Cybershot DSC-F505 V

Sony Cybershot DSC-F505 V, Cyber-Shot DSC F505, DSC-F505 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Sony Cybershot DSC-F505 V Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Digital Still
Camera
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Mode d’emploi
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
3-867-774-21 (1)
DSC-F505
1999 Sony Corporation
DE
FR
2-FR
“Memory Stick”
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Batterie
Pour les utilisateurs aux Etats-
Unis et au Canada
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou de décharge
électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter tout risque de
décharge électrique, ne pas
ouvrir le coffret de cet appareil
et ne confier son entretien qu’à
un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs aux
États-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU
LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU
LITHIUM-ION AUX ENDROITS
RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au
lithium-ion dans un centre de Service Sony
ou dans un point de ramassage.
Remarque: Dans certains pays, il est
interdit de jeter les batteries au
lithium-ion avec les ordures
ménagères ou dans les
poubelles de bureau.
Pour connaître le centre de Service Sony le
plus proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le plus
proche de chez vous, composez le 416-499-
SONY (Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des
batteries au lithium-ion
qui sont endommagées ou
qui fuient.
Français
N50
3-FR
Table des matières
Identification des éléments
...................................................... 6
Préparation
Charge de la batterie.................. 9
Installation de la batterie et du
“Memory Stick” ................... 11
Réglage de la date et de l’heure13
Enregistrement
Enregistrement d’images fixes
............................................... 15
Enregistrement d’images
animées ................................ 16
Lecture
Lecture d’images fixes ..................19
Lecture d’images animées ............ 20
Visualisation d’images sur un
ordinateur personnel ...............22
Différents modes
d’enregistrement
Mise au point manuelle ................ 31
Enregistrement d’images en macro
.................................................... 31
Enregistrement d’images avec le
flash ............................................ 32
Réglage de l’exposition
(EXPOSURE)............................. 33
Réglage de la balance des blancs
.................................................... 34
Utilisation des effets d’image....... 35
Utilisation de la fonction
PROGRAM AE .........................35
Utilisation du spotmètre ............... 37
Utilisation du retardateur............. 37
Sélection de la qualité d’image
(QUALITY) ............................... 38
Sélection du format de l’image ....39
Sélection du mode d’enregistrement
(REC MODE) ............................ 40
Différents modes de
lecture
Lecture de plusieurs images en
même temps (INDEX) ............. 42
Agrandissement d’une partie de
l’image – Zoom et ajustage ..... 43
Rotation de l’image (ROTATE) ...44
Lecture d’images en boucle continue
(SLIDE SHOW)......................... 45
Protection des images
(PROTECT) ............................... 46
Effacement d’images
(DELETE) .................................. 47
Copie des images du “Memory
Stick” .......................................... 49
Formatage (initialisation) d’un
“Memory Stick”........................ 50
Changement des réglages
de menu
Changement des réglages de menu
.................................................... 51
Réglage du mode de chaque
paramètre .................................. 52
Utilisation des données d’image
avec un autre appareil
Utilisation sur le courant secteur
.................................................... 56
Visualisation d’images sur un
téléviseur ................................... 56
Impression des images enregistrées
.................................................... 57
Inscription d’une marque
d’impression sur une image ... 57
Informations
complémentaires
Précautions .....................................59
Utilisation de l’appareil photo à
l’étranger ................................... 60
Dépannage ...................................... 61
Affichage d’autodiagnostic .......... 63
Messages d’avertissement et de mise
en garde .....................................64
Spécifications.................................. 65
Index ................................................66
Guide de l’utilisateur
PictureGear 3.2 Lite ..... 67~92
4-FR
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Cet appareil photo est équipée d’un
objectif Carl Zeiss capable de reproduire
une image finement détaillée.
L’objectif de cet appareil photo a été
développé conjointement par Carl Zeiss
en Allemagne et Sony Corporation. Il
adopte le système de mesure MTF* pour
caméra et offre la qualité des objectifs
Carl Zeiss.
* MTF est l’abréviation de
“fonctionnalité de transfert de
modulation”.
La valeur indique la quantité de
lumière réfléchie par un sujet qui
pénètre dans l’objectif.
IBM PC/AT est une marque commerciale
déposée d’International Business
Machines Corporation of the U.S.A.
Microsoft et Windows sont des marques
commerciales sous licence de Microsoft
Corporation, déposées aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Macintosh iMac et Mac OS sont des
marques commerciales sous licence
d’Apple Computer, Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Tous les autres noms de produit
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées
de leurs compagnies respectives.
De plus, les symboles “™” et “®” ne sont
pas systématiquement mentionnés dans ce
mode d’emploi.
A lire attentivement avant
d’utiliser l’appareil photo
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements
uniques, il est préférable d’effectuer un
test d’enregistrement afin de vous
assurer que l’appareil photo fonctionne
correctement.
Pas d’indemnisation pour la
perte d’enregistrement
Dans le cas où un enregistrement ou la
lecture serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo,
etc., la perte de cet enregistrement ne
pourra donner lieu à une indemnisation.
Remarque sur la compatibilité
des données d’image
Les fichiers de données d’images
enregistrées sur les “Memory Stick” par
l’appareil photo sont conformes à la
Réglementation établie par la JEIDA
(Japan Electronic Industry Development
Association) pour la normalisation
universelle des systèmes de fichiers de
caméra.
Vous ne pouvez pas lire sur l’appareil
photo les images enregistrées sur les
appareils (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E, DSC-D700) qui ne sont pas
conformes à cette norme universelle.
(Ces modèles ne sont pas commercialisés
dans certaines zones.)
Précautions concernant les
droits d’auteur
Les émissions de télévision, les films, les
cassettes vidéo et d’autres documents
peuvent être protégés par des droits
d’auteur. L’enregistrement non autorisé
de tels documents peut constituer une
infraction à la loi sur les droits d’auteur.
5-FR
Avant d’utiliser l’appareil photo
Cet appareil photo numérique utilise un “Memory Stick” comme support
d’enregistrement des images.
Ne secouez pas et n’agitez pas l’appareil
Vous risquez de provoquer des dysfonctionnements, de rendre impossible
l’enregistrement d’images ou l’utilisation des “Memory Stick”, de détériorer ou perdre
les données d’image en mémoire.
Ecran LCD
L’écran LCD est le produit d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois
que de minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur rouge, bleue ou verte)
apparaissent de manière continue sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et
proviennent du processus de fabrication; ils n’affectent en aucun cas l’image
enregistrée. Plus de 99,99% de ces points sont opérationnels.
Protégez l’appareil contre l’humidité
Lorsque vous réalisez des prises de vues en extérieur sous la pluie ou dans des
situations similaires, veillez à ne pas mouiller l’appareil.
Si de la condensation d’humidité se produit, reportez-vous à la page 59 et suivez les
instructions avant toute utilisation.
Conseil de sauvegarde
Pour éviter tout risque de perte des données, nous vous conseillons de toujours copier
(sauvegarder) les données sur une disquette.
Accessoires fournis
Adaptateur secteur/chargeur
AC-VF10 (1)
Câble de connexion A/V (1)
Batterie NP-FS11 (1)
Câble de connexion CC DK-115 (1)
Dragonne (1)
Bouchon d’objectif (1)
Cordelette de bouchon d’objectif (1)
PRemarque
Supportez bien l’objectif avec la main
gauche.
Réglez l’angle de l’écran LCD en posant
la main droite sur le côté droit de
l'appareil.
FR
“Memory Stick” (4 Mo) (1)
Pilote USB (1)
Câble USB (1)
Câble série PC (1)
Cordon d’alimentation (1)
Sony PictureGear 3.2 Lite (1)
Mode d’emploi (1)
Il est possible que votre revendeur ne commercialise pas tous les accessoires mentionnés
ci-dessus. Pour plus de détails sur les accessoires disponibles dans votre pays, consultez votre
revendeur.
6-FR
Identification des éléments
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
MIC (microphone)
Déclencheur (15)
Témoin
d’enregistrement
Flash (32)
Sélecteur MODE (PLAY/STILL/
MOVIE) (15)
Objectif
Cellule photoélectrique de
flash
Ne l’obstruez pas pendant
l’enregistrement.
PRemarque
Le système de commande du
flash risque de ne pas bien
fonctionner lorsque vous
utilisez l’appareil photo avec
un filtre (filtre ND, etc.) ou un
convertisseur.
Touche (verrouillage
de la balance des blancs)
(34)
Touche SPOT
METER (37)
Touche WHT BAL
(balance des blancs) (34)
Commutateur FOCUS
AUTO/MANUAL (31)
Bague de mise au
point (31)
Commutateur
OPEN (FLASH)
(32)
Touche MACRO (31)
Prise DIGITAL I/O (série) (29)
Prise
DIGITAL I/O
(USB) (23)
7-FR
Identification des éléments
Ecran LCD (17, 21)
Commutateur LCD BACK
LIGHT
En principe, réglez-
le sur ON.
Réglez-le sur OFF
pour économiser la
batterie lorsque
vous utilisez
l’appareil photo
dans un lieu très
lumineux.
Touches LCD BRIGHT +/–
Servent à régler la luminosité de
l’écran LCD. La luminosité de
l’écran LCD n’a pas d’effet sur les
images enregistrées sur le
“Memory Stick”.
Couvercle du
logement de
l’adaptateur
secteur/chargeur
(56)
Prise A/V OUT (56, 57)
Le son sortant de cette prise
est monophonique.
Touche DISPLAY
Sert à afficher ou non les
indicateurs sur l’écran LCD.
Commutateur
d’éjection de la
batterie (10)
Touche
PROGRAM AE
(35)
Touche de commande
Levier de zoom
(18)
Commutateur
OPEN (batterie/
“Memory Stick”)
(10)
Témoin d’accès (11)
Touche (flash) (32)/Témoin de
flash (32)
AUTO (aucune indication) est le
réglage usine.
A chaque pression sur la touche, le
mode de flash change de la façon
suivante:
AUTO (aucune indication) t Flash
toujours actif t Sans flash
t AUTO.
Pour changer de mode de flash,
poussez OPEN (FLASH) pour ouvrir le
flash. Dans le mode AUTO, le flash
s’éclaire automatiquement en fonction
de l’éclairage ambiant. Le sujet doit se
trouver entre 0,3 m et 2,5 m (11 7/8
pouces et 8 1/3 pieds).
Commutateur
POWER/Témoin
POWER (13)
8-FR
Fonctionnement de la touche
de commande
Vous pouvez exécuter les fonctions en
appuyant sur le haut, le bas, la gauche
ou la droite (v/V/b/B) de la touche
de commande.
Lorsqu’un paramètre du menu est
sélectionné, sa couleur change du bleu
au jaune. Pour valider la fonction
sélectionnée, appuyez au centre de la
touche de commande (z).
Touche de commande
Haut
Bas
Appuyez
ici pour
exécuter
Droite
Fixation du bouchon d’objectif (fourni) et de la dragonne (fournie).
Dragonne
Cordelette de
bouchon
d’objectif
Bouchon d’objectif
Veillez à ce que la cordelette du bouchon d’objectif ne touche pas les saillies situées
de part et d’autre de l’orifice du bouchon d’objectif.
Douille de trépied
Assurez-vous que la
longueur de la vis du
trépied est inférieure à
6,5 mm (7/32 pouce).
Haut-parleur
Crochet pour
dragonne/
bandoulière
Crochet pour
bouchon
d’objectif/
bandoulière
Gauche
Préparation
9-FR
Préparation
Charge de la batterie
Pour charger la batterie, utilisez l’adaptateur secteur/chargeur.
Cet appareil photo fonctionne exclusivement avec une batterie “InfoLITHIUM”
(modèle S).
“InfoLITHIUM” est une marque commerciale de Sony Corporation.
1
1
3
2
1 Insérez la batterie dans le sens du repère V. Faites glisser la
batterie dans le sens de la flèche.
2
Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur/chargeur.
3 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume (orange) lorsque la charge commence.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, c’est que la charge normale est terminée.
Pour une charge complète, qui vous permet d’utiliser la batterie plus longtemps
que d’habitude, laissez la batterie raccordée à l’adaptateur une heure de plus après
la fin de la charge normale.
Pour retirer la batterie
Faites glisser la batterie vers le haut.
Temps de charge
Batterie Charge Charge
complète* normale**
NP-FS11 170 min. 110 min.
Durée approximative en minutes pour
charger une batterie déchargée au
moyen de l’adaptateur secteur/
chargeur AC-VF10.
(Le temps de charge est plus long si la
température ambiante est basse.)
* Charge d’environ une heure après
l’extinction du témoin CHARGE.
** Charge jusqu’à l’extinction du
témoin CHARGE .
Qu’est-ce qu’une batterie
“InfoLITHIUM”?
La batterie “InfoLITHIUM” est une
batterie au lithium-ion qui peut échanger
des données avec un appareil vidéo
compatible, par exemple sur sa
consommation d’électricité. Cet appareil
est compatible avec les batteries
“InfoLITHIUM” (modèle S). Votre
appareil photo fonctionne exclusivement
avec une batterie “InfoLITHIUM”. Les
batteries “InfoLITHIUM” modèles S sont
identifiées par l’indication
.
“InfoLITHIUM” est une marque
commerciale de Sony Corporation.
10-FR
Autonomie de la batterie /nombre d’images pouvant être
enregistrées /reproduites
Mode STILL
Enregistrement continu
LCD BACK LIGHT Autonomie de la batterie Nombre d’images
(min.)
ON 60 (55) 1100 (1000)
OFF 70 (60) 1300 (1100)
Lecture continue *
LCD BACK LIGHT Autonomie de la batterie Nombre d’images
(min.)
ON 90 (70) 1800 (1400)
OFF 115 (90) 2300 (1800)
Autonomie approximative et nombre d’images pouvant être enregistrées/reproduites
à une température de 25 °C (77 °F), en format d’image 640 × 480, en mode
d’enregistrement NORMAL et de qualité STANDARD. Prise de vues sans le flash. Les
chiffres entre parenthèses indiquent la durée avec une batterie chargée normalement.
* Lecture d’une seule image à intervalles d’environ 3 secondes
Mode MOVIE
Enregistrement continu
LCD BACK LIGHT Autonomie de la batterie (min.)
ON 70 (60)
OFF 80 (65)
Durée approximative d’enregistrement en minutes à une température de 25 °C (77 °F),
en format d’image de 160 × 112. Les chiffres entre parenthèses indiquent la durée avec
une batterie chargée normalement.
L’autonomie de la batterie et le nombre d’images diminuent si vous utilisez
l’appareil photo en répétant les mises sous et hors tension.
La capacité d’un “Memory Stick” est limitée. Les chiffres ci-dessus servent de guide
pour l’enregistrement/lecture en continu pendant le remplacement des “Memory
Stick”.
L’autonomie de la batterie peut être plus courte lorsque vous effectuez des prises de
vues dans un endroit froid. Lorsque vous employez la batterie dans un endroit
froid, gardez-la au chaud en la glissant dans votre poche et installez dans l’appareil
photo au moment de la prise de vues.
Préparation
11-FR
Installation de la batterie
et du “Memory Stick”
“Memory Stick” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
1 Ouvrez le couvercle de batterie/“Memory Stick”.
Tout en poussant le commutateur OPEN (batterie/“Memory Stick”) dans le sens de
la flèche 1, faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche 2 et ouvrez le
couvercle dans le sens de la flèche 3.
2 Installez la batterie rechargeable et le “Memory Stick”.
Installez la batterie rechargeable avec le repère v dirigé vers le logement de batterie
de la façon illustrée.
Insérez le “Memory Stick” avec le repère v dirigé vers le logement de “Memory
Stick” de la façon illustrée jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
3 Refermez le couvercle.
2
1
3
213
2
Témoin d’accès
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle de la batterie/
“Memory Stick”. Faites glisser le
bouton d’éjection de la batterie vers
le haut et retirez la batterie.
Veillez à ne pas laisser tomber la
batterie lorsque vous la retirez.
“Memory Stick”
Batterie
“InfoLITHIUM”
12-FR
LOCK
Connecteur
Commu-
tateur
LOCK
Espace pour
l’étiquette
Pour retirer le “Memory
Stick”
Ouvrez le couvercle de batterie/
“Memory Stick” et appuyez
légèrement sur le “Memory Stick”.
PRemarques
Insérez à fond le “Memory Stick”,
sinon le message “MEMORY STICK
ERROR” apparaîtra.
Lorsque le témoin d’accès s’allume,
n’enlevez pas le “Memory Stick” et
n’éteignez pas l’appareil photo.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur
un “Memory Stick” si le
commutateur LOCK est réglé sur la
position LOCK.
Indicateur de charge de la batterie
L’autonomie de la batterie pour
l’enregistrement et la lecture est indiquée
en minutes sur l’écran LCD de l’appareil
photo.
Fonction d’arrêt automatique
Si, en cours d’enregistrement, vous
laissez l’appareil photo inactif pendant
environ trois minutes alors qu’ il est sous
tension, il s’arrêtera automatiquement de
manière à préserver la batterie.
La fonction d’arrêt automatique est
inopérante lorsque vous utilisez
l’adaptateur secteur/chargeur.
Préparation
13-FR
Réglage de la date et de
l’heure
La première fois que vous employez l’appareil photo, vous devez régler la date et
l’heure. Si elles ne sont pas réglées, l’appareil photo enregistrera une date et une heure
incorrectes et l’écran CLOCK SET de l’étape 5 apparaîtra chaque fois que vous
mettrez l’appareil photo en mode STILL/MOVIE.
3
INDEX FILEDELETE SETUP
MENU BAR OFF
SELECT OK
Touche de
commande
Commutateur
POWER
1 Poussez le commutateur POWER dans le sens de la flèche tout en
appuyant sur le fouton rond pour mettre l’appareil photo sous
tension.
Le témoin POWER s’allume.
2 Appuyez sur v de la touche de commande.
La barre de menu apparaît sur l’écran LCD.
3 Sélectionnez “SETUP” avec la touche de commande et appuyez
ensuite dessus.
(Voir page suivante)
BEEP
CLOCK SET
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
/LANGUAGE
VIDEO OUT
14-FR
4 Sélectionnez “CLOCK SET” avec la touche de commande et
appuyez ensuite dessus.
5 Sélectionnez l’affichage de la date souhaité avec la touche de
commande et appuyez ensuite dessus.
Y/M/D (année/mois/jour)
M/D/Y (mois/jour/année)
D/M/Y (jour/mois/année)
6 Sélectionnez la date et l’heure avec la touche de commande et
appuyez ensuite dessus.
Le paramètre à changer est indiqué par
v/V. Sélectionnez un nombre en
appuyant sur v/V de la touche de
commande et appuyez ensuite dessus
pour valider le nombre.
Après la saisie du nombre, v/V passe
au paramètre suivant.
Lorsque “D/M/Y” est sélectionné,
réglez l’heure sur le cycle de 24 heures.
7 Sélectionnez “ENTER” avec la touche de commande et appuyez
ensuite dessus au moment voulu pour mettre l’horloge en
marche.
Pour annuler le réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez “CANCEL” avec la touche de commande et appuyez ensuite dessus.
1999 AM// : 1 1 12 00
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST OK
1999 AM// : 1 1 12 00
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST OK
1999 PM// : 7 4 10 30
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST OK
1 JAN AM// : 1 12 00
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
BEEP
CLOCK SET
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
SELECT/ADJUST OK
/LANGUAGE
VIDEO OUT
1999 1 1
12:00:00 AM
Enregistrement
15-FR
Sélecteur MODE
Commutateur
POWER
Enregistrement d’images fixes
Pour enregistrer des images, poussez le commutateur POWER vers la droite pour
mettre l’appareil photo sous tension (le témoin POWER s’allume) et introduisez le
“Memory Stick”.
Enregistrement
1 Réglez le sélecteur MODE sur STILL.
2 Appuyez à demi sur le déclencheur.
L’indicateur de verrouillage AE z clignote.
Lorsque AE (exposition automatique) et AF (mise au point automatique) sont
verrouillés, l’indicateur de verrouillage AE z s’allume.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’ image est enregistrée sur le “Memory Stick”.
PRemarques
Quand l’image est enregistrée sur le
“Memory Stick”, l’indication
“RECORDING” apparaît sur l’écran
LCD. Lorsque cette indication apparaît,
ne secouez pas l’appareil et ne le
soumettez pas à des chocs. De même, ne
mettez pas l’appareil hors tension et
n’en retirez pas la batterie ni le
“Memory Stick”. Vous risquez sinon de
provoquer une altération des données
d’image et de rendre le “Memory Stick”
inutilisable.
• Quand FOCUS AUTO/MANUAL est
réglé sur MANUAL, l’autofocus (AF)
n’est pas verrouillé. L’indicateur de
verrouillage AE z s’allume quand
l’exposition automatique (AE) est
verrouillée.
• Voir page 51 pour le mode VOICE.
16-FR
Sélecteur MODE
Commutateur
POWER
Enregistrement d’images
animées
Pour enregistrer des images, poussez le commutateur POWER vers la droite pour
mettre l’appareil photo sous tension (le témoin POWER s’allume) et introduisez le
“Memory Stick”.
1 Réglez le sélecteur MODE sur MOVIE.
2 Appuyez à fond sur le déclencheur brièvement.
L’image et le son sont enregistrés pendant 5 secondes, 10 secondes ou 15 secondes.
(La durée se règle avec “REC TIME SET” dans le menu.) (page 51)
Maintenez le déclencheur complètement enfoncé.
L’image et le son s’enregistrent jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur.
Mode de courrier vidéo : 60 secondes maximum en format d’enregistrement
160 × 112
160
Mode de présentation : 15 secondes maximum en format d’enregistrement
320 × 240
320
Toutefois, le temps d’enregistrement minimal dépend du réglage de “REC TIME
SET” ci-dessus.
Les images animées ont des contours plus doux que les images fixes.
Contrôle de la dernière image enregistrée (Revue
d’enregistrement)
Pour vérifier la dernière image enregistrée, appuyez sur b de la touche de commande
lorsque la barre de menu n’est pas affichée. La dernière image enregistrée apparaît sur
l’écran LCD. Pour revenir en mode normal, appuyez sur le déclencheur ou
sélectionnez “RETURN” avec la touche de commande et appuyez ensuite dessus. Vous
pouvez aussi effacer la dernière image enregistrée dans le mode de revue
d’enregistrement.
Enregistrement
17-FR
60
min
REC
15 sBRT
0:10
FINE
48
1600
SETUPCAMERAEFFECT
SELF
TIMER
FILE
MENU BAR OFFSELECT OK
+1.0
EV
Indicateur de balance des
blancs (34)
Indicateur de niveau
du flash (32)
Indicateur d’effet d’image (35)/
Indicateur de niveau de
luminosité LCD* (7)/
Indicateur de zoom* (18)
Indicateur de niveau EV (33)
Indicateur de qualité
d’image (38)
Nombre d’images
mémorisées
Indicateur de
capacité de la
mémoire
Indicateur de la
fonction d’auto-
diagnostic (63)/
Indicateur de
durée
d’enregistrement
(51)
Indicateur de
durée
d’enregistrement
(51)
Barre de menu et guide de
menu
Apparaissent par une pression
sur v de la touche de
commande et disparaissent
par une pression sur V.
* S’affiche uniquement en cours de fonctionnement.
Indicateur de retardateur
(37)
Indicateurs apparaissant pendant l’enregistrement
Les indicateurs apparaissant sur l’écran LCD ne sont pas enregistrés.
Indicateur de mode
d’enregistrement (40)
Indicateur de verrouillage
d’exposition automatique/
verrouillage de la mise au point
(15)
Indicateur de charge
de la batterie (10)
Indicateur de mode
de mise au point (31)
Indicateur de mode
macro (31)
Indicateur de spotmètre
Programme
d’exposition
automatique (35)
Indicateur de format d’image (39)
18-FR
Utilisation du zoom
Bougez un peu le levier de zoom pour un zooming lent et bougez-le
plus vite pour un zooming rapide.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous n’utilisez pas trop souvent le zoom.
Côté “T” : téléobjectif (le sujet se rapproche)
Côté “W” : grand angle (le sujet s’éloigne)
Le zoom numérique s’active lorsque le grossissement est supérieur à 5×.
Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, poussez le levier de zoom vers le côté
“W” jusqu’à ce que l’image soit nette. Vous pouvez photographier un sujet jusqu’à
80 cm environ (31 1/2 po.) de la surface de l’objectif en position téléobjectif ou 50 cm
environ (19 3/4 po.) en position grand angle.
Si le sujet est trop près pour être net, reportez-vous à la page 31.
La qualité de l’image se dégrade lorsque vous atteignez le côté “T ”. Désactivez le
zoom numérique en réglant DIGITAL ZOOM sur OFF dans les réglages MENU, sinon
il s’activera sans que vous ne vous en aperceviez (page 51).
Le zoom ne peut pas être utilisé pour les images animées. Le zoom optique offre un
taux d’agrandissement maximal de 5 fois.
Le côté à la droite de la barre
indique la zone du zoom
numérique
T
W
Changement d’orientation de l’objectif
Vous pouvez ajuster l’angle en levant l’objectif de 90 degrés ou l’abaissant de 50
degrés.
Bloc objectif
Sélecteur MODE
90°
50°
T
W
T
W
W
T
Lecture
19-FR
Sélecteur
MODE
Commutateur
POWER
Touche de
commande
1 Réglez le sélecteur MODE sur PLAY.
La dernière image enregistrée apparaît sur l’écran LCD.
L’indicateur “NO FILE” apparaît sur l’écran LCD lorsqu’il n’y a pas d’image.
2 Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre
de menu sur l’écran LCD.
3 Sélectionnez l’image enregistrée avec la touche de commande.
Sélectionnez le bouton sur l’écran LCD avec la touche de commande et appuyez
ensuite dessus.
'b: Pour afficher l’image enregistrée précédente.
B': Pour afficher l’image suivante.
INDEX: Pour afficher simultanément six images enregistrées (écran INDEX).
Lecture
Lecture d’images fixes
Pour reproduire des images, poussez le commutateur POWER vers la droite pour
mettre l’appareil photo sous tension (le témoin POWER s’allume) et introduisez le
“Memory Stick”.
z Si la barre de menu ne s’affiche
pas
Vous pouvez directement sélectionner
l’image avec b ou B de la touche de
commande.
20-FR
1 Réglez le sélecteur MODE sur PLAY.
La dernière image enregistrée apparaît sur l’écran LCD.
Une image enregistrée en mode MOVIE apparaît un format plus petit que le format
des images normales.
2 Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre
de menu sur l’écran LCD.
3 Sélectionnez l’image animée enregistrée avec la touche de
commande.
Sélectionnez le bouton sur l’écran LCD
avec la touche de commande et appuyez
ensuite dessus.
'b: Pour afficher l’image enregistrée
précédente.
B': Pour afficher l’image suivante.
INDEX: Pour afficher simultanément six images enregistrées (écran INDEX).
4 Sélectionnez le bouton B (lecture) sur l’écran avec la touche de
commande et appuyez ensuite dessus.
Les images animées et le son sont reproduits.
Sélecteur MODE
Commutateur
POWER
Touche de
commande
VOL.
INDEX FILEDELETE SETUP
MENU BAR OFF
SELECT OK
160
6/8
z Si la barre de menu ne s’affiche
pas
Vous pouvez directement sélectionner
l’image avec b ou B de la touche de
commande et reproduire l’image avec z.
Réglage du volume
Sélectionnez les touches VOL. +/– sur
l’écran avec la touche de commande et
réglez ensuite le volume avec b ou B.
Lecture d’images animées
Pour reproduire des images animées, poussez le commutateur POWER vers la droite
pour mettre l’appareil photo sous tension (le témoin POWER s’allume) et introduisez
le “Memory Stick”.
/