur d'arrêt. Si vous devez arrêter la soufflante, faites-le depuis le panneau
électrique principal.
TELECOMMANDE:
Une télécommande en option Série ACR (vendu séparément) peut être utilisé
pour le fonctionnement de la hotte.
MINUTERIE/
Réinitialisation
alarme du filtre
- 18 -
GARANTIE LIMITEE DE UN AN DE BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres
de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE
COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés
défectueux dans des conditions normales d'utilisation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES
OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR ET AUTRES
ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service normaux ni (b) tout
produit ou toute pièce soumis à une utilisation inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats
(autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION,
CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT PAS ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU
DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou
consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être
accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés ci-
dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors
d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
GARANTIE
AMPOULE HALOGÈNE
Cette hotte requiert deux ampoules
halogènes (Type T3, 12Volt, 20Watt Max,
G-4 Base).
AVERTISSEMENT: Toujours
couper l’alimentation électrique avant
d’effectuer toute opération sur
l’appareil.
1. Ouvrez le couvercle en faisant levier
dans les fentes appropriées.Voir Fig.
12.
2. Enlever l’ampoule en tirant latéralment.
(TOURNE PAS)
ATTENTION: L’ampoule peut être
chaude.
3. Remplacez-la par Type T3, 12Volt,
20Watt Max, G-4 Base ampoule
halogéne.
!
Fig.12
- 19 -
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
B003100148
B003100147
B02011013
B08087694
B08087527
B02300985
B02300891
B02300804
B03292357
B03294033
B08092641
B02011340
B08092517
B02011341
B08093332
B03202287
B03290499
BE3350233
BE3334252
BR2300136
B03295008
B08080872
B03292290
B02300861
BE3403940
BE3403941
B080811028
BE3347852
B02300798
B02011376
B02320371
B08084041
B08084042
B08084040
B06108781
B06108782
B06108780
B080814051
B080810849
B06002201
B06143513
B06143514
GRILLE -
SEULEMENT POUR MODELE P195P1M52
GRILLE - SEULEMENT POUR MODELES P195PM70
RESSORT
FILTRE À GRAISSES - SEULEMENT POUR MODELE P195P1M52
FILTRE À GRAISSES - SEULEMENT POUR MODELES P195PM70
CONDENSATEUR
AMPOULE HALOGÈNE
DÉTECTEUR DE CHALEUR HEAT SENTRY
BOÎTE DE LA CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
COUVERCLE DU BOÎTIER DE LA CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
6” CONNECTEUR DE CONDUIT
6” CLAPET ANTI-RETOUR
8” CONNECTEUR DE CONDUIT - SEULEMENT POUR MODELE P195P2M70
8” CLAPET ANTI-RETOUR - SEULEMENT POUR MODELE P195P2M70
SUPPORT CONVOYEUR - SEULEMENT POUR MODELE P195P2M70
ARRÊTE CABLE
SERRE CABLE
BOÎTE DE CONNEXION ÉLECTRIQUE
COUVERCLE DU BOÎTIER DE CONNEXION ÉLECTRIQUE
PINCE DE RACCORDEMENT
BOÎTIER DE LA CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
SERRE-CABLE REFLECTEUR
TRANSFORMATEUR
PANNEAU DE CLOSURE - SEULEMENT POUR MODELE P195P1M52
PANNEAU DE CLOSURE - SEULEMENT POUR MODELES P195PM70
AIMANT DU PANNEAU AVEC VIS
ETRIER
LAMPES HALOGÈNES
CHARNIÈRE
CONNECTEUR
SAC DE VISSERIE
SAC DE PIÈCES
DOCUMENTATION
ENSEMBLE DE BOÎTIER ELECTRIQUE
- SEULEMENT POUR LE
MODELE P195P1M52 - (Comprend les repères N° 38, 39, 151, 166, 208)
ENSEMBLE DE BOÎTIER ELECTRIQUE - SEULEMENT POUR MODELES
P195PM70 - (Comprend les repères N°. 38, 39, 151, 166, 208)
BLOC COMMANDES (Comprend les repères N° 223, 228, 229, 230, 234)
6 Po. CLAPET CONDUIT RACCORD (Comprend les repères N° 56, 57)
8 Po. CLAPET CONDUIT RACCORD (Comprend les repères N° 56, 57)
BLOC MOTEUR (Comprend les repères N° 14, 42, 48, 53, 59, 68, 69)
ENSEMBLE D’INSTALLATION ELECTRIQUE - SEULEMENT POUR
MODELE P195P1M52 - (Comprend les repères N° B06108780, B06108781 )
ENSEMBLE D’INSTALLATION ELECTRIQUE - SEULEMENT POUR
MODELES P195PM70 - (Comprend les repères N° B06108780, B06108782 )
1
1
6
9
9
14
26
37
38
39
56
57
56
57
62
107
114
115
116
147
165
166
202
208
343
343
362
472
474
477
509
998
998
999
-
-
AQI
ARU
ARU
CAS
-
-
N° REPÈRE
N° DE PIÈCE DESCRIPTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Best P195P1M70S Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues