Wahl 9698-1016 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Part No. 95820-001
< 8
Model/Type 2562
Wahl Argentina
Av. Alvarez Jonte 5655
Buenos Aires (C1407GPK) Argentina
Wahl Clipper Brasil
Rodovia Geraldo Scavone, 2300
UC 45. Pedregulho.
Jacareí - SP. CEP: 1230549
WAHL CLIPPER CORPORATION
World Headquarters
P.O. Box 578. Sterling, IL 61081
Wahl (UK) Ltd.
Herne Bay Trade Park
Sea Street Herne Bay, Kent
CT6 8JZ England
Unity Agencies Pty Ltd
PO Box 456
Acacia Ridge QLD 4110
Australia
Wahl India Grooming Products Pvt Ltd
201, 2nd Floor X Cube, Opp. Fun Republic
New Link Road, Andheri (West)
Mumbai – 400 053 Maharashtra, India
Wahl Clipper (PTY) Ltd.
Suite L9 & L10
79 Boeing Road East
Bedfordview, Gauteng 2007 South Africa
Wahl International Consumer Group
Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello, Nederland
Wahl International Consumer Group B.V
(Dubai Branch)
Dubai Silicon Oasis
P.O. Box – 341023
Dubai
United Arab Emirate
WAHL Russia
(ООО «Уолл Рус»)
Российская Федерация
129164, Москва,
Ракетный бульвар, 16
www.wahl-consumer.com
© 2015 Printed in China
Wahl® is a registered trademark
of Wahl Clipper Corporation
1 3
5 6
4 5 6
60
min
7
7 8
2
1
2
3
4
16
Hours
60
min
60
min
16
Hours
60
min
60
min
0.6 mm
25 mm
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the points listed below. Read all
instructions and safeguards before using.
DANGER
To reduce the risk of injury or death by electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately from the outlet.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using, except in the case of charging a rechargeable
unit.
5. Always unplug this appliance before cleaning or rinsing blades. Do not have clipper plugged in to power source for
maintenance.
WARNING
To reduce the risk of burns, re, electric shock or injury to persons:
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Warning: Keep the Product Dry. It is essential to PREVENT electrical
equipment from coming into contact with water or other liquids. Only
use and store appliance in dry rooms.
• The appliance is only to be used with the power supply unit provided
with the appliance.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
• If the power supply cord or plug is damaged, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or
after it has been dropped into water, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• Insert only battery charger/transformer plug into power receptacle at the bottom of the unit.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• Do not use this appliance with a damaged or broken comb nor with teeth missing from the blades, as injury may occur.
• • Always attach plug to appliance rst, then to power outlet. To disconnect, turn all controls to off position (0) then remove
plug from power outlet.
• Do not crush, disassemble, heat above 100ºC (212ºF), or incinerate the appliance, due to risk of re, explosion, or burns.
• During use, do not place or leave the appliance where it is expected to be subject to damage by an animal, or exposed to
weather.
• If your appliance is not a battery-operated appliance that must be recharged, it shall never be left unattended when
plugged in.
If your appliance has a battery:
• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped
• The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery
• The battery is to be disposed of safely
Model 9649
1. Disconnect the power supply from the unit and switch on the appliance to discharge the battery completely.
2. Remove the blade assembly from clipper and remove the two screws exposed.
3. Using a screwdriver, remove the top cover piece by prying under the tabs on each side until the tabs are disengaged.
4. Lift the cover piece away from the top base enclosure.
5. Remove the 3 screws exposed.
6. Pull the battery pack up and twist until it detaches from the clipper.
Model 2562 / 2563
1. Disconnect the power supply from the unit and switch on the appliance to discharge the battery completely.
2. Remove the blade assembly from clipper and remove the two screws exposed.
3. Remove a third screw that is at the bottom of the unit under the data insert sticker.
4. Pull the top and bottom enclosure away from each other until they snap apart.
5. Pull the battery pack up and twist until it detaches from the clipper.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection sys-
tems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling
Operating instructions
en
Mensajes de advertencia
es
Warnungen
de
Avisos
pt
Avertissements
fr
Avvertenze
it
Предупреждения
ru
Ostrzeżenia
pl

ar el
Προειδοποιήσεις
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beim Verwenden eines elektrischen Geräts müssen stets einige grundlegende Sicherheitsvorschriften eingehalten werden,
zum Beispiel die unten aufgeführten Punkte.
Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie das Gerät verwenden.
GEFAHR
Um das Risiko von Stromschlägen und schweren oder gar tödlichen Verletzungen zu reduzieren:
1. Greifen Sie auf keinen Fall nach dem Gerät, falls es ins Wasser gefallen sein sollte. Ziehen Sie sofort den Stecker aus
der Steckdose.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder unter der Dusche.
3. Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf und platzieren Sie es stets so, dass es nicht in einen Abuss gezo-
gen werden oder in ein Waschbecken fallen kann. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein.
4. Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, nachdem Sie das Gerät verwendet haben, sofern nicht der Akku des
Geräts aufgeladen werden muss.
5. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Teile davon abspülen. Entfernen
Sie eine eventuell vorhandene Klemmschaltung an der Stromquelle, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
WARNUNG
Um das Risiko von Verbrennungen, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen zu
reduzieren:
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einges-
chränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie
in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sie die
mit ihm verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Warnung: Halten Sie das Produkt trocken. VERHINDERN Sie den
Kontakt aller elektronischen Komponenten mit Wasser und anderen
Flüssigkeiten.
Lagern und verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
• Das Gerät darf nur zusammen mit dem Netzgerät betrieben werden,
das im Lieferumfang enthalten ist.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur zum vorgesehenen Zweck, wie in diesem Handbuch beschrieben. Verwenden Sie kein
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde.
• Wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen wurde oder Kontakt
mit Wasser hatte, muss es vom Hersteller, dessen autorisiertem Servicepersonal oder andersweitig qualiziertem Fachper-
sonal ersetzt werden, um eine Gefährdung der Gesundheit zu vermeiden.
• Halten Sie das Kabel von heißen Oberächen fern.
• Fügen Sie nur den Stecker des Ladegeräts/Transformators in die Netzanschlussbuchse auf der Unterseite des Geräts
ein.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn in der Umgebung Produkte mit Aerosol (Sprühnebel) verwendet werden
oder Sauerstoff verabreicht wird.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn der Kamm gebrochen oder beschädigt ist oder wenn einzelne Blätter oder
Zähne fehlen.
• Verbinden Sie immer erst das Kabel mit dem Gerät und stecken Sie erst dann den Stecker in die Steckdose. Um die
Verbindung zu trennen, schalten Sie das Gerät erst aus (0) und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät in Einzelteile zu zerlegen, zu zerkleinern, über 100 °C zu erhitzen oder zu verbrennen,
weil sonst die Gefahr von Explosionen, Brand, Brandverletzungen oder Verbrennungen besteht.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt an einem Ort, an dem es durch Tiere oder Wettereinüsse beschädigt
werden kann.
• Falls Ihr Gerät nicht batteriebetrieben und wiederauadbar ist, lassen Sie es niemals unbeaufsichtigt wenn eingesteckt in
der Steckdose.
Wenn das Gerät einen Akku hat:
• Vor der Verschrottung muss der Akku aus dem Gerät entfernt werden
• Trennen Sie die Stromverbindung des Geräts, indem Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen, bevor
Sie den Akku entfernen
• Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden
Modell 9649
1. Trennen Sie das Netzteil vom Gerät, lassen Sie das Gerät so lange laufen, bis der Akku komplett entladen ist.
2. Nehmen Sie die Klingenbaugruppe vom Haarschneider ab, lösen Sie die beiden nun zugänglichen Schrauben.
3. Nehmen Sie das Oberteil ab – dazu setzen Sie die Klinge eines kleinen Schlitzschraubendrehers unter die beiden
Nasen an den Seiten und lösen diese behutsam.
4. Heben Sie das Oberteil vom oberen Gehäuseteil ab.
5. Lösen Sie die drei nun zugänglichen Schrauben.
6. Ziehen Sie den Akkupack nach oben, trennen Sie den Akkupack durch Drehen vom Haarschneider.
Model 2562 / 2563
1. Trennen Sie das Netzteil vom Gerät, lassen Sie das Gerät so lange laufen, bis der Akku komplett entladen ist.
2. Nehmen Sie die Klingenbaugruppe vom Haarschneider ab, lösen Sie die beiden nun zugänglichen Schrauben.
3. Lösen Sie die dritte Schraube am Unterteil des Gerätes, gleich unterhalb des Datenaufklebers.
4. Ziehen Sie oberes und unteres Gehäuseteil vorsichtig auseinander, bis sich die beiden Komponenten voneinander
lösen.
5. Ziehen Sie den Akkupack nach oben, trennen Sie den Akkupack durch Drehen vom Haarschneider.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt
werden darf. Um schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch unsachgemäße Entsorgung zu verhindern,
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu, um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern.
Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts bitte die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Er kann dieses Produkt annehmen und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizza un apparecchio elettrico devono sempre essere seguite delle precauzioni di base, compresi i punti
elencati di seguito.
Leggere tutte le istruzioni e le precauzioni prima dell’utilizzo.
PERICOLO
Per ridurre il rischio di lesioni o decesso per folgorazione:
1. Non raccogliere un apparecchio caduto nell’acqua. Scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente.
2. Non usare mentre si fa il bagno o la doccia.
3. Non posizionare né riporre l’apparecchio dove possa cadere o essere trascinato in una vasca o lavandino. Non immer-
gerlo né farlo cadere nell’acqua o in un altro liquido.
4. Scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica immediatamente dopo l’uso, eccetto nel caso del caricamento di una unità
ricaricabile.
5. Scollegare sempre questo apparecchio prima di pulire o risciacquare le lame. Non lasciare il tagliacapelli collegato
all’elettricità durante la manutenzione.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di ustioni, incendio, folgorazione o lesioni a persone:
• Questo apparecchio può essere usato dai bambini sopra i 8 anni e
dalle persone con capacità siche, sensorie o mentali ridotte purché
sotto supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio in un modo sicuro e se hanno compreso i relativi rischi.
Non far giocare i bambini con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzi-
one non devono essere svolte dai bambini senza supervisione.
Avvertenza: mantenere il prodotto asciutto. Ciò è essenziale per IM-
PEDIRE all’apparecchio elettrico di entrare in contatto con acqua o altri
liquidi.
Usare e riporre l’apparecchio solo in locali asciutti.
• L’apparecchio deve essere usato solo con l’alimentatore fornito.
• Usare questo apparecchio solo per l’uso previsto e descritto nel presente manuale. Non usare accessori non consigliati
dal produttore.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, e non funzionano correttamente a seguito di caduta, danno o con-
tatto con acqua, devono essere sostituiti dal produttore, dal suo agente di manutenzione o da altra persona con analoga
qualica al ne di evitare rischi.• Tenere il cavo lontano dalle superci calde.
• Inserire nella presa di corrente sotto all’unità solo la spina del caricabatteria o trasformatore.
• Non utilizzare dove vengono usati prodotti in aerosol (spray) o dove si sta somministrando ossigeno.
• Non usare questo apparecchio se il pettine è danneggiato o rotto, né con dentini mancanti dalle lame, in quanto possono
vericarsi delle lesioni.
• Collegare sempre la spina prima all’apparecchio, quindi alla presa di corrente. Prima di scollegarla portare tutti i comandi
nella posizione di spegnimento (0), quindi rimuovere la spina dalla presa di corrente..
• Non fracassare, smontare, riscaldare sopra i 100 ºC (212 ºF) né incenerire l’apparecchio, per il rischio di incendio, esplo-
sioni o ustioni.
• Durante l’uso non riporre né lasciare l’apparecchio dove è prevedibile che possa essere danneggiato da un animale o
esposto alle intemperie.
• Se l’apparecchio è un dispositivo funzionante senza batteria e non deve essere ricaricato, non deve mai essere lasciato
incustodito quando collegato alla presa di corrente.
Se l’apparecchio è dotato di batteria:
• La batteria deve essere tolta prima di smaltire l’apparecchio.
• Quando si toglie la batteria l’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica.
• Smaltire la batteria in modo sicuro.
Modello 9649
1. Scollegare l‘alimentazione dall’unità e accendere l‘apparecchio per scaricare completamente la batteria.
2. Rimuovere il gruppo lama dal tagliacapelli e togliere le due viti esposte.
3. Utilizzando un cacciavite, rimuovere la copertura superiore facendo leva da ciascun lato da sotto le alette finché non si
sganciano.
4. Sollevare la copertura dall’innesto della base superiore.
5. Rimuovere le 3 viti esposte.
6. Estrarre il gruppo batteria e ruotarlo finché non si stacca dal dispositivo.
Modello 2562 / 2563
1. Scollegare l‘alimentazione dall’unità e accendere l‘apparecchio per scaricare completamente la batteria.
2. Rimuovere il gruppo lama dal tagliacapelli e togliere le due viti esposte.
3. Rimuovere una terza vite che si trova sul fondo dell’unità, al di sotto dell‘adesivo con i dati del dispositivo.
4. Sollevare la copertura dall’innesto della base superiore.
5. Estrarre il gruppo batteria e ruotarlo finché non si stacca dal dispositivo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico.
Questo marchio indica che in tutta la UE il prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri riuti domestici. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana da uno smaltimento incontrollato dei riuti, riciclarlo in maniera
responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, avvalersi dei
sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare l’esercente presso cui il prodotto era stato acquistato, che può ritirare
questo prodotto per riciclarlo nel rispetto dell’ambiente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un aparato electrodoméstico, deben seguirse siempre medidas básicas de precaución, entre las cuales se
encuentran los puntos enumerados a continuación.
Lea todas las instrucciones y las medidas de seguridad antes de usarlo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte por choque eléctrico:
1. No saque un aparato electrodoméstico que ha caído dentro del agua. Desenchúfelo inmediatamente del tomacorriente.
2. No lo use mientras se baña o se ducha.
3. No lo coloque ni lo guarde en donde pueda caerse o ser arrastrado dentro de un lavabo o bañera. No lo coloque ni lo
deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido.
4. Desenchufe este aparato electrodoméstico del tomacorriente inmediatamente después de usarlo, a menos que esté
cargando una unidad recargable.
5. Desenchufe siempre este aparato electrodoméstico antes de limpiar o enjuagar las cuchillas. No deje la recortadora
enchufada en la fuente de alimentación para mantenimiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, choque eléctrico o lesiones personales:
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento si fueron supervisadas o recibieron
instrucciones con respecto al uso del aparato electrodoméstico en for-
ma segura y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben
jugar
con el aparato electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
Advertencia: Mantenga el producto seco. Es indispensable EVITAR
que el equipo eléctrico
esté en contacto con el agua u otros líquidos.
Use o guarde el aparato solo en habitaciones secas.
• El aparato electrodoméstico debe usarse solo con la unidad de ali-
mentación entregada con el aparato.
• Use este aparato electrodoméstico solo para el uso previsto y en la forma descrita en este manual. No use accesorios no
recomendados por el fabricante.
•Para evitar peligros, cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, cuando no funcione correctamente,
después de haberse caído o dañado o después de haberse caído en el agua debe ser reemplazada por el fabricante, el
agente de servicio técnico o personas con calicaciones similares.• Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
• Introduzca el enchufe del transformador /cargador de la batería solo en el enchufe que se encuentra en el extremo inferior
de la unidad.
• No lo haga funcionar en lugares en donde se utilicen productos en aerosol (rociador) o donde se administre oxígeno.
• No use este aparato electrodoméstico con un peine dañado o roto o cuchillas con dientes faltantes ya que puede oca-
sionar lesiones.
• Introduzca siempre el enchufe primero en el aparato y luego en el tomacorriente. Para desconectarlo, coloque todos los
controles en la posición de apagado (0) y extraiga luego el enchufe del tomacorriente.
• No aplaste, desarme o caliente el aparato electrodoméstico a más de 100 °C (212 °F) ni lo incinere ya que puede oca-
sionar un incendio, explosión o quemaduras.
• Durante el uso, no coloque ni deje el aparato electrodoméstico en donde pueda ser dañado por un animal o quedar
expuesto a la intemperie.
• Si su dispositivo no funciona con pilas recargables, no lo deje nunca solo cuando esté enchufado.
Si el aparato electrodoméstico tiene una pila:
• Es necesario retirar la pila del aparato antes de desecharlo.
• Cuando retire la pila, es necesario desconectar el aparato electrodoméstico de la red eléctrica.
• La pila debe desecharse en forma segura.
Modelo 9649
1. Desconecte la fuente de alimentación de la unidad y encienda el aparato para descargar la batería en su totalidad.
2. Retire el montaje de la hoja de la cortadora y retire los dos tornillos expuestos.
3. Con un destornillador, retire la pieza de la cubierta superior haciendo palanca debajo de las pestañas en cada lado
hasta que se desenganchen.
4. Separe la pieza de la cubierta de la carcasa de la base superior.
5. Retire los 3 tornillos expuestos.
6. Tire del paquete de baterías hacia arriba y gírelo hasta que se separe de la cortadora.
Modelo 2562 / 2563
1. Desconecte la fuente de alimentación de la unidad y encienda el aparato para descargar la batería en su totalidad.
2. Retire el montaje de la hoja de la cortadora y retire los dos tornillos expuestos.
3. Retire el tercer tornillo ubicado en la parte inferior debajo de la pegatina de introducción de datos.
4. Separe las carcasas superior e inferior hasta que se partan.
5. Tire del paquete de baterías hacia arriba y gírelo hasta que se separe de la cortadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato electrodoméstico es para uso doméstico.
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la Unión Euro-
pea. Para evitar que el desecho no controlado de residuos produzca daños al medioambiente o a la salud de las personas,
recíclelo en forma responsable para fomentar la reutilización sustentable de los recursos materiales. Para devolver el
dispositivo usado, por favor, use los sistemas de recolección y devolución o póngase en contacto con el comerciante que
le vendió el producto. Ellos pueden aceptar este producto para reciclarlo en forma segura para el medioambiente.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Ao utilizar um aparelho elétrico, devem ser seguidas sempre precauções básicas, incluindo os pontos referidos abaixo.
Leia todas as instruções e medidas de proteção antes de iniciar a utilização.
PERIGO
Para reduzir o risco de ferimentos ou morte por choque elétrico:
1. Não apanhe um aparelho que tenha caído na água. Desligue-o imediatamente da tomada elétrica.
2. Não utilize este aparelho na banheira ou no duche.
3. Não coloque nem arrume este aparelho onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou lava-louça. Não coloque
este aparelho nem o deixe cair em água ou outro líquido.
4. Desligue este aparelho da tomada elétrica imediatamente após a utilização, exceto no caso de carregar uma unidade
recarregável.
5. Desligue sempre este aparelho antes limpar ou enxaguar as lâminas A máquina de cortar cabelo não deve estar ligada
à corrente durante a manutenção.
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais:
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de
idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, desde que sujeitas a
supervisão ou tenham recebido instruções relativamente à utilização
do aparelho de forma segura e que compreendam os perigos envolvi-
dos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
Atenção: mantenha o produto seco. É essencial IMPEDIR que equi-
pamento elétrico entre em contacto com água ou outros líquidos.
Utilize e guarde o aparelho apenas em locais secos.
• O aparelho destina-se a ser utilizado unicamente com a unidade de
alimentação fornecida com o mesmo.
• Utilize este aparelho apenas para o m a que se destina, conforme descrito neste manual. Não utilize acessórios não
recomendados pelo fabricante.
• Se o cabo de alimentação ou a plugue estiver danicado, quando não funcionar normalmente, depois de ter caído ou
sofrido danos, ou depois de ter sido mergulhado em água, deve ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo agente de
assistência ou por pessoas com qualicações semelhantes a m de evitar quaisquer perigos
• Mantenha o cabo afastado de superfícies aquecidas.
• Insira apenas a plugue do carregador da bateria/transformador no recetáculo de alimentação situado na parte inferior da
unidade.
• Não utilize o aparelho onde sejam utilizados produtos de aerossóis (spray) ou onde seja administrado oxigénio.
• Não utilize este aparelho com um pente danicado ou partido nem com dentes em falta nas lâminas, pois podem ocorrer
ferimentos.
• Ligue sempre primeiro a plugue ao aparelho e depois à tomada elétrica. Para desligar, regule todos os controlos para a
posição de desligado (0) e em seguida remova a plugue da tomada elétrica.
• Não esmague, não desmonte, não aqueça acima de 100 ºC (212 ºF) nem incinere o aparelho, devido ao risco de incên-
dio, explosão ou queimaduras.
• Durante a utilização, não coloque nem deixe o aparelho onde possa estar sujeito a danos por um animal ou exposto ao
tempo.
• Se o modo de funcionamento do seu aparelho não é através de uma bateria que é necessário recarregar, nunca deve ser
deixado sem vigilância quando está ligado à corrente.
Se o seu aparelho tem uma bateria:
A bateria deve ser removida do aparelho antes de este ser eliminado
• O aparelho deve estar desligado da rede elétrica ao remover a bateria
A bateria deve ser eliminada de forma segura
Modelo 9649
1. Desligue a alimentação da unidade e ligue a unidade para descarregar completamente a bateria.
2. Remova o conjunto de lâminas do aparador e remova os dois parafusos expostos.
3. Utilizando uma chave de fendas remova a peça da cobertura superior fazendo força de cada lado até que os
separadores estejam soltos.
4. Eleve a peça de cobertura afastando-a do invólucro da base superior.
5. Remova os 3 parafusos expostos.
6. Puxe o conjunto da bateria para cima até que este se solte do aparador.
Modelo 2562/2563
1. Desligue a alimentação da unidade e ligue a unidade para descarregar completamente a bateria.
2. Remova o conjunto de lâminas do aparador e remova os dois parafusos expostos.
3. Remova um terceiro parafuso que se encontra na parte inferior da unidade sob o autocolante de inserção de dados.
4. Puxe a parte superior e inferior do invólucro afastando-as até que estas se separem.
5. Puxe o conjunto da bateria para cima até que este se solte do aparador.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Este aparelho destina-se à utilização doméstica.
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos no ter-
ritório da UE. Para evitar possíveis danos para o ambiente ou a saúde humana resultantes da eliminação não controlada
de resíduos, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolv-
er o seu dispositivo usado, utilize os sistemas de devolução e recolha ou contacte a loja onde o produto foi comprado. Ali
poderão aceitar este produto para uma reciclagem ambientalmente segura.
WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas używania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zaleceń bezpieczeństwa, w tym
również poniższych ostrzeżeń.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia przeczytać wszystkie instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
W celu uniknięcia ryzyka obrażeń lub śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym:
1. Nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Natychmiast odłączyć je od zasilania.
2. Nie używać urządzenia podczas kąpieli lub pod prysznicem.
3. Nie umieszczać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu, z którego mogłoby ono spaść albo zostać ściągnięte do
wanny lub umywalki. Nie umieszczać urządzenia ani nie wrzucać go do wody ani do innej cieczy.
4. Odłączać urządzenie od zasilania bezpośrednio po użyciu, z wyjątkiem ładowania urządzeń akumulatorowych.
5. Zawsze odłączać urządzenie od zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia lub płukania końcówek. Odłączać trymer
od zasilania do celów konserwacji.
OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia ryzyka poparzeń, pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń:
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze
oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach zycznych, senso-
rycznych lub umysłowych albo nieposiadające odpowiedniego doś-
wiadczenia lub wiedzy pod warunkiem, że są one nadzorowane albo
zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia
i rozumieją związane z nim zagrożenia. Dzieci nie mogą się bawić
urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia
bez nadzoru.
• Ostrzeżenie: Utrzymywać produkt w stanie suchym. Należy ZAWSZE
chronić urządzenia elektryczne przed kontaktem z wodą lub innymi
cieczami.
Przechowywać i używać urządzenie wyłącznie w suchych pomieszcze-
niach.
• Urządzenia wolno używać wyłącznie z dostarczonym wraz z nim
zasilaczem.
• Urządzenia wolno używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji. Nie używać akcesoriów nieza-
lecanych przez producenta.
•Jeżeli kabel zasilania lub wtyczka są uszkodzone, nie działają prawidłowo po tym, jak zostały upuszczone bądź zniszc
-
zone lub jeśli były upuszczone do wody, muszą zostać wymienione przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby o
odpowiednich kwalikacjach, tak aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Trzymać przewód z dala od gorących powierzchni.
• Wkładać wtyczkę ładowarki akumulatora/transformatora wyłącznie do gniazda znajdującego się u dołu urządzenia.
• Nie używać urządzenia w miejscach, w których rozpylane są produkty w aerozolu albo stosowany jest tlen.
• W celu uniknięcia obrażeń nie używać tego urządzenia z uszkodzonym lub złamanym grzebieniem albo gdy w końcówk
-
ach brakuje zębów.
• Wtyczkę należy zawsze podłączać najpierw do urządzenia, a następnie do gniazda sieciowego. Aby odłączyć urządzenie,
należy ustawić wszystkie elementy sterownicze w położeniu wyłączenia (0), a następnie wyciągnąć wtyczkę z gniazda sie
-
ciowego.• W celu uniknięcia ryzyka pożaru, wybuchu lub poparzeń nie zgniatać, demontować, podgrzewać do temperatury
powyżej 100ºC (212ºF) ani nie spalać urządzenia.
• Podczas użytkowania nie umieszczać ani nie pozostawiać urządzenia w miejscu, w którym mogłoby ono zostać uszkod
-
zone przez zwierzęta ani w miejscu narażonym na działanie niekorzystnych warunków pogodowych.
• Jeśli posiadane urządzenie nie jest zasilane ładowanym akumulatorem, nigdy nie zostawiać go bez nadzoru, kiedy jest
podłączone do sieci elektrycznej.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w akumulator:
• Należy wyjąć akumulator z urządzenia przed utylizacją urządzenia
• W celu wyjęcia akumulatora z urządzenia należy je odłączyć od zasilania
• Należy zutylizować akumulator w bezpieczny sposób
Model 9649
1. Odłącz zasilanie od urządzenia i włącz urządzenie, aby całkowicie rozładować akumulator.
2. Zdejmij zespół ostrza z maszynki i usuń dwie widoczne śruby.
3. Przy pomocy śrubokręta zdejmij górną część przykrywającą, wsuwając śrubokręt pod klapy po obu stronach, aż zostaną
rozsunięte.
4. Unieś część przykrywającą z górnej obudowy podstawy.
5. Wyjąć 3 widoczne śruby.
6. Pociągnij akumulator w górę i obróć go, aż zostanie wysunięty z maszynki.
Model 2562 / 2563
1. Odłącz zasilanie od urządzenia i włącz urządzenie, aby całkowicie rozładować akumulator.
2. Zdejmij zespół ostrza z maszynki i usuń dwie widoczne śruby.
3. Wyjmij trzecią śrubę znajdującą się w dolnej części urządzenia, pod naklejką miejsca wprowadzania danych.
4. Odsuń górną i dolną część obudowy od siebie, aż zostaną rozsunięte.
5. Pociągnij akumulator w górę i obróć go, aż zostanie wysunięty z maszynki.
ZACHOWTE INSTRUKCJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
To oznaczenie wskazuje, że tego produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami gospodarstwa domowego
w krajach UE. W celu zapobieżenia skażeniu środowiska naturalnego i zagrożeniom dla ludzkiego zdrowia na skutek
niekontrolowanej utylizacji odpadów należy w odpowiedzialny sposób poddać ten produkt recyklingowi, przyczyniając się
w ten sposób do rozsądnego odzyskiwania zasobów surowcowych. W celu dokonania zwrotu używanego urządzenia
należy skorzystać z systemu zwrotów i zbiórek albo skontaktować się ze sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony.
Sprzedawca może przekazać produkt do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании электрического устройства необходимо соблюдать базовые правила техники безопасности,
включая перечисленные ниже.
Перед началом использования устройства внимательно изучите все инструкции и меры предосторожности.
ОПАСНО!
Чтобы снизить риск травмы или смерти вследствие поражения электрическим током, следуйте перечисленным
ниже инструкциям.
1. Если устройство упало в воду, не доставайте его. Немедленно отключите устройство от электрической сети.
2. Не используйте устройство во время мытья в ванне или в душе.
3. Не храните и не кладите устройство в таком месте, где оно может упасть в ванну или раковину. Не кладите
устройство в воду или другую жидкость.
4. Сразу после завершения использования отключайте устройство от электрической сети, за исключением
случаев, когда выполняется его зарядка.
5. Всегда отключайте устройство от сети перед очисткой или мытьем лезвий. Не оставляйте машинку для
стрижки подключенной к сети во время технического обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
To reduce the risk of burns, re, electric shock or injury to persons:
Чтобы снизить риск ожогов, возгорания, поражения
электрическим током и травмы, следуйте перечисленным ниже
инструкциям.
• Данное устройство может использоваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными либо
умственными возможностями или недостаточными знаниями
и опытом, если имеется контроль со стороны других лиц или
даны понятные для пользователя инструкции относительно
безопасного использования устройства и возможных
факторов риска. Не позволяйте детям играть с устройством.
Очистка и техническое обслуживание устройства не должны
осуществляться детьми без контроля со стороны взрослых.
• Предупреждение! Устройство должно оставаться сухим. НЕ
ДОПУСКАЙТЕ контакта электрического устройства с водой или
другими жидкостями.
Используйте и храните устройство только в сухих помещениях.
• Устройство должно использоваться только с блоком питания,
входящим в комплект поставки.
• Используйте устройство только по прямому назначению в соответствии с инструкциями в данном руководстве.
Не используйте насадки, не рекомендуемые производителем.
• Если шнур питания или штепсель поврежден либо неправильно работает вследствие падения с высоты,
порчи или попадания в воду, то во избежание несчастных случаев он должен быть заменен производителем,
сервисной службой или квалифицированным специалистом по ремонту.
• Не допускайте контакта электрического шнура с горячими поверхностями.
• К разъему питания, расположенному в нижней части устройства, можно подключать только зарядное
устройство или трансформатор блока питания.
• Не используйте устройство в помещениях, где распыляются аэрозольные средства или применяется кислород.
• Не используйте данное устройство в случае повреждения расчески или отсутствия зубцов на лезвиях, так как
это может привести к травме.
• Всегда сначала подключайте блок питания к устройству и только потом вставляйте в розетку. Чтобы
отключить электропитание, выключите устройство, а затем выньте шнур из розетки.
• Во избежание возгорания, взрыва и ожогов запрещается раздавливать, разбирать и сжигать устройство, а
также нагревать его свыше 100 °C.
• Во время использования не оставляйте устройство в таких местах, где оно может быть повреждено животными
или подвергнуться воздействию неблагоприятных погодных условий.
• Не оставляйте устройство подключенным к сети без присмотра, за исключением случаев, когда устройство
работает от аккумуляторных батарей и требует зарядки.
Если в устройстве имеется батарея, следуйте приведенным ниже инструкциям:
• Перед утилизацией устройства необходимо вынуть батарею.
• Перед извлечением батареи необходимо отключить устройство от электрической сети.
• Батарею необходимо отправить на безопасную утилизаци
Модель 9649
1. Отключите устройство от источника питания, а затем включите его, чтобы полностью разрядить
аккумулятор.
2. Снимите блок лезвий с машинки для стрижки и выкрутите два наружных болта.
3. С помощью отвертки отсоедините крышку машинки. Для этого подденьте ее с обеих сторон, чтобы язычки
вышли из пазов.
4. Снимите крышку с верхней части корпуса устройства.
5. Выкрутите 3 верхних болта.
6. Потяните аккумулятор вверх и разверните его, чтобы он отсоединился от машинки.
Модель 2562/2563
1. Отключите устройство от источника питания, а затем включите его, чтобы полностью разрядить
аккумулятор.
2. Снимите блок лезвий с машинки для стрижки и выкрутите два наружных болта.
3. Выкрутите третий болт, находящийся в нижней части устройства под наклейкой для ввода данных.
4. Разведите верхнюю и нижнюю части корпуса таким образом, чтобы они отделились друг от друга.
5. Потяните аккумулятор вверх и разверните его, чтобы он отсоединился от машинки.
СОХРАНЯЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Данное устройство предназначено для бытового использования.
Это маркировка означает, что данное устройство не должно утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами на
всей территории ЕС. Во избежание возможного вреда для окружающей среды или здоровья людей вследствие бесконтрольной
утилизации отходов ответственно подходите к утилизации данного устройства и поддерживайте повторное использование
материальных ресурсов. Для возврата вышедшего из употребления устройства воспользуйтесь системами возврата и сбора
отходов или обратитесь в магазин, где было приобретено устройство. Магазин может отправить устройство на безопасную
утилизацию.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣS
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει πάντοτε να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις,
συμπεριλαμβανομένων των σημείων που αναφέρονται παρακάτω.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες και τα μέτρα προστασίας πριν από τη χρήση.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού ή θανάτου από ηλεκτροπληξία:
1. Μην προσπαθήσετε να πιάσετε μια συσκευή που έχει πέσει μέσα σε νερό. Αποσυνδέστε την αμέσως από την
πρίζα.
2. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν κάνετε μπάνιο ή ντους.
3. Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε σημεία απ’ όπου μπορεί να πέσει ή να τραβηχτεί μέσα στην
μπανιέρα ή το νεροχύτη. Μην την τοποθετείτε ή τη ρίχνετε μέσα σε νερό ή άλλο υγρό.
4. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα αμέσως μετά από τη χρήση, εκτός κι αν φορτίζετε μια
επαναφορτιζόμενη μονάδα.
5. Να βγάζετε πάντα από την πρίζα αυτή τη συσκευή πριν καθαρίσετε ή ξεπλύνετε τις λεπίδες. Μην αφήνετε την
κουρευτική μηχανή στο ρεύμα όταν πραγματοποιείτε συντήρηση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειώσετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, πυρκαγιάς,
ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού:
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας
8 ετών και άνω, και από άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη και έχουν δεχτεί
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και
έχουν κατανοήσει τους πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει
να παίζουν με αυτή τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Προειδοποίηση: Να διατηρείτε το προϊόν στεγνό. Είναι
σημαντικό να ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΕ την επαφή του ηλεκτρικού
εξοπλισμού από το νερό ή από άλλα υγρά.
Να χρησιμοποιείται και να φυλάσσεται σε ξηρούς χώρους.
• Η συσκευή να χρησιμοποιείται μόνο με τη μονάδα παροχής
ρεύματος που παρέχεται με τη συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την ενδεδειγμένη χρήση της, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος ή το βύσμα υποστεί ζημιά ή αν δεν λειτουργεί σωστά έπειτα από πτώση,
ζημιά ή πτώση σε νερό, πρέπει να αντικατασταθεί είτε από τον κατασκευαστή είτε από εξουσιοδοτημένο σέρβις ή
αρμόδιο προσωπικό, ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.
• Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες.
• Τοποθετείτε μόνο το φορτιστή της μπαταρίας/ το μετασχηματιστή στην υποδοχή ρεύματος στο κάτω μέρος της
μονάδας.
• Μην τη χειρίζεστε σε σημεία όπου χρησιμοποιούνται προϊόντα αεροζόλ (σπρέι) ή σε σημεία όπου χορηγείται
οξυγόνο.
• Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή αν η χτένα είναι φθαρμένη ή σπασμένη, ούτε αν λείπουν δόντια από τις
λεπίδες, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
• Всегда сначала подключайте блок питания к устройству и только потом вставляйте в розетку. Чтобы
отключить электропитание, переведите все элементы управления в положение «выключено» (0), а затем выньте
шнур из розетки.
• Μην σπάτε, αποσυναρμολογείτε, θερμαίνετε πάνω από 100°C (212ºF) ή καίτε τη συσκευή, λόγω κινδύνου
πυρκαγιάς, έκρηξης, ή εγκαυμάτων.
• Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε ή αφήνετε τη συσκευή σε σημεία όπου ενδέχεται να υποστεί ζημιές από ζώα ή
από τις καιρικές συνθήκες.
• Αν η συσκευή σας δεν λειτουργεί με μπαταρία που χρειάζεται επαναφόρτιση, δεν πρέπει να την αφήνετε ποτέ
χωρίς επιτήρηση, όταν είναι συνδεμένη στο ρεύμα.
Εάν η συσκευή σας διαθέτει μπαταρία:
• Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή πριν αυτή απορριφθεί
• Κατά την αφαίρεση της μπαταρίας, η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται στο ρεύμα
• Η μπαταρία πρέπει να απορριφθεί με ασφάλεια
Μοντέλο 9649
1. Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος από τη μονάδα και ενεργοποιήστε τη συσκευή, προκειμένου να
αποφορτιστεί πλήρως η μπαταρία.
2. Αφαιρέστε τη διάταξη με τις λάμες από τον κόφτη και αφαιρέστε τις δύο εκτεθειμένες βίδες.
3. Χρησιμοποιώντας κατσαβίδι, αφαιρέστε το επάνω κάλυμμα σηκώνοντας τα πώματα σε κάθε πλευρά, έως ότου
απελευθερωθούν.
4. Ανασηκώστε το κάλυμμα από το επάνω περίβλημα της βάσης.
5. Αφαιρέστε τις 3 εκτεθειμένες βίδες.
6. Τραβήξτε την μπαταρία προς τα επάνω και γυρίστε την, έως ότου αποσπαστεί από τον κόφτη.
Μοντέλο 2562 / 2563
1. Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος από τη μονάδα και ενεργοποιήστε τη συσκευή, προκειμένου να
αποφορτιστεί πλήρως η μπαταρία.
2. Αφαιρέστε τη διάταξη με τις λάμες από τον κόφτη και αφαιρέστε τις δύο εκτεθειμένες βίδες.
3. Αφαιρέστε την τρίτη βίδα που βρίσκεται στο κάτω μέρος της μονάδας, κάτω από το αυτοκόλλητο εισαγωγής
δεδομένων.
4. Τραβήξτε το επάνω και το κάτω περίβλημα απομακρύνοντάς τα, έως ότου αποσυνδεθούν.
5. Τραβήξτε την μπαταρία προς τα επάνω και γυρίστε την, έως ότου αποσπαστεί από τον κόφτη.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση.
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι σε όλες τις περιοχές της Ε.Ε. το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα υπόλοιπα
οικιακά απορρίμματα. Προκειμένου να αποφεύγονται ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία
από την ανεξέλεγκτη διάθεση αποβλήτων, ανακυκλώστε υπεύθυνα, ώστε να συμβάλλετε στη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των
υλικών. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή σας, κάντε χρήση των συστημάτων επιστροφής και περισυλλογής ή
επικοινωνήστε με το κατάστημα απ’ όπου αγοράσατε το προϊόν. Εκεί μπορούν να προωθήσουν αυτό το προϊόν για περιβαλλοντικά
ασφαλή ανακύκλωση.
 
.           
.    

         
.  
    .   .1
.     .2
.        .             .3
.        
          .4
.        .           .5

:           
:”
      
   8        
     
    
  .
  
 
    .
   :
 
.     
.     
.             .         
                           ”
.     
.             
.   
  
.    /   
.     ()       
.                
.        ““ “”    .        
.     (0)           .          
         ( 212)  100         
.
.         
         

            
  
:
   
         
        
     
9649 
.             .1
.         .2
.                    .3
.      .4
.     .5
.           .6
2563 / 2562 
.             .1
.         .2
.           .3
.       .4
.           .5
  
.     
       .               
        
. .                    
        
TÄRKEITÄ TURVATOIMIA
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusvarotoimia, muiden muassa alla lueteltuja.
Lue kaikki ohjeet ja turvatoimet ennen käyttöä.
VAARA
Sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisen tai hengenvaaran vähentämiseksi:
1. Älä yritä nosta veteen pudonnutta laitetta. Irrota laite heti pistorasiasta.
2. Älä käytä kylvyssä tai suihkussa.
3. Älä aseta laitetta paikkaan tai säilytä sitä paikassa, jossa se voi pudota tai josta se voidaan vahingossa vetäistä ammee-
seen tai pesualtaaseen. Älä aseta laitetta tai pudota sitä veteen tai muuhun nesteeseen.
4. Irrota laite pistorasiasta heti käytön jälkeen, ellei ladattavaa laitetta jätetä latautumaan.
5. Irrota laite aina pistorasiasta ennen terien puhdistamista tai huuhtelemista. Älä jätä leikkuria kytketyksi pistorasiaan
kunnossapidon ajaksi.
VAROITUS
Palovammojen, tulipalon, sähköiskun ja henkilövahinkojen vaaran vähentämiseksi:
• Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä
henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat
heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan tai
ohjeistetaan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat. Lasten ei tule antaa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa eivätkä
kunnossapitää laitetta ilman valvontaa.
• Varoitus: Pidä tuote kuivana. On olennaisen tärkeää ESTÄÄ sähkölait-
etta
joutumasta kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa.
Käytä ja säilytä laitetta ainoastaan kuivissa tiloissa.
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain laitteen mukana toimitetun vir-
talähdeyksikön kanssa.
• Tätä laitetta saa käyttää vain tässä oppaassa kuvatun käyttötarkoituksen mukaisesti. Älä käytä lisävarusteita, joita valm-
istaja ei ole suositellut.
•Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, jos se ei toimi oikein, jos se on pudonnut tai vaurioitunut tai jos se on pudonnut
veteen, valmistajan, sen palveluasiamiehen tai muun pätevän henkilön tulee vaihtaa se, jotta vältytään vaaralta.
• Pidä virtajohto loitolla kuumista pinnoista.
Aseta akkulaturin/muuntajan pistoke vain laitteen alapuolella olevaan sähköliitäntään.
• Älä käytä paikoissa, joissa käytetään ponnekaasuja (suihkeita) tai joissa käsitellään happea.
• Älä käytä tätä laitetta vaurioituneen tai rikkinäisen kamman kanssa äläkä sellaisen terän kanssa, josta puuttuu hampaita,
sillä seurauksena voi olla vahinkoja.
• Liitä pistoke aina ensin laitteeseen ja vasta sitten pistorasiaan. Katkaistaksesi virran, aseta kaikki säädöt pois päältä -tilaan
(0) ja irrota pistoke sitten pistorasiasta.
• Älä murskaa, pura, polta äläkä kuumenna laitetta yli 100 ºC:n tulipalon, räjähdyksen ja palovammojen vaaran vuoksi.
• Käytön aikana älä aseta tai jätä laitetta paikkaan, jossa se saattaa vaurioitua eläimen aiheuttamana tai altistua sääolos-
uhteille.
• Jos laitteesi ei ole akkukäyttöinen ja edellytä latausta, älä koskaan jätä sitä ilman valvontaa sen ollessa kytkettynä
pistorasiaan.
Jos laitteessasi on akku:
Akku on poistettava laitteesta ennen laitteen hävittämistä
• Laite on irrotettava pistorasiasta, kun akku poistetaan
Akku on hävitettävä turvallisesti
Malli 9649
1. Irrota virtalähde laitteesta ja kytke se päälle purkaaksesi akun kokonaan.
2. Irrota teräkokoonpano leikkurista sekä kaksi esiintulevaa ruuvia.
3. Käyttäen ruuvimeisseliä, irrota yläosa vääntämällä kielekkeiden alta molemmin puolin kunnes kielekkeet ovat irti
toisistaan.
4. Nosta yläosa paikoiltaan pohjakotelon päältä.
5. Irrota 3 esiintulevaa ruuvia.
6. Vedä akkua ylöspäin ja väännä sitä kunnes se irtoaa leikkurista.
Malli 2562 / 2563
1. Irrota virtalähde laitteesta ja kytke se päälle purkaaksesi akun kokonaan.
2. Irrota teräkokoonpano leikkurista sekä kaksi esiintulevaa ruuvia.
3. Irrota kolmas ruuvi laitteen pohjasta arvotarran alta.
4. Vedä ylä- ja alakoteloa poispäin toisistaaan kunnes ne napsahtavat irti.
5. Vedä akkua ylöspäin ja väännä sitä kunnes se irtoaa leikkurista.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön.
Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden seassa koko EU:ssa. Val-
vomattomasta jätteen hävittämisestä aiheutuvan mahdollisen ympäristö- tai terveyshaitan välttämiseksi kierrätä laite vastu-
ullisesti materiaalien ja luonnonvarojen kestävän kierrätyksen ja uusiokäytön edistämiseksi. Hävitä käytetty laite käyttämällä
kierrätys- ja keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä siihen jälleenmyyjään, jolta tuote hankittiin. Jälleenmyyjä voi toimittaa
tuotteen sen kierrättämiseksi ympäristöystävällisesti.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
När elektriska apparater används ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid vidtas, inklusive nedanstående punkter.
Läs samtliga anvisningar och säkerhetsåtgärder innan du använder apparaten.
FARA
För att minska risken för skada eller dödsfall på grund av elektrisk stöt:
1. Sträck dig inte efter en apparat som har fallit ned i vatten. Koppla omedelbart bort den från eluttaget.
2. Använd inte apparaten när du badar, eller i duschen.
3. Placera eller förvara inte apparaten där den kan falla eller dras ned i badkaret eller tvättstället. Placera eller tappa den
inte i vatten eller annan vätska.
4. Koppla omedelbart bort apparaten från eluttaget efter att du använt den, utom när en uppladdningsbar apparat ska
laddas upp.
5. Koppla alltid ur apparaten innan du rengör eller sköljer av bladen. Ha inte klippapparaten ansluten till elnätet under
underhållsåtgärder.
VARNING
För att minska risken för brännskador, brand, elektrisk stöt eller personskada:
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt
av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och kunskap förutsatt att de har fått
övervakning under eller instruktioner om användning av apparaten
på ett säkert sätt och förstår vilka risker den medför. Barn får inte leka
med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn utan övervakning.
• Varning: Håll produkten torr. Det är viktigt att FÖRHINDRA att elektrisk
utrustning kommer i kontakt med vatten eller andra vätskor.
Apparaten får endast användas och förvaras i torra rum.
Apparaten får endast användas med den strömförsörjningsenhet
som medföljer apparaten.
Använd denna apparat endast för sitt avsedda ändamål som beskrivs i denna handbok. Använd inte tillbehör som inte
rekommenderas av tillverkaren.
• Om nätsladden eller kontakten har skadats, om den inte fungerar som den ska, om den har tappats eller blivit skadad
eller om den har tappats i vatten måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens serviceombud eller motsvarande behörig
person för att undvika fara.
Anslut endast batteriladdarens/transformatorns kontakt till eluttaget på enhetens undersida.
Använd inte apparaten där aerosoler (spray) används eller där syrgas administreras.
Använd inte denna apparat med en skadad eller trasig kam eller om kuggar saknas på bladen, eftersom skada då kan
uppstå.
Anslut alltid kontakten först till apparaten och sedan till eluttaget. Vid frånkoppling ska apparaten stängas “AV” och därefter
ska kontakten dras ut ur eluttaget.
•• Anslut alltid kontakten först till apparaten och sedan till eluttaget. Koppla ifrån genom att ställa alla reglage i avstängt läge
(0) och dra sedan ut stickkontakten ur eluttaget.
• Under användning får apparaten inte placeras eller lämnas på en plats där den kan utsättas för skador orsakade av djur
eller exponeras för väder.
• Om din apparat inte är en batteridriven apparat som måste laddas upp, bör den aldrig lämnas utan uppsikt när den är
ansluten.
Om din apparat har ett batteri:
• Batteriet måste avlägsnas från apparaten innan den kasseras
Apparaten måste kopplas bort från elnätet när batteriet avlägsnas
• Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt
Modell 9649
1. Koppla bort strömförsörjningen från enheten och slå på apparaten för att ladda ur batteriet helt.
2. Ta bort bladenheten från clipet och avlägsna de två exponerade skruvarna.
3. Ta bort den övre luckan med hjälp av en skruvmejsel genom att bända under flikarna på varje sida tills flikarna är
frikopplade.
4. Lyft bort locket från det övre bashöljet.
5. Avlägsna de tre synliga skruvarna.
6. Dra upp batteripacket och vrid tills den lossnar från clipet.
Modell 2562 / 2563
1. Koppla bort strömförsörjningen från enheten och slå på apparaten för att ladda ur batteriet helt.
2. Ta bort bladenheten från clipet och avlägsna de två exponerade skruvarna.
3. Avlägsna en tredje skruv som finns längst ned på enheten under dataingångsklistermärket.
4. Dra det övre och nedre höljet bort från varandra tills de snäpper isär.
5. Dra upp batteripacket och vrid tills den lossnar från clipet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk.
Detta märke betyder att produkten inte får kasseras med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att
förhindra potentiell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering bör den återvinnas
på ett ansvarsfullt sätt för att främja hållbar återanvändning av materialresurser. Använd återvinnings- och insamlingssys-
tem för att returnera din begagnade apparat eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. Återförsäljaren kan
vidarebefordra produkten till en miljömässigt säker återvinning.
Varoitukset
Varningar
sv
Waarschuwingen
nl
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd enkele basale voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder
onderstaande.
Lees alle aanwijzingen en voorzorgsmaatregelen voor gebruik.
GEVAAR
Zo voorkomt u letsel of dood door elektrische schok:
1. Probeer geen apparaat te pakken dat in water is gevallen. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
2. Gebruik het apparaat niet wanneer u in bad zit of onder de douche staat.
3. Plaats het apparaat niet en berg het niet op op een plek waar het in een badkuip of wasbak kan vallen of kan worden
getrokken. Laat het apparaat niet in water of een andere vloeistof terechtkomen.
4. Haal onmiddellijk na gebruik de stekker van dit apparaat uit het stopcontact, behalve als u een oplaadbaar apparaat wilt
opladen.
5. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de messen gaat schoonmaken of -spoelen. Houd een tondeuse niet
op het stopcontact aangesloten als u onderhoud pleegt..
WAARSCHUWING
Om het risico op brandwonden, brand, elektrische schok of letsel te vermijden:
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud of
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke ver-
mogens of gebrek aan ervaring en kennis, wanneer zij zijn onderricht
in of worden begeleid bij het veilig gebruiken van het apparaat en de
gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spel-
en. Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden
zonder toezicht.
• Waarschuwing: Zorg dat het apparaat droog blijft. Het is absoluut
noodzakelijk om ervoor te zorgen dat elektrische apparatuur NIET in
contact komt met water of andere vloeistoffen.
Gebruik en bewaar het apparaat alleen in droge ruimten.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de voeding die is mee-
geleverd.
• Gebruik het apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het bedoeld is zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik
geen accessoires die de fabrikant niet heeft aanbevolen.
•Wanneer de stroomkabel of stekker is beschadigd, niet meer goed werkt of (in water) gevallen is, dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, een servicepunt of een gekwaliceerd persoon teneinde een gevaarlijke situatie te voor-
komen.
• Houd het snoer uit de buurt van verhitte oppervlakken.
• Steek de stekker van de batterijoplader/transformator alleen in de daarvoor bestemde opening aan de onderkant van het
apparaat.
• Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van spuitbussen (sprays) of in een omgeving waar zuurstof wordt toegediend.
• Gebruik dit apparaat niet wanneer de kam is beschadigd of gebroken of wanneer er tanden van de mesjes ontbreken, dit
om letsel te voorkomen.
• Steek altijd eerst de stekker in het apparaat en dan pas de stekker in het stopcontact. Zet het apparaat uit (0) en trek dan
de stekker uit het stopcontact.
• Verpletter, demonteer of verbrand het apparaat niet en laat de temperatuur niet boven de 100 °C (212 °F) komen om
brand, explosies en brandwonden te voorkomen.
• Leg het apparaat niet neer en laat het niet liggen op een plek waar een dier het zou kunnen beschadigen of waar het aan
weersinvloeden wordt blootgesteld.
Als het apparaat niet d.m.v. van oplaadbare batterijen functioneert, mag het nooit onbeheerd gelaten worden wanneer de
stekker in het stopcontact zit.
Als het apparaat een batterij heeft:
• Verwijder de batterij uit het apparaat voordat u dit weggooit;
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de batterij verwijdert;
• Voer de batterij veilig af.
Model 9649
1. Sluit de stroomtoevoer naar de eenheid af en schakel het apparaat aan om de batterij volledig leeg te maken.
2. Neem het mesgedeelte van de tondeuse en verwijder de twee tevoorschijn komende schroeven.
3. Verwijder de bovenste kap door deze met een schroevendraaier aan beide kanten onder de lipjes op te lichten totdat de
lipjes loskomen.
4. Neem het afdekdeel van de bovenste basisbehuizing.
5. Verwijder de 3 tevoorschijn komende schroeven.
6. Til het batterijgedeelte op en draai het uit de tondeuse.
Model 2562 / 2563
1. Sluit de stroomtoevoer naar de eenheid af en schakel het apparaat aan om de batterij volledig leeg te maken.
2. Neem het mesgedeelte van de tondeuse en verwijder de twee tevoorschijn komende schroeven.
3. Verwijder een derde schroef die zich aan de onderkant onder het gegevensetiket van de eenheid bevindt.
4. Trek de onder- en bovenbehuizing van elkaar totdat ze uit elkaar klikken.
5. Til het batterijgedeelte op en draai het uit de tondeuse.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Dit symbool geeft aan dat dit product in de EU niet samen met het overige huishoudelijk afval mag worden afgevo-
erd. Voorkom mogelijke schade aan het milieu en de volksgezondheid als gevolg van een ongecontroleerde afvalstroom
door dit product op een verantwoorde wijze in te laten zamelen voor duurzaam hergebruik van grondstoffen. Neem contact
op met de reinigingsdienst in uw gemeente of met de winkel waar u het product hebt aangeschaft om uw gebruikte appa-
raat in te leveren. Deze kunnen het product veilig laten hergebruiken.
Advarsler
da
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder punkterne nedenfor.
Læs alle instruktioner og sikkerhedsforanstaltninger inden brug.
FARE
Sådan reduceres risikoen for personskade eller dødsfald ved elektrisk stød:
1. Tag ikke fat i et apparat, der er faldet ned i noget vand. Tag omgående stikket ud af stikkontakten.
2. Brug ikke apparatet, mens du er i bad.
3. Anbring eller opbevar ikke et apparat, hvor det kan falde ned eller blive trukket ned i et badekar eller en vask. Anbring
eller tab ikke apparatet ned i vand eller anden væske.
4. Fjern apparatets stik fra stikkontakten, når du er færdig med at bruge det (undtagen hvis en genopladelig enhed er ved
at blive opladet).
5. Fjern altid dette apparats stik fra stikkontakten, inden bladene rengøres eller skylles. Hav ikke klippemaskinen tilsluttet en
stikkontakt under vedligeholdelse.
ADVARSEL
For at reducere risikoen for forbrændinger, brand, elektrisk stød eller personskade:
For at reducere risikoen for forbrændinger, brand, elektrisk stød eller
personskade:
• Dette apparat kan anvendes af børn med en alder på 8 år og derover
samt personer med nedsatte fysiske, følemæssige eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller
instruktion i at bruge apparatet på en sikker måde og forstår de dermed
forbundne risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og bru-
gervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre det sker under
opsyn.
Advarsel: Produktet skal holdes tørt. Det er af afgørende betydning for
at FORHINDRE, at elektrisk udstyr kommer i kontakt med vand eller
andre væsker.
Brug og opbevar kun apparatet i tørre rum.
Apparatet må kun bruges sammen med den strømforsyningsenhed,
der følger med apparatet.
• Brug kun dette apparat til den påtænkte anvendelse som beskrevet i denne vejledning. Brug ikke monteringer, som ikke
anbefales af producenten.Hvis strømforsyningsledningen eller dens stik er beskadiget, hvis den ikke fungerer korrekt,
hvis den er blevet tabt eller beskadiget, eller hvis den er blevet tabt ned i vand, skal den udskiftes af producenten, dennes
servicerepræsentant eller tilsvarende kvalicerede personer for at undgå fare.
• Sæt kun batteriopladerens/transformerens stik i kraftudtaget på enhedens bund.
• Undgå brug, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray), eller hvor der administreres ilt.
• Brug ikke dette apparat med en beskadiget eller ødelagt kam, eller hvis der mangler tænder på bladene, idet der kan
opstå personskade.
• Sæt altid stikket i apparatet først, og derefter i stikkontakten. Hvis du vil frakoble, skal du sætte alle betjeningselementer i
off-positionen (0) og derefter fjerne stikket fra stikkontakten.
• Undgå at knuse, demontere, opvarme til over 100 °C eller brænde apparatet for at undgå risikoen for brand, eksplosion
eller forbrændinger.
• Under brug må du ikke anbringe eller efterlade apparatet, hvor det muligvis kan blive beskadiget af et dyr, eller hvor det er
udsat for vind og vejr.
• Hvis dit apparat ikke er et batteridrevet apparat, som skal genoplades, må det aldrig efterlades uden opsyn, når det er
tilsluttet lysnettet.
Hvis dit apparat har et batteri:
• Batteriet skal fjernes fra apparatet, inden det kasseres
Apparatet må ikke være tilsluttet en stikkontakt, når batteriet fjernes
• Batteriet skal bortskaffes sikkert
Model 9649
1. Afbryd strømmen fra enheden og tænd for apparatet for at dræne batteriet helt.
2. Fjern skærebladsamlingen fra klipperen og fjern de to afdækkede skruer.
3. Brug en skruetrækker til at fjerne det øverste dæksel ved at lirke under sidestykkerne, indtil de kommer fri.
4. Løft dækslet væk fra den øverste kassette.
5. Fjern de 3 afdækkede skruer.
6. Træk batterienheden op og drej den, indtil den kommer fri af klipperen.
Model 2562 / 2563
1. Afbryd strømmen fra enheden og tænd for apparatet for at dræne batteriet helt.
2. Fjern skærebladsamlingen fra klipperen og fjern de to afdækkede skruer.
3. Fjern en tredje skrue i bunden af enheden under data-etiketten.
4. Træk den øverste og nederste kassette fra hinanden, indtil de skilles.
5. Træk batterienheden op og drej den, indtil den kommer fri af klipperen.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Dette apparat er beregnet til hjemmebrug.
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i hele EU.
For at undgå mulig skade på miljøet eller menneskers sundhed grundet ukontrolleret affaldsbortskaffelse bedes du aevere
det til genbrug for at fremme bæredygtig genanvendelse af materialeressourcer. Hvis du vil returnere din brugte enhed,
bedes du bruge returnerings- og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor du købte produktet. De kan
tage mod dette produkt til miljømæssig sikker genanvendelse.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Vous devez toujours respecter des précautions de base lorsque vous utilisez un appareil électrique, y compris les points
listés ci-dessous.
Lire toutes les instructions et précautions avant usage.
DANGER
Pour réduire le risque de blessures ou de mort par électrocution :
1. Ne pas aller chercher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement de la prise.
2. Ne pas utiliser pendant que vous prenez un bain ou une douche.
3. Ne pas placer ni stocker l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou d’où il peut être tiré vers une baignoire ou un
lavabo. Ne pas placer dans l’eau ni lâcher l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
4. Débrancher cet appareil de la prise électrique immédiatement après usage, sauf dans le cas de charge d’une unité
rechargeable.
5. Toujours débrancher cet appareil avant de nettoyer ou de rincer ses lames. Ne pas avoir le séparateur branché dans la
source d’alimentation pour toute maintenance.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures sur des per-
sonnes :
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque d’expérience ou de connaissance
s’ils sont sous supervision ou qu’ils ont reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’ils comprennent les dan-
gers que cela implique. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
Avertissement : garder le produit au sec. Il est essentiel d’EMPÊCHER
un équipement électrique
d’entrer en contact avec de l’eau ou un autre liquide quelconque.
Utiliser et stocker uniquement l’appareil dans des pièces au sec.
• L’appareil ne doit être utilisé qu’avec l’alimentation fournie avec l’appa-
reil.
• N’utiliser l’appareil que dans le cadre de son usage prévu, tel qu’il est décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser de pièces
attachées qui ne sont pas recommandées par le fabricant.
• Si le câble d’alimentation est abîmé ou si la prise est endommagée et qu’elle ne fonctionne pas correctement après
l’avoir laissé tomber, l’avoir endommagé ou l’avoir laissé tomber dans l’eau, elle doit être remplacée par le fabricant, son
fournisseur de service ou des personnes de qualication équivalente an d’éviter tout danger.• Garder le cordon à l’écart de
toutes surfaces chauffées.
• Insérer uniquement le chargeur de batterie/la prise du transformateur dans la prise d’alimentation au bas de l’unité.
• Ne pas faire fonctionner dans des endroits où des aérosols sont pulvérisés ou de l’oxygène est administré.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un peigne endommagé ou cassé, ou avec des dents manquantes sur les lames, car cela
pourrait provoquer des blessures.
Toujours attacher la che à l’appareil d’abord, puis la brancher sur la prise de courant électrique. Pour débrancher, mettre
toutes les commandes hors de tension (position 0), puis retirer la cher de la prise de courant électrique.
• Ne pas écraser, démonter, chauffer au-dessus de 100 °C (212 °F), ni incinérer l’appareil à cause de risques d’incendie,
d’explosion ou de brûlures.
• Pendant son utilisation, ne pas placer ni laisser l’appareil dans un endroit où il est susceptible d’être endommagé par un
animal ou exposé aux phénomènes météorologiques.
• Votre appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance quand il est branché s’il ne fonctionne pas avec des piles
rechargeables.
Si votre appareil est doté d’une batterie :
• La pile doit être retirée de l’appareil avant d’en disposer
• L’appareil doit être débranché du réseau électrique lors de la dépose de la pile
• La pile doit être jetée dans le respect de l’environnement.
Modèle 9649
1. Coupez l‘alimentation électrique de l‘appareil et allumez-le pour décharger complètement la batterie.
2. Retirez l‘ensemble lame de la tondeuse et les deux vis visibles.
3. À l‘aide d‘un tournevis, retirez le couvercle supérieur en détachant les languettes situées de chaque côté jusqu‘à ce
qu‘elles se désengagent.
4. Soulevez le couvercle et éloignez-le du boîtier de base supérieur.
5. Retirez les 3 vis visibles.
6. Tirez le bloc-batterie vers le haut et tournez-le jusqu‘à ce qu‘il se détache de la tondeuse.
Modèles 2562/2563
1. Coupez l‘alimentation électrique de l‘appareil et allumez-le pour décharger complètement la batterie.
2. Retirez l‘ensemble lame de la tondeuse et les deux vis visibles.
3. Retirez une troisième vis située au bas de l‘appareil, sous l‘étiquette des spécifications.
4. Éloignez les boîtiers supérieur et inférieur jusqu‘à ce qu‘ils s‘enclenchent séparément.
5. Tirez le bloc-batterie vers le haut et tournez-le jusqu‘à ce qu‘il se détache de la tondeuse.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires dans l’U.E. Par
mesure de prévention pour l’environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler
de façon responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre ancien ap-
pareil, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez qui vous avez acheté le produit. Il
peut procéder au recyclage de ce produit en toute sécurité.
WAHL CLIPPER CORPORATION
World Headquarters
P.O. Box 578. Sterling, IL 61081
WICG / Wahl Nederland B.V.
Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello, The Netherlands
Wahl GmbH
Roggenbachweg 9
78089 Unterkirnach,
Germany
Wahl International
Consumer Group B.V.
(Dubai Branch)
Dubai Silicon Oasis
P.O. Box – 341023
Dubai
United Arab Emirates
Wahl Clipper (PTY) Ltd.
Suite L9 & L10
Hingham Field Office Park
79 Boeing Road East
Bedfordview, Gauteng 2007
South Africa
Wahl India Grooming
Products Pvt Ltd
201, 2nd Floor X Cube,
Opp. Fun Republic
New Link Road, Andheri (West)
Mumbai – 400 053
Maharashtra, India
© 2016 Wahl Clipper Corporation
Wahl
®
is a registered trademark of
Wahl Clipper Corporation
www.wahl-consumer.com
WAHL Russia
«УОЛЛ Рус»
Россия, 129164, Москва,
Ракетный б-р, 16
Тел. +7(495) 967 6727
Wahl Spain
Catedrático Casabó, 2 Bajo
46910 Sedaví
Valencia, Spain
Unity Agencies Pty Ltd
PO Box 456
Acacia Ridge QLD 4110
Australia
Unity Agencies NZ Ltd
4 Cornish St
Korokoro, Lower Hutt 5045
PO BOX 38 323
Wellington Mail Centre
Lower Hutt 5045
New Zealand
Wahl (UK) Ltd.
Herne Bay Trade Park
Sea Street Herne Bay, Kent
CT6 8JZ England
Wahl Argentina
Av. Alvarez Jonte 5655
Buenos Aires (C1407GPK)
Argentina
Wahl Clipper Brasil
Rodovia Geraldo Scavone, 2300
UC 45. Pedregulho.
Jacaei - Sp. CEP: 12305490
Part No.95822
Upozornění
cs
תורהזא
he
Figyelmeztetések
hu
Uyarılar
tr
Advarsler
no
Výstrahy
sk
Opozorila
sl
Avertismente
ro
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Du bør alltid følge grunnleggende forhåndsregler når du bruker elektriske apparater, inkludert punktene som er oppført
nedenfor.
Les alle instrukser og anvisninger før du begynner å bruke apparatene.
FARE
Slik reduserer du risikoen for skade eller død ved elektrisk støt:
1. Ikke ta opp apparater som har falt ned i vann. Kople umiddelbart apparatet fra stikkontakten.
2. Ikke bruk mens du bader eller er i dusjen.
3. Ikke legg eller oppbevar apparatet på et sted der det lett kan falle ned i badekaret eller vasken. Ikke legg eller slipp det
ned i vann eller annen væske.
4. Kople apparatet fra stikkontakten umiddelbart etter bruk, bortsett fra når du lader opp en oppladbar enhet.
5. Kople alltid fra apparatet før du rengjør det eller skyller bladene. Klippemaskinen må ikke være tilkoplet en strømkilde
under vedlikehold.
ADVARSEL
Slik reduserer du risikoen for brannskade, brann, elektrisk støt og personskade:
• Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og person-
er med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel
på erfaring og kunnskap, dersom de har fått veiledning eller instruksjon
i sikker bruk av apparatet og forstår farene som er forbundet med slik
bruk. Barn skal ikke leke
med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
Advarsel: Hold produktet tørt. Det er avgjørende å UNNGÅ at elektrisk
utstyr kommer i kontakt med vann eller annen væske.
Apparatet skal kun brukes og oppbevares på tørre rom.
Apparatet skal kun brukes med strømforsyningsenheten som fulgte
med i leveransen.
Apparatet skal kun brukes for tiltenkt bruk, som beskrevet i denne veiledningen. Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av
produsenten.
•Hvis strømledningen eller støpselet er skadet, hvis den ikke fungerer som den skal, hvis den har falt i bakken eller er
skadet, eller hvis den har falt i vann, må den skiftes ut av produsenten, en servicerepresentant eller en annen kvalisert
person for å unngå farer.
• Hold ledningen unna varme overater.
• Batteriladeren/transformatoren skal kun settes inn kontakten nederst på enheten.
• Ikke bruk apparatet i områder der det benyttes aerosolprodukter (spray) eller oksygen.
• Ikke bruk apparatet hvis en kam er skadet eller hvis bladene mangler tenner.
• Kople alltid støpselet til apparatet før du kopler det til stikkontakten. Du kobler fra ved å sette alle kontrollene i Av-posisjon
(0) og deretter trekke ut støpselet fra stikkontakten.
• Ikke klem, demonter eller varm opp apparatet til en temperatur over 100 ºC, eller prøv å brenne det, på grunn av risiko for
brann, eksplosjon eller brannskader.
• Ikke plasser eller legg fra deg apparatet der det eventuelt kan skades av dyr eller utsettes for ulike værforhold.
• Hvis enheten din ikke er batteridrevet og må lades opp, skal den aldri ligge uten tilsyn når den er plugget inn.
Hvis apparatet bruker batteri:
• Batteriet må fjernes fra apparatet før det avhendes
Apparatet må koples fra strømuttaket før du fjerner batteriet
• Batteriet må avhendes på en trygg måte
Modell 9649
1. Koble enheten fra strømtilførselen og slå på apparatet for å lade ut batteriet helt.
2. Fjern bladsettet fra klipperen og ta løs de to skruene som er synlige.
3. Ved hjelp av en skrutrekker tar du løs toppdekselstykket ved å presse under tappene på hver side til tappene løsner.
4. Løft dekselstykket bort fra øvre sokkelkabinett.
5. Ta løs de tre skruene som er synlige.
6. Dra batteripakken oppover og vri til den løsner fra klipperen.
Modell 2562 / 2563
1. Koble enheten fra strømtilførselen og slå på apparatet for å lade ut batteriet helt.
2. Fjern bladsettet fra klipperen og ta løs de to skruene som er synlige.
3. Ta løs en tredje skrue som sitter nederst på enheten under datainnsettings-klistremerket.
4. Dra kabinettet oppe og nede bort fra hverandre til de med et klikk deles fra hverandre.
5. Dra batteripakken oppover og vri til den løsner fra klipperen.
TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE
Dette apparatet er beregnet på bruk i husholdningen.
Dette merket angir at dette produktet ikke skal avhendes sammen med annet husholdningsavfall i EU. For å
forhindre eventuelle miljøskader eller helseskader som følge av ukontrollert avhending av apparatet, må du resirkulere det
på en ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materialressurser. Hvis du vil returnere det brukte apparatet,
kan du bruke gjeldende retur- og innsamlingsprosedyrer eller kontakte forhandleren du kjøpte produktet av. De kan sørge
for at produktet blir resirkulert på en miljøvennlig måte.
POMEMBNI ZAŠČITNI UKREPI
Pri uporabi električnih naprav vedno upoštevajte osnovne varnostne ukrepe, vključno s temi, navedenimi spodaj.
Pred uporabo preberite vsa navodila in zaščitne ukrepe.
NEVARNOST
Da bi zmanjšali tveganje za poškodbe ali smrt zaradi električnega udara:
1. Ne sezite po napravi, če je padla v vodo. Nemudoma izklopite iz električne vtičnice.
2. Ne uporabljajte med kopanjem v banji ali tuširanjem.
3. Naprave ne uporabljajte ali shranjujte na mestih, kjer lahko pade ali se jo povleče v banjo ali umivalnik. Ne postavljajte ali
mečite v vodo ali druge tekočine.
4. Po uporabi napravo nemudoma izvlecite iz električne vtičnice, razen v primeru polnjenja enote za ponovno polnjenje.
5. Pred čiščenjem ali izpiranjem rezil napravo vedno izvlecite iz napajanja. Prirezovalnika ne priključujte v električno
omrežje.
OPOZORILO
Da bi zmanjšali tveganje za opekline, požar, električni udar ali osebne poškodbe:
Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zman-
jšanimi zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s poman-
jkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so dobili navodila
glede varne uporabe aparata in razumejo povezane nevarnosti. Otroci
se z aparatom ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrže-
vati brez nadzora.
• Opozorilo: Aparat naj bo suh. Pomembno je, da PREPREČITE, da
električna oprema pride v stik z vodo ali drugimi tekočinami.
Aparat uporabljajte in hranite samo v suhih prostorih.
• Napravo uporabljajte samo z napajalno enoto, ki je bila priložena
napravi.
• Uporabljajte samo za namene uporabe, kot je opisano v tem priročniku. Ne uporabljajte nastavkov, ki jih ne priporoča
proizvajalec.
•Če je napajalni kabel oz. kabel po tem, ko vam je padel na tla, se poškodoval ali ko vam je padel v vodo, poškodovan in ne
deluje pravilno, ga mora zamenjati proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
• Kabel hranite stran od vročih površin.
• V napajalno mesto na dnu enote vstavite samo polnilnik baterije/pretvornik.
• Ne uporabljajte v prostorih, kjer se uporabljajo razpršila (spreji) ali dovaja kisik.
Aparata ne uporabljajte, če ima poškodovan ali zlomljen glavnik ali manjkajoče zobce na rezilu, saj lahko pride do
poškodb.
• Vedno najprej vstavite kabel v aparat, šele nato v vtičnico. Za izklop pritisnite IZKLOP (»OFF«), nato odstranite kabel iz
vtičnice.
Aparata ne zdrobite, razstavljajte, segrevajte nad 100 ºC (212 ºF) ali sežigajte, saj lahko pride do tveganja za požar,
eksplozijo ali do opeklin.
• Med uporabo aparata ne postavljajte ali puščajte na mestih, kjer ga lahko poškodujejo živali ali je izpostavljen vremenu.
• Če se vaša naprava ne polni na baterije, ki rabijo ponovno polnjenje, je nikoli ne pustite priključene v napajanje brez
nadzora.
Če vaša naprava vsebuje baterijo:
• Preden zavržete aparat, baterijo odstranite;
• Ko odstranjujete baterijo, odklopite aparat iz električnega napajanja;
• Baterijo varno zavrzite.
Model 9649
1. Izklopite napajanje enote in vklopite napravo, da popolnoma izpraznite baterijo.
2. Odstranite sestav rezila od aparata za striženje in nato odstranite dva izpostavljena vijaka.
3. Z izvijačem odstranite zgornji pokrov, tako da ga vtaknete pod jeziček na vsaki strani, dokler se jezički ne sprostijo.
4. Dvignite pokrov vstran od zgornjega dela ohišja.
5. Odstranite 3 izpostavljene vijake.
6. Paket baterij povlecite navzgor in ga obračajte, dokler se ne odstrani iz aparata za striženje.
Model 2562 / 2563
1. Izklopite napajanje enote in vklopite napravo, da popolnoma izpraznite baterijo.
2. Odstranite sestav rezila od aparata za striženje in nato odstranite dva izpostavljena vijaka.
3. Odstranite tretji vijak, ki se nahaja na spodnji strani enote, pod nalepko s podatki.
4. Povlecite zgornji in spodnji del ohišja drug od drugega, dokler ne skočita narazen.
5. Paket baterij povlecite navzgor in ga obračajte, dokler se ne odstrani iz aparata za striženje.
TA NAVODILA SHRANITE
Naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu.
Ta oznaka pomeni, da izdelka ne smete zavreči z drugimi gospodinjskimi odpadki nikjer v državah EU. V izogib
morebitnim nevarnostim za okolje ali zdravje ljudi zaradi odlaganja odpadkov, izdelek ustrezno reciklirajte, da spodbujate
trajnostno ponovno uporabo materialov. Če želite vrniti uporabljeno napravo, uporabite sistem za vračilo in zbiranje ali pa se
obrnite na prodajalca, kjer ste izdelek kupili. Prodajalec lahko prevzame v okolju prijazno recikliranje.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Při používání elektrických spotřebičů je nutné vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření včetně níže uvedených bodů.
Před použitím si přečtěte všechny pokyny a bezpečnostní opatření.
POZOR
V zájmu snížení rizika úrazu nebo úmrtí elektrickým proudem:
1. Pokud elektrický spotřebič spadl do vody, nevytahujte jej. Neprodleně jej vypojte ze sítě.
2. Nepoužívejte při koupání ani sprchování.
3. Neumisťujte spotřebič na místa, kde hrozí pád či stržení do vany či umyvadla. Neponořujte ani nepouštějte do vody ani
jiné tekutiny.
4. S výjimkou dobíjení nabíjecích jednotek bezprostředně po použití spotřebič vypojte ze síťové zásuvky.
5. Před čištěním či oplachováním nožů spotřebič vždy odpojte. Při údržbě musí být střihací strojek odpojen od napájecího
zdroje.
UPOZORNĚNÍ
V zájmu snížení rizika popálení, požáru, zásahu elektrickým proudem a úrazů:
V zájmu snížení rizika popálení, požáru, zásahu elektrickým proudem a
úrazů:
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedo-
statkem zkušeností a znalostí, a to buď pod dohledem nebo podle
pokynů ohledně bezpečného používání spotřebiče, pokud se seznámí
s možnými riziky. Se spotřebičem si nesmí hrát děti. Čištění ani uživa-
telskou údržbu nesmění provádět děti bez dozoru.
• Upozornění: Udržujte výrobek suchý. Je nezbytné PŘEDCHÁZET
styku elektrických zařízení s vodou či jinými tekutinami.
Spotřebič používejte a skladujte pouze v suchých prostorách.
• Spotřebič je určen pouze k použití s napájecím zdrojem dodaným
společně s ním.
• Spotřebič používejte pouze k určenému účelu uvedenému v tomto manuálu. Nepoužívejte doplňky či příslušenství
nedoporučené výrobcem.
• Za účelem předcházení nebezpečí musí napájecí šňůru či zástrčku vyměnit výrobce, servisní zástupce či podobně kvali-
kovaná osoba, a to v následujících případech: je-li poškozená, nefunguje-li správně, po upuštění na zem nebo poškození,
po upuštění do vody.
• Přívodní kabel nesmí přijít do styku se zahřátými plochami.
• Zástrčku nabíječky či transformátoru zasunujte pouze do napájecí zásuvky na spodní straně jednotky.
• Nepoužívejte v prostorách, kde se používají aerosoly (spreje) nebo kde se aplikuje kyslík.
• Spotřebič nepoužívejte, pokud je hřeben poškozený, zničený či s ulámanými zuby u nožů. Hrozí poranění.
• • Kabel vždy připojujte nejprve ke spotřebiči a poté do zásuvky napájení. Chcete-li zařízení odpojit, přepněte všechny
ovládací prvky do polohy Vypnuto (0) a následně vypojte zástrčku ze zásuvky napájení.• Spotřebič nerozbíjejte, nerozebíre-
jte, nezahřívejte nad 100 ºC (212 ºF), ani nevhazujte do ohně. Hrozí požár, výbuch nebo popálení.
• Během používání spotřebič neumisťujte ani neponechávejte na místě, kde by mohlo dojít k jeho poškození zvířaty či
povětrnostními podmínkami.
• Jestliže vaše zařízení není napájené z baterie vyžadující nabíjení, nikdy jej nenechávejte zapojené v zásuvce bez dozoru.
Je-li spotřebič vybaven baterií:
• Před likvidací je nutné baterii ze spotřebiče vyjmout.
• Spotřebič je nutné před vyjmutím baterie odpojit od napájení.
• Baterii je nutné zlikvidovat bezpečně.
Model 9649
1. Odpojte přívod elektrické energie z jednotky a zapněte zařízení, abyste zcela vybili baterii.
2. Sundejte ostří ze zastřihovače a vyjměte oba obnažené šrouby.
3. Pomocí šroubováku sundejte horní kryt tím, že vysmeknete poutka na obou stranách.
4. Sundejte kryt z horní části pouzdra.
5. Vyjměte 3 obnažené šrouby.
6. Vyjměte baterii a vytočte ji ze zastřihovače.
Model 2562 / 2563
1. Odpojte přívod elektrické energie z jednotky a zapněte zařízení, abyste zcela vybili baterii.
2. Sundejte ostří ze zastřihovače a vyjměte oba obnažené šrouby.
3. Vyjměte třetí šroub, který je na dně zařízení pod typovým štítkem.
4. Tahejte od sebe horní a dolní část pouzdra, dokud se nerozpojí.
5. Vyjměte baterii a vytočte ji ze zastřihovače.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Spotřebič je určen k použití v domácnosti.
Toto označení vyjadřuje zákaz likvidace společně s jinými odpady z domácnosti v celé EU. V zájmu předcházení
riziku poškození životního prostředí či lidského zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadu spotřebič zodpovědně
odevzdejte k recyklaci a pomozte tak zvýšit udržitelnost opakovaným využíváním materiálových zdrojů. Chcete-li použité
zařízení vrátit, využijte systém zpětného odběru či sběrný systém, případně kontaktujte prodejce, u kterého jste výrobek
zakoupili. Prodejce může zajistit bezpečnou ekologickou recyklaci.
ÖNEMLİ TEDBİRLER
Elektrikli bir aleti kullanırken, aşağıda belirtilen noktalar dahil temel önlemlere her zaman uyulmalıdır.
Kullanmadan önce tüm talimatları ve tedbirleri okuyun.
TEHLİKE
Elektrik çarpması sebebiyle ölüm veya yaralanma riskini azaltmak için:
1. Suya düşmüş bir alete dokunmayın. Derhal prizden çıkartın.
2. Banyo veya duş esnasında kullanmayın.
3. Aleti bir küvet veya lavaboya düşebileceği veya çekilebileceği bir yerde bulundurmayın veya saklamayın. Suya veya
başka bir sıvıya koymayın veya düşürmeyin.
4. Şarj edilebilir bir birimi şarj etmek dışında, bur aleti kullandıktan hemen sonra elektrik prizinden çıkartın.
5. Bu aleti bıçakların temizlemeden veya yıkamadan önce her zaman prizden çıkartın. Bakım için güç kaynağında kesici
devre bulundurmayın.
UYARI
Yanık, yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak için:
• Bu alet, aletin güvenli bir biçimde kullanımı ile ilgili gözetim veya
talimat altındalarsa ve ilgili tehlikeleri anlıyorlar ise 8 yaşında veya daha
büyük çocuklar ve kısıtlı ziksel, duyumsal veya akli yeteneklere sa-
hip ya da tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocuklar aletle oynamamalıdır. Temizleme ve bakım, gözetim altında
olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Uyarı: Ürünü Kuru Tutun. Elektrikli aksamın su veya diğer sıvılarla
temasını ÖNLEMEK elzemdir.
Aleti yalnızca kuru odalarda kullanın ve saklayın.
• Bu alet yalnızca beraberinde gelen güç kaynağı ünitesi ile kullanıl-
malıdır.
• Bu aleti yalnızca bu kılavuzda açıklanan kullanım amacı için kullanın. İmalatçı tarafından önerilmeyen eklentileri kullan-
mayın.
•Elektrik kablosu veya şi hasar gördüyse, düştüğünden, hasar gördüğünden ya da suya düştüğünden dolayı düzgün
çalışmıyorsa, cihazın yenisiyle değiştirilme işlemi tehlikeli bir durumla karşılaşmamak için üretici, yetkili servis veya nitelikli
kişiler tarafından gerçekleştirilmelidir.
• Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun.
• Birimin altındaki güç yuvasına yalnızca şarj aleti/dönüştürücü ş takın.
Aerosol (sprey) ürünlerin kullanıldığı veya oksijen verilen yerlerde kullanmayın.
• Bu aleti hasarlı veya kırık bir tarak veya eksik bıçak dişleri varsa kullanmayın, yaralanmaya sebep olabilir.
• Fişi her zaman önce alete sonra prize takın. Çıkarmak için tüm kontrolleri kapalı konuma (0) getirin ve sonrasında şi
prizden çıkarın.
Aleti ezmeyin, sökmeyin, 100ºC (212ºF) üzerinde ısıtmayın veya yakmayın, yangın, patlama veya yanığa sebep olma riski
vardır.
• Kullanım esnasında aleti bir hayvanın zarar verebileceği veya açık havaya maruz kalacağı bir yere koymayın veya orada
bırakmayın.
Aletiniz şarj edilmesi gereken, batarya ile çalışan bir alet değilse, şe takılıyken gözetimsiz bırakılmamalıdır.
Eğer aletinizin bir bataryası varsa:
Alet hurdaya çıkarılmadan önce batarya sökülmelidir.
• Batarya sökülürken aletin elektrik şebekesinden bağlantısı kesilmelidir.
• Batarya güvenli bir şekilde imha edilmelidir.
Model 9649
1. Bataryayı tamamen boşaltmak için güç kaynağının üniteyle olan bağlantısını kesin ve cihazı çalıştırın.
2. Bıçak grubunu cihazdan çıkarın ve açıktaki iki vidayı sökün.
3. Bir tornavida yardımıyla, tırnakların bağlantısı kesilene kadar her iki taraftaki tırnakları yukarı doğru kaldırarak üst kapak
parçasını sökün.
4. Kapak parçasını üst taban muhafazasından çıkartın.
5. Açıktaki 3 vidayı sökün.
6. Batarya kutusunu yukarı çekin ve cihazdan ayrılana kadar çevirin.
Model 2562 / 2563
1. Bataryayı tamamen boşaltmak için güç kaynağının üniteyle olan bağlantısını kesin ve cihazı çalıştırın.
2. Bıçak grubunu cihazdan çıkarın ve açıktaki iki vidayı sökün.
3. Ünitenin alt kısmında yer alan veri etiketinin altında bulunan üçüncü vidayı sökün.
4. Üst ve alt muhafazalar birbirinden ayrılana kadar onları birbirlerinin tersi yönünde çekin.
5. Batarya kutusunu yukarı çekin ve cihazdan ayrılana kadar çevirin.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Bu alet ev kullanımına yöneliktir.
Bu işaret, ürünün AB içerisinde diğer ev atıkları ile atılmaması gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atık tasyesi sebebiyle
çevreye veya insan sağlığına gelebilecek olası zararları önlemek için duyarlı davranarak geri dönüştürün ve doğal kay-
nakların sürdürülebilir yeniden kullanımına katkı sağlayın. Kullanılmış cihazınızı geri yollamak için toplama ve geri yollama
sistemlerini kullanın veya ürünün satın alındığı bayi ile iletişime geçin. Onlar bu ürünün çevre dostu geri dönüşümünü
sağlayabilirler.
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Elektromos készülék használatakor mindig be kell tartani az alapvető óvintézkedéseket, beleértve az alábbi pontokat.
A használat megkezdése előtt olvasson el minden útmutatót és biztonsági óvintézkedést.
VESZÉLY
Az elektromos áramütés okozta sérülések és halál elkerülése érdekében:
1. Ne nyúljon a vízbe esett készülékért. Azonnal húzza ki a hálózati aljzatból.
2. Ne használja fürdés vagy zuhanyozás közben.
3. Ne tegye és ne tárolja a készüléket olyan helyen, ahonnan leeshet vagy a mosdóba vagy kádba rántható. Ne tegye és
ne ejtse vízbe vagy más folyadékba.
4. Azonnal húzza ki a készüléket az elektromos hálózati aljzatból a használat után, kivéve ha egy akkumulátoros egységet
tölteni kell.
5. Mindig húzza ki a készüléket a kések tisztítása vagy leöblítése előtt. Ne hagyja a vágót az áramforrásba dugva a
karbantartás során.
FIGYELMEZTETÉS
Az égések, tűz, áramütés és személyi sérülések veszélyének csökkentése érdekében:
A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek, valamint a csökkent
zikai, érzékelési és értelmi képességekkel rendelkező, illetve a kellő
tapasztalat és ismeretek híján levő személyek csak felügyelet mellett
használhatják, illetve akkor, ha megtanították őket a készülék
biztonságos használatára és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyek-
kel. Gyerekek nem játszhatnak
a termékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyerekek
felügyelet nélkül nem végezhetik.
• Figyelmeztetés: Tartsa szárazon a terméket. Alapvető fontosságú
annak MEGELŐZÉSE,
hogy az elektromos berendezés vízzel vagy más folyadékkal érintkez-
zen.
Csak száraz helyiségben használja és tárolja a készüléket.
A készüléket csak a készülékhez mellékelt tápegységgel
szabad használni.
A készüléket csak rendeltetése szerint, a jelen útmutatóban leírt módon használja. Ne használjon a gyártó által nem
javasolt kiegészítőket.
• Ha a tápkábel vagy a csatlakozó megsérült, nem működik megfelelően, leesett vagy megsérült vagy vízbe esett, a
veszélyek elkerülése érdekében azt a gyártónak, a szervizképviseletének vagy egy képzett szakembernek ki kell cserélnie.
Tartsa távol a tápkábelt a forró felületektől.
• Csak az akkumulátortöltőt/transzformátort dugja a készülék alján levő tápcsatlakozóba.
• Ne működtesse a készüléket olyan helyen, ahol aeroszolt (permetet) tartalmazó termékeket használnak vagy oxigént
adagolnak.
• Ne használja a készüléket sérült vagy törött fésűvel, sem foghiányos késsel, mert ez sérülésveszélyes lehet.
• Előbb mindig a készülékbe dugja be a csatlakozót, és csak utána az fali csatlakozó aljzatba. A leválasztáshoz kapcsolja ki
(0) az összes kezelőszervet, majd húzza ki a csatlakozót a fali aljzatból.
A tűz, robbanás és égések veszélye miatt ne törje össze, ne szerelje szét, ne melegítse 100ºC (212ºF) fölé és ne égesse
el a készüléket.
• Használat közben ne tegye és ne hagyja a terméket olyan helyen, ahol állatok vagy az időjárás károsíthatja.
Amennyiben az Ön készüléke nem feltölthető akkumulátoros készülék, soha ne hagyja felügyelet nélkül, ha be van dugva
a konnektorba.
Ha a készülékben akkumulátor van:
A kiselejtezése előtt ki kell venni az akkumulátort a készülékből
Az akkumulátor eltávolításakor le kell választani a készüléket az elektromos hálózatról
Az akkumulátort biztonságosan kell ártalmatlanítani
9649-es modell
1. Az akkumulátor teljes lemerítéséhezhúzza ki a tápegységet, és kapcsolja be a készüléket.
2. Távolítsa el a penge-szerelvényt a nyíróról, és távolítsa el a két láthatóvá vált csavart.
3. Egy csavarhúzó segítségével, a szegélyek alá nyúlva, távolítsa el a felső fedelet.
4. Emelje fel a fedelet a felső alapburkolatról.
5. Távolítsa el a 3 láthatóvá vált csavart.
6. Húzza fel az akkumulátor csomagot, majd csavarja meg, amíg el nem válik a nyírótól.
2562-es / 2563-as modell
1. Az akkumulátor teljes lemerítéséhezhúzza ki a tápegységet, és kapcsolja be a készüléket.
2. Távolítsa el a penge-szerelvényt a nyíróról, és távolítsa el a két láthatóvá vált csavart.
3. Távolítsa el az egység alján, az adatokat tartalmazó matrica alatt található harmadik csavart.
4. Húzza szét a felső és az alsó házat, amíg szét nem válnak egymástól.
5. Húzza fel az akkumulátor csomagot, majd csavarja meg, amíg el nem válik a nyírótól.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
A készülék csak háztartási célokra használható.
Ez a jelzés azt mutatja, hogy az EU-ban a készüléket tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A hulladékok
ellenőrizetlen kezelés környezetre és az emberek egészségére esetlegesen gyakorolt káros hatásainak megelőzése
érdekben felelősen hasznosítsa újra, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználását. A használt
készülék visszajuttatásához használja az átvevő és gyűjtőrendszereket vagy vegye fel a kapcsolatot a kiskereskedővel,
akitől a terméket vásárolta. Ott visszaveszik a terméket, és környezetbarát módon újrahasznosítják azt.
םיבושח תוריהז יללכ
.הטמ תומושרה תודוקנה ללוכ ,ילמשח דויצב םישמתשמ רשאכ םייסיסב תוריהז יללכב טוקנל שי
.שומישה ינפל תוריהזה יללכו תוארוהה לכ תא ארק
הנכס
:תולמשחתה בקע תוומה וא העיצפה תנכס תא תיחפהל תנמ לע
.עקשהמ דימ ותוא קתנ .םימל לפנש רישכמ סופתל הסנת לע 1
.היטבמאה ךותב אצמנ וא חלקתמ התא רשאכ וב שמתשת לא 2
.רחא לזונ לכ וא םימ ךותל ותוא ליפת וא ותוא םישת לע .היטבמא וא רויכ ךותל ךשמיהל וא לופיל לוכי אוהש םוקמב רישכמ ןסחאת וא חינת לא 3
,תנעטנ הדיחי תניעט לש הרקמל טרפ .וב שומישה רחאל דימ עקשהמ רישכמה תא קתנ 4
.הקוזחת יכרוצל למשחל ץצוקה תא ורבחת לא .םיבהלה תפיטש וא יוקינה ינפל הזה רישכמה תא דימת קתנ 5
הרהזא
:םדא ינב תעיצפ וא ילמשח םלה ,הפירש ,תויווכל הנכסה תא תיחפהל תנמ לע
,תינפוג תלוכי ילעב םדא ינבלו הלעמו 8 ליגמ םידליל רתומ הז רישכמב שומישה
ולביק וא חוקיפב םיאצמנ םה םא עדיו ןויסינ ירסח םהש וא תתחפומ תישוח וא תילכש
םידלי .רבדב תוכורכה תונכסה תא םיניבמו רישכמב חוטבה שומישה אשונב תוארוה
.החגשה אלל שמתשמ תקוזחתו יוקינ ועצבי אל םידלי .רישכמב וקחשי אל
וא םימ םע עגמב אובל ילמשח דויצמ עונמל ינויח הז .שבי רצומה לע רומש הרהזא
.םירחא םילזונ
.דבלב םישבי םירדחב רישכמה תא ונסחאו ושמתשה
.רישכמה םע קפוסש חוכה קפס םע קר רישכמב שמתשהל שי
.ןרציה י”ע וצלמוה אלש םירזיבאב שמתשהל ןיא .הזה שמתשמל ךירדמב ראותמכ דעוימה שומישל קר רישכמב שמתשהל שי
,ןרציה י”ע םתוא ףילחהל שי ,םימל ולפנש רחאל וא ,ומגפנו םתוא וליפהש רחאל ,יוארכ םידבוע םניא רשאכ ,םימוגפ עקתה וא קפסה לבכ םא
.הקילד תנכס עונמל ידכ םהל המודב ךמסומ והשימ וא ולש תורישה תדבעמ
.םימח םיחטשממ קוחר לבכה תא רומש .
.הדיחיה תיתחתבש חוכה עקש ךותל יאנשה\הללוסה ןעטמ תא קר סנכה
.ןצמח ןתינ וא )יירפס( סיסרת ירמוחב שומיש השענ ראשכ ותוא ליעפת וא ץוחב וב שמשמת לא
.םינפב העיצפ ןכתיתו תויה ,םיבהלב םייניש תורסח רשאכ אל ףאו רובש וא קוזינ קרסמ םע רישכמב שמתשת לא
עקשהמ עקתה תא ףולש זאו )0( יובכ בצמל םירותפכה לכ תא רבעה ,קתנל ידכ .למשחה עקשל ךכ רחאו רישכמל עקתה תא םדוק רבח דימת
.ריקבש
.תויווכ וא ץוציפ ,הפרשל ששחמ רישכמה תא ףורשת וא ,סויזלצ תולעמ 001 לעמ םמחת ,קרפת ,ץחמת לא
.ריוואה גזמל ףושח וא ,היחמ קזנל יופצ אוהש םוקמב רישכמה תא ריאשת וא חינת לע ,שומישה ןמזב
.למשחל רבוחמ אוה רשאכ החגשה אלל ותוא ריאשהל ןיא םלועל ,הניעטהל שיש הללוס לעפומ וניא ךלש רישכמה םא
:הללוס שי ךלש רישכמל םא
.רישכמה תטירג ינפל רישכמהמ הללוסה תא ריסהל שי
.הללוסה תא םיריסמ רשאכ למשחהמ רישכמה תא קתנל שי
.החוטב הרוצב הללוסהמ רטפהל שי
9469 םגד
.ןיטולחל הללוסה תא קורפל ידכ רישכמה תא קלדהו הדיחיהמ למשחה תקפסא תא קתנ .1
.ופשחנש םיגרבה ינש תא רסהו רעישה ץצוקמ םיבהלה לולכמ תא רסה .2
.ודרפוי תוינושלהש דע דצ לכב תוינושלל תחתמ הסינכ ידי לע ןוילעה הסכמה תא גרבמ תועצמאב רסה .3
.רישכמה לש ןוילעה סיסבהמ ותוא קחרהו הסכמה תא םרה .4
.ופשחנש םיגרבה 3 תא רסה .5
.רעישה ץצוקמ קתנתת איהש דע בבוסו הלעמ יפלכ תוללוסה תכרע תא ךושמ .6
3652 / 2652 םגד
.ןיטולחל הללוסה תא קורפל ידכ רישכמה תא קלדהו הדיחיהמ למשחה תקפסא תא קתנ .1
.ופשחנש םיגרבה ינש תא רסהו רעישה ץצוקמ םיבהלה לולכמ תא רסה .2
.םינותנ תפסוהל הקבדמל תחתמ הדיחיה תיתחתב אצמנה ישילש גרוב רסה .3
.ודרפייש דע הזמ הז רישכמה ףוג לש ןותחתהו ןוילעה קלחה תא ךושמ .4
.רעישה ץצוקמ קתנתת איהש דע בבוסו הלעמ יפלכ תוללוסה תכרע תא ךושמ .5
הלאה תוארוהה תא רומש
.יתיב שומישל דעוימ הזה רישכמה
תואירבלו הביבסל ירשפא קזנ עונמל ידכ .יפוריאה דוחיאה לותב תיתיב הפשא םע דחיב ונממ רטפיהל ןיאש ךכ לע עיבצמ הזה ןומיסה
ןקתהה תא ריזחהל ישכ .תומייקל רמוח יבאשמב רזוחה שומישה תא םדקל ידכ תיארחא הרוצב ותוא רזחמ ,רקובמ יתלב הפשא קוליסמ םדאה ינב
חוטב רוזחימל רצומה תא לוטיל םילוכי םה .רצומה שכרנ פש יאנועמקה םע רשק רוצ וא ףוסיאהו הרזחהה תורישב שמתשהל אנ ,ךלש שמושמה
.הביבסל
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Pri používaní elektrického spotrebiča sa musia vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia spolu s bodmi, ktoré sa
uvádzajú nižšie.
Pred používaním si prečítajte všetky pokyny a bezpečnostné opatrenia.
NEBEZPEČENSTVO
Na zníženie nebezpečenstva zranenia alebo smrti spôsobenej úderom elektrického prúdu:
1. Nedotýkajte sa zariadenia, ktoré spadlo do vody. Okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky.
2. Zariadenie nepoužívajte vo vani ani v sprche.
3. Zariadenie neklaďte ani neskladujte na miestach, kde by mohlo spadnúť alebo by mohlo byť stiahnuté do vane alebo do
drezu. Zariadenie neklaďte ani nehádžte do vody alebo inej kvapaliny.
4. Po skončení používania toto zariadenie okamžite odpojte od elektrickej zásuvky okrem prípadov nabíjania dobíjateľnej
batérie.
5. Pred čistením alebo oplachovaním čepelí zariadenie vždy odpojte od elektrickej zásuvky. Strojček na vlasy nesmie byť
počas vykonávania údržby zapojený do zdroja napájania.
VÝSTRAHA
Aby sa znížilo nebezpečenstva popálenia, požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia
osôb:
Toto zariadenie môžu použivať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí iba vtedy, keď sú pod dozorom ale-
bo boli poučené na používanie tohto zariadenia bezpečným spôsobom
a ak porozumeli nebezpečenstvu, ktoré je s tým spojené. Deti sa nesmú
hrať s týmto zariadením. Deti nesmú toto zariadenie čistiť ani vykonávať
jeho údržbu bez dozoru.
• Varovanie: Zariadenie udržiavajte suché. Toto zariadenie NESMIE
prísť do kontaktu s vodou alebo inými kvapalinami.
Toto zariadenie používajte a skladujte iba v suchých miestnostiach.
Toto zariadenie sa môže používať iba spolu so zdrojom napájania,
ktorý je dodaný k tomuto zariadeniu.
Toto zariadenie používajte iba pre jeho určené použitie, ako sa uvádza v tejto príručke. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré
výrobca neschválil.
• Napájací kábel alebo zástrčku musí vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby ak je
poškodená, ak nefunguje správne, ak je spadnutá alebo poškodená alebo po spadnutí do vody, aby sa zabránilo nebez-
pečenstvu.
• Napájací kábel uchovávajte mimo zdrojov tepla.
• Nabíjačku batérie a zástrčku transformátora zapájajte iba do elektrickej zásuvky v spodnej časti zariadenia.
• Nepoužívajte na miestach, kde sa používajú aerosólové produkty (spreje) alebo kde sa podáva kyslík.
Toto zariadenie nepoužívajte so zlomeným alebo poškodeným hrebeňom alebo ak v čepeliach chýbajú zuby, pretože by
mohlo dôjsť k zraneniu.
• Zástrčku vždy najskôr zapojte do zariadenia a až potom napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky. Ak chcete zariade-
nie odpojiť, vypnite ho a zástrčku vytiahnite z elektrickej zásuvky.
• Zariadenie nerozbíjajte, nerozoberajte, nezohrievajte na teplotu vyššiu ako 100 ºC (212 ºF) ani ho nehádžte do ohňa,
pretože môže dôjsť k požiaru, výbuchu alebo popáleniu.
• Zariadenie počas prevádzky neklaďte alebo ho nenechávajte na miestach, kde by ho mohli poškodiť zvieratá alebo tam,
kde by bolo vystavené poveternostným podmienkam
Ak vaše zariadenie nie je napájané dobíjateľnou batériou, nikdy nesmie zostať bez dozoru, pokiaľ je zapojené do elek-
trickej zásuvky.
Ak je vaše zariadenie napájané z batérie:
• Pred zlikvidovaním zariadenia sa z neho musí vybrať batéria.
• Pri vyberaní batérie musí byť zariadenie odpojené od zdroja napájania.
• Batéria sa musí zlikvidovať bezpečným spôsobom.
Model 9649
1. Odpojte sieťové napájanie od jednotky a zapnite zariadenie, aby ste kompletne vybili batériu.
2. Odpojte čepeľ od zastrihávača a odskrutkujte dve odkryté skrutky.
3. Pomocou skrutkovača odpojte horný kryt tak, že vypáčite ušká na každej strane, kým sa neodpoja.
4. Z horného obalu nadvihnite kryt.
5. Odskrutkujte 3 odkryté skrutky.
6. Akumulátorovú batériu nadvihnite a otočte, kým sa neodpojí od zastrihávača.
Model 2562 / 2563
1. Odpojte sieťové napájanie od jednotky a zapnite zariadenie, aby ste kompletne vybili batériu.
2. Odpojte čepeľ od zastrihávača a odskrutkujte dve odkryté skrutky.
3. Odskrutkujte tretiu skrutku, ktorá sa nachádza na spodnej strane jednotky pod nálepkou s uvedenými údajmi.
4. Odťahujte od seba horný a spodný kryt, kým od seba neodcvaknú.
5. Akumulátorovú batériu nadvihnite a otočte, kým sa neodpojí od zastrihávača.
TENTO NÁVOD NA POUŤITIE SI ULOŽTE
Toto zariadenie je určené iba pre domáce použitie.
Táto značka znamená, že tento produkt sa nesmie na území Európskej únie zlikvidovať odhodením do domového
odpadu. Aby sa zabránilo možnému poškodeniu životného prostredia a zdravia ľudí pri neriadenej likvidácii odpadu,
zariadenie sa musí recyklovať na podporu trvalo udržateľného využívania druhotných surovín. Toto zariadenie odovzdajte
do zberne druhotných surovín alebo sa obráťte na predajňu, v ktorej ste si tento produkt zakúpili. Odovzdajú tento produkt
na bezpečnú ekologickú recykláciu.
MĂSURI DE PROTECȚIE IMPORTANTE
La utilizarea unui aparat electric, trebuie urmate întotdeauna măsuri de precauție de bază, inclusiv cele indicate mai jos.
Citiți toate instrucțiunile și măsurile de protecție înainte de utilizare.
PERICOL
Pentru a reduce pericolul de vătămare corporală sau moarte prin electrocutare:
1. Nu atingeți un aparat care a căzut în apă. Decuplați-l imediat de la priză.
2. Nu utilizați aparatul în timp ce faceți baie sau duș.
3. Nu puneți și nu depozitați aparatul într-un loc din care poate cădea sau din care poate  tras într-o cadă sau chiuvetă. Nu
puneți și nu scăpați aparatul în apă sau în alt lichid.
4. Decuplați acest aparat de la priza electrică imediat după utilizare, cu excepția cazului în care încărcați o unitate reîncăr-
cabilă.
5. Decuplați întotdeauna acest aparat de la priză înainte de a curăța sau a clăti lamele. Nu țineți aparatul de tuns cuplat la
sursa de curent în timpul întreținerii.
AVERTISMENT
Pentru a reduce pericolul de arsuri, incendiu, electrocutare sau vătămare corporală:
Acest aparat poate  utilizat de copii cu vârsta de la 8 ani și mai mult și
de persoane cu abilități zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără
experiență și cunoștințe dacă se aă sub supraveghere sau au primit
instrucțiuni privind utilizarea aparatului în siguranță și înțeleg pericolele
implicate. Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. Curățarea și întreține-
rea de către utilizator nu vor  efectuate de copii fără supraveghere.
Avertisment: Mențineți produsul uscat. Este esențial să PREVENIȚI
contactul echipamentului electric cu apa sau alte lichide.
Utilizați și depozitați aparatul numai în încăperi uscate.
Aparatul se va utiliza numai cu unitatea de alimentare furnizată cu
acesta.
• Utilizați acest aparat numai în scopul destinat, conform descrierii din acest manual. Nu utilizați accesorii care nu sunt
recomandate de producător.
• Dacă ștecherul sau cablul de alimentare este deteriorat, dacă nu funcționează corespunzător după ce a fost scăpat sau
deteriorat sau după ce a căzut în apă, trebuie înlocuit de producător, agentul său de service sau persoane care au calicare
similară pentru a evita pericolele.
• Țineți cablul la distanță de suprafețele încălzite.
• Introduceți numai mufa încărcătorului de baterii / transformatorului în conectorul de alimentare din partea inferioară a
unității.
• Nu utilizați aparatul în locuri în care sunt folosite produse de tip aerosol (spray) sau în care se administrează oxigen.
• Nu utilizați acest aparat dacă are pieptenele deteriorat sau rupt sau dinți lipsă de la lame, deoarece vă puteți răni.
• • Vedno najprej vstavite kabel v aparat, šele nato v električno vtičnico. Če želite napravo izklopiti, obrnite vse kontrolnike
na položaj izklop (0), nato kabel izvlecite iz električne vtičnice.
• Nu spargeți, nu dezasamblați, nu încălziți peste 100ºC (212ºF) și nu incinerați aparatul, deoarece poate apărea pericol de
incendiu, explozie sau arsuri.
• În timpul utilizării, nu puneți și nu lăsați aparatul în locuri în care este posibil să e deteriorat de un animal sau expus la
condiții meteorologice adverse.
• Dacă aparatul dvs. nu funcționează cu un acumulator care trebuie reîncărcat, nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat
când este cuplat la priză.
Dacă aparatul funcționează cu acumulator:
Acumulatorul trebuie scos din aparat înainte de eliminarea la deșeuri
Aparatul trebuie deconectat de la rețeaua de alimentare la scoaterea acumulatorului
Acumulatorul trebuie eliminat în siguranță la deșeuri
Model 9649
1. Deconectați sursa de alimentare de la unitate și porniți aparatul pentru a descărca bateria complet.
2. Îndepărtați subansamblul lamelor din aparatul de tuns și scoateți cele două șuruburi vizibile.
3. Cu ajutorul unei șurubelnițe, demontați capacul superior ridicând taburile de pe fiecare latură până ce se eliberează.
4. Ridicați capacul de pe partea superioară a carcasei.
5. Scoateți cele 3 șuruburi vizibile.
6. Trageți în sus bateria și rotiți-o până se desprinde din aparat.
Model 2562 / 2563
1. Deconectați sursa de alimentare de la unitate și porniți aparatul pentru a descărca bateria complet.
2. Îndepărtați subansamblul lamelor din aparatul de tuns și scoateți cele două șuruburi vizibile.
3. Scoateți un al treilea șurub care se găsește pe partea inferioară a aparatului sub eticheta cu date.
4. Trageți de partea superioară și cea inferioară a carcasei până se desprind.
5. Trageți în sus bateria și rotiți-o până se desprinde din aparat.
PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
Acest aparat este destinat uzului casnic.
Acest marcaj indică faptul că produsul nu trebuie eliminat împreună cu alte deșeuri menajere pe tot teritoriul
UE. Pentru a preveni daunele aduse mediului sau sănătății oamenilor prin eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați
aparatul în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a restitui dispozitivul uzat,
recurgeți la sistemele de restituire și colectare sau contactați distribuitorul de la care ați achiziționat produsul. Acesta poate
prelua produsul în vederea reciclării în siguranță pentru mediu.
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
При използване на електрически уред трябва да се спазват основни предпазни мерки, включително точките,
изброени по-долу.
Прочетете всички инструкции и предпазни мерки преди употреба.
ОПАСНОСТ
За да намалите риска от нараняване или смърт от токов удар:
1. Не бъркайте за уред, който е паднал във вода. Веднага го изключете от контакта.
2. Да не се използва по време на къпане във вана или под душ.
3. Не поставяйте и не съхранявайте уреда където може да падне или да се озове във вана или в мивката. Не
поставяйте във и не изпускайте във вода или друга течност.
4. Освен при зареждане на акумулаторния модул, винаги изключвайте този уред от електрическия контакт
незабавно след употреба.
5. Винаги изключвайте този уред преди почистване или изплакване на ножчетата. Уредът не трябва да е
включен към източник на захранване за поддръжка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от изгаряне, пожар, токов удар или нараняване на хора:
• Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 и
повече години и лица с намалени физически, сетивни или
умствени
способности или липса на опит и познания, ако се
наблюдават или са инструктирани за употребата на уреда по
безопасен
начин и разбират свързаните с него опасности. Децата не трябва
да играят
с уреда. Почистване и поддръжка от потребителя не трябва да се
извършва от деца без надзор.
• Предупреждение: Дръжте продукта сух. Това е важно за
ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ на влизането в контакт
на електрическо оборудване с вода или други течности.
Използвайте и съхранявайте уреда само в сухи помещения.
• Уредът трябва да се използва само със захранващия блок,
предоставен с него.
• Използвайте уреда само по предназначение, както е описано в това ръководство. Не използвайте приставки,
които не са препоръчани от производителя.
• Ако захранващият кабел или щепселът е повреден, когато не работи правилно, след като е изпуснат или
повреден, или след като е изпуснат във вода, той трябва да бъде заменен от производителя, негов сервизен
представител или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.
• Поставайте само накрайника на зарядното устройство/трансформатора в захранващата букса в долната част
на устройството.
• Не използвайте уреда на места, където са били използвани аерозолни продукти (спрейове) или когато се
прилага кислород.
• Не използвайте този уред, ако е с повреден или счупен гребен, липсват зъби или ножчета, тъй като може да
доведе до нараняване.
• • Винаги първо прикрепяйте кабела към уреда, а след това включвайте в щепсела. За да изключите, поставете
всички контроли в изключено положение (0), след това извадете щепсела от електрическия контакт.
• Не смачквайте, не разглобявайте, не загрявайте над 100ºC, не палете уреда поради риск от пожар, експлозия
или изгаряния.
• По време на употреба не поставяйте и не оставяйте уреда на места, където се очаква да бъде обект на
повреда от животно, или е изложен на атмосферни влияния.
• Ако вашият уред не работи на батерия, която трябва да се презарежда, никога не го оставяйте без надзор,
когато е включен.
Ако уредът е с батерия:
• Батерията трябва да бъде отстранена от уреда, преди да се бракува
• Уредът трябва да бъде изключен от захранващата мрежа, когато изваждате батерията
• Батерията трябва да се изхвърли по безопасен начин
Модел 9649
1. Извадете захранващия кабел от уреда и оставете уреда включен, за да може батерията напълно да се
изтощи.
2. Свалете касетката с ножчета от машинката и извадете двата показани болта.
3. Използвайки отвертка, отстранете горната част от капака, подхващайки езичетата от всяка страна, докато
те не се разделят.
4. Преместете частта от капака настрани от горната част от корпуса.
5. Извадете 3-те показани болта.
6. Дърпайте и движете настрани батерията, докато не се извади.
Модел 2562 / 2563
1. Извадете захранващия кабел от уреда и оставете уреда включен, за да може батерията напълно да се
изтощи.
2. Свалете касетката с ножчета от машинката и извадете двата показани болта.
3. Извадете третия болт, който се намира в долния край на устройството, под вътрешната лепенка с данни.
4. Разделете горната и долната част от корпуса една от друга.
5. Дърпайте и движете настрани батерията, докато не се извади.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Този уред е предназначен за домашна употреба.
Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се изхвърля с други домакински отпадъци
в целия ЕС. За да се предотврати възможно замърсяване на околната среда или увреждане на човешкото
здраве от неконтролираното изхвърляне на отпадъци, рециклирайте насърчаването на многократната употреба
на материалните ресурси. За да върнете използвано устройство, моля използвайте системата за връщане и
събиране, или се свържете с търговеца, от който е закупен продуктът. Те могат да вземат този продукт за
безопасно за околната среда рециклиране.
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Користуючись електроприладом завжди дотримуйтесь основних правил техніки безпеки, включаючи
нижченаведені.
Перед використанням ознайомтесь з усіма інструкціями та застереженнями.
НЕБЕЗПЕЧНО
Щоб зменшити ризик отримання травми або смерті внаслідок ураження електричним струмом:
1. Не торкайтесь приладу, якщо він впав у воду. Негайно вимкніть його з розетки.
2. Не користуйтесь приладом під час купання або в душі.
3. Не кладіть і не зберігайте прилад там, де він може впасти у ванну або раковину. Не занурюйте прилад у воду
або іншу рідину.
4. Вимикайте прилад з електричної розетки відразу після використання (окрім випадків зарядки оснащеного
акумулятором приладу).
5. Завжди відключайте прилад перед чищенням або полосканням лез. Не тримайте прилад під’єднаним до
джерела живлення під час його обслуговування.
УВАГА
Щоб зменшити ризик пожежі, ураження електричним струмом, отримання опіків або
травм:
• Цей прилад може використовуватися дітьми віком від 8 років,
особами з обмеженими фізичними чи розумовими можливостями
або людьми, які не мають відповідного досвіду і знань, якщо вони
перебувають під наглядом або проінструктовані щодо безпечного
використання приладу та усвідомлюють загрози, пов’язані з
його експлуатацією. Дітям заборонено гратися з приладом.
Дітям заборонено чистити та обслуговувати прилад без нагляду
дорослих.
• Увага: Тримайте прилад сухим. Надзвичайно важливо УНИКАТИ
контакту електроприладу з водою або іншими рідинами.
Використовуйте і зберігайте прилад лише в сухих приміщеннях.
• Використовуйте прилад лише разом з блоком живлення, який
йде в комплекті.
• Використовуйте прилад тільки за його призначенням у відповідності з вказівками, що містяться в цьому
посібнику. Не використовуйте насадок, які не рекомендовані виробником.
•Якщо кабель живлення чи штекер несправні, коли вони неправильно працюють після падіння, пошкодження
чи після перебування у воді, вони повинні бути замінені виробником, сервісною організацією чи кваліфікованим
спеціалістом, щоб запобігти виникненню небезпеки.
• Тримайте шнур подалі від нагрітих поверхонь.
• Вставляйте зарядний пристрій / штекер блоку живлення лише в роз’єм в нижній частині приладу.
• Не використовуйте прилад в місцях, де застосовується аерозоль (спрей) або здійснюється подача кисню.
• Не використовуйте прилад з пошкодженими або зламаними насадками чи з лезами з відсутніми зубцями,
оскільки це може призвести до травми.
• • Завжди спочатку вставляйте штекер в прилад, а потім вилку в розетку. Для відключення приладу переведіть
всі перемикачі у неробоче положення (0), після чого вийміть вилку з розетки.
• Не застосовуйте силу, не розбирайте та не нагрівайте прилад до температури вище 100°C (212ºF), оскільки це
загрожуватиме виникненням пожежі, вибухом або отриманням опіків.
• Під час використання не залишайте прилад там, де його можуть пошкодити тварини, або де він зазнає
атмосферних впливів.
• Якщо ваш прилад не є пристроєм з живленням від акумуляторної батареї, що потрібно заряджати, він ніколи не
повинен залишатися без нагляду, коли підключений до мережі живлення.
Якщо прилад має батарею:
• Перед тим як викинути прилад з нього необхідно дістати батарею
• Перед тим як дістати батарею прилад необхідно вимкнути з розетки
• Утилізація батареї повинна здійснюватись у відповідності до правил безпеки
Модель 9649
1. Від’єднайте пристрій від джерела живлення, а потім увімкніть його, щоб повністю розрядити батарею.
2. Зніміть блок лез з машинки для стрижки та викрутіть два зовнішніх болти.
3. За допомогою викрутки зніміть верхню кришку. Для цього піддіньте її з обох боків, щоб язички вийшли з
пазів.
4. Зніміть кришку з верхньої частини корпусу.
5. Викрутить 3 верхніх болти.
6. Потягніть вверх та проверніть батарею, щоб від’єднати її від машинки.
Модель 2562/2563
1. Від’єднайте пристрій від джерела живлення, а потім увімкніть його, щоб повністю розрядити батарею.
2. Зніміть блок лез з машинки для стрижки та викрутіть два зовнішніх болти.
3. Викрутіть третій болт, який знаходиться в нижній частині пристрою під наліпкою для вводу даних.
4. Розведіть верхню та нижню частини корпусу таким чином, щоб вони від’єдналися одна від одної.
5. Потягніть вверх та проверніть батарею, щоб від’єднати її від машинки.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Цей прилад призначений для домашнього використання.
Це маркування означає, що виріб заборонено утилізувати разом з іншими побутовими відходами
на всій території ЄС. Щоб запобігти можливій шкоді довколишньому середовищу або здоров’ю людей
через неконтрольовану утилізацію відходів, утилізуйте прилад належним чином, що забезпечить повторне
використання матеріальних ресурсів. Щоб повернути використаний прилад, скористайтесь системою повернення
і збору приладів або зверніться за місцем придбання виробу. Там зможуть прийняти цей виріб на переробку в
безпечний для довколишнього середовища спосіб.
Предупреждения
bg
Попередження
uk
en Warning
de Warnungen
fr Avertissements
it Avvertenze
es Mensajes de advertencia
pt Avisos
nl Waarschuwingen
ar

da Advarsler
pl Ostrzeżenia
ru Предупреждения
el Προειδοποιήσεις
Varoitukset
sv Varningar
no Advarsler
he תורהזא
hu Figyelmeztetések
tr Uyarılar
cs Upozornění
sl Opozorila
sk Výstrahy
ro Avertismente
bg Предупреждения
ua Попередження
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Wahl 9698-1016 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues