König HC-DT12 spécification

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
spécification

Ce manuel convient également à

HC-DT11-12
MANUAL (p. 2)
Digital Thermometer
MODE D’EMPLOI (p. 8)
Thermomètre numérique
MANUALE (p. 14)
Termometro digitale
BRUKSANVISNING (s. 27)
Digital termometer
MANUAL DE UTILIZARE (p. 33)
Termometru digital
BRUGERVEJLEDNING (p. 39)
Digitalt Termometer
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 21.)
Digitális hőmérő
KÄYTTÖOHJE (s. 24)
Digitaalinen lämpömittari
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
Digitale Thermometer
ANLEITUNG (s. 5)
Digitales Fieberthermometer
MANUAL DE USO (p. 17)
Termómetro Digital
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 30)
Digitální teploměr
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 36)
Ψηφιακό Θερμόμετρο
VEILEDNING (p. 43)
Digitalt termometer
8
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur
Verfügung.
FRANÇAIS
C’est quoi une température “normale” ?
Bien que généralement une température acceptée comme “normale” soit de 37,0˚C/98,6˚F,
les mesures de température peuvent varier de 36,1˚C/97,0˚F à 37,2˚C/99,0˚F et sont toujours
considérées “normales”. Les variations en température peuvent être attribuées aux activités telles
que les exercices, tabagisme, alimentation et la consommation d’alcool. Votre température le matin
est inférieure à celle de l’après midi. D’autres variations peuvent être dues à l’endroit de prise de
mesure de la température. Alors que la température orale suit les règles précédemment décrites,
la température rectale est généralement 0,5˚C /1,0˚F plus élevée. Inversement, la température des
aisselles est de 0,5˚C /1,0˚F moins élevée.
Spécications
Plage de mesure 32,0˚C (89,6˚F) ~ 42,9˚C (109,2˚F)
Afchage faible température Température <32,0˚C (89,6˚F): Afchage : Lo˚C (Lo˚F)
Afchage température élevée Température >42,9˚C (109,2˚F): Afchage : Hi˚C (Hi˚F)
Résolution d’afchage 0,1˚C (32,2˚F)
Précision
35,0˚C (95,0˚F) ~ 39,0˚C (102,2˚F): ±0,1˚C (0,2˚F)
Autre plage : ±0,2˚C (0,3˚F)
Bip sonore èvre
[>37,8˚C (100,0˚F)]
30 bips courts en 10 secondes
Bip sonore normal
[≤37,8˚C (100,0˚F)]
10 bips longs en 10 secondes
Arrêt automatique 8 ± 2 minutes
Pile LR41 ou SR41
Life of battery 2 years
Conditions de fonctionnement
Température : 10˚C (50˚F) ~ 40˚C (104˚F)
Humidité : 10%~95% RH
Conditions de stockage
Température : -20˚C(-68˚F) ~ 60˚C (140˚F)
Humidité : 10%~95% RH
Poids HC-DT11-12: 11g
Extrémité de la sonde
Touche MARCHE/ARRET
Afcheur
Couvercle de la pile
9
Comment prendre sa température
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer. L’unité émettra un bip et Lo sera afché. Ce test de
l’afcheur LCD prend environ 2 secondes.
2. Puis, la dernière température mesurée sera afchée avec “M” au coin droit.
3. Puis, 37,0˚C (ou 98,6˚F) apparaît.
4. Lorsque Lo et ˚C (˚F) clignotant apparaît, cela signie que le thermomètre est prêt à prendre des
mesures de température. Mais si la température ambiante est supérieure à 32,0˚C (89,6˚F), cette
dernière sera afchée à la place de Lo.
5. Il y aura un bip lorsque la mesure de température est terminée.
6. Appuyez sur la touche ON/OFF pour éteindre l’appareil.
(L’appareil s’éteint automatiquement après environ 10 minutes de non utilisation).
Poche de
chaleur
Poche de
chaleur
Elle est située en bas (fond) de la bouche à la base de la langue
Prise de température orale
Placez l’extrémité de la sonde sous la langue le plus près possible de la poche de chaleur.
Durée approximative de mesure : 30 secondes.
Remarque : N’oubliez pas que la température orale est un peu plus élevée qu’une température
externe (environ 0,3˚C ou 32,54˚F).
Conseil : Pour plus de précision, gardez la bouche fermée pendant au moins 2 minutes avant la prise
de température.
Prise de température aux aisselles
Nettoyez l’aisselle à l’aide d’une serviette sèche et placez l’extrémité de la sonde sous le bras de
manière que l’extrémité soit en contact avec la peau ; maintenez le thermomètre perpendiculaire au
corps. Mettez le bras sur la poitrine de manière que l’extrémité de la sonde soit totalement couverte.
Durée approximative de mesure : 10 secondes.
Remarque : La température aux aisselles est généralement 0,5˚C ou 32,9˚F inférieure à la température
orale.
Conseil : Pour plus de précision, gardez l’aisselle fermée pendant au moins 5 minutes avant la prise
de température.
Prise de température rectale
Appliquez un lubriant soluble à l’eau sur le couvercle de la sonde. Insérez doucement la sonde dans
le rectum (MAXIMUM 1,25cm).
Durée approximative de mesure : 20 secondes.
10
Remarque : N’oubliez pas que la température rectale est un peu plus élevée qu’une température
externe (environ 0,5˚C ou 32,9˚F).
Remplacement de la pile
Vous devez remplacer la pile de votre thermomètre numérique dès que le symbole apparaisse
au coin inférieur droit de l’afcheur. Remplacez la pile avec une pile 1,55V de type LR41 alcaline ou
SR41 oxyde d’argent ou équivalent.
Pour remplacer la pile
1. Retirez le couvercle de la pile.
2. Enlevez le support de la pile.
3. Utilisez un objet non métallique pointu pour retirer la pile, puis insérez une nouvelle pile avec le
côté positif (+) orienté vers le haut.
4. Remettez en place le support de la pile.
5. Remettez doucement en place le couvercle de la pile.
Attention : Veillez à remplacer la pile loin des petits enfants et la chaleur.
Instructions pour le nettoyage
Avant et après chaque utilisation, nettoyez le thermomètre à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’une
solution d’alcool isopropylique, ou à l’eau froide savonneuse. L’appareil peut être immergé dans l’eau
ou l’alcool (uniquement pour le modèle imperméable). Ne faites pas tremper pendant longtemps ou
stériliser par ébullition, gaz ou vapeur.
Solution Dilution à l’eau Méthode
Ethanol 70-80% Nettoyez la sonde avec un chiffon trempé
Alcool isopropylique 70-90% Comme plus haut
Précautions
1. Le thermomètre ne doit être utilisé que sous la supervision d’un adulte. Il ne s’agit pas d’un jouet
pour les enfants. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants.
2. Ne prenez pas de mesures de température en marchant, courant ou parlant.
3. Rangez l’appareil dans son boîtier de protection lorsqu’il n’est pas utilisé.
4. Ne rangez pas l’appareil dans un endroit où il peut être exposé aux rayons directs du soleil, à la
poussière ou l’humidité. Evitez les températures extrêmes.
5. Ne faites pas tomber le thermomètre et ne le soumettez pas à des chocs violents.
6. N’essayez pas d’ouvrir le thermomètre sauf pour remplacer la pile.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert
que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez
l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne
pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
11
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent
pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Wat is een “normale” temperatuur?
Hoewel de algemeen geaccepteerde “normale” temperatuur 37,0 ˚C/98,6 ˚F is, kunnen
temperatuuraezingen variëren van 36,1 ˚C/97,0 ˚F tot 37,2 ˚C/99,0 ˚F en nog steeds als “normaal”
worden beschouwd. Variaties in temperatuur kunnen aan activiteiten zoals lichaamsbeweging, roken,
eten en drinken worden toegeschreven. Uw temperatuur is in de ochtend lager dan in de middag.
Andere variaties kunnen te wijten zijn aan de locatie van de temperatuuraezing. Alhoewel de orale
temperatuur de eerder beschreven richtlijnen volgt, is een rectale temperatuur over het algemeen
0,5 ˚C/1,0 ˚F hoger. Anderzijds, zal een axillaire (onder de arm) temperatuur 0,5 ˚C/1,0 ˚F lager zijn.
Specicaties
Meetbereik 32,0 ˚C (89,6 ˚F) ~ 42,9 ˚C (109,2 ˚F)
Lage temperatuur weergave Temperatuur <32,0 ˚C (89,6 ˚F): weergave: Lo ˚C (Lo ˚F)
Hoge temperatuur weergave Temperatuur >42,9 ˚C (109,2 ˚F): weergave: Hi ˚C (Hi ˚F)
Weergave resolutie 0,1 ˚C (32,2 ˚F)
Nauwkeurigheid
35,0 ˚C (95,0 ˚F) ~ 39,0 ˚C (102,2 ˚F): ±0,1 ˚C (0,2 ˚F)
Ander bereik: ±0,2 ˚C (0,3 ˚F)
Koorts pieptoon
[>37,8 ˚C (100,0 ˚F)]
30 korte pieptonen klinken binnen 10 seconden
Normaal pieptoon
[≤37,8 ˚C (100,0 ˚F)]
10 lange pieptonen klinken binnen 10 seconden
Automatische uitschakeling 8 ± 2 minuten
Batterij LR41 of SR41
Levensduur batterij 2 jaar
Werkcondities
Temperatuur: 10 ˚C (50 ˚F) ~ 40 ˚C (104 ˚F)
Vochtigheid: 10%~95% RV
Opslagcondities
Temperatuur: -20 ˚C(-68 ˚F) ~ 60 ˚C (140 ˚F)
Vochtigheid: 10%~95% RV
Gewicht HC-DT11-12: 11 g Kikker: 16 g Eend: 14 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

König HC-DT12 spécification

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
spécification
Ce manuel convient également à