Maytag W10168311A spécification

Taper
spécification

Ce manuel convient également à

NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalite.Sivousrencontrezunproblemenonmentionnedansla
sectionDI_PANNAGE,veuillezvisiternotresiteWebwww.maytag.compourdesinformationssupplementaires.Sivousavez
toujoursbesoind'assistance,veuilleznoustel6phonerau1-800-688-9900.AuCanada,visiteznotresiteWebwww.maytag.caou
tel6phonez-nousau1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnum@osdemodeleetdes@iesituessurlaparoiinterneducompartimentderefrig@ation.
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine & glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine & glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
Mise au rebut de votre vieux r_frig_rateur
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vJeux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
--JL
J
P P
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
R_glage de la commande de temperature et
refroidissement On/Off (marche/arr_t)
Les touches de commande du refrigerateur et du congelateur
sont situees sur le panneau du distributeur.
_Cube 9 _ GOOD 8 Fast Ice
__ FastCool
ICE LIGHT TEMPERATURE FILTER STATUS UNLOCKED FEATURES
Pour desactiver le refroidissement, appuyer simultanement
pendant 3 secondes sur les touches LOCK (verrouillage) et FAST
ICE/COOL (glace/refroidissement rapide). Appuyer de nouveau
sur les touches LOCK (verrouillage) et FAST ICE/COOL (glace/
refroidissement rapide) pour mettre en marche le refroidissement.
Votre refrigerateur et votre congelateur ne se refroidissent pas
Iorsque le refroidissement est desactive.
IMPORTANT • Pour eviter le verrouillage involontaire du
distributeur ou la modification d'autres reglages, veiller &
appuyer sur les deux boutons exactement au m_me moment.
Pour votre confort, les commandes du refrigerateur et du
congelateur sont prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale
du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
prereglees au "reglage moyen".
Pour visualiser les points de reglage, appuyer sur la touche
TEMPERATURE (temperature) sur le panneau de commande du
distributeur. Les points de reglage recommandes par I'usine sont
O°F(-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le refrigerateur.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
refrigerateur. Si on ajoute des aliments alors que le
refrigerateur n'a pas completement refroidi, les aliments
risquent de s'abimer.
REMARQUE : Ajuster la commande sur un reglage plus eleve
(plus froid) que celui qui est recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les
commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Verifier
de nouveau les temperatures avant de proceder a d'autres
ajustements.
L'ecran d'affichage du tableau de commande du distributeur
comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque
les boutons de commande n'ont pas ete utilises pendant
30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la
reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule
fois sur n'importe quel bouton de commande. Les selections
qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau
sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui
suivent la reactivation de la lumiere.
18
Ajustement des commandes
Pour ajuster les points de reglage, appuyer pendant 3 secondes
sur la touche TEMPERATURE (temperature). Lorsque le mode de
reglage est active, les points de reglage et les donnees
d'ajustement apparaissent sur I'ecran d'affichage.
ts,ggo,toa J s0gg0,t0d 7o F
0o n°F ,7°
FREEZER |J (REFRGERATOR.=!
I x I
r ) SET/EXIT OF /°C _
REMARQUE : Pour visualiser les temperatures en Celsius,
appuyer sur la touche FILTER (filtre) Iorsque le mode de reglage
est activ& Pour revenir au mode d'affichage en Fahrenheit,
appuyer de nouveau sur FILTER.
Commandes du r_frig_rateur
Lorsque le mode de reglage est active, les touches LOCK
(verrouillage) et FAST ICE/COOL (glace/refroidissement rapide)
ajustent la temperature du compartiment du refrig6rateur. La
gamme de valeurs de reglage pour le refrig6rateur va de 33°F &
45°F (0°C &7°C).
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour abaisser le point de
reglage.
Appuyer sur FAST ICE/COOL (glace/refroidissement rapide)
pour augmenter le point de reglage.
Commandes du cong_lateur
Lorsque le mode de reglage est active, les touches ICE (glace) et
LIGHT (eclairage) ajustent la temperature du compartiment du
congelateur. La gamme de valeurs de reglage pour le congelateur
va de -5°F a 5°F (-21°C a -15°C).
Appuyer sur ICE (glace) pour abaisser le point de reglage.
Appuyer sur LIGHT (eclairage) pour augmenter le point de
reglage.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMPI_RATURE :
RI2FRIGI2RATEUR trop froid Reglage du RI2FRIGI2RATEUR
1° plus haut
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede Reglage du RI2FRIGI2RATEUR
1° plus bas
CONGI2LATEUR trop froid Reglage du CONGI2LATEUR
1° plus haut
CONGI2LATEUR trop tiede/ Reglage du CONGI2LATEUR
trop peu de glagons 1° plus bas
Appuyer sur TEMPERATURE (temperature) pour quitter le mode
de reglage, ou attendre environ 15 secondes d'inactivite et le
mode de reglage s'eteindra automatiquement.
Caract_ristiques suppl_mentaires
REMARQUE : L'ecran d'affichage du tableau de commande du
distributeur comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement
Iorsque les boutons de commande n'ont pas ete utilises pendant
30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la
reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule fois
sur n'importe quel bouton de commande. Les selections qui
s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau sur un
bouton de commande dans les 30 secondes qui suivent la
reactivation de la lumiere.
Fast Cool (refroidissement rapide) et Fast Ice (glace rapide)
La caracteristique Fast Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intensive de glagons, d'ajout d'un grand nombre d'aliments ou
de I'elevation temporaire de la temperature de la piece.
La caracteristique Fast Ice est utile Iors de periodes temporaires
d'utilisation intense de glagons en augmentant la production de
glagons.
Appuyer sur la touche FAST ICE/COOL (glace/
refroidissement rapide) pour activer la caracteristique Fast
Cool (refroidissement rapide). Lorsque la caracteristique est
allumee, I'animation "Fast Cool" appara_t sur I'affichage du
distributeur.
Le reglage Fast Cool reste active pendant 24 heures a moins
d'etre annule manuellement.
Appuyer de nouveau sur FAST ICE/COOL (glace/
refroidissement rapide) pour eteindre la caracteristique Fast
Cool et allumer la caracteristique Fast Ice. Lorsque la
caracteristique est allumee, I'animation "Fast Ice" apparait
sur I'affichage du distributeur.
dd
Le reglage Fast Ice (glace rapide) reste active pendant un
minimum de 90 minutes, & moins d'etre annule
manuellement.
Appuyer une troisieme fois sur FAST ICE/COOL (glace/
refroidissement rapide) pour activer les caracteristiques Fast
Cool et Fast Ice en meme temps. Lorsque les
caracteristiques sont activees, les animations "Fast Cool" et
"Fast Ice" apparaissent sur I'affichage du distributeur.
Appuyer une quatrieme fois sur FAST ICE/COOL (glace/
refroidissement rapide) pour eteindre a la fois Fast Cool et
Fast Ice.
Lorsque les caracteristiques Fast Cool et/ou Fast Ice sont
actives, I'affichage de temperature ne change pas. Au bout de
24 heures, le refrigerateur revient aux points de reglage de la
temperature precedents.
REMARQUE : Si on desire une production accrue de glagons en
permanence, regler la commande du congelateur &une
temperature inferieure. Le reglage du congelateur &une
temperature plus froide peut rendre certains aliments, comme la
creme glacee, plus durs.
19
Affichage permanent de la temperature
Cette caracteristique permet de conserver I'affichage de la
temperature en tout temps.
Appuyer en m_me temps sur TEMPERATURE (temperature)
et LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour activer cette
caracteristique.
IMPORTANT : Pour eviter le verrouillage involontaire du
distributeur ou la modification d'autres reglages, veiller &
appuyer sur les deux boutons exactement au m_me moment.
Appuyer de nouveau sur TEMPERATURE (temperature) et
LOCK (verrouillage) en m_me temps pendant 3 secondes
pour desactiver cette caracteristique.
Alarme de porte entrouverte
La caracteristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un
signal d'alarme Iorsque la porte du refrig6rateur ou du
congelateur est ouverte pendant 5 minutes et que le systeme de
refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arr_ter. La
caracteristique se reinitialise ensuite et se reactive si I'une des
deux portes est de nouveau laissee ouverte pendant 5 minutes.
D_sactivation des signaux sonores
Pour desactiver tousles signaux sonores emis par le
distributeur et les commandes, y compris I'alarme de porte
entrouverte, appuyer simultanement sur ICE (glagons) et
FAST ICE/COOL (glace/refroidissement rapide) pendant
3 secondes.
Pour reactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanement sur ICE et FAST ICE/COOL (glace/
refroidissement rapide) pendant 3 secondes.
La commande peut _tre ajustee pour un refroidissement
approprie des viandes ou des legumes. L'air a I'interieur du
contenant est refroidi pour eviter les "pelts espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures de conservation de 28 ° a 32°F (de -2° a 0°C)
recommandees par I'Office national du betail et des viandes. La
temperature du tiroir convertible est prereglee au reglage
PRODUCE.
Pour entreposer des viandes :
Regler la commande a I'un des trois reglages MEAT (viandes)
pour conserver les viandes aux temperatures optimales
d'entreposage.
Pour entreposer des I_gumes :
Regler la commande & PRODUCE pour conserver les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage.
REMARQUE • Si les aliments commencent & geler, deplacer la
commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
La commande du compartiment fraicheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrigerateur.
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
....... IF
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
REMARQUES :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir connecte le refrigerateur &une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
5 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
L'ecran d'affichage du tableau de commande du distributeur
comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque
les boutons de commande n'ont pas ete utilises pendant
30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la
reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule
fois sur n'importe quel bouton de commande. Les selections
qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau
sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui
suivent la reactivation de la lumiere.
20
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Le distributeur de gla£ons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine & gla£;ons
dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du distributeur.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine a gla£;ons, voir
"Machine a gla£;ons et bac d'entreposage".
La machine & gla(;ons peut produire a la fois de la glace
concassee et des gla£;ons. Avant toute distribution de glace,
selectionner le type de glace pref6r6 avec le bouton ICE (glace).
L'ecran d'affichage indique le type de glace selectionn&
mi=_
CRUSHED CUBED
(Glace concass_e) (Glagons)
Pour de la glace concassee, les gla£;ons sont concasses avant
d'etre distribu6s. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
gla£;ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode
glagons, quelques onces de glace concassee sont distribu6es
avec les premiers glagons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner letype de
glace desir&
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gJa£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
La lampe du distributeur (sur certains modules)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou DIM. L'ecran d'affichage indique le mode
selectionn&
ON DIM OFF
(Marche) (FaibleluminositY) (Arr#t)
ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la
lampe du distributeur.
DIM (faible luminositY) : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois
pour selectionner le mode DIM. La lampe du distributeur restera
allumee, mais a une intensite plus faible.
OFF (arr6t) : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrig6rateur, & lamachine & glagons ou & la
lumiere du distributeur. Cela desactive tout simplement les
commandes et les leviers du distributeur. Pour eteindre la
machine &glagons, voir "Machine &gla£;ons et bac
d'entreposage".
Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur.
Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur.
L'ecran d'affichage indique si le distributeur est verrouill&
8
LOCKED UNLOCKED
(Verrouill_) (D_verrouill_)
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla_ons. Tenir leverre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les gla£_onsne tombent pas & c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur de
gla_ons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de gla£;ons ou des quantites plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glagons peut se poursuivre
pendant 10 secondes apr_s que le verre a et6 eloign6 du
levier. Le distributeur peut continuer &faire du bruit pendant
quelques secondes apr_s la distribution.
21
6
....... %2 ...... s %_
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons
Le commutateur On/Off se trouve en haut, _ droite du
compartiment de congelation.
Pour mettre en marche la machine &gla(}ons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arr_ter manuellement la machine & gla(}ons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE • La machine & glagons comporte un systeme
d'arr_t automatique. Le detecteur de la machine a glagons
arr_tera automatiquement la production de gla(}ons mais le
commutateur restera en position ON (vers la gauche).
._,NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(}ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos gla(}ons depend de la qualite de I'eau
fournie a votre machine &gla_}ons. #viter de brancher la
machine &glagons & un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine &gla(}ons et
causer une pietre qualite des gla(}ons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla_}ons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac &glagons.
Pour retirer et r_installer le bac & glagons
1. Tenir la base du bac & gla(}ons &deux mains et appuyer sur le
bouton de deverrouillage pour pouvoir soulever et retirer le
bac.
REMARQUE • II n'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine &gla(}ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte & clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de gla(}ons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le
remettre bien en place.
'i
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant
ou apres le syst_me.
T_moin lumineux de 1'6tat du filtre & eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre & eau. Lorsque I'ecran
d'affichage de I'etat du filtre & eau passe de "GOOD" (bon) &
"ORDER" (commander), cela signifie qu'il est presque temps de
changer la cartouche du filtre & eau. Remplacer la cartouche du
filtre & eau Iorsque I'ecran d'affichage indique "REPLACE"
(remplacer). Si le debit d'eau vers le distributeur d'eau ou la
machine &gla(}ons decroit de maniere sensible, il convient de
changer le filtre plus t6t. Le filtre doit _tre remplace au moins tous
les 6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux du filtre a eau en appuyant sur FILTER pendant
3 secondes. Le temoin lumineux passe de "REPLACE"
(remplacer) a "GOOD" (bon) Iorsque le systeme est reinitialis&
Remplacement du filtre & eau
1. Appuyer sur le bouton d'ejection pour liberer le filtre de la
grille de la base.
2. Tirer sur le filtre tout droit vers I'exterieur.
3. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour I'enlever
du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
4. Aligner I'ar_te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en
place.
REMARQUE : II est possible de faire fonctionner le
distributeur sans utiliser de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
Simplement inserer le couvercle tout droit dans la grille de la
base et le tourner jusqu'& ce qu'il soit bien en place.
5. Enlever les couvercles des anneaux d'etancheite. S'assurer
que les anneaux d'etancheite sont toujours en place une fois
que les couvercles sont retires.
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton
d'ejection ressortira Iorsque le filtre sera completement
engage.
7. Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs
d'eau et de glagons".
22
P P
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT • Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs,
nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
detergents concentres, eau de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de
portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout,
tampons & recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Sur certains modeles, laver les panneaux en verre de la porte
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede.
REMARQUES :
Ne pas cogner de casseroles, po_les, meubles, jouets ou
autres objets contre le verre. Le fait de donner des coups
contre le verre, de I'erafler, le secouer ou d'exercer une
pression dessus peut fragiliser sa structure et le rendre
plus susceptible de se briser ulterieurement.
Ne pas fermer les portes avant que toutes les tablettes,
tousles tiroirs et les bacs soient installes.
5=
6.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
t_:_m_D_2_m_:_ _cs __ 0_ _i_c_ai_c
.... .............. _:. _ _J_ _,,,_*_:_
REMARQUE • Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent
pas _tre remplacees.
Toutes les autres lampes demandent une ampoule
d'appareil menager de 40 watts.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE • Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
23
P
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I_.-U, www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Le r_frig_rateur est bruyant
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
i
S'agit-il dune nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la temperature
sur la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien en raison du compresseur et des
ventilateurs & haute efficacit& Afin d'optimiser le rendement
energetique, le compresseur adapte la vitesse pour fournir
uniquement la quantite de refroidissement necessaire. II se peut
que le refrigerateur fonctionne en permanence, cependant il
consommera moins d'energie qu'un vieux refrigerateur. Vous
pourrez observer qu'il fonctionne plus souvent Iorsque la piece
est chaude, qu'une grande quantite d'aliments a ete ajoutee dans
I'un ou I'autre compartiment ou que les portes sont ouvertes
frequemment.
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement
des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement- se produit Iorsque la glace est
eject6e du moule &glagons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
V_rifier ce qui suit :
Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
Tousles compartiments et tablettes sont-ils enfonces en
position correcte?
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints
au savon doux eta I'eau tiede.
La porte a-t-elle _t_ ouverte et ferrule au cours des
secondes pr_c_dentes? Attendre au moins 30 secondes
avant de rouvrir les portes.
24
La temperature est trop _lev_e
V_rifier ce qui suit :
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloqu6es dans un
compartiment ou I'autre?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
Avez-vous ajoute une grande quantite d'aliments au
refrig6rateur ou au congelateur?
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
De I'humidit_ s'accumule & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloqu6es dans le
refrig6rateur?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
La piece est-elle humide?
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
Le programme d'autodegivrage automatique vient-il de se
terminer?
Les articles se trouvant dans le bac & viande/l_gumes
g_lent
La temperature a I'interieur du bac &viande/legumes peut
devenir trop froide, surtout en cas d'utilisation de
caracteristiques additionnelles du panneau de commande.
Ajuster la commande du bac a viande au reglage le plus proche.
........ _ _,
La machine _ glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de glagons
Le bras de commande metallique ou I'interrupteur (selon les
modeles) de la machine &gla£;ons est-il & la position OFF?
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reliee au
refrig6rateur est-il ouvert?
La machine a glagons vient-elle d'etre install_e? La
temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire de la glace? Attendre 24 heures apr_s le
raccordement de la machine &gla(}ons avant qu'elle produise
des gla£;ons. Prevoir un delai de 3 jours apr_s le debut de la
production de glace pour le remplissage complet du recipient
& gla£;ons.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a glagons ou
aucun glagon n'a _t_ produit? S'assurer que le refrig6rateur
a et6 raccorde & une canalisation d'eau et que le robinet
d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstru6 ou installe incorrectement.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur de la
machine a glagons? Sur les modeles avec un bac
d'entreposage de gla(}ons & I'interieur, enlever le gla£;on du
bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" dans les instructions
d'installation.
Les glagons sont creux ou petits
Cela indique une faible pression de I'eau.
V_rifier ce qui suit :
La valve d'eau est-elle ouverte completement?
Y a-t-il des deformations dans la canalisation qui reduisent
I'ecoulement de I'eau?
Si vous utilisez un filtre & eau, enlever le filtre et faire
fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau augmente,
le filtre est obstru6 ou mal install&
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" dans les instructions
d'installation.
Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression
de votre eau, faire appel & un plombier qualifie agr6&
Go_t, odeur ou couleur grise des glagons
V_rifier ce qui suit :
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une
decoloration et un mauvais goQt des gla£;ons?
Les gla£;ons ont-ils et6 gardes trop Iongtemps?
Le congelateur et le bac & gla£;ons ont-ils besoin d'etre
nettoyes?
Les aliments dans le congelateur ou le refrig6rateur sont-ils
bien enveloppes?
L'eau contient-elle des min_raux (tel que du soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre necessaire afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin£;age
additionnel.
25
Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas
correctement
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
Le bac a glagons est-il installe correctement?
Y a-t-il des glagons dans le bac?
Les glagons ont-ils gele dans le bac?
Un glagon est-il coince dans la goulotte?
Les mauvais gla_ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine a glagons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac a gla£ons? Vider le bac ou le bac & gla_ons.
Utiliser de I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla_ons se bloque-t-il Iorsqu'il
distribue de la glace concass_e? Passer du reglage
"crushed" (glace concassee) au reglage "cubed" (glagons). Si
les gla(;ons sont distribues correctement, appuyer de
nouveau sur "crushed" (glace concassee) et recommencer
I'operation.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les glagons cesseront d'etre distribu6s Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le
moteur du distributeur soit regl6 de nouveau avant d'etre
utilise.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
La valve du robinet d'arrivee d'eau est-elle fermee, mal
installee ou obstru6e?
La conduite d'eau est-elle connectee & I'alimentation en eau?
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une deformation?
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau doit
_tre rempli & la premiere utilisation.
Le r_frig_rateur est-il connect_ a une alimentation en eau
froide avec pression d'au moins 30 Ib/po 2(207 kPa)? La
pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau
du distributeur.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstru6 ou installe incorrectement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" dans les instructions
d'installation.
De I'eau suinte du distributeur
V_rifier ce qui suit :
Le verre a-t-il et6 maintenu assez Iongtemps sous le
distributeur?
Le systeme d'eau a-t-il et6 rince depuis I'installation ou les
filtres ont-ils et6 changes?
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrig6r6e
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation ou une grande
quantit_ d'eau a-t-elle _t_ puis_e r_cemment? Attendre
24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
ACCESSOIRES
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-688-9900 et demander le
numero de piece indiqu_ ci-dessous ou contacter votre
marchand autorise MAYTAG®Appliances. Au Canada, composer
le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° 4396095
Cartouche du filtre de la base standard :
Commander la piece N° 4396841 (T2RFWG2 et P2RFWG2)
26
P
FEUILLES DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble T2WG2L/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Modble T2WG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1')et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane.
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale & la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NSF moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore goQt/odeur r6duction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Particules (classe I1") r6ducton de 85 % 1333333 #/mL Au moins 10000 particules/mL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reduction des Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminants reduction NSF moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : & pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benzene 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenzene 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 &
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce
produit donne le rendement annonce.
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece
n° 4396841. Prix au detail sugger6 en 2008 de 39,99 $US/
54,95 SCAN. Les prix sont sujets & modification sans preavis.
Mod_le T2WG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique
10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune
au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre &
eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander
un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est
recommande de remplacer le filtre.
ModUle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine &
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoul6s, remplacer la cartouche du filtre & eau plus
souvent.
moins d'indications contraires. Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a et6 effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
Le produit doit 6tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse et
le numero de tel6phone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/
Parambtres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,85 gpm (3,2 L/min) a 60 Ib/po 2
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test6 par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque depos6e de NSF International.
27
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble TIWG2L/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Modble TIWG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1')et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane.
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances 6num@ees ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NSF moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore goQt/odeur r6duction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Particules (classe I1") r6duction de 85 % 1333333 #/mL Au mons 10000 particules/mL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reduction des Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminants reduction NSF moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
PIomb : & pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benzene 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenzene 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (2O°C a 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce
produit donne le rendement annonce.
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece
n° 4396841. Prix au detail sugg@e en 2008 de 39,99 $US/
54,95 SCAN. Les prix sont sujets a modification sans preavis.
ModUle TlWG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique
10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
O %, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune
au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour v@ifier I'etat du filtre &
eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander
un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est
recommande de remplacer le filtre.
ModUle TlWG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine &
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoul6s, remplacer la cartouche du filtre & eau plus
souvent.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a 6te effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse et
le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/
Parambtres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) a 60 Ib/po 2
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test6 par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque deposee de NSF International.
28
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble P2WG2L/P2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Modble P2WG2/P2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb,
mercure, benzene, toxaphene et O-dichlorobenzene.
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances 6num@ees ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NFS moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore goQt/odeur r6duction de 50 % 1,909 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,05 mg/L ** <0,05 mg/L >97,4 >97,4
Particules (classe I*) r6duction de 85 % 9700000 #/mL Au mons 10000 particules/mL 2600 #/mL 62000 #/mL >97,6 >99,4
Reduction des Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminants reduction NFS moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 143,33 ug/L 0,15 mg/L + 10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L >99,3 >99,3
PIomb : & pH 8,5 0,010 mg/L 140 ug/L 0,15 mg/L _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L >99,3 99,3
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,3 ug/L 0,0002 mg/L >96,5 96,5
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,00646 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 1,4 ug/L 0,0004 mg/L 76,3 88,1
Benzene 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,5 ug/L 0,0005 mg/L >96,5 >96,5
O-Dichlorobenzene 0,6 mg/L 1,83333 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 4,8 ug/L 0,014 mg/L 99,7 99,9
Toxaphene 0,003 mg/L 0,016 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 1 ug/L 0,001 mg/L >93,2 >93,2
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 &
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce
produit donne le rendement annonc&
Utiliser la cartouche de remplacement P2RFWG2, piece
n° 4396841. Prix au detail sugg@e en 2008 de 39,99 $US/
54,95 SCAN. Les prix sont sujets a modification sans preavis.
ModUle P2WG2L/P2WG2 Style 1 - Lorsque le temoin du filtre
indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin
indique 0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune
au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre &
eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander
un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est
recommande de remplacer le filtre.
Changer la cartouche du filtre & eau tousles 6 mois. Si le debit
d'eau au distributeur ou & la machine &glagons diminue de fagon
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoul6s, remplacer la
cartouche du filtre & eau plus souvent.
moins d'indications contraires. Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a et6 effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
Le produit dolt _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse et
le num@o de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/
Parambtres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,85 gpm (3,2 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : >0,5 um& <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
@ NSF est une marque deposee de NSF International.
29
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble PIWG2L/P2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Modble PIWG2/P2RFWG2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb,
mercure, benzene, toxaphene et O-dichlorobenzene.
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances 6num6rees ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Red. de substances
Effets esthetiques
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I*)
Reduction des
contaminants
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
Mercure : &pH 6,5
Mercure : &pH 8,5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent
reduction NFS moyen a traiter maximal
r&ductionde 50 % 1,909 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,05 mg/L **
r6duction de85 % 5166666 #/mL Au mons 10 000particules/mL 4200 #/mL
Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent
reduction NFS moyen a traiter maximal
0,010 mg/L 143,33 ug/L 0,15 mg/L + 10 % 1,0 ug/L
0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L _+10 % 1,0 ug/L
0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,3 ug/L
0,002 mg/L 0,00646 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,8 ug/L
0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,5 ug/L
0,6 mg/L 1,83333 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 160 ug/L
0,003 mg/L 0,016 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 1 ug/L
Effluent
moyen
<0,05 mg/L
1900 #/m L
Effluent
moyen
1,0 ug/L
1,0 ug/L
0,0002 mg/L
0,0004 mg/L
0,0005 mg/L
0,005 mg/L
0,001 mg/L
% de red.
minimale
>97,4
>99,9
% de red.
minimale
>99,3
>99,3
94,8
88,5
>96,7
91,1
>93,8
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm).
Temp. = 68°F & 71,6°F (2O°C & 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien Ces contaminants
Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce
produit donne le rendement annonc&
Utiliser la cartouche de remplacement P2RFWG2, piece
n° 4396841. Prix au detail sugger6 en 2008 de 39,99 $US/
54,95 SCAN. Les prix sont sujets a modification sans preavis.
ModUle PlWG2L/PlWG2 : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre
indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin
indique 0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune
au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre & eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique "REPLACE"
(remplacer), il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour verifier I'etat du filtre &
eau. Lorsque le temoin lumineux du filtre est jaune, commander
un nouveau filtre. Si le temoin lumineux du filtre est rouge, il est
recommande de remplacer le filtre.
Changer la cartouche du filtre & eau tousles 6 mois. Si le debit
d'eau au distributeur ou & la machine &gla(2ons diminue de fa(2on
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoul6s, remplacer la
cartouche du filtre & eau plus souvent.
% de red.
moyenne
>97,4
>99,9
% de red.
moyenne
>99,3
99,3
96,4
94,9
>96,7
96,5
>93,8
ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse et
le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : >0,5 um& <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
® NSF est une marque deposee de NSF International.
3O
P
GARANTIE DE GROS APPAREIL MENAGER MAYTAG ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Maytag, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Maytag")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient dej&
Iorsque ce gros appareil menager a ete achete. Le service doit etre fourni par une compagnie d.eservice designee par Maytag. LE SEUL
ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION
PRI2VUE CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le
gros appareil menager est utilise dans le pays oQil a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un
service dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont
pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a Maytag dans les
30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite &I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Maytag.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete
enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
12. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tatset
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction &I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains 12tatset certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique. 6/08
31
Aux Etats-Unis :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux #.-U., visiter www.maytag.com. Au Canada, visiter www.maytag.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux 12.-U., composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & Maytag en soumettant toute question ou probleme & I'adresse
suivante :
Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
W10168310A
SP PN W10168311A ®Registered trademarkf TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
® 2008 ®Marque deposee/TM Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees. 12/08
All rights reserved. Used under license by Maytag Limited in Canada. Printed in U.S.A.
Tous droits reserves. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maytag W10168311A spécification

Taper
spécification
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues