Electrolux GA60SXV503 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
benutzerinformation
notice d'utilisation
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
GA60SXV503
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 22
Description de l'appareil 25
Bandeau de commande 25
Utilisation de l'appareil 28
Réglage de l'adoucisseur d'eau 28
Utilisation du sel régénérant 29
Utilisation du produit de lavage et du liquide
de rinçage 30
Fonction "Tout en 1" 30
Rangement des couverts et de la vaisselle
31
Sélection et départ d'un programme de
lavage 35
Programmes de lavage 36
Entretien et nettoyage 37
En cas d'anomalie de fonctionnement 38
Caractéristiques techniques 40
En matière de protection de
l'environnement 41
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice d'utilisation
avant l'installation et l'utilisation de l'appa-
reil :
Pour votre sécurité et la sécurité de votre
appareil.
Pour protéger l'environnement.
Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec
l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appa-
reil est cédé à une autre personne, assurez-
vous que la notice d'utilisation l'accompa-
gne.
Le fabricant n'est pas responsable des
dommages liés à une mauvaise installation
ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné aux en-
fants et aux personnes dont les capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d'expérience et de con-
naissance les empêchent d'utiliser l'ap-
pareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance, ou en l'absence d'instruc-
tion d'une personne responsable qui
puisse leur assurer une utilisation de l'ap-
pareil sans danger.
Surveillez les enfants en veillant à ce
qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Ne laissez jamais les emballages à la por-
tée des enfants. Risque d'asphyxie ou de
blessure corporelle.
Conservez tous les produits de lavage
dans un endroit sûr. Ne laissez pas les
enfants toucher les produits de lavage.
Tenez les enfants et les animaux éloignés
de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Consignes générales de sécurité
Ne modifiez jamais les caractéristiques
de cet appareil. Vous risqueriez de vous
blesser et d'endommager l'appareil.
Les produits de lavage pour lave-vaisselle
peuvent occasionner des brûlures chimi-
ques au niveau des yeux, de la bouche et
de la gorge. Respectez les instructions
de sécurité du fabricant des produits.
L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas
potable. Des résidus de produits de lava-
ge peuvent subsister dans votre lave-
vaisselle.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ou-
verte sans supervision. Vous éviterez ain-
si les blessures et les chutes sur une por-
te ouverte.
Ne montez pas ou ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte de votre appareil.
Utilisation de l'appareil
Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique normal. Ne l'utilisez jamais à
d'autres fins, pour éviter les dommages
corporels et les dégâts matériels.
Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la
vaisselle et les ustensiles pouvant être la-
vés en machine.
22 electrolux
Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits in-
flammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'in-
cendie.
Les couteaux et autres ustensiles pointus
ou tranchants doivent être placés dans le
panier à couverts avec la pointe vers le
bas, ou placez-les en position horizontale
dans le panier supérieur ou dans le pa-
nier à couteaux (tous les modèles ne sont
pas équipés d'un panier à couteaux).
N'utilisez que des produits (sel, produit
de lavage, liquide de rinçage) spécifiques
pour lave-vaisselle.
Tout autre type de sel non spécialement
étudié pour être utilisé dans un lave-vais-
selle, en particulier le sel de cuisine, peut
endommager l'adoucisseur d'eau.
Approvisionnez en sel juste avant de dé-
marrer un programme de lavage. Les
restes de sel dans l'appareil peuvent pro-
voquer de la corrosion ou perforer la cu-
ve de l'appareil.
Ne remplissez jamais le distributeur de li-
quide de rinçage avec d'autres produits
(agent de nettoyage pour lave-vaisselle,
produit de lavage liquide). Vous risqueriez
d'endommager l'appareil.
Assurez-vous que les bras d'aspersion
tournent librement avant de lancer le pro-
gramme de lavage.
De la vapeur chaude peut s'échapper de
l'appareil si vous ouvrez la porte pendant
le déroulement d'un programme de lava-
ge. Risque de brûlures cutanées.
N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme de lavage.
Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et
débranchez-le du secteur.
N'utilisez pas de produits inflammables
ou corrosifs.
N’utilisez pas l'appareil sans les filtres.
Contrôlez que les filtres sont correcte-
ment installés. Si les filtres ne sont pas
correctement installés, les performances
de lavage pourraient être compromises
et l'appareil endommagé.
Ne projetez pas d'eau ou de vapeur sur
l'appareil pour son nettoyage. Cela cré-
erait un risque de choc électrique et
pourrait endommager l'appareil.
Installation
Vérifiez que l'appareil n'est pas endom-
magé. N'installez et ne branchez pas un
appareil endommagé ; contactez le four-
nisseur.
Enlevez tous les emballages avant d'ins-
taller et d'utiliser l'appareil.
L'installation électrique, la plomberie et
l'installation de l'appareil doivent être ef-
fectuées par une personne qualifiée.
Vous éviterez ainsi des risques mobiliers,
immobiliers et corporels.
Pendant l'installation et avant toute inter-
vention sur le lave-vaisselle, il est néces-
saire de débrancher l'appareil.
Les parois de votre lave-vaisselle ne doi-
vent jamais être percées pour éviter d'en-
dommager les composants hydrauliques
et électriques.
Important !Respectez les consignes
données sur le gabarit fourni avec l'appa-
reil :
Installer l'appareil.
Pour monter le panneau de la porte.
Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau et
de vidange.
Vérifiez que l'appareil est installé sous et
à proximité de structures sûres.
Précautions contre le gel
N'installez pas l'appareil dans un endroit
où la température ambiante est inférieure
à 0 °C.
Le fabricant ne pourra être tenu respon-
sable en cas de dommages dus au gel.
Tuyau d’arrivée d’eau
Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder
l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas
de tuyaux usagés.
Ne raccordez pas l’appareil à des con-
duites neuves ou qui n’ont pas été utili-
sées depuis longtemps. Laissez couler
l’eau pendant quelques minutes avant de
brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
Veillez à ne pas écraser ou endommager
les tuyaux d'eau lorsque vous installez
l'appareil.
Assurez-vous que tous les raccords de
tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter
les fuites.
electrolux 23
Lorsque vous utilisez l'appareil pour la
première fois, vérifiez que les tuyaux ne
fuient pas.
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une
soupape de sécurité et une gaine double
comportant un câble électrique interne.
Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pres-
sion uniquement quand l'eau circule. Si le
tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe
automatiquement l'eau.
Faites attention au moment de raccor-
der le tuyau d'arrivée d'eau :
N'immergez pas le tuyau d'arrivée
d'eau ou la soupape de sécurité
dans l'eau.
Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la sou-
pape de sécurité est endommagé,
débranchez immédiatement la prise
secteur.
Contactez le service après-vente de
votre magasin vendeur pour rempla-
cer le tuyau d'arrivée d'eau avec
soupape de sécurité.
Avertissement Tension dangereu-
se
Raccordement électrique
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figu-
rant sur la plaque signalétique correspon-
dent à celles de votre réseau.
•Utilisez toujours une prise correctement
installée, protégée contre les chocs.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur ou d'une prise
multiple. Risque d'incendie.
Ne remplacez et ne modifiez jamais le câ-
ble d'alimentation. Contactez votre servi-
ce après-vente.
Attention à ne pas écraser ou endomma-
ger la prise et le câble d'alimentation situ-
és à l'arrière de l'appareil.
Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Dé-
tachez, pour ce faire, la fiche de la prise
secteur.
Éclairage interne
Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage in-
térieur qui s'allume lors de l'ouverture de la
porte et s'éteint lors de la fermeture de
celle-ci.
Avertissement Rayonnement visible,
ne fixez pas le faisceau.
LED de classe 2 conforme à la norme IEC
60825-1 : 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Longueur d’émission d’onde : 450 nm
Puissance maximale émise : 548 μW
Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez votre service après-vente.
Débranchez l'appareil électriquement
avant de remplacer l'éclairage intérieur.
Service après-vente
Toute intervention ou réparation sur votre
appareil doit uniquement être effectuée
par une personne qualifiée. Contactez
votre service après-vente.
Utilisez exclusivement des pièces d'origi-
ne.
Pour mettre l'appareil au rebut
Pour éviter tout risque corporel ou maté-
riel :
Débranchez l'appareil.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le loquet de la porte. Ceci évite
d'enfermer un enfant ou un animal
dans l'appareil par accident. Risque
d'asphyxie.
Mettez l'appareil au rebut dans un cen-
tre local agréé.
24 electrolux
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
9
10
1 Bras d'aspersion supérieur
2 Panier supérieur
3 Sélecteur de dureté de l'eau
4 Réservoir à sel régénérant
5 Distributeur de produit de lavage
6 Distributeur de liquide de rinçage
7 Plaque signalétique
8 Filtres
9 Bras d'aspersion inférieur
10 Bras d'aspersion supérieur
Signal optique
Dès que le programme de lavage démarre,
un signal optique est projeté sur le sol sous
la porte de l'appareil :
Un voyant rouge fixe reste allumé pen-
dant toute la durée du programme de la-
vage.
Un voyant vert fixe indique que le pro-
gramme de lavage est terminé.
Un voyant rouge clignotant indique une
anomalie de fonctionnement de l'appa-
reil.
Si vous installez l'appareil en hauteur
dans un meuble pourvu d'une porte qui
jouxte de très près, ce signal optique
ne sera plus visible.
BANDEAU DE COMMANDE
1
2
3
4
56
electrolux 25
1 Touche Marche/Arrêt
2 Touche Départ différé
3 Afficheur
4 Touche Ok/Départ
5 Touche de fonction en option
6 Touche Programme
Les messages et les signaux sonores
vous guideront lors de l'utilisation de
l'appareil.
Touche Départ différé
Vous pouvez différer de 1 heure à 19 heu-
res maximum le départ du programme.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Départ différé jusqu'à ce que le nombre
d'heures correspondant au départ dif-
féré souhaité s'affiche. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche, le départ
différé augmente d'1 heure.
2. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour
confirmer.
Touche Ok/Départ
Utilisez cette touche pour :
confirmer ou mémoriser une fonction ou
un départ différé,
démarrer un programme de lavage.
Touche de fonction en option
Utilisez cette touche pour sélectionner les
fonctions. Reportez-vous au menu de fonc-
tions en option pour obtenir la liste des
fonctions disponibles.
Pour régler une fonction :
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Appuyez sur la touche de fonction en
option.
3. Les fonctions disponibles s'affichent.
4. Appuyez sur la touche de fonction en
option pour parcourir la liste et sélec-
tionner la fonction souhaitée.
5. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour
confirmer ou aller au sous-menu.
6. Appuyez sur la touche de fonction en
option pour sélectionner le réglage
dans le sous-menu.
7. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour
confirmer.
8. Appuyez sur la touche Programme
pour sortir du menu.
Touche Programme
Appuyez sur cette touche pour parcourir la
liste des programmes de lavage disponi-
bles.
Pour plus de détails sur les programmes de
lavage, reportez-vous au chapitre « Pro-
grammes de lavage ».
Menu de fonctions en option
Menu Sous-menu Description de la fonction
SAVE ENERGY ON
OFF
Cette fonction diminue la température
pendant la phase de séchage. L'écono-
mie d'énergie est de 10 à 25 %.
Il se peut que la vaisselle soit encore
mouillée à la fin du programme. Nous re-
commandons d'ouvrir la porte de l'appa-
reil et de la laisser entrouverte pour lais-
ser sécher la vaisselle.
Cette fonction est disponible avec tous
les programmes de lavage. Elle n'a ce-
pendant aucune incidence sur certains
programmes. Reportez-vous au chapitre
« Programmes de lavage ».
MULTITAB ON
OFF
La fonction « Tout en 1 » utilise les pastil-
les de détergent multifonctions. Repor-
tez-vous au chapitre « Fonction « Tout en
1 » ».
26 electrolux
Menu Sous-menu Description de la fonction
PROD. RINCAGE ON
OFF
Vous pouvez activer ou désactiver le dis-
tributeur de liquide de rinçage.
Réglage d'usine : désactivé.
DURETE EAU 10 niveaux sont disponi-
bles.
Vous pouvez régler le niveau de dureté
de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous
au chapitre « Réglage de l’adoucisseur
d'eau ».
LANGUE FRANÇAIS Différentes langues sont
disponibles.
Vous pouvez sélectionner la langue d'af-
fichage des messages.
VOLUME SONORE 5 niveaux sont disponi-
bles.
Vous pouvez régler le volume de tous les
signaux sonores.
Niveau 0 = volume désactivé.
LUMINOSITE 10 niveaux sont disponi-
bles.
Vous pouvez augmenter ou diminuer la
luminosité du fond d'écran de l'affichage.
Réglage d'usine : niveau 10
Afficheur
1 Les petites barres indiquent la progression du programme de lavage.
2 Messages : les programmes de lavage, les fonctions en option et les phases corres-
pondant aux programmes s'affichent dans cette partie de l'écran.
3 Symboles
Symboles
DEPART DIFFERE - s'allume quand la fonction Départ différé est sélectionnée et pendant le
décompte.
MULTITAB - s'allume lorsque la fonction est sélectionnée.
SAVE ENERGY - s'allume lorsque la fonction est sélectionnée.
VOLUME SONORE - s'allume lorsque les signaux sonores sont désactivés (niveau 0).
electrolux 27
UTILISATION DE L'APPAREIL
Première mise en service - réglage de
la langue d'affichage
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Lorsque l'affichage indique LANGUAGE
ENGLISH et que le mot ENGLISH cli-
gnote, vous pouvez confirmer la langue
ou en choisir une autre.
Appuyez sur la touche Ok/Départ
pour confirmer la langue.
Utilisez la touche de fonction en op-
tion pour sélectionner la langue sou-
haitée et appuyez ensuite sur la tou-
che Ok/Départ pour confirmer.
Appliquez la procédure pas à pas en vous
reportant aux instructions suivantes :
1. Vérifiez si le réglage de dureté de
l'adoucisseur d'eau correspond à la
dureté de l'eau de votre région. Si né-
cessaire, ajustez le niveau de l'adoucis-
seur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel régéné-
rant avec du sel spécial pour lave-vais-
selle.
3. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage.
4. Rangez les couverts et la vaisselle dans
le lave-vaisselle.
5. Sélectionnez le programme de lavage
en fonction de la charge et du degré de
salissure.
6. Versez la quantité appropriée de pro-
duit de lavage dans le réservoir corres-
pondant.
7. Démarrez le programme de lavage.
Si vous utilisez des pastilles de déter-
gent multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en
1 » « 5 en 1 », etc.), reportez-vous au
chapitre « Fonction Tout en 1 ».
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU
Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucis-
seur d'eau conçu pour éliminer les miné-
raux et les sels de l'eau d'alimentation. Ces
minéraux et sels peuvent endommager
l'appareil.
Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau s'il
ne correspond pas à la dureté de l'eau de
votre région.
Contactez votre compagnie des eaux pour
connaître la dureté de l'eau de votre région.
Dureté eau
Réglage de la dureté
de l'eau
Degrés alle-
mands (dH°)
Degrés français
(°TH)
mmol/l Degrés
Clarke
manuel élec-
troni-
que
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Réglage d'usine
2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau.
L’adoucisseur d’eau doit être réglé ma-
nuellement et électroniquement.
28 electrolux
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur
1 ou 2 (reportez-vous au tableau).
Réglage électronique
1. Allez dans le menu.
2. Allez à DURETE EAU .
3. Règle le niveau de l'adoucisseur d'eau.
Reportez-vous au tableau pour savoir
quel niveau sélectionner.
4. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour
confirmer.
Si l'adoucisseur d'eau est réglé électro-
niquement au niveau 1, le message de
réapprovisionnement de sel restera
éteint.
UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT
Pour remplir le réservoir de sel régéné-
rant, procédez comme suit :
1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel
en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du ré-
servoir (uniquement lorsque vous rem-
plissez le réservoir pour la première
fois)
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jus-
qu'à ce que le réservoir soit rempli.
4. Éliminez toute trace de sel autour de
l'ouverture du réservoir à sel régéné-
rant.
5. Remettez le bouchon en place et ser-
rez-le en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre pour fermer le
réservoir à sel régénérant.
Il est normal que de l'eau s'écoule du
réservoir lorsque vous le remplissez de
sel.
L'écran affiche un message lorsque le
réservoir à sel est vide.
Le message de réapprovisionnement
en sel régénérant peut rester allu
plusieurs heures après le remplissage
du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le
fonctionnement de l'appareil.
Le message qui signale que le réservoir
à sel est vide ne s'affiche pas en cours
de programme.
electrolux 29
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE
RINÇAGE
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Utilisation du produit de lavage
Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire de
produit de lavage.
Respectez les recommandations four-
nies par le fabricant du produit de lava-
ge qui figurent sur l'emballage du pro-
duit.
Pour remplir le réservoir de produit de lava-
ge :
1. Appuyez sur la touche de déverrouilla-
ge
2
afin d'ouvrir le couvercle
7
du
réservoir du produit de lavage.
2. Introduisez le produit de lavage dans le
réservoir
1
.
3. Si le programme de lavage comporte
une phase de prélavage, versez une
petite quantité de produit de lavage à
l'intérieur de la porte de l'appareil.
4. Si vous utilisez des pastilles de déter-
gent, placez-les dans le distributeur
1
.
5. Fermez le réservoir du produit de lava-
ge. Appuyez sur le couvercle jusqu'à
ce qu'il soit verrouillé.
Utilisez des programmes de lavage
longs quand vous utilisez des pastilles
de détergent. En effet, elles ne se dis-
solvent pas entièrement pendant les
programmes courts et peuvent donner
de mauvais résultats.
Utilisation du liquide de rinçage
Le liquide de rinçage assure un rinçage
optimal et un séchage sans taches ni
striures.
Le distributeur de liquide de rinçage li-
bère automatiquement le liquide de rin-
çage durant la dernière phase de rinça-
ge.
Pour remplir le distributeur de liquide de rin-
çage, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche de déverrouilla-
ge
6
afin d'ouvrir le couvercle
5
du
distributeur de liquide de rinçage.
2. Remplissez le distributeur de liquide de
rinçage
3
de liquide de rinçage. Le re-
père 'max.' indique le niveau maximum.
3. Essuyez tout débordement de liquide
de rinçage à l'aide de papier absor-
bant, afin d'éviter une formation exces-
sive de mousse lors du lavage.
4. Vérifiez que le couvercle est fermé
après chaque remplissage. Appuyez
sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
Un message s'affiche pour signaler que
le distributeur de liquide de rinçage est
vide.
Le message ne s'affiche pas en cours
de programme.
Réglez le dosage du liquide de rinçage
Réglage d'usine : position 3.
Vous pouvez régler le dosage du liquide de
rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum).
Tournez le sélecteur de liquide de rinçage
4
afin d'augmenter ou diminuer le dosage.
FONCTION "TOUT EN 1"
La fonction « Tout en 1 » utilise les pastilles
de détergent multifonctions.
Ces produits combinent les fonctions de
produit de lavage, de liquide de rinçage et
30 electrolux
de sel régénérant. Certains types de pastil-
les contiennent d'autres agents.
Vérifiez que ces pastilles sont appropriées à
votre degré local de dureté de l'eau. Con-
sultez à cet effet les instructions du fabri-
cant.
La fonction « Tout en 1 » une fois sélection-
née reste allumée sauf si vous la désacti-
vez.
La fonction « Tout en 1 » désactive le débit
du liquide de rinçage et du sel.
La fonction « Tout en 1 » désactive le débit
du liquide de rinçage et du sel.
La durée du programme peut augmenter si
vous utilisez la fonction « Tout en 1 ».
Activez la fonction « Tout en 1 » avant
de lancer un programme de lavage.
Vous ne pouvez pas activer la fonction
« Tout en 1 » en cours de programme.
Pour activer la fonction « Tout en 1 »
Allez dans le menu de fonctions en op-
tion et activez la fonction « Tout en 1 ».
Reportez-vous au chapitre « Bandeau de
commande ».
Pour désactiver la fonction « Tout en 1 » et
utiliser le produit de lavage, le sel
régénérant et le liquide de rinçage
séparément :
1. Allez dans le menu de fonctions en op-
tion et désactivez la fonction « Tout en
1 ». Reportez-vous au chapitre « Ban-
deau de commande ».
2. Remplissez le réservoir à sel et le distri-
buteur de liquide de rinçage.
3. Réglez la position maximale du degré
de dureté de l'eau.
4. Lancez un programme de lavage sans
charger l'appareil.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
de la dureté de l'eau de votre région.
6. Réglez le dosage du liquide de rinçage.
RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE
Conseils et astuces
Les éponges, les chiffons de nettoyage
et tout autre objet absorbant l'eau ne
doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Enlevez tous les restes d'aliments.
Laissez tremper les casseroles au fond
desquelles adhèrent des restes d'ali-
ments brûlés ou attachés.
Chargez les articles creux, tels que tas-
ses, verres, casseroles, etc. en les re-
tournant,
de manière à ce que l'eau ne s'accumule
pas dans le creux ou dans un fond bom-
bé.
La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres
ou se chevaucher.
Pour éviter que les verres ne se brisent,
évitez qu'ils se touchent.
Placez les petites pièces dans le panier à
couverts.
Intercalez les cuillères aux autres cou-
verts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboî-
tent.
Lorsque vous placez des articles dans les
paniers, veillez à ce que l'eau puisse ac-
céder à toutes les surfaces.
Placez les objets légers dans le panier
supérieur. Disposez-les de façon à ce
qu'ils ne puissent pas se retourner.
La vaisselle en plastique et les poêles en
matériau antiadhésif tendent à retenir les
gouttes d'eau.
Panier inférieur
Rangez les casseroles, les couvercles, les
assiettes, les saladiers et les couverts dans
le panier inférieur. Disposez les plats et les
grands couvercles autour du panier.
electrolux 31
Abaissez les rangées d'ergots du panier in-
férieur pour pouvoir charger des grands
plats, des casseroles, des poêles et des sa-
ladiers.
Support pour verres à bière
Vous pouvez mettre jusqu'à 4 verres à biè-
re sur le support pour verres à bière situé
sur le côté gauche du panier inférieur.
Si vous n'utilisez pas le support pour verres
à bière, rabattez-le vers le haut.
Vous pouvez remplacer le support pour
verres à bière par deux supports pour tas-
ses. Vous pouvez utiliser les supports pour
tasses pour des tasses ou des verres à
long pied.
Pour ôter le support pour verres à bière,
procédez comme suit :
1. Soulevez et poussez légèrement sous
les crochets d'attache.
2. À l'aide des crochets d'attache, insérez
les supports pour tasses sur l'entretoi-
se transversale.
Poussez le support vers l'arrière pour ôter
le support pour verres à bière.
Poussez le support vers l'avant pour fixer le
support pour verres à bière.
32 electrolux
Avertissement Faites attention en
retirant ou en installant le support.
Panier à couverts
Placez les séparateurs à couverts sur le
panier à couverts.
Pour les gros ustensiles, utilisez un seul
séparateur à couverts.
Placez les fourchettes et les cuillères,
manche tourné vers le bas.
Placez les couteaux, manche tourné vers
le haut.
Intercalez les cuillères aux autres cou-
verts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboî-
tent.
Vous pouvez ouvrir le panier à couverts
pour retirer plus facilement les couverts.
Pour retirer les couverts, procédez comme
suit :
1. Placez le panier à couverts sur une ta-
ble ou sur le plan de travail.
2. Ouvrez la poignée.
3. Retirez les couverts.
Tenez fermement les deux parties de la
poignée lorsque vous déplacez le pa-
nier à couverts.
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour des
sous-tasses, saladiers, tasses, verres, cas-
seroles et couvercles. Placer les ustensiles
dans la machine de façon à ce que l’eau
puisse accéder à toutes les surfaces.
Placez les couteaux et les petits couverts
dans le range couverts. Placez dans le
panier à couverts les couverts qui ne
electrolux 33
peuvent pas être rangés dans le range
couverts.
Pour les articles de plus grande dimen-
sion, rabattez les supports pour tasses
vers le haut.
Placez les verres à long pied dans les
supports pour tasses en les retournant.
Pour les verres à long pied, vous pouvez
relever le support vers la gauche ou vers
la droite.
Vous pouvez relever ou abaisser la ran-
gée d'ergots de gauche du panier supéri-
eur pour faciliter le chargement.
Réglage de la hauteur du panier
supérieur
Vous pouvez placer le panier supérieur
dans deux positions pour faciliter le charge-
ment.
Hauteur maximale de la vaisselle dans :
le panier su-
périeur
le panier in-
férieur
Position haute 23 cm 34 cm
Position bas-
se
25 cm 32 cm
Pour régler en hauteur le panier supéri-
eur, procédez comme suit :
1. Tirez le panier supérieur jusqu'à la bu-
tée.
2. Tout en le maintenant par la poignée,
relevez complètement le panier supéri-
eur puis abaissez-le verticalement.
Le panier supérieur se verrouille dans
sa position la plus haute ou la plus bas-
se.
34 electrolux
SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE
Sélection et départ d’un programme de
lavage
1. Mettez l'appareil en fonctionnement.
2. Sélectionnez un programme de lavage.
Reportez-vous au chapitre « Program-
mes de lavage ».
3. Sélectionnez si besoin les fonctions en
option et/ou le départ différé. Reportez-
vous au chapitre « Bandeau de com-
mande ».
4. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour
confirmer.
5. Fermez la porte de l'appareil. Le pro-
gramme de lavage démarre automati-
quement.
L'ouverture de la porte de l'appareil in-
terrompt le décompte. Lorsque vous
refermez la porte, le décompte reprend
là où il a été interrompu.
Interruption d'un programme de lavage
Ouvrez la porte de l'appareil.
Le programme de lavage s'arrête.
Fermez la porte de l'appareil.
Le programme de lavage reprend là où
il a été interrompu.
Pour annuler un programme de lavage
ou un départ différé
Si un programme de lavage ou un dé-
part différé n'a pas encore démarré,
vous pouvez changer la sélection.
Lorsqu'un programme de lavage ou un
départ différé est en cours, il est im-
possible de modifier la sélection. Pour
effectuer une nouvelle sélection, annu-
lez le programme de lavage ou le dé-
part différé.
Lorsque vous annulez le départ différé,
cela annule automatiquement le pro-
gramme de lavage sélectionné. Vous
devez répéter la sélection du program-
me de lavage.
1. Appuyez simultanément sur les tou-
ches Ok/Départ et la touche de fonc-
tion en option.
2. Lorsque le message s'affiche, relâchez
les touches. INTERROMPRE ? .
3. Appuyez sur la touche Ok/Départ pour
confirmer et annuler le programme de
lavage.
4. Avant de démarrer un nouveau pro-
gramme de lavage, vérifiez qu'il y a du
produit de lavage dans le distributeur
correspondant.
À la fin d'un programme de lavage
L'appareil se met à l'arrêt automatique-
ment.
Les signaux sonores retentissent.
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
Des messages indiquant que le pro-
gramme de lavage est terminé et que
l'appareil doit être mis à l'arrêt s'affi-
chent.
2. L'écran affiche les messages FIN DE
PROGRAMME et ETEINDRE SVP .
3. Mettez l'appareil à l'arrêt.
4. Pour de meilleurs résultats de séchage,
entrouvrez la porte pendant quelques
minutes.
Si vous ne mettez pas à l'arrêt l'ap-
pareil trois minutes après la fin du
programme de lavage :
La luminosité du fond d'écran de
l'affichage diminue automatique-
ment. L'écran continue d'afficher
les messages.
Le signal optique s'éteint.
Cela permet de diminuer la consom-
mation d'énergie.
Si vous appuyez sur l'une des touches
(à l'exception de la touche Marche/Ar-
rêt), l'intensité de la luminosité du fond
d'écran augmente à nouveau et le si-
gnal optique s'allume à nouveau.
Retirez les articles des paniers
Attendez que la vaisselle refroidisse avant
de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle
encore chaude est sensible aux chocs.
Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
Les côtés et la porte de l'appareil peu-
vent être mouillés. L’acier inox refroidit
plus rapidement que la vaisselle.
electrolux 35
PROGRAMMES DE LAVAGE
Programmes de lavage
Programme Degré de salis-
sure
Type de vais-
selle
Description du pro-
gramme
Économie
1)
AUTOMATIQUE
2)
Tous Vaisselle, cou-
verts, plats et
casseroles
Prélavage
Lavage principal à 45
°C ou 70 °C
1 ou 2 rinçages inter-
médiaires
Dernier rinçage
Séchage
Oui, a un
impact.
30 MINUTES
3)
Normalement ou
légèrement sale
Vaisselle et
couverts
Lavage principal à 65
°C
Rinçage
Oui, sans
impact.
70° INTENSIF Très sale Vaisselle, cou-
verts, plats et
casseroles
Prélavage
Lavage principal à 70
°C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
Oui, a un
impact.
65° NORMAL Normalement
sale
Vaisselle et
couverts
Prélavage
Lavage principal à 65
°C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
Oui, a un
impact.
ECONOMIQUE
4)
Normalement
sale
Vaisselle et
couverts
Prélavage
Lavage principal jus-
qu'à 50 °C
1 rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Oui, a un
impact.
50° NORMAL Normalement
sale
Vaisselle et
couverts
Prélavage
Lavage principal à 50
°C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
Oui, a un
impact.
45° VERRE Normalement ou
légèrement sale
Vaisselle délica-
te et verres
Lavage principal à 45
°C
1 rinçage intermédiaire
Dernier rinçage
Séchage
Oui, a un
impact.
PRELAVAGE Ce programme rince rapidement la
vaisselle pour éviter que les restes
d'aliments ne collent et pour éviter
la formation d'odeurs.
N'utilisez pas de produit de lavage
avec ce programme.
1 rinçage à froid Oui, sans
impact.
1) Les programmes sur lesquels cette fonction a une incidence permettent d'économiser de 10 à 25 % d'énergie.
2) L'appareil règle automatiquement la température et la quantité d'eau. Cela dépend si l'appareil est plein ou non et
du degré de salissure de la vaisselle. La durée du programme et les consommations varient.
3) Pour laver une petite quantité de vaisselle, ce programme vous offre une solution gain de temps, pour des
résultats de lavage parfaits.
4) Programme de test des organismes de normalisation. Reportez-vous à la brochure fournie pour connaître les
résultats des tests.
36 electrolux
Valeurs de consommation
Programme
1)
Énergie (kWh) Eau (litres)
AUTOMATIQUE 1,1 - 1,7 12 - 23
30 MINUTES 0,9 9
70° INTENSIF 1,4 - 1,6 16 - 18
65° NORMAL 1,4 - 1,6 18 - 20
ECONOMIQUE 1,0 - 1,1 12 - 13
50° NORMAL 1,1 - 1,2 15 - 17
45° VERRE 0,8 - 0,9 14 - 15
PRELAVAGE 0,1 4
1) L'affichage indique la durée du programme.
Ces valeurs peuvent changer en fonc-
tion de la pression et de la température
de l'eau, des variations dans l'alimenta-
tion électrique et de la quantité de vais-
selle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour retirer et nettoyer les filtres
Avec des filtres sales, les résultats du lava-
ge sont moins satisfaisants.
Le lave-vaisselle possède 3 filtres :
1. filtre grossier (A)
2. microfiltre (B)
3. filtre plat (C)
A
B
C
1. Pour déverrouiller le système de filtra-
ge, tournez la poignée du micro-filtre
(B) d'environ 1/4 de tour vers la gau-
che.
2. Retirez le système de filtrage.
3. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi-
gnée annulaire.
4. Retirez le filtre grossier (A) du microfiltre
(B).
electrolux 37
5. Retirez le filtre plat (C) du fond de la cu-
ve.
6. Nettoyez les filtres sous l'eau courante.
7. Réinstallez le filtre plat (C) dans le fond
de la cuve.
8. Placez le filtre grossier (A) dans le mi-
crofiltre (B) et appuyez sur les deux fil-
tres à la fois.
9. Remettez le système de filtre en place.
10. Bloquez-le en tournant la poignée du
microfiltre (B) dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à la butée.
Pour nettoyer les bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide
d'un objet pointu.
Nettoyage des surfaces externes
Nettoyez les surfaces externes de l'appa-
reil, de même que le bandeau de comman-
des, à l'aide d'un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement un peu d'eau savon-
neuse.
N'utilisez en aucun cas des substances
abrasives, des tampons à récurer ou des
solvants (acétone).
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar-
rêt en cours de programme.
Essayez d'abord de trouver une solution au
problème (reportez-vous au tableau). Si
vous n'y arrivez pas, contactez votre servi-
ce Après-vente.
Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible
L'appareil n'est pas
approvisionné en eau.
Un signal sonore re-
tentit.
L'écran affiche le
message OUVRIR
ROBINET .
Le robinet d'arrivée
d’eau est fermé.
Ouvrez le robinet d'ar-
rivée d'eau.
La pression d'eau est
trop basse.
Contactez votre Com-
pagnie locale de distri-
bution des eaux.
Le robinet d'arrivée
d'eau est obstrué ou
incrusté de tartre.
Nettoyez le robinet
d'arrivée d'eau.
Le filtre situé dans le
tuyau d'arrivée d'eau
est bouché.
Nettoyez le filtre.
Le tuyau d'arrivée
d'eau n'a pas été in-
stallé correctement.
Vérifiez que le tuyau
est bien raccordé.
Le tuyau d'arrivée
d'eau est endomma-
gé.
Assurez-vous que le
tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas endommagé.
38 electrolux
Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible
L'appareil ne vidange
pas.
Un signal sonore re-
tentit.
L'écran affiche le
message POMPE
BLOQUEE .
Le robinet de l'évier
est bouché.
Nettoyez le robinet de
l'évier.
Le tuyau de vidange
n'a pas été installé
correctement.
Vérifiez que le tuyau
est bien raccordé.
Le tuyau de vidange
est endommagé.
Assurez-vous que le
tuyau de vidange n'est
pas endommagé.
Le système de sécurité
anti-débordement
s'est déclenché.
Un signal sonore re-
tentit.
L'écran affiche le
message S.APRES-
VENTE
.
Fermez le robinet
d'eau et contactez vo-
tre service après-ven-
te.
Le programme ne dé-
marre pas.
La porte de l'appareil
est ouverte. L'écran
affiche le message
FERMER LA PORTE .
Fermez la porte cor-
rectement.
La fiche secteur n'est
pas branchée.
Insérez la fiche dans la
prise secteur.
Un fusible a disjoncté
dans la boîte à fusibles
de votre habitation.
Remplacez le fusible.
La fonction Départ dif-
féré est sélectionnée.
(Uniquement pour les
appareils avec la fonc-
tion Départ différé).
Pour démarrer immé-
diatement le program-
me, annulez le départ
différé.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez
l'appareil en fonctionnement. Le program-
me reprend là où il a été interrompu.
Si l'anomalie persiste, contactez le service
Après-vente.
Si d'autres codes erreur s'affichent, contac-
tez le service Après-vente.
Les informations nécessaires pour le servi-
ce Après-vente figurent sur la plaque signa-
létique.
Nous vous recommandons de noter les in-
formations ici :
Modèle (MOD) ....................
Numéro du produit (PN) ....................
Numéro de série (S.N.) ....................
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
Problème Cause possible Solution possible
La vaisselle n’est pas propre. Vous n'avez pas sélectionné le
programme approprié pour ce
type de vaisselle et de salissu-
re.
Vérifiez que ce programme de
lavage est approprié pour ce ty-
pe de vaisselle et de salissure.
Les paniers n'ont pas été char-
gés correctement, l'eau n'a
pas pu accéder à toutes les
surfaces.
Chargez les paniers correcte-
ment.
electrolux 39
Problème Cause possible Solution possible
Les bras d’aspersion ne peu-
vent pas tourner parce que la
vaisselle est mal positionnée.
Vérifiez qu'une disposition in-
correcte de la vaisselle ne blo-
que pas les bras d'aspersion.
Les filtres sont encrassés ou
mal montés et installés.
Assurez-vous que les filtres
sont propres et correctement
montés et installés.
Vous avez utilisé trop peu de
produit de lavage ou avez ou-
blié d'approvisionner le distri-
buteur de produit de lavage.
Vérifiez que la quantité de pro-
duit de lavage est suffisante.
Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel régénérant
est vide.
Remplissez le réservoir de sel
régénérant avec du sel spécial
pour lave-vaisselle.
L'adoucisseur d'eau a été mal
réglé.
Réglez l'adoucisseur d'eau.
Le bouchon du réservoir de sel
régénérant n'a pas été vissé
correctement.
Assurez-vous que le bouchon
du réservoir de sel est correcte-
ment fermé.
Les verres et la vaisselle pré-
sentent des rayures, des ta-
ches blanches ou un film bleu-
âtre.
Le dosage du liquide de rinça-
ge est trop élevé.
Réduisez le dosage du liquide
de rinçage.
Traces de gouttes d'eau sé-
chée sur les verres et la vaissel-
le.
Le dosage en liquide de rinça-
ge est insuffisant.
Augmentez le dosage en liquide
de rinçage.
Il se peut que le produit de la-
vage soit en cause.
Utilisez une autre marque de
produit de lavage.
La vaisselle est mouillée. Vous avez sélectionné un pro-
gramme de lavage sans phase
de séchage ou avec une phase
de séchage courte.
Laissez la porte du lave-vaissel-
le entrouverte pendant quel-
ques minutes avant de retirer la
vaisselle.
La vaisselle est mouillée et ter-
ne.
Le distributeur de liquide de
rinçage est vide.
Remplissez le distributeur de li-
quide de rinçage.
La fonction « Tout en 1 » est
activée (cette fonction désacti-
ve automatiquement le distribu-
teur de liquide de rinçage).
Activez le distributeur de liquide
de rinçage.
Pour activer le distributeur de liquide
de rinçage
Allez dans le menu et activez le distribu-
teur de liquide de rinçage. Reportez-vous
au chapitre « Bandeau de commandes ».
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur 596 mm
Hauteur 858 - 938 mm
Profondeur 550 mm
Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bars (0,05 MPa)
Maximale 8 bars (0,8 MPa)
40 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux GA60SXV503 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues