Bresser 7003230 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FR
MODE D'EMPLOI
Centrale météo WIFI 4Cast XL
Capteur 7-en-1 sans l
Art. N° 7003230
7803230
7903230
Produit Art. N°
Station de base + capteur sans l 7-en-1 7003230
Capteur unique sans l 7-en-1 (dispositif supplémentaire
pour 7003230)
7803230
Station de base simple (dispositif supplémentaire pour
7003230)
7903230
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu
diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of
de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
RU
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом
товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA · ГАРАНТИЯ
www.bresser.de/P7003230
www.bresser.de/P7803230
www.bresser.de/P7903230
https://proweatherlive.net
FONCTIONNE AVEC : APP TÉLÉCHARGER :
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
https://www.bresser.de/download/ProWeatherLive
Le produit est recyclable, soumis à une responsabilité élargie du producteur et
fait l’objet d’une collecte sélective. Lors de l’élimination, il convient de respecter
les règles d’élimination complémentaires applicables en France :
3
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION ............................................................................ 5
1.1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ...................................................... 6
2. PRÉINSTALLATION ......................................................................... 6
2.1 VÉRIFICATION ........................................................................ 6
2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT ........................................................... 6
3. POUR COMMENCER ....................................................................... 7
3.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL ............................................................ 7
3.1.1 INSTALLER UNE GIROUETTE ..................................................7
3.1.2 INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE ..................................8
3.1.3 INSTALLER DES BATTERIES ...................................................8
3.1.4 AJUSTER LE PANNEAU SOLAIRE ...............................................8
3.1.5 INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE .........................................10
3.1.6 ALIGNEMENT DIRECTIONNEL .................................................12
3.1.7 ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD ............................12
3.2 CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF) ........ 12
3.3 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE .................. 13
3.4 INSTALLATION DE LA CONSOLE ...................................................... 14
3.4.1 MISE SOUS TENSION DE LA CONSOLE D'AFFICHAGE .........................14
3.4.2 CONFIGURATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE .............................15
3.4.3 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL SYNCHRONISÉ ...................................15
3.4.4 EFFACEMENT DES DONNÉES .................................................16
4. FONCTIONS ET UTILISATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE ............................. 16
4.1 AFFICHAGE À L'ÉCRAN .............................................................. 16
4.2 CONSOLE D’AFFICHAGE ............................................................. 16
4.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE ............................................... 18
4.3.1 PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES À PLUSIEURS JOURS POUR AUJOURD'HUI
ET LES 7 PROCHAINS JOURS ...................................................18
4.3.2 PRÉVISIONS DES TEMPÉRATURES MAXIMALES ET MINIMALES POUR
AUJOURD'HUI ET LES 7 PROCHAINS JOURS .........................................19
4.3.3 PRÉVISION DE LA TEMPÉRATURE MOYENNE AVEC POSSIBILITÉ DE PLUIE
POUR AUJOURD'HUI ET LES 7 PROCHAINS JOURS ...........................19
4.3.4 TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE, HUMIDITÉ ET INDICE DE TEMPÉRATURE ......20
4.3.5 TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ À L'INTÉRIEUR / CANAUX ......................21
4.3.6 MODE MULTICANAL ET DÉFILEMENT POUR LES CAPTEURS OPTIONNELS . . . 21
4.3.7 FUITE D'EAU (CAPTEUR DE FUITE EN OPTION) ...............................21
4.3.8 VENT ..........................................................................22
4.3.9 PRESSION BAROMÉTRIQUE ..................................................24
4.3.10 PLUIE .........................................................................24
4.3.11 INTENSITÉ LUMINEUSE, INDICE UV ET DURÉE DES COUPS DE SOLEIL ......25
4.3.12 QUALITÉ DE L'AIR .............................................................25
4.3.13 ÉTAT DU CIEL .................................................................26
4.3.14 ENREGISTREMENT DES VALEURS MAXIMALES / MINIMALES .................27
4.3.15 PHASE DE LUNE ..............................................................28
4.3.16 LEVER/COUCHER DU SOLEIL/DE LA LUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4.3.17 RÉCEPTION SANS FIL DU SIGNAL DU CAPTEUR ..............................28
4.3.18 MÉTHODE DE SYNCHRONISATION DU TEMPS ................................28
4.3.19 STATUT DE CONNEXION WI-FI ................................................29
4.4 AUTRES RÉGLAGES ................................................................. 29
4.4.1 HEURE, DATE ET RÉGLAGE GÉNÉRAL ........................................29
4.4.2 RÉGLAGE DE L’UNITÉ .........................................................29
4.4.3 RÉTRO-ÉCLAIRAGE ...........................................................30
4.4.4 RÉGLER L'ANGLE DE VISION DE L'ÉCRAN ....................................30
5. CRÉER UN COMPTE PROWEATHERLIVE (PWL) ET CONFIGURER LA CONNEXION WI-FI DE ......
LA CONSOLE .............................................................................. 30
5.1 CRÉER UN COMPTE PWL ET AJOUTER UN NOUVEAU DISPOSITIF DANS PWL ....... 31
6. CONNECTER LA CONSOLE AU WI-FI ...................................................... 32
6.1 CONSOLE EN MODE POINT D'ACCÈS ................................................ 32
6.2 CONNECTEZ-VOUS À LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce symbole représente un avertissement. An de garantir une utilisation en toute
sécurité, veuillez toujours respecter les consignes décrites dans ce document.
Ce symbole indique un conseil d’utilisation.
PRÉCAUTIONS
- Nous vous recommandons vivement de lire et de conserver le mode d’emploi. Le fabricant et le
fournisseur déclinent toute responsabilité en cas de relevés incorrects, de perte de données d'exportation
et de conséquences en cas de relevés inexacts.
- Les images présentées dans ce manuel peuvent diérer de l'achage réel.
- Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant.
- Les spécications techniques et le contenu du manuel d'utilisation de ce produit sont sujets à
changement sans préavis.
- Ce produit ne doit pas être utilisé à des ns médicales ou d'information du public
- N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à la température ou à
l'humidité.
- Ne couvrez pas les trous d'aération avec des articles tels que journaux, rideaux, etc.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide dessus, séchez-le immédiatement
avec un chion doux et non pelucheux.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
- Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil. Ceci annule la garantie.
- Le placement de ce produit sur certains types de bois peut causer des dommages à la nition du produit,
ce dont le fabricant ne sera pas responsable. Consultez les instructions d'entretien du fabricant de
meubles pour plus d'informations.
- N'utiliser que les accessoires spéciés par le fabricant.
- Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
- Cette unité principale est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur.
- Placez la console à au moins 20 cm des personnes proches.
- Température de fonctionnement de la console : -5˚C ~ 50˚C
AVERTISSEMENT !
- Ne pas ingérer la batterie. Risque de brûlure chimique.
- Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion d’une pile bouton, des brûlures internes graves
peuvent apparaître en 2 heures à peine et entraîner la mort.
- Gardez les piles neuves et usagées séparées. Si le compartiment des piles ne se ferme pas
6.3 CONFIGURER LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO ................................. 33
6.4 RÉGLAGE AVANCÉ DANS L'INTERFACE WEB ......................................... 34
6.4.1 CALIBRAGE ...................................................................35
7. DONNÉES ET EXPLOITATION EN DIRECT DE PROWEATHERLIVE (PWL) .................. 36
7.1 AFFICHER LES DONNÉES EN DIRECT ................................................ 36
8. ENTRETIEN ............................................................................... 36
8.1 MISE À JOUR DU FIRMWARE ......................................................... 36
8.1.1 ÉTAPE DE MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL .................................36
8.2 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ................................................... 37
8.2.1 CONNECTER LE(S) CAPTEUR(S) MANUELLEMENT ............................37
8.3 REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE ................................... 37
8.4 MAINTENANCE DU RÉSEAU DE CAPTEURS 7-EN-1 SANS FIL ........................ 38
9. DÉPANNAGE .............................................................................. 38
10. SPÉCIFICATIONS ......................................................................... 39
10.1 CONSOLE LE ......................................................................... 39
10.2 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL ........................................................... 41
11. GARANTIE & RÉPARATION ................................................................ 41
12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ...................................................... 41
5
correctement, cessez d’utiliser le produit et tenez-le à l’écart des enfants.
- Si vous pensez qu'une pile a peut-être été avalée ou introduite dans une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
- Ce produit ne convient que pour un montage à une hauteur <2 m. (Masse de l'équipement ≤1kg)
- Ce produit est conçu pour une utilisation avec l’adaptateur fourni uniquement :
Fabricant : Dongguan Shijie Hua Xu Electronics Factory
Modèle HX12R-0501500-AX
- Lors de l'élimination de ce produit, veiller à ce qu'il soit collecté séparément pour un traitement spécial.
- L'adaptateur AC/DC est utilisé comme dispositif de déconnexion.
- L'adaptateur AC/DC de l'appareil ne doit pas être obstrué OU doit être facilement accessible pendant
l'utilisation prévue.
- Pour déconnecter complètement l'alimentation électrique, l'adaptateur AC/DC de l'appareil doit être
débranché du secteur.
MISE EN GARDE
- Risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même
type ou un type équivalent.
- La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes hautes ou basses, à une faible
pression atmosphérique ou à une altitude élevée pendant l'utilisation, le stockage ou le transport.
- Remplacer une pile par une pile du mauvais type peut causer une explosion ou la fuite de liquide ou gaz
inammables.
- Jeter une pile au feu ou dans un four chaud, écraser mécaniquement ou couper une pile peut causer une
explosion.
- Laisser une batterie dans un environnement où la température est extrêmement élevée, ce qui peut
entraîner une explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inammable.
- Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible qui peut entraîner une explosion ou la fuite
d'un liquide ou d'un gaz inammable.
1. INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté la station météo WI-FI 8-Day Forecast. Ce système comprend de nombreuses
fonctions avancées pour les observateurs météo, comme le service ProWeatherLive (PWL) qui fournit des
prévisions et des conditions météorologiques en ligne pour votre région sur votre console, tout en recevant
vos données météorologiques personnelles qui peuvent être consultées à tout moment sur le site Web de
PWL ou sur l'application PWL. Le réseau de capteurs professionnels sans l 7-en-1 intègre des capteurs
de température, d'humidité, de vent, de pluie, d'UV et de lumière, an de surveiller en permanence les
conditions météorologiques locales et de transmettre ces données à votre console grâce à la technologie de
radiofréquence sans l. Ce système prend également en charge jusqu'à 7 capteurs thermo-hygro et d'autres
capteurs optionnels tels que des capteurs de qualité de l'air, d'éclairage et de fuite d'eau qui vous permettent
de surveiller toutes les conditions de votre environnement dans un seul système et une seule application.
6
1.1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Le mode d’emploi qui suit vous indique comment installer la station météo, comment l’utiliser et
comment télécharger les données sur internet. Le tableau ci-dessous vous indique les parties
relatives à chaque étape.
Étape Description Section
1Démarrage du réseau de capteurs 7-en-1 3.1.3
2Démarrage de la console d’achage et connexion avec le réseau
de capteurs et le capteur
3.4.
3Réglage manuel de la date et de l'heure (Cette partie n'est pas
nécessaire si la station météo est connectée ultérieurement à
PWL)
4.4.1
4Réinitialisation de la pluie sur zéro 4.3.10.2
5Créer un compte et enregistrer la station météo au PWL 5
6 CONNEXION DE LA STATION MÉTÉO AU réseau Wi-Fi 6.1, 6.2, 6.3
2. PRÉINSTALLATION
2.1 VÉRIFICATION
Avant de choisir un emplacement d’installation permanent, nous recommandons à l’utilisateur
d’utiliser la station météo à un endroit facilement accessible. Ceci vous permettra de vous
familiariser avec les fonctions et les procédures de calibration de la station météo, an de
garantir son fonctionnement avant qu’elle ne soit dénitivement installée.
2.2 CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Avant d’installer le réseau de capteurs, veuillez prendre en compte les considérations
suivantes :
1. Le pluviomètre doit être nettoyé à quelques mois d'intervalle
2. Évitez la chaleur rayonnante reétée par un bâtiment ou une structure adjacente. Dans
l’idéal, le réseau de capteurs devrait être installé à 1,5 m de tout bâtiment, structure, sol ou
toit.
3. Optez pour un espace ouvert bien exposé à la lumière directe du soleil, à la pluie et au vent.
4. La plage de transmission entre le réseau de capteurs et la console d’achage peut atteindre
une distance de 150 mètres en visibilité directe, à condition qu’aucun obstacle ne se trouve
au milieu ou à proximité tel qu’un arbre, une tour ou une ligne haute tension. Vériez la
qualité du signal de réception an de garantir une bonne réception.
5. Les appareils électroménagers tels que les réfrigérateurs, lampes ou variateurs de lumière
peuvent engendrer des interférences électromagnétiques (EMI). Les interférences de
fréquence radio (RFI) des appareils fonctionnant dans la même plage de fréquence peuvent
entraîner un signal intermittent. Optez pour un emplacement situé à au moins 1-2 mètres de
ces sources d’interférence an d’assurer une bonne réception.
7
3. POUR COMMENCER
3.1 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
16
15
14
12
13
11
10
2
3
6
1
4
5
7
9
8
1. Collecteur de pluie
2. Niveau à bulle
3. UVI / capteur de lumière
4. Girouette
5. Gobelets
6. Antenne
7. Panneau solaire
8. Bouclier anti-radiations et
capteur thermo-hygro
9. Orices d’évacuation
10. Couvercle du
compartiment à piles
11. LED rouge
12. Touche [ RESET ]
13. Pince de montage
14. Charnière réglable du
panneau solaire
15. Pluviomètre à jauge
basculeur
16. Capteur de pluie
3.1.1 INSTALLER UNE GIROUETTE
En vous référant à la photo ci-dessous, (a) localisez et alignez la surface plate de l'arbre de la
girouette sur la surface plate de la girouette et poussez la girouette sur l'arbre. (b) serrez la vis
de blocage à l'aide d'un tournevis de précision.
Étape 1 : Étape 2 :
8
3.1.2 INSTALLER L'ENTONNOIR DU PLUVIOMÈTRE
Insérez l'entonnoir dans le pluviomètre et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre
pour xer l'entonnoir au capteur.
Rainures de
verrouillage
Étape 2 :
Étape 1 :
3.1.3 INSTALLER DES BATTERIES
Unscrew the battery door at bottom of unit. Insert the
3 AA batteries (non-rechargeable) according to the +/-
polarity indicated. The red LED indicator on the back
of the sensor array will turn on, and then begin ashing
every 12 seconds.
3.1.4 AJUSTER LE PANNEAU SOLAIRE
L'angle d'inclinaison du panneau solaire peut être réglé verticalement de 0° à 15°, 30°, 45° et
60° en fonction de la région dans laquelle vous vivez. Pour une puissance de sortie optimale
tout au long de l'année, veuillez régler l'angle d'inclinaison le plus proche de votre latitude.
Par exemple,
Localisation (latitude, longitude) Angle d'inclinaison
du panneau solaire
45°
60°
30°
15°
Hambourg (53.558, 9.7874) 60°
PARIS (48.866, 2.333) 48°
LYON (45.748, 4.846) 45°
MARSEILLE (43.296, 5.381) 43°
Sydney (-33.5738, 151.3053) * 33°
*Les capteurs installés dans l'hémisphère sud doivent avoir leurs panneaux solaires orientés
vers le nord.
9
Étape 1 : Desserrez légèrement la vis jusqu'à ce que
les engrenages du côté opposé se séparent de la
position de verrouillage.
Étape 2 : Pousser la vis vers l'intérieur jusqu'à ce que
les engrenages du côté opposé se séparent de la
position de verrouillage.
Étape 3 : Réglez l'angle vertical du panneau solaire
(0°, 15°, 30°, 45°, 60°) en fonction de la latitude de
votre emplacement.
Étape 4 : Poussez l'engrenage et serrez la vis jusqu'à
ce que les engrenages soient bien verrouillés.
10
3.1.5 INSTALLER LE POTEAU DE MONTAGE
Kit de montage
1. Support de montage sur
poteau x 1
2. Pince de montage x 1 3. Poteau en plastique x 1
4. Vis x 4 5. Ecrous hexagonaux x 4 6. Rondelles plates x 4
7. Vis x 1 8. Ecrou hexagonal x 1 9. Tampons en caoutchouc
x 4
11
INSTALLATION DE MONTAGE EN PLASTIQUE
1. Fixez le poteau en plastique sur votre support de montage avec la pince de montage avec
les rondelles, les vis et les écrous. Suivant les séquences 1a, 1b, 1c ci-dessous :
1a. Insérez le poteau en plastique dans le trou du
support de montage, puis xez-la avec la vis et
l'écrou.
1c. Fixez le support de
montage et la pince ensemble
sur un poteau xe à l'aide de 4
longues vis et écrous.
1b. Appliquez 2 tampons en caoutchouc sur la
pince de montage.
2. Appliquez 2 tampons en caoutchouc
sur les côtés intérieurs de la base de
montage et de l'étrier de la matrice
de capteurs, et xez-les sans serrer.
3. Placez l’ensemble des capteurs sur le poteau de
montage et alignez-la dans la direction du Nord
avant de xer les vis.
12
REMARQUE :
- Tout objet métallique peut attirer la foudre, y compris le poteau de montage de votre réseau de capteurs.
N'installez jamais le réseau de capteurs par temps d'orage.
- Si vous souhaitez installer un réseau de capteurs sur une maison ou un bâtiment, consultez un ingénieur
électricien agréé pour vous assurer que la mise à la terre est correcte. L'impact direct de la foudre sur un
poteau métallique peut endommager ou détruire votre maison.
- L'installation du capteur à un endroit élevé peut entraîner des blessures ou la mort. Eectuez autant
d'inspections et d'opérations initiales que possible sur le terrain et dans les bâtiments ou les maisons.
N'installez l’ensemble de capteurs que par temps clair et sec.
3.1.6 ALIGNEMENT DIRECTIONNEL
Installez le capteur 7-en-1 sans l dans un
endroit dégagé sans obstacle au-dessus et autour
du capteur pour une mesure précise de la pluie et du
vent.
Localisez le marqueur de Nord (N) sur le dessus du
capteur 7 en 1 et alignez le marqueur sur le Nord lors
de l'installation nale avec une boussole ou un GPS.
Serrez le support de montage autour d'un poteau
de 30 à 40 mm de diamètre (non inclus) à l'aide des
deux vis et écrous fournis.
Utilisez le niveau à bulle sur le capteur 7-en-1 pour
vous assurer que le capteur est complètement de
niveau pour une mesure correcte des précipitations,
des UV et de l'intensité lumineuse.
Point to
SOUTH
Point to
NORTH
2 meter
off the
ground
mounting pole
not included
3.1.7 ORIENTATION DU CAPTEUR 7 EN 1 VERS LE SUD
Le capteur extérieur 7-en-1 est calibré pour pointer vers le nord pour une précision maximale.
Toutefois, pour la commodité de l'utilisateur (par exemple, les utilisateurs de l'hémisphère sud),
il est possible d'utiliser le capteur avec la girouette pointant vers le sud.
1. Installez le capteur sans l 7-en-1 avec l'extrémité de l'anémomètre orientée vers le sud.
(Veuillez vous référer à la section 3.1.5 pour les détails de montage)
2. Sélectionnez 'S' dans la section hémisphère de la page de conguration de l'interface
utilisateur. (Veuillez vous référer à la section 6.3 pour les détails de conguration)
3. Appuyez sur l'icône Apply pour conrmer et quitter.
NOTE :
La modication du réglage de l'hémisphère fait automatiquement basculer la direction de la
phase de la lune sur l'achage.
3.2 CONNEXION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLÉMENTAIRE(S) (FACULTATIF)
Cette console peut acher les données de capteurs supplémentaires et les télécharger sur le
serveur cloud de ProWeatherLive (PWL) pour que l'utilisateur puisse les consulter sur le site
Web et l'application de PWL. Veuillez contacter votre détaillant local pour obtenir des détails
sur les capteurs de diérence.
Certains de ces capteurs sont multicanaux. Avant d'insérer les piles, réglez le numéro du
canal si le commutateur coulissant de canal est situé à l'arrière des capteurs (à l'intérieur du
13
compartiment des piles). Pour leur fonctionnement, veuillez vous référer aux manuels qui
accompagnent les produits.
Modèle Canal Description Image
7009971
jusqu'à 7
Thermo-hygro-capteur
7009972 Capteur de température et d’humidité du sol
7009973 Sonde de température pour piscine
7009975 jusqu'à 7 Capteur d'eau
7009976 1 Capteur de foudre
7009970 jusqu'à 7 Capteur de qualité de l'air
3.3 RECOMMANDATION POUR UNE CONNEXION SANS FIL OPTIMALE
La connexion sans l est susceptible d’être aectée par des interférences présentes dans
l’environnement, par la distance et par des obstacles entre le transmetteur du capteur et la
console d’achage.
14
1. Interférences électromagnétiques (EMI) : ces interférences peuvent être générées par
des machines, des appareils, des lampes, des variateurs de lumière, des ordinateurs, etc.
Veillez à ce que votre console d’ache s’en trouve à un écart d’1 ou 2 mètres.
2. Interférences de fréquence radio (RFI) : si vous possédez d’autres appareils fonctionnant
sur les fréquences 868 / 915 / 917 MHz, la connexion sans l risque d’être intermittente.
Veuillez changer l’emplacement de votre transmetteur ou de votre console d’achage an
d’éviter ce problème.
3. Distance. La perte de signal se produit naturellement avec la distance. Cet appareil
peut atteindre une distance de transmission de 150 m en visibilité directe (dans un
environnement sans interférences ni obstacles). Cependant, dans les faits, cette distance
sera de 30 m maximum, en comptant le passage à travers des obstacles.
4. Obstacles. Les signaux radio sont bloqués par des obstacles en métal tels que les
revêtements en aluminium. Veuillez alignez le réseau de capteurs et la console d’achage
de façon à ce qu’ils soient en visibilité directe à travers la fenêtre si votre mur possède un
revêtement en aluminium.
Le tableau ci-dessous vous indique le niveau typique de réduction de la force du signal à
chaque fois qu’il passe à travers ces matériaux de construction
Matériaux Réduction de la force du signal
Verre (non traité) 10 ~ 20%
Bois 10 ~ 30%
Plaque de plâtre / cloison sèche 20 ~ 40%
Brique 30 ~ 50%
Isolation en aluminium 60 ~ 70%
Mur en béton 80 ~ 90%
Bardage en aluminium 100%
Mur en métal 100%
Remarques : Les pourcentages de réduction du signal RF sont donnés à titre de référence.
3.4 INSTALLATION DE LA CONSOLE
Suivez la procédure pour congurer la connexion de la console avec le(s) capteur(s) et le WI-
FI.
3.4.1 MISE SOUS TENSION DE LA CONSOLE D'AFFICHAGE
1. Insérez la pile de secours CR2032
2. Raccordez la prise de la console d’achage à l’alimentation électrique à l’aide de
l’adaptateur fourni
15
NOTE :
- La batterie de secours peut sauvegarder : Heure & date & records météorologiques Max/Min, records de
précipitations.
- La mémoire intégrée peut sauvegarder : Réglage WI-FI, réglage de l'hémisphère, valeurs d'étalonnage et
ID du ou des capteurs appariés.
- Veuillez toujours retirer la batterie de secours si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps.
N'oubliez pas que même lorsque l'appareil n'est pas utilisé, certains paramètres, tels que l'horloge, les
paramètres d'alerte et les enregistrements dans sa mémoire, continuent de décharger la batterie de
secours.
3.4.2 CONFIGURATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE
1. Une fois l'unité principale mise sous tension, tous les segments de l'écran LCD s'achent.
2. Lorsque vous allumez la console pour la première fois, et que la console n'est pas en mode
AP (icône "AP" et " " clignotantes), appuyez sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] pendant
6 secondes pour passer en mode AP manuellement. Suivez la section 6 pour congurer la
connexion WI-FI.
Écran de démarrage (capteur 7-en-1 connecté)
NOTE :
Si aucun achage n'apparaît à la mise sous tension de la console, vous pouvez appuyer sur
la touche [ RESET ] à l'aide d'un objet pointu. Si ce procédé ne règle pas le problème, vous
pouvez retirer la pile de secours et débrancher l’adaptateur avant d’allumer à nouveau la
console.
3.4.3 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL SYNCHRONISÉ
Immédiatement après la mise sous tension de la console, alors qu'il est encore en mode de
synchronisation, le capteur 7 en 1 peut être couplé à la console automatiquement (comme
indiqué par l'antenne clignotante ). L'utilisateur peut également redémarrer manuellement le
mode de synchronisation en appuyant sur la touche [ SENSOR / WI-FI ]. Une fois le capteur
appairé, l'indicateur d'intensité du signal du capteur et le relevé météorologique s'achent sur
l'écran de votre console.
16
3.4.4 EFFACEMENT DES DONNÉES
Lors de l'installation du capteur sans l 7-IN-1, les capteurs étaient susceptibles d'être
déclenchés, entraînant des mesures erronées des précipitations et du vent. Après l'installation,
l'utilisateur peut eacer toutes les données erronées de la console d'achage. Il sut
d'appuyer une fois sur la touche [ RESET ] pour redémarrer la console.
4. FONCTIONS ET UTILISATION DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE
4.1 AFFICHAGE À L'ÉCRAN
1
2
3
11
6
10 9
4
7
5
8
1. Heure et date, phase de la lune, lever /
coucher du soleil et lever / coucher de la
lune
2. Direction et vitesse du Vent
3. Intensité lumineuse
4. Indice UV
5. Précipitations et taux de pluie
6. État du ciel
7. Qualité de l'air
8. Baromètre
9. Intérieur/CH Température et humidité
10. Température et humidité extérieures
11. Aujourd'hui et 7 jours Prévisions
météorologiques
4.2 CONSOLE D’AFFICHAGE
1
2
17
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16 17 18 19 20 22
21 23 25
24
Clé / Nom de la
pièce Description
1Détecteur de lumière ambiante
2Écran d'achage
3Trou pour montage mural
4Poignée
5CH Appuyez sur cette touche pour passer entre les relevés intérieurs et
ceux des canaux.
6BARO Pour basculer entre la lecture de la pression d'air relative et absolue
7UNITÉ Maintenir pour entrer dans le réglage de l'unité de mesure
8 PREVISIONS
Pour basculer entre les prévisions de température HI et LO, ou les
prévisions de température moyenne et de probabilité de pluie
Augmenter la valeur dans le réglage
9 / INDEX
Pour basculer entre la température extérieure, la sensation de froid,
l'indice de chaleur, le point de rosée et le refroidissement éolien
Diminuer la valeur du réglage
10 (MEM) / MAX / MIN Appuyez pour basculer entre les valeurs maximales et minimales de
Daily et Since last reset
11 VENT
Appuyez sur cette touche pour basculer entre la vitesse moyenne du
vent, les rafales de vent et l'échelle de Beaufort
Appuyez et maintenez 2 secondes pour changer la direction du vent
entre la langue et l'orientation à 360°
12 PLUIE Appuyez sur cette touche pour basculer entre la mesure de la pluie
quotidienne et la mesure des diérentes pluies
13 SOLEIL : Appuyez sur cette touche pour basculer entre l'intensité de la lumière
solaire et la durée des coups de soleil
14 QUALITÉ DE L'AIR Appuyez pour passer de la distance de visibilité du ciel à la qualité de
l'air
15 ÉTAT DU CIEL Appuyez pour basculer entre le pourcentage de couverture nuageuse
et la foudre
18
16 REGLAGE Maintenez cette touche enfoncée pour entrer l'heure et la date.
Appuyez pour alterner les heures de soleil et de lune
17
Interrupteur à
glissière HI / LO /
AUTO
Faites glisser pour sélectionner le mode de niveau de rétroéclairage
18 SENSOR / WI-FI
(CAPTEUR / WI-FI)
Appuyer pour démarrer la synchronisation des capteurs (appairage)
Maintenez la pression pendant 6 secondes pour passer en mode AP, et
vice versa
19 REFRESH Appuyez sur cette touche pour mettre à jour les données de
chargement et de déchargement
20 RESET Appuyez sur cette touche pour réinitialiser la console
Appuyez et maintenez 6 secondes pour réinitialiser la console
21
Interrupteur à
glissière pour
l'angle de vue
Sélectionnez l'angle de vue pour le montage mural et le support de
table
22 Prise pour connecter l’adaptateur DC
23 Compartiment des
piles Pile de secours CR2032
24 Fente pour câble
25 Support de table
4.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
4.3.1 PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES À PLUSIEURS JOURS POUR
AUJOURD'HUI ET LES 7 PROCHAINS JOURS
Jusqu'à 15 icônes météo diérentes sont proposées en fonction des conditions
météorologiques prévues :
Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux / Brumeux Temps couvert Venteux
Pluie légère Forte pluie Partiellement
nuageux
avec point lumineux
Partiellement
nuageux
avec de fortes
pluies
Orageux
Averses orageuses Pluie orageuse Neigeux Pluie neigeuse Pluie abondante et
neigeuse
Sur la base de la longitude et de la latitude de l'appareil dans votre compte ProWeatherLive,
(se référer à la conguration PWL), la console indique les prévisions météorologiques du jour
et des 7 prochains jours.
19
Section des prévisions météorologiques sur plusieurs jours
Les prévisions météorologiques avec les températures haute (HI) et basse (LO) constituent
le mode par défaut de cette section. Si la mise à jour est normale, l'icône apparaît et
l'intervalle de mise à jour est d'une heure.
4.3.2 PRÉVISIONS DES TEMPÉRATURES MAXIMALES ET MINIMALES POUR
AUJOURD'HUI ET LES 7 PROCHAINS JOURS
Par défaut, la console ache les températures haute (HI) et basse (LO) de la journée en cours.
Mode haute / basse température
4.3.3 PRÉVISION DE LA TEMPÉRATURE MOYENNE AVEC POSSIBILITÉ DE PLUIE
POUR AUJOURD'HUI ET LES 7 PROCHAINS JOURS
Il sut d'appuyer sur la touche [ / FORECAST ] pour basculer entre le mode des
températures élevées et basses et le mode de la température moyenne (AVG) et de la
probabilité de pluie pour aujourd'hui et les 7 prochains jours
Température moyenne / mode possibilité de pluie
REMARQUE :
- Il s'agit d'un service de prévisions météorologiques en ligne, veuillez garder la console connectée à
ProWeatherLive, vous pouvez vous référer aux sections 5 et 6 pour la conguration WI-FI et PWL.
- Veuillez saisir l'emplacement correct de votre appareil dans la page "Modier l'appareil" de
ProWeatherLive.
- Si la connectivité Wi-Fi n'est pas stable pendant plus de 3 heures, les prévisions météorologiques, la
couverture nuageuse et la visibilité ne s'acheront pas, et l'icône disparaîtra.
20
4.3.4 TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE, HUMIDITÉ ET INDICE DE TEMPÉRATURE
1. Indicateur de pile faible pour capteur
extérieur
2. Indicateur de signal du capteur extérieur
pour montrer la force de réception du signal
3. Indicateur de mode d'indice de température
4. Température extérieure
5. Humidité extérieure
1 2 3 4 5
NOTE :
- Si la température / l’humidité est inférieure à la plage de mesure, l’achage indique « LO ». Si la
température / l’humidité est supérieure à la plage de mesure, l’achage indique « HI ».
- Appuyez sur la touche [ / INDEX ] pour passer de la température extérieure à la température
ressentie, à l'indice de chaleur, au refroidissement éolien et au point de rosée.
4.3.4.1 RESSENTI
La Température Ressentie montre comment la température extérieure sera ressentie. Il s'agit
d'un mélange collecté du facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et de l'indice
thermique (26°C ou plus). Pour les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où le
vent et l'humidité ont moins d'inuence sur la température, l'appareil achera la température
extérieure réelle mesurée sous la forme Feels Like Temperature.
4.3.4.2 INDICE DE CHALEUR
L'indice de chaleur, qui est déterminé par les données de température et d'humidité du capteur
sans l 7-en-1, lorsque la température se situe entre 26°C (79°F) et 50°C (120°F).
Plage de l'indice de chaleur AVERTISSEMENT ! Explication
27°C à 32°C (80°F à 90°F) Mise en garde Possibilité d'épuisement par la chaleur
33°C à 40°C (-91°F à 105°F) Extrême prudence Possibilité de déshydratation
thermique
41°C à 54°C (106°F à 129°F) DANGER ! Épuisement par la chaleur probable
≥55°C (≥130°F) Danger extrême Risque élevé de déshydratation / coup
de soleil
4.3.4.3 REFROIDISSEMENT ÉOLIEN
Les données de température et de vitesse du vent du capteur 7-EN-1 sans l permettent de
déterminer le facteur de refroidissement éolien actuel. Le facteur de refroidissement éolien est
toujours inférieur à la température de l’air pour des valeurs de vent où la formule est applicable
(en raison des limites de la formule, si la température de l’air réelle est supérieure à 10°C et
que la vitesse du vent est inférieure à 9 km/h, la mesure du facteur de refroidissement éolien
peut être erronée).
4.3.4.4 POINT DE ROSEE
- Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air à pression
barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle s'évapore. L'eau
condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Bresser 7003230 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire