Maytag MDB3601BWB1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site www.maytag.com pour des informations supplementaires. Si vous avez toujours
besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visiter notre site www.maytag.ca ou tel6phonez-
nous au 1-800-688-2002.
Vous aurez besoin de vos num@os de modele et de s@ie situes pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, A I'int@ieurdu
lave-vaisselle.
Votre securitd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupr_s du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr_s.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
W10130982A
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ avec un
cordon :
Le lave-vaisselle dolt etre relic _,laterre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a, terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils _,la terre. La fiche dolt etre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee _,la terre
conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer
le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit etre
relie avec les conducteurs du circuit et branche a une
borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Risque de basculement
hie pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Preparer et OPTIONS
charger le ,, ,, ,,
lave-vaisselle,
S_lectionner CYCLES
une option. . .
@@
Ajouter du
d_tergent
comme agent de
nettoyage et de
ringage pour le
s_chage.
,' _ _ Mettre le lave ..... _.........
DRY 1
_' vaisselle en .........
marche. 9H_AW wAS.
ORMAL WASH
} } F:TAPE 1
Preparer et charger le lave-vaisselle.
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les etiquettes des
recipients avant de les mettre a laver.
Ne pas bloquer.
Panier sup_rieur
Panier inf_rieur
S'assurer que rien n'empeche le bras
d'aspersion de tourner librement. IIest
important que lejet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Verifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee, aucun
article ne bloque le distributeur de detergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers I'interieur, vers le bras d'aspersion - voir I'illustration. Ceci
optimisera I'efficacite de nettoyage et de sechage.
12viterle chevauchement d'articles, comme bols ou assiettes,
retenant les aliments.
Placerlesarticlesdeplastique,lespetitesassiettesetles
verresdanslepaniersuperieur.Nelaverdesarticlesde
plastiqueaulave-vaisselleques'ilssontidentifiescomme
"lavable au lave-vaisselle".
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles
legers sont bien retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acer6s pointes vers le bas
et eviter d'imbriquer les articles.
ETAPE 2
Ajouter le d_tergent.
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
rin£;age. Ne pas utiliser de detergent.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le detergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de demarrer un programme.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lave-
vaisselle automatique frais est meilleur. Conserver le recipient
du detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
A B C D
A. Couvercle
B. Section de lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section de pr_lavage
La quantite de detergent & utiliser depend :
Du degre de salete de la vaisselle - Les charges tres sales
necessitent plus de detergent.
De la durete de I'eau - Si on n'utilise trop peu de detergent
dans une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee.
Si on utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce &moyenne (0 &6 grains par gallon)
[eau & adoucisseur d'eau general et eau du service d'eau
de la ville]
Eau moyenne &dure (7 & 12 grains par gallon)
[eau de puits et, dans certains cas, du service d'eau de la
ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indiqu& si necessaire.
REMARQUE • Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. Lors de I'utilisation d'un autre
detergent, proceder conformement aux instructions indiquees sur
I'emballage.
Eauplus-_'
dure v, ....... y\ ,i_au dure/
\ _ -- 7 _-- Sa[et_intense
Eauplus ._ J ....... _ ..... Eauphsd0uoe/
deuce _, _._.--_/ %et_pluslegere
Lavageprincipal Prelavage
Verser I'agent de ringage.
Votre lave-vaisselle est con£;u pour utiliser un agent de rin£;age
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£;age la
vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront extremement
humides. L'option sechage avec chaleur ne pourra pas non
plus s'effectuer sans agent de rin£;age.
Les agents de rin£;age empechent I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou
coulees. IIs ameliorent egalement le sechage en permettant
I'eau de s'ecouler de la vaisselle Iors du sechage final.
Les agents de rin£;age aident & reduire I'exces d'humidite sur
les paniers a vaisselle eta I'interieur du lave-vaisselle.
Examiner la zone centrale
du bouchon du distributeur /'/'/f_\
d'agent de rin£;age. La OU I;=
transparence indique un _.__________/J_
besoin de remplissage.
ETAPE
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules).
REMARQUE : Les programmes plus intenses et les options
modifient la duree du programme.
Pots and Pans (casseroles)
- Utiliser pour la vaisselle tres
sale et difficile a nettoyer.
Heaw Wash (lavage
intense) - Utiliser pour les
charges tres sales.
Normal (lavage normal) -
Utiliser pour les charges
comportant des quantites
DRY
OFF 2 DEI_,Y HOURS
i)
POTS 8<PANS
HEAVY WASH
ORMAL WASH
moderees de debris alimentaires. L'etiquette de consommation
d'energie est basee sur ce programme.
Rinse Only (rin(_age seulement) - (aucune option n'est
disponible avec ce programme) Ne pas utiliser de detergent. Un
rin£;age empechent les debris alimentaires de secher sur la
vaisselle et reduit les odeurs dans votre lave-vaisselle jusqu'& ce
que le lavage d'une charge complete soit effectu&
S_lectionner les options (les options varient selon les
modules)
CYCLES OPTIONS
O O O O O O
@@@
A high temperature option boosts the water temperature high
enough to enhance cleaning.
A delayed start option offers the choice to start the dishwasher
automatically at a later time.
Utiliser une option de sechage avec chaleur pour un meilleur
sechage.
Utiliser une option de sechage sans chaleur pour economiser
de I'energie.
ETAPE 4
Commencer ou reprendre un programme
Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer I'eau.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Tourner le bouton de commande de
programme au programme desire.
On peut ajouter un article a n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Soulever le Ioquet de la porte pour
arreter le programme. Ouvrir la porte doucement et ajouter
I'article. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le
lave-vaisselle reprend le programme.
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle & I'aide d'un linge doux et
humide et d'un detergent doux. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, ilest recommande d'utiliser un nettoyant
pour acier inoxydable.
REMARQUE • Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-
vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Nettoyer I'interieur du lave-
vaisselle a I'aide d'une p&te de detergent pour lave-vaisselle en
poudre et de I'eau ou utiliser un detergent liquide pour lave-
vaisselle sur une eponge humide.
Nettoyer periodiquement I'ecran du
filtre situ6 au fond de la cuve. Avec
les doigts ou un essuie-tout,
enlever les particules accumulees
sur letamis.
Un ringage avec de I'eau vinaigree peut eliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse &mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
et un sechage & I'air ou une option de sechage economique. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de
lavage.
Verifier le dispositif anti-
refoulement, si vous en avez
un, et le nettoyer Iorsque
votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant I'et6, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver
si le lave-vaisselle est expose a des temperatures proches du
degre de congelation ou est laisse dans une residence saisonniere
comme une residence secondaire ou maison de vacances, faire
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre6 pour
eviter tout dommage dQ & I'eau.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site web pour _viter possiblement le co0t d'une visite de service...
Aux E.-U., www.maytag.com Aux Canada, www.maytag.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on s61ectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apr_s quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, contacter le service de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas ech6ant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
rep6tees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
IIy aeu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Faire un appel
de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre
debordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme
semble 6tre trop Iongue
Le lave-vaisselle peut executer le programme jusqu'&
3Y2heures selon le niveau de salete, la temperature de I'eau,
les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durees de programmes? Voir les durees de lavage des sections
des programmes. Une periode d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
ringage jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature
appropriee.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sont ajustes sur la base
de ce qui est detect&
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation & votre domicile sera ajuste pour comporter
2 ringages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas _tre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arr_te avant I'allumage
du temoin Clean (propre) & la fin du programme, le programme
de lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre d'agglomerations? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee. Une odeur
de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-vaisselle?
Effectuer un ringage avec du vinaigre selon la description dans
"Entretien du lave-vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas complbtement s_che
Avez-vous utilise un agent de rin£;age? Votre lave-vaisselle est
con(;u pour utiliser un agent de rin£;age pour un meilleur
rendement de sechage. Sans agent de sechage la vaisselle et
I'interieur du lave-vaisselle seront extr_mement humides.
L'option de sechage avec chaleur ne s'executera pas non plus
sans agent de rin£;age.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere _ permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rin(;age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin(;age est-il vide?
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers eta I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er I'indicateur d'agent de rin£;age pour s'assurer qu'il y a
de I'agent de rin£;age dans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
"laches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin£;age finale avec
un agent de rin£;age liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller & ce que le distributeur d'agent de rin(;age soit
rempli. Toujours utiliser I'option High Temp (temperature
elevee). Si la durete de I'eau est de 13 grains ou plus, il est
vivement recommande d'installer un adoucisseur d'eau au
domicile. Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer
I'adoucisseur sur I'arrivee d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tousles couverts ou articles metalliques et
effectuer un rin(;age avec du vinaigre selon la description dans
"Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable &certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, rin£;age insuffisant, chargement excessif du tiroir, et &
la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver
manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin£;age & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
"laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. & the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'& intervalles d'un mois, on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
"laches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantite considerable de residus alimentaires & base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un produit pour
I'elimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broy& Si le bruit persiste apres un programme complet, faire
un appel de service.
La
vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent. La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il
obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
qu'ilsnes'entrechoquentpasIorsdulavage.Minimiser
La vaisselle est endommag_e au cours d'un programme I'ecaillage en depla(;ant lentement les paniers.
lecaillage de la vaisselle REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la types de fafence et de verre peuvent etre trop delicats pour le
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et lavage automatique. Laver manuellement.
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS
MAYTAG CORPORATION
GARANTIE LIMITleE DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par une
compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ
il a ete achet&
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des €:tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_upour etre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement
aux instructions d'installation fournies.
11. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays oQil a ete achet&
CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA R¢:PARATION
PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour
determiner si une autre garantie s'applique. 5/o7
Pour obtenir des renseignements supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visitez notre site Web www.maytag.com
Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous avez besoin d'assistance pour I'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un
rendez-vous de service, communiquez avec Maytag au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-688-2002.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Maytag en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
ci-dessous
Aux E.-U. :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation ainsi que le numero de modele pour reference ulterieure.
W10130982A
SP PN W10133157A MAYTAG et le symbole "M" sont des marques deposees de Maytag Limited au Canada
© 2007. Tous droits reserves. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.
8,/07
imprime aux E.U.
1 / 1

Maytag MDB3601BWB1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues