NETVUE Vigil 3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Vigil 3 Quick Guide
Your property guardian at day and night
Model: NI-1921
EN
DE
FR
ES
IT
Warning
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
FCC ID 2AO8RNI-1921
CE RED
This product can be used across EU member states.
CE RED
Das Produkt kann in allen EU-Mitgliedstaaten verwendet
werden.
CE RED
Cet appareil peut être utilisé dans les pays de l’Union
Européenne. Toujours disponible pour vous fournir des aides
supplémentaires.
CE RED
Este producto puede ser usado en todos los estados miembros
de la UE. No dude en contactarnos para ayudas adicionales.
CE RED
Questo prodotto può essere utilizzato in tutti gli stati membri
dell’UE. Non esitare a contattarci per ulteriore aiuto.
Catalogue
1. What’s In The Box
2. Camera Structure
3. Insert Micro SD Card
4. Read Before Installing
5. Set Up With Netvue App
6. Vigil 3 Camera Installation
7. Netvue Protect Plan
P. 1-2
P. 3
P. 4-6
P. 7
P. 12
P. 13-22
P. 23-24
P. 1-2
P. 3
P. 4-6
P. 8
P. 12
P. 13-22
P. 23-24
1. Was ist in der Box
2. Kamerastruktur
3. Legen Sie die Micro SD-Karte ein
4. Lesen Sie vor der Installation
5. Mit Netvue App einrichten
6. Installation der Vigil-Kamera
7. Netvue Protect Plan
P. 1-2
P. 3
P. 4-6
P. 9
P. 12
P. 13-22
P. 23-24
P. 1-2
P. 3
P. 4-6
P. 10
P. 12
P. 13-22
P. 23-24
1. Contenu de la boîte
2. Structure de la caméra
3. Insérez la carte Micro SD
4. À lire avant l'installation
5. Configurer avec l'application Netvue
6. Installation de Vigil Camera
7. Plan de protection Netvue
1. Qué hay en la caja
2. Estructura de la cámara
3. Inserte la tarjeta Micro SD
4. Leer antes de instalar
5. Configurar con la aplicación Netvue
6. Instalación de la cámara Vigil
7. Plan de protección de Netvue
P. 1-2
P. 3
P. 4-6
P. 11
P. 12
P. 13-22
P. 23-24
1. Cosa c'è nella scatola
2. Struttura della telecamera
3. Inserire la scheda Micro SD
4. Leggere prima di installare
5. Configurare con l'app Netvue
6. Installazione della telecamera di Vigil
7. Piano Netvue Protect
What’s In The Box
X 3X 3
Mounting Screws
Befestigungsschrauben
Vis de montage
Tornillos de montaje
Viti di montaggio
Anchors
Anker
Ancres
Anclas
Ancore
Drilling Template
Platzkennzeichnung
Etiquette de localisation
Pegamento de ubicación
Etichetta di posizione
Power Adapter
Netzteil
Adaptateur d'alimentation
Adaptador de corriente
Adattatore di Alimentazione
1
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Guía rápida
Guida veloce
Vigil 3 Camera
2
Vigil 3 Quick Guide
Your property guardian at day and night
EN
DE
FR
ES
IT
Camera Structure
Lens
Linse
Lentille
Lente
Lente
Reset
Zurücksetzen
Réinitialiser
Ripristina
Reiniciar
RESET
Micro SD Card Slot
Micro SD-Kartensteckplatz
Emplacement pour carte micro SD
Ranura para tarjeta micro SD
Slot per scheda micro SD
Speaker
Lautsprecher
Orateur
Orador
Altoparlante
Light Sensor
Lichtsensor
Capteur de lumière
Sensor de luz
Sensore di Luce
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
Antenna
Power Port
Stromanschluss
Port d'alimentation
Puerto de alimentación
Porta di alimentazione
3
Insert Micro SD Card
The Vigil 3 has a built-in card slot that supports Micro SD cards up
to 128GB. After inserting the memory card, the camera will
automatically start recording video and store it on the memory
card. You can view these videos in the Replay page by clicking the
Replay button in the Home page.
Step 1: Open the bottom silicone plug.
Step 2: Insert the Micro SD card. Make sure to plug it in the right
direction.
Step 3: Finally, close the silicone plug.
Das Vigil 3 verfügt über einen integrierten Kartensteckplatz,
der Micro-SD-Karten mit bis zu 128 GB unterstützt. Nach dem
Einlegen der Speicherkarte beginnt die Kamera automatisch
mit der Videoaufzeichnung und speichert sie auf der
Speicherkarte. Sie können diese Videos auf der Replay-Seite
ansehen, indem Sie auf der Startseite auf die Replay-Schalt-
fläche klicken.
Schritt 1: Öffnen Sie den unteren Silikonstopfen.
Schritt 2: Legen Sie die Micro-SD-Karte ein. Achten Sie darauf,
es in die richtige Richtung zu stecken.
Schritt 3: Schließen Sie abschließend den Silikonstopfen.
4
Le Vigil 3 dispose d'un emplacement pour carte intégré qui
prend en charge les cartes Micro SD jusqu'à 128 Go. Après
avoir inséré la carte mémoire, l'appareil photo démarre
automatiquement l'enregistrement vidéo et le stocke sur la
carte mémoire. Vous pouvez visionner ces vidéos sur la page
Replay en cliquant sur le bouton Replay de la page d'accueil.
Étape 1 : Ouvrez le bouchon inférieur en silicone.
Étape 2 : Insérez la carte Micro SD. Assurez-vous de le brancher
dans le bon sens.
Étape 3 : Enfin, fermez le bouchon en silicone.
El Vigil 3 tiene una ranura para tarjetas incorporada que admite
tarjetas Micro SD de hasta 128 GB. Después de insertar la
tarjeta de memoria, la cámara comenzará a grabar video
automáticamente y lo almacenará en la tarjeta de memoria.
Puede ver estos videos en la página Reproducir haciendo clic en
el botón Reproducir en la página de inicio.
Paso 1: Abra el tapón de silicona inferior.
Paso 2: Inserta la tarjeta Micro SD. Asegúrese de enchufarlo en
la dirección correcta.
Paso 3: Finalmente, cierre el tapón de silicona.
5
Il Vigil 3 ha uno slot per schede integrato che supporta
schede Micro SD fino a 128 GB. Dopo aver inserito la
scheda di memoria, la fotocamera avvierà automatica-
mente la registrazione del video e lo memorizzerà sulla
scheda di memoria. Puoi visualizzare questi video nella
pagina Replay facendo clic sul pulsante Replay nella
home page.
Passo 1: Aprire il tappo in silicone inferiore.
Passo 2: Inserire la scheda Micro SD. Assicurati di
collegarlo nella giusta direzione.
Passo 3: Infine, chiudere il tappo in silicone.
Micro SD Card Slot
Micro SD-Kartensteckplatz
Emplacement pour carte micro SD
Ranura para tarjeta micro SD
Slot per scheda micro SD
RESET
1
2
3
6
Read Before Installing
1. Keep the Vigil 3 Camera and all accessories out of reach
of children and pets.
2. Power supply voltage that is required to operate Vigil
Camera should be DC12V (≥1000mA).
3. The product can only be used in proper temperature and
humidity:
Operating temperature: -10°C - 50°C (14°F-122°F)
Operating humidity: 0-95%.
4. Please do not expose the camera lens to direct sunlight.
5. Please do not install the camera to the place that is likely
struck by lightning.
Note:
1. Netvue Vigil 3 Camera only works with 2.4GHz Wi-Fi.
2. Strong lights may interfere with the ability to scan the
QR code.
3. Avoid placing the device behind furniture or near micr
waves. Try to keep it within range of your Wi-Fi signal.
7
Lesen Sie vor der Installation
1. Bewahren Sie die Vigil3 Kamera und alle Zubehörteile
außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
2. Die zum Betrieb der Vigil Kamera erforderliche
Versorgungsspannung sollte DC12V (≥1000mA)betragen.
3. Das Produkt kann nur bei richtiger Temperatur und
Luftfeuchtigkeit verwendet werden:
Betriebstemperatur: -10°C - 50°C (14°F-122°F)
Betriebsfeuchtigkeit: 0-95%.
4. Bitte setzen Sie das Kameraobjektiv nicht direktem
Sonnenlicht aus.
Bitte installieren Sie die Kamera nicht an einem Ort,der
wahrscheinlich vom Blitz getroffen wird.
Hinweis:
1. Die Netvue Vigil Kamera funktioniert nur mit 2,4 GHz
Wi-Fi.
2. Starkes Licht kann das Scannen des QR-Codes
beeinträchtigen.
3. Vermeiden Sie es, das Gerät hinter Möbeln oder in der
Nähe von Mikrowellen aufzustellen. Versuchen Sie, es
in Reich weite Ihres Wi-Fi-Signals zu halten.
8
1. Gardez la caméra Vigil et tous les accessoires hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
2. La tension d'alimentation requise pour faire fonctionner la
caméra Vigil doit être DC12V (≥1000mA).
3. Le produit ne peut être utilisé que dans des conditions de
température et d'humidité appropriées:
Température de fonctionnement : -10°C -50°C
(14°F-122°F)
Humidité de fonctionnement : 0-95%.
4. Veuillez ne pas exposer l'objectif de la caméra à la lumière
directe du soleil.
5. Veuillez ne pas installer la caméra à un endroit susceptible
d'être frappé par la foudre.
Remarque:
1. La caméra Netvue Vigil ne fonctionne qu'avec le Wi-Fi
2,4 GHz.
2. Les lumières puissantes peuvent interférer avec la
capacité de scanner le code QR.
3. Évitez de placer l'appareil derrière des meubles ou à
proximité de micro-ondes. Essayez de le garder à portée de
votre signal Wi-Fi.
À lire avant l'installation
9
1. Mantenga la cámara Vigil y todos los accesorios fuera del
alcance de los niños y las mascotas.
2. El voltaje de la fuente de alimentación que se requiere para
operar Vigil 3 Camera debe ser DC12V (≥1000mA).
3. El producto solo se puede utilizar a la temperatura y hume
dad adecuadas:
Temperatura de funcionamiento: -10 °C - 50 °C (14 °F
-122 °F)
Humedad de funcionamiento: 0-95%.
4. No exponga la lente de la cámara a la luz solar directa.
5. No instale la cámara en un lugar que probablemente sea
alcanzado por un rayo.
Nota:
1. La cámara Netvue Vigil solo funciona con Wi-Fi de 2,4 GHz.
2. Las luces fuertes pueden interferir con la capacidad de
escanear el código QR.
3. Evite colocar el dispositivo detrás de muebles o cerca de
microondas. Intente mantenerlo dentro del alcance de su
señal Wi-Fi.
Leer antes de instalar
10
1. Tenere la Vigil 3 Camera e tutti gli accessori fuori dalla
portata dei bambini e degli animali domestici.
2. La tensione di alimentazione necessaria per il funzionamen
to della Vigil 3 Camera deve essere DC12V (≥1000mA).
3. Il prodotto può essere utilizzato solo a temperatura e
umidità adeguate:
Temperatura di esercizio: -10°C - 50°C (14°F-122°F)
Umidità di esercizio: 0-95%.
4. Si prega di non esporre l'obiettivo della fotocamera alla luce
solare diretta.
5. Si prega di non installare la telecamera in un luogo che
potrebbe essere colpito da un fulmine.
Nota:
1. La videocamera Netvue Vigil funziona solo con Wi-Fi a
2,4 GHz.
2. Le luci forti possono interferire con la capacità di scansion
are il codice QR.
3. Evitare di posizionare il dispositivo dietro mobili o vicino a
microonde. Cerca di tenerlo entro la portata del segnale
Wi-Fi.
Leggere prima di installare
11
Download the Netvue App from App Store or Google Play. Follow
the in-app instruction to complete the entire set up process.
Laden Sie die Netvue App aus dem App Store oder von Google
Play herunter. Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um den
gesamten Einrichtungsprozess abzuschließen.
Téléchargez l'application Netvue depuis l'App Store ou Google
Play. Suivez les instructions de l'application pour terminer
l'ensemble du processus de configuration.
Descargue la aplicación Netvue desde App Store o Google Play.
Siga las instrucciones de la aplicación para completar todo el
proceso de configuración.
Scarica l'app Netvue da App Store o Google Play. Segui le
istruzioni in-app per completare l'intero processo di configurazi-
one.
Set Up with Netvue App
12
Check following things before you starting to drill holes on
your wall:
1. Vigil 3 Camera has been successfully added to your Netvue
App and is able to stream video.
2. Have planned the cable route. Measured the length of the
power cable.
Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie mit dem
Bohren von Löchern an Ihrer Wand beginnen:
1. Vigil 3 Camera wurde erfolgreich zu Ihrer Netvue-App
hinzugefügt und kann Videos streamen.
2. Haben Sie die Kabelstrecke geplant. Sie haben die Länge des
Stromkabels .
Vérifiez les éléments suivants avant de commencer à percer
des trous sur votre mur:
1. La caméra Vigil a été ajoutée avec succès à votre application
Netvue et est capable de diffuser des vidéos.
2. Avoir planifié le tracé du câble. Mesure de la longueur du
câble d'alimentation .
Verifique lo siguiente antes de comenzar a perforar agujeros
en su pared:
1. La cámara Vigil se ha agregado con éxito a su aplicación
Netvue y puede transmitir video.
2. Haber planificado la ruta del cable. Midió la longitud del
cable .
Vigil 3 Camera Installation
13
Controlla le seguenti cose prima di iniziare a praticare i fori sul
muro:
1. Vigil 3 Camera è stata aggiunta con successo alla tua app
Netvue ed è in grado di riprodurre video in streaming.
2. Hanno pianificato il percorso del cavo. Misurata la lunghezza
del cavo di alimentazione e del cavo Ethernet (se prevedi di
utilizzare la connessione Ethernet) che ti serviranno.
7-10 Feet (2-3 Meters)
7-10 Fuß (2-3 Meter)
7-10 Pieds (2-3 Mètres)
7-10 Pies (2-3 Metros)
7-10 Piedi (2-3 Metri)
11'
10'
9'
8'
7'
6'
5'
4'
3'
2'
1'
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NETVUE Vigil 3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi