Clarion SRK604 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Printed in China / Imprimé au Chine / Impreso en China 2006/12
SE-306A
CENTER SPEAKER WITH AMPLIFIER
HAUT-PARLEUR CENTRAL AVEC AMPLIFICATEUR
ALTAVOZ CENTRAL CON AMPLIFICADOR
SRK604
FEATURES / CARACTERISTIQUES / CARACTERÍSTICAS
ACCESSORIES (SUPPLIED IN BOX) / ACCESSOIRES (fournis dans la boîte) / ACCESORIOS (suministrados en la caja)
Total External Dimensions (1DIN Mounting)
7" (178mm) Width
2" (50mm)
Height
4-1/2" (115mm) Depth
Total Weight(1DIN Mounting)
675g (23.8oz)
Amplifier section
Rated Output Power : 20W (1kHz, THD1%)
Maximum Output : 40W
High Frequency Distortion
:0.05%
S/N Ratio : 85dB
Input Sensitivity : 300mV~7.5V
Frequency Response : 20Hz~50,000Hz
Power Source Voltage : 14.4V
Ground : Negative - ground
Power Consumption : 2.5A
Auto-Fuse Capacity : 4A
External Dimensions :
6" (152mm) Width
1" (25mm) Height
2-11/16" (68mm) Depth
Weight : 345g (12.2oz)
Speaker section
Mid-Range : 3cm(1-3/16in.) Metallized
PEI Parabolic Dome Mid-
Range x2
Tweeter : 2cm (13/16in.) Metallized
PEI Balanced-
Drive Tweeter
Music Peak Power : 50W
Continuous Power : 20W
Efficiency : 84dB/W/m
Frequency Response : 200Hz~35,000Hz
External Dimensions : 6-3/4" (171mm) Width
1-7/8" (47mm) Height
1-1/8" (29mm) Depth
Weight : 190g (6.7oz)
Dimension extérieure totale (montage 1DIN)
Largeur:178 mm (7 pouces)
hauteur: 50 mm (2 pouces)
profondeur: 115 mm (4-1/2 pouces)
Poids total (montage 1DIN)
675g (23,8 onces)
Section amplificateur
Sortie nominale : 20W(1kHz, DHT1%)
Sortie maximale : 40W
Distorsion des hautes fréquences
: 0.05%
Rapport signal/bruit : 85dB
Sensibilité d’entrée : 300mV à 7,5V
Réponse en fréquence
: 20 Hz à 50,000 Hz
Tension d’alimentation d’entrée
: 14.4V
Masse : Masse négative -
Consommation : 2.5A
Pouvoir de coupure automatique
:4A
Dimensions extérieures :
Largeur: 152 mm (6 pouces)
hauteur: 25 mm (1 pouce)
profondeur: 68 mm
(2-11/16 pouces)
Poids : 345 g (12,2 onces)
Section haut-parleurs
Haut-parleur des médiums
: 3 cm (1-3/16 pouces)
Dôme parabolique
métallisé PEI pour les
fréquences médiums x2
Haut-parleur d’aigus : 2 cm (13/16 pouce)
Haut-parleur d’aigus
équilibré métallisé PEI
Puissance musicale de crête
: 50W
Puissance continue : 20W
Rendement : 84 dB/W/m
Réponse en fréquence
: 200 Hz à 35,000 Hz
Dimensions extérieures
: Largeur:
171 mm (6-3/4 pouces)
hauteur:
47 mm (1-7/8 pouces)
profondeur:
29 mm (1-1/8 pouces)
Poids : 190 g (6,7 onces)
Dimensiones exteriores totales
(para montaje en 1DIN)
178 mm (7") Anchura
50 mm (2")
Altura
115 mm (4-1/2") Fondo
Peso total (para montaje en 1DIN)
675 g (23,8 onzas)
Sección del amplificador
Salida de potencia : 20W (1kHz, distorsión
armónica total del 1%)
Salida máxima : 40W
Distorsión a alta frecuencia
: 0.05%
Relación de señal-ruido
: 85dB
Sensibilidad de entrada
: 300 mV a 7,5 V
Respuesta en frequencia
: 20 Hz~50,000 Hz
Tensión de la fuente de alimentación
: 14.4V
Puesta a masa : Negativo -
Consumo de corriente: 2.5A
Capacidad del fusible automático
: 4A
Dimensiones exteriores : 152 mm (6" ) Anchura
25 mm (1") Altura
68 mm (2-11/16") Fondo
Peso : 345 g (12,2 onzas)
Sección de los altavoces
Altavoz de gama media
:3 cm (1-3/16 pul.)
Domo parabólico de PEI
metalizado x2
Altavoz de agudos : 2 cm (13/16 pul.)
Unidad de agudos de
PEI metalizada
Potencia musical de pico
: 50W
Potencia continua : 20W
Eficacia : 84 dB/W/m
Respuesta en frecuencia
: 200 Hz~35,000Hz
Dimensiones externas : 171 mm (6-3/4" )
Anchura
47 mm (1-7/8") Altura
29 mm (1-1/8") Fondo
Peso : 190 g (6,7 onzas)
1
Amplifier power supply/speaker output cord .....
1
2 RCA pin cable (black) ................................ 1
3 Speker input cord(3.5m) ............................ 1
4 Mini-DIN cable(3.5m) ................................. 1
5 Mounting bracket(for1DIN) ........................ 1
6 Mounting bracket(for dash board) ............. 1
7 Joint bracket .............................................. 1
8 Velcro tape ................................................. 1
9 Hook-and Loop fastener(male/female) ...... 1
0 Tapping screw (dia.4X8) ............................ 2
! Machine screw (dia.4X6) .......................... 4
@ Tapping screw (dia.3X20) .......................... 2
# Speed nut .................................................. 2
$ Machine screw (dia.3X6) .......................... 2
% Machine screw (dia.5X8)
(for 1DIN mounting) ......... 4
¥ Machine screw (dia.5X8) .......................... 4
&
Installation and Wire connection manual .......
1
* Warranty card ............................................ 1
( CLARION PRODUCT REGISTRATION
INFORMATION .......................................... 1
1 Alimentation de l’amplificateur / cordon
de sortie des haut-parleurs ........................ 1
2 Câble Cinch (RCA) (noir) ........................... 1
3 Cordon d’entrée des haut-parleurs (3,5 m) 1
4 Câble Mini-DIN (3,5 m) .............................. 1
5 Support de montage (pour 1DIN) .............. 1
6
Support de montage (pour tableau de bord) .....
1
7 Support d’assemblage ............................... 1
8 Bande Velcro ............................................. 1
9 Fermeture Velcro (male/femelle) ............... 1
0 Vis autotaraudeuse (dia. 4X8) ................... 2
! Vis de mécanique (dia. 4X6) ..................... 4
@ Vis autotaraudeuse (dia. 3X20) ................. 2
# Écrou à ressort .......................................... 2
$ Vis de mécanique (dia. 3X6) ..................... 2
% Vis de mécanique (dia. 5X8)
(pour montage 1DIN) ... 4
¥ Vis de mécanique (dia. 5X8) ..................... 4
&
Manuel d’installation et de connexion des fils ...
1
* Carte de garantie ....................................... 1
(
INFORMATIONS D’ENREGISTREMENT
D’UN PRODUIT CLARION ............................
1
1 Cable de alimentación del amplificador /
salida de altavoces .................................... 1
2 Cable con clavija RCA (negro) .................. 1
3 Cable de entrada de altavoz (3,5 m) ......... 1
4 Cable mini-DIN (3,5 m) .............................. 1
5 Ménsula de montaje (para 1DIN) .............. 1
6 Ménsula de montaje
(para tablero de instrumentos) .................. 1
7 Ménsula de articulación ............................. 1
8 Cinta Velcro ............................................... 1
9
Sujetador de gancho y lazo (macho / hembra) ......
1
0 Tornillo autorroscante (diá. 4X8) ................ 2
! Tornillo para metales (diá. 4X6) ................. 4
@ Tornillo autorroscante (diá. 3X20) .............. 2
# Tuerca rápida............................................. 2
$ Tornillo para metales (diá. 3X6) ................. 2
% Tornillo para metales (diá. 5X8)
(para montaje en 1DIN) ............................. 4
¥ Tornillo para metales (diá. 5X8) ................. 4
&
Manual de instalación y conexión de cables .....
1
* Tarjeta de garantía ..................................... 1
( INFORMACIÓN SOBRE EL REGISTRO
DE PRODUCTOS CLARION ..................... 1
Clarion Co., Ltd.
English Français Español
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION / INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS
CLARION / INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION
For USA and Canada only / Pour les Étas Unis et le Canada seulement / Para USA y Canada nomas www.clarion.com
Dear Customer:
Congratulations on your purchase of a Clarion
mobile electronic products. We are confident
that you’ll enjoy your Clarion experience.
There are many benefits to registering your
product. We invite you to visit our website at
www.clarion.com to register your Clarion
product.
We have made product registration simple with
our easy to use website. The registration form
is short and easy to complete. Once you’re
registered, we can keep you informed of
important
product information.
Register at www.clarion.com - it’s easy to
keep your Clarion product up to date.
Compact Speaker for 1DIN or Surface-
Mounting on the Dashboard
3 cm Metallized PEI Parabolic Dome Mid-
Range x 2
2 cm Metallized PEI Balanced-Drive Tweeter
40 W Amplifier Included
Dolby Digital-Ready
Center Speaker Level Control / Sub Woofer
Level Control
Voie centrale compacte pour une
installation 1DIN ou un montage de surface
sur tableau de bord
Antenne parabolique équilibrée PEI
métallisée de 3 cm x 2
Tweeter à entraînement équilibré en PEI
métallisé de 2 cm
Amplificateur de 40 W fourni
Prêt pour la technologie Dolby Digital
Commande du niveau de l’enceinte centrale
/ commande du niveau du caisson de grave
Altavoz compacto para 1DIN o montaje
sobre el tablero de instrumentos
Cúpula mid-range parabólica PEI metálica
de 3 cm x 2
Tweeter de excitación equilibrada PEI
metálico de 2 cm
Incluye amplificador de 40 W
Compatible con Dolby Digital
Control de nivel del altavoz central / control
de nivel del altavoz de subgraves
Installation and Wire connection manual
Manuel d’installation et de connexion
Manual de instalación y de conexión de cables
Cher client:
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
produit électronique mobile Clarion. Nous
sommes confiants que vous apprécierez votre
expérience Clarion.
Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre
produits. Nous vous invitons à visiter notre site
Web www.clarion.com pour enregistrer votre
produit Clarion.
Nous avons facilité la tache d’enregistrement
de produit simple et facile grâce à notre site
Web. Le formulaire d’enregistrement est court
et facile à compléter. Lorsque vous êtes
enregistrer, nous pouvons vous tenir informé
des informations important de produits.
Enregistrer à www.clarion.com - c’est facile
de mettre à jour votre produit Clarion.
Querido Cliente:
Felicitaciones por su compra de producto
electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros
que usted gozará de su experiencia con el
producto de Clarion.
Hay muchas ventajas al registrar su producto.
Le invitamos a que visite nuestro sitio en
internet www.clarion.com para registrar su
producto de Clarion.
Hemos hecho el registro de producto fácil en
nuestro sitio. La forma de registro es corta y
fácil de completar. Una vez que lo registre,
podremos proporcionarle la información de su
producto.
Registrese en www.clarion.com - es fácil
mantener su producto de Clarion actualizado.
BEFORE STARTING / AVANT DE DEMARRER / ANTES DE COMENZA
Be sure to disconnect the battery “-” terminal before starting. This is to prevent short circuits during installation.
Sassurer de débrancher la borne “-” de la batterie avant de commencer. Cela évitera les court-circuits pendant
l’installation.
Antes de comenzar, cerciórese de desconectar el terminal “-” de la batería. Esto es para evitar cortocircuitos
durante la instalación.
Car battery /
Batterie de voiture /
Batería del automóvil
SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / ESPECIFICACIONES
Power Output :
20 Wx1RMS [4 @14.4 V 1%
THD+N ]
Signal to Noise Ratio :
78dBA [reference: 1 W into 4 ]
Puissance de sortie :
20 W x1 RMS [4 à 14.4 V 1%
DHT+N]
Rapport signal/bruit :
78dBA [référence: 1 W sur 4]
Salida de potencia :
20W x 1 eficaz [4 a 14.4 V 1%
distorsión armónica total+N]
Relación de señal-ruido :
78 dBA [referencia: 1 W a 4 ]
Installation in the Dashboard / Installation dans tableau de bord / Instalación en el tablero de instrumentos
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
1. Attach the speaker and the rear panel to the mounting bracket (for
1DIN) with the tapping screws (dia. 4 x 8). Figure 1
2. Attach the amplifier unit to the mounting bracket (for 1DIN) with the
machine screws (dia. 4 x 6). Figure 2
3. After connecting the speaker to the amplifier, install the amplifier in
the console together with the main unit. Figure 3
1. Fixez le haut-parleur et le panneau arrière sur le support de montage
(pour 1DIN) avec les vis autotaraudeuses (dia. 4 x 8). Figure 1
2. Fixez l’amplificateur sur le support de montage (pour 1DIN) avec les
vis de mécanique (dia. 4 x 6). Figure 2
3. Après avoir connecté le haut-parleur à l’amplificateur, installez
l’amplificateur dans la console avec l’appareil principal. Figure 3
1. Fije el altavoz y el panel posterior a la ménsula de montaje (para
1DIN) con los tornillos autorroscantes (diá. 4 x 8). Figura 1
2. Fije la unidad del amplificador a la ménsula de montaje (para 1DIN)
con los tornillos para metales (diá. 4 x 6). Figura 2
3. Después de conectar el altavoz al amplificador, instale el amplificador
en la consola junto con la unidad principal. Figura 3
Clarion Co., Ltd.
English Français Español
1DIN Unit Installation / Installation 1DIN / Instalación en la unidad 1DIN
WIRE CONNECTION / CONNEXION / CONEXIÓN DE LOS CABLE
COMPONENTS AND OPERATIONS / COMPOSANTS ET FONCTIONNEMENT / COMPONENTES Y OPERACIONES
Gain control for center speaker
Commande de gain pour le haut-parleur central
Control de ganancia para el altavoz central
Gain control for woofer
Commande de gain pour le haut-parleur de graves
Control de ganancia para el altavoz de graves
Speaker input terminal
Prise d'entrée de haut-parleurs
Te rminales de entrada de altavoz
Connection terminal with Amplifier
Prise de connexion avec l'amplificateur
Te rminal de conexión con amplificador
Connection terminal with speaker
Prise de connexion avec les haut-parleurs
Te rminal de conexión con altavoz
Woofer output
Sortie du haut-parleur de graves
Salida del altavoz de graves
Amplifier power supply / speaker output terminal
Alimentation de l'amplificateur /
prise de sortie des haut-parleurs
Te rminales de alimentación del amplificador /
salida de altavoces
Woofer input
Entrée du haut-parleur de graves
Entrada del altavoz de graves
Center input
Entrée du haut-parleur central
Entrada del altavoz central
Center speaker / Haut-parleur central / Altavoz central
Amplifier / Amplificateur / Amplificador
Caution:
The woofer input/output terminals do not have an
amplifier function. Line input level adjustment is
only available with gain control on the front of the
speaker.
Subwoofer connections in the 5.1 channel
surround system are made with the subwoofer
output terminal of the main unit or the L channel
terminal of the woofer input/output terminals on the
amplifier.
Precaution:
Les prises d’entrée/sortie du haut-parleur de
graves ne possèdent pas de fonction
d’amplification. Le niveau d’entrée de ligne est
disponible uniquement avec la commande de gain
située à l’avant du haut-parleur.
La connexion du caisson de grave dans un
système Surround à 5,1 canaux est faite avec la
prise de sortie du caisson de grave sur l’appareil
principal ou la prise du canal gauche (L) des prises
d’entrée/sortie du haut-parleur de graves sur
l’amplificateur.
Precaución:
Los terminales de entrada/salida no poseen
función de amplificador. El ajuste del nivel de
entrada solamente será posible con el control de
ganancia de la parte frontal del altavoz.
Las conexiones del altavoz de subgraves en un
sistema perimétrico de 5,1 canales se realizan con
los terminales de salida del altavoz de subgraves
de la unidad principal o los terminales del canal
izquierdo de los terminales de entrada/salida al
altavoz de subgraves del amplificador.
R
L
R
L
R
L
R
L
CENTER
CENTRE
ALTAVOZ CENTRAL
SUB WOOFER
CAISSON DE GRAVE
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
To subwoofer
Au caisson de grave
Al altavoz de subgraves
Main unit
Appareil principal
Unidad principal
RCA pin cable (black)
Câble Cinch (RCA) (noir)
Cable con clavija RCA (negro)
Ground (black) / Masse (noir) / Masa (negro)
RCA pin cable
Câble Cinch (RCA)
Cable con RCA
Main power supply (yellow)
Alimentation (jaune)
Fuente de alimentación principal (amarillo)
Amplifier control (blue / white)
Commande de l'amplificateur (bleu / blanc)
Control del amplificador (azul/blanco)
Fuse (4A)
Fusible (4A)
Fusible (4A)
Amplifier power supply /
speaker output cord
Alimentation de l'amplificateur /
cordon de sortie des haut
-parleurs
Cable de alimentación del
amplificador / salida de altavoces
Center speaker / Haut-parleur central / Altavoz central
Amplifier unit
Amplificateur
Unidad del amplificador
Woofer output / Sortie du haut-parleur de graves /
Salida del altavoz de graves
Woofer input / Entrée du haut-parleur de graves /
Entrada del altavoz de graves
Center input
Entrée du haut-parleur
central
Entrada del altavoz central
sold sparately
vendu séparément
vendido aparte
Clear
Tr ansparent
Tr ansparente
Clear / black
Tr ansparent / noir
Tr ansparente/negro
A
B
Caution:
For installation in the dashboard,
A: A Mini-DIN (3.5 m) cable is used.
B: Speaker input cord (3.5m) is used.
Precaution:
Pour l’installation dans le tableau de bord,
A: Le câble Mini-DIN (3,5 m) est utilisé.
B: Le cordon d’entrée des haut-parleurs est utilisé
Precaución:
Para instalación en el tablero de instrumentos
A: Se utiliza un cable mini-DIN (3,5 m).
B:
Se utiliza el cable de entrada para altavoces (3,5 m)
Mounting bracket (for1DIN)
Support de montage (pour 1DIN)
Ménsula de montaje (para 1DIN)
Rear panel
Panneau arrière
Panel posterior
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
Tapping screw (dia.4x8)
Vis autotaraudeuse (dia.4x8)
Tornillo autorroscante (diá.4x8)
Mounting bracket (for 1DIN)
Support de montage (pour 1DIN)
Ménsula de montaje (para 1DIN)
Machine screw (dia.4x6)
Vis de mécanique (dia.4x6)
Tor nillo para metales (diá.4x6)
Machine screw (dia.4x6)
Vis de mécanique (dia.4x6)
Tornillo para metales (diá.4x6)
Amplifier unit
Amplificateur
Unidad del amplificador
Speaker input terminal
Prise d'entrée des haut-parleurs
Terminales de entrada de altavoces
Connection terminal
Prise de connexion
Ter minales de conexión
Amplifier power supply /
Speaker output cord
Alimentation de l'amplificateur /
cordon de sortie des enceintes
Cable de alimentación del amplificador
/
salida de altavoces
Mounting bracket (for dash board)
Support de montage (pour le tableau de bord)
Ménsula de montaje (para tablero de instrumentos)
Velcro tape
Bande Velcro
Cinta Velcro
Joint bracket
Support d'assemblage
Ménsula de articulación
Tapping screw (dia.4x8)
Vis autotaraudeuse (dia.4x8)
Tornillo autorroscante
Tapping screw (dia.3x20)
Vis autotaraudeuse (dia.3x20)
Tornillo autorroscante (diá.3x20)
Machine screw (dia.3x6)
Vis de mécanique (dia.3x6)
Tornillo para metales (diá.3x6)
Figure 1 /Figure 1 / Figura 1
Figure 2 /Figure 2 / Figura 2
Figure 3 /Figure 3 / Figura 3
Figure 4 /Figure 4 / Figura 4
1. Attach the joint bracket to the back of the speaker with the tapping
screws (dia. 4 x 8). Figure 4
2. After having installed the mounting bracket (for dashboard) on the
dashboard in advance, attach the joint bracket with the machine
screws (dia. 3 x 6).
3. Stick the hook-and loop fastener (male/female) to the back of the
amplifier unit and install the amplifier unit at a location where the
amplifier unit is subject to direct water spray and / or contact.
1. Fixez le support d’assemblage à l’arrière du haut-parleur avec les vis
autotaraudeuses (dia. 4 x 8). Figure 4
2. Après avoir installé le support de montage (pour le tableau de bord)
sur le tableau de bord en avance, fixez le support d’assemblage avec
les vis de mécanique (dia. 3 x 6).
3. Collez la fermeture Velcro (male/femelle) à l’arrière de l’amplificateur
et installez l’amplificateur dans un emplacement où il n’est pas
soumis directement à de l’eau de pluie ou au contact de l’eau.
1. Fije la ménsula de articulación a la parte posterior del altavoz con los
tornillos autorroscantes (diá. 4 x 8). Figura 4
2. Después de haber instalado con antelación la ménsula de montaje
(para el panel de instrumentos) en el panel de instrumentos, fije la
ménsula de articulación con los tornillos para metales (diá. 3 x 6).
3. Pegue el sujetador de gancho y lazo (macho/hembra) en la parte
posterior de la unidad del amplificador e instale dicha unidad del
amplificador donde no quede sometida al rociado de agua ni al
contacto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Clarion SRK604 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues