EuroLite SL-1200 LD Follow Spot Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
SL-1200
Follow Spot
00020552.DOC, Version 1.5
3/55
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 30
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 30
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 32
DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................................................... 33
Features ....................................................................................................................................................... 33
Aperçue des parties ..................................................................................................................................... 33
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 35
Installer/Remplacer la lampe ....................................................................................................................... 35
Montage par dessus de la tête..................................................................................................................... 36
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur ........................................................ 37
Codage du projecteur................................................................................................................................... 38
Alimentation ................................................................................................................................................. 39
MANIEMENT................................................................................................................................................... 39
Opération Stand Alone................................................................................................................................. 39
Contrôle par DMX ........................................................................................................................................ 39
Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 40
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 40
Remplacer le fusible..................................................................................................................................... 41
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 42
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 43
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 45
DESCRIPCIÓN DEL APARATO..................................................................................................................... 46
Features ....................................................................................................................................................... 46
Descripción de las partes............................................................................................................................. 46
INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 48
Instalar/Reemplazar la lámpara ................................................................................................................... 48
Montaje por encima de la cabeza ................................................................................................................ 49
Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector .................................................................. 50
Direccionamiento del proyector ................................................................................................................... 51
Alimentación................................................................................................................................................. 52
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 52
Operación Stand Alone ................................................................................................................................ 52
Control por DMX .......................................................................................................................................... 52
Protocolo DMX ............................................................................................................................................. 53
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 53
Reemplazar el fusible................................................................................................................................... 54
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 55
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51787350
This user manual is valid for the article number 51787350
Ce mode d'emploi est concu pour le n° d'art. 51787350
Este manual del usuario es válido para la referencia 51787350
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
00020552.DOC, Version 1.5
30/55
MODE D'EMPLOI
SL-1200 Search Light
ATTENTION!
Protégerdel'humidité.
Débrancheravantd’ouvrierleboîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en
service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE SL-1200 Si vous respectez les instructions de service
suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez le SL-1200 de son emballage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURI
ATTENTION!
Soyezprudent,lorsdemanipulationsélectriquesavecunetensiondangereusevous
êtessoumisàdesrisquesd'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se
forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
00020552.DOC, Version 1.5
31/55
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le
câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre
revendeur.
DANGERDEMORT!
Lesconnexionsélectriquessontàfaireeffectuerparuninstallateuragrée!
La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. Il faut donc relier celui-ci à la terre (câble
jaune/vert).
Si connecter une fiche secteur, la fiche doit être connectée uniquement à une prise secteur à contact de
protection. La tension et la fréquence doivent correspondre exactement à la plaque signalétique de
l'appareil. Des tensions inappropriées et des prises secteur inappropriées peuvent mener à la destruction de
l'appareil et à des électrocutions mortelles.
Ne laissez pas entrer le câble secteur en contact avec d'autres câbles! Soyez prudent lors du travail avec
des câbles secteur et des alimentations secteur. Ne touchez jamais ces parties avec des mains mouillées!
Des mains mouillées peuvent avoir des électrocutions mortelles comme conséquence.
Ne pas modifier, plier, charger de manière mécanique, charger de pression, tirer, chauffer et ne pas
positionner des câbles secteur à proximité de sources de chaleur ou de froid. En cas de non-respect des
dommages du câble secteur, des feus ou des électrocutions mortelles peuvent en résulter.
L'insertion de câble ou l'accouplement à l'appareil ne doit pas être chargé par tension. Il faut toujours avoir
une longeur de câble vers l'appareil, sinon le câble peut être endommagé, ce qui peut mener à des
électrocutions mortelles.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
En cas d'utilisation de rallonges il faut s'assurer que la section du fil est admissible pour l'alimentation en
courant nécessaire pour l'appareil. Toutes les indications d'avertissement pour le câble secteur sont aussi
valables pour des rallonges éventuellement utilisées.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais le câble secteur! Sinon, le câble et la fiche peuvent être
endommagées, ce qui peut mener à des électrocutions mortelles. Si la fiche ou l'interrupteur de l'appareil ne
sont pas accessibles, par exemple parce qu'ils sont enfermés par d'autres pièces, il faut procéder à une
disjonction de tous les pôles du côté secteur.
Si la fiche secteur ou l'appareil sont couverts de poussière, il faut le mettre hors service, il faut interrompre le
circuit sur tous les pôles, et nettoyer l'appareil avec un chiffon sec. La poussière peut réduire l'isolation, ce
qui peut mener à des électrocutions mortelles. Des encrassements plus importants dans l'appareil et sur
l'extérieur de l'appareil ne doivent être enlevées que par un technicien compétent.
Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou
dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un doute sur le faite que même une
quantité minimale de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du
secteur avec tous les pôles. C'est valable aussi, si l'appareil a été exposé à une humidité de l'air élevée.
Même si l'appareil apparemment fonctionne toujours, il doit être examiné par un technicien compétent, si par
la pénétration de liquide des isolations ont été éventuellement endommagées. Des isolations réduites
peuvent causer des électrocutions mortelles.
Des objets étranges ne doivent pas entrer dans l'appareil. C'est valable particulièrement pour des pièces
métalliques. Au cas où mêmes des pièces métalliques les plus petites comme des agrafes et trombones ou
des éclats métalliques devraient entrer dans l'appareil, il faut immédiatement mettre l'appareil hors service et
le séparer du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur). Des dysfonctionnements et court-circuits
peuvent avoir des blessures mortelles comme conséquence.
00020552.DOC, Version 1.5
32/55
Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à
un défaut de l'appareil.
Attention: L’appareil produit des témperatures excessives!
Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit
considérablement la durée de vie des ampoules.
RISQUEDEMAL!
Nejamaisregarderdirectementàlasourcedelumière,parcequedespersonnessen-
siblespeuventsubiruneattaqueépileptique(surtoutvalablepourdesépileptiques)!
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
Ne jamais faire marcher sans surveillance.
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un spot de poursuite seulement prévu pour des utilisations professionnelles, p. ex. sur
scènes, en discothèques, théâtres etc. Cet appareil doit seulement être connecté jusqu'à une tension
alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
Les spots ne sont pas conçus pour un usage continu. Accordez leur une pause de temps à autre, cela
prolongera leur durée de vie.
Eviter les secousses et l'emploi de la force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand vous choisissez le lieu d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop
chauds. Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle
d'autrui.
L'appareil ne doit pas être utilisé ou stocké dans un environnement humide, dans lequel on doit s'attendre à
des projections d'eau, de la pluie, de l'humidité ou du brouillard. L'humidité ou une humidité de l'air très
élevée peut réduire l'isolation et mener à des électrocutions mortelles. Lors de l'utilisation de machines à
fumée il faut faire attention à ce que l'appareil ne soit jamais exposé directement au jet de fumée et qu'il soit
mis en service au moins à 0,5 m de distance d'une machine de fumée. L'espace doit être saturé de fumée
seulement aussi fort de sorte qu'il y ait encore une bonne vue d'au moins 10 m.
Il faut que la température ambiante soit comprise entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil
directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
Lorsqu'une température ambiante est de +45° C l'humidité relative atmosphérique ne doit pas dépasser 50
%.
Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude entre -20 et 2000 m au-dessus du niveau de la
mer.
N'utilisez pas l'appareil pendant un orage, puisqu'un survoltage pourrait détruire l'appareil. Lors d'un orage,
séparez l'appareil du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur).
Le symbole
---m
indique la distance minimale des objets illuminés. Ne jamais prendre une distance en-
dessous de 3 mètres entre la sortie de lumière et la surface à illuminer!
Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service
faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée.
Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée.
La température maximale ambiante T
a
= 45° C ne doit pas être dépassée.
00020552.DOC, Version 1.5
33/55
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
p
ersonnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage. Assurez-vous
que vous enviez l’appareil dans l’etat original.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyage trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon
doux, humide.
Il est interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, explosion de lampe, chute etc.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Features
Spot de poursuite universel
Maniement par DMX ou stand alone avec fonction "Master/Slave"
Pour lampe extrèmement claire HMI 1200 W
Recommandé pour une distance de projection de 25-30 mètres
• 2 roues de couleurs avec 7 filtres de couleurs dichroïques diffèrentes + blanc et additionellement avec
filtres correcteurs de 3200 K et 6500 K
Jusqu'à 24 couleurs et demi-coloris peuvent être obtenus grâce à deux filtres correcteurs
Foyer manuel
Iris réglable en continu
Shutter contrôlé par 2 moteurs pas à pas
Variateur de lumière mécanique pour régler la puissance du rayonnement de lumière entre 0 % et 100 %
Effet stroboscopique à vitesse variable (1 à 7 flashs par seconde) via shutter
Contrôle par unité de contrôle (basculante dedans 90°)
Deux touches pragmatiques pour ouvertsure rapide de iris ou dimmer
Contrôle DMX-512 par chaque contrôleur DMX standard en vente
Occupe 4 canaux de contrôle DMX
• 4 moteurs pas à pas de haute qualité
Livré dans un case de transport de haute qualité
Contrôleur approprié d'EUROLITE: DMX Operator
Aperçue des parties
(1) Objectif/Foyer
(2) Poignée de transport
(3) Boîtier
(4) Lyre de fixation
(5) Vis de la lyre
(6) Panneau de contrôle
(7) TV pin
(8) Trépied
00020552.DOC, Version 1.5
34/55
In
Out
1:Ground
2:Signal(–)
3:Signal(+)
DMXoccupation:
ForsettingtheDMX
startingaddress
MADEINCHINA
eurolite
euro
lite
®
F
T =45°C
a
T =95°C
B
Typ/Type/Type/Tipo:EUROLITESL-1200SearchLight
Spannungsversorgung/Powersupply/Aliment.:230VAC,50Hz~
Ges.anschl.wert/Powercons./Puiss.derendement/Cons.:1840W
Sicherung/Fuse/Fusible/Fusible:F10A,250V
Lampe/Lamp/Lampe/Lámpara:HMI1200
VorGebrauchAnleitunglesen.Lirelemoded'emploiavantl'utilisation.
Leaelmanualdelusuarioantesdelapuestaenmarcha.
Readusermanualbeforeuse.Onlyforprofessionaluse!Keepawayfrommoisture!Never
operatethedevicewithoutprotectiveshield!Neverlookdirectlyintothelightsource(especially
meantforepileptics)!Caution:Duringtheoperationthehousingbecomesveryhot!Dangerto
life!Donotopenfor10minutesafterswitchingoff.Isolateluminairefromallpolesofthemains
supplybeforeopeningthehousingorreplacingthelamp.Caution-hotlamp.Maintenanceand
serviceoperationsonlybyauthorizeddealers.Replaceanycrackedprotectiveshield.
Receiving
PMX
Receiving
DMX
Data
Error
DigitalInput
Powersupply:
230VAC,50Hz~
Fuse:
F30A,250V
1:Ground
2:Signal
3:Signal
PMXoccupation
RS-232/423:
3m
I
0
1 2
3
4
5
678910
T
est
1
2
3
4
5 1
2
3
4
5
9
11
12
13
14
15
10
(9) Sortie DMX
(10) Entrée DMX
(11) DELs de contrôle
(12) Interrupteurs DIP
(13) Porte-fusible
(14) Interrupteur secteur
(15) Alimentation
Control Panel:
(16) Strobe/Dimmer-Fader
(17) Iris-Fader
(18) Rainbow-Fader
(19) Sélecteur Strobe/Dimmer
(20) Touche Dimmer 100%
(21) Touche Iris Full Open
(22) Touches Colour
(23) Sélecteur Rainbow/Fixed Colours
(24) Sélecteur Colour Temperature
00020552.DOC, Version 1.5
35/55
INSTALLATION
Installer/Remplacer la lampe
DANGERDEMORT!
Toujoursmettrehorstensionavantdemettreenplacel'ampoule!
Débrancheravanttoutemanipulation!
Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe comme ci-dessus:
OMNILUX OBA 1200 100V/1200W SFc-15 5600K N° d'art. 89302008
OMNILUX OMI 1200 100V/1200W SFc-15 400h N° d'art. 89302005
OSRAM HMI 1200/GS 100V/1200W SFc-15.5 N° d'art. 89302010
La lampe ne peut être changée que si les vêtements de protection apropriés sont utiliés (lunettes de
protection, gants de protection, casque de protection avec visière, tablier de cuir).
Lalampedoitêtreremplacéelorsqu'elleaétéendommagée
oudéforméeparlachaleur!
ATTENTION!
La durée de vie indiquée par le fabriquant ne doit jamais être dépassée. C’est pour cette raison que vous
devez notez avec précaution les heures de fonctionnement de la lampe ou controller le compteur d’heures
régulièrement (quand disponible) et remplacer la lampe à temps.
La lampe usée est à conserver dans un récipiant de protection et à manipuler avec précaution.
La lampe utilisée a une température moyenne de 600° C.
Avant le remplacement de l'ampoule, toujours laisser refroidir (env. 10 minutes) celle-ci et
débrancher l'appareil.
Ne jamais manipuler l'ampoule directement avec les doigts. Veuillez respecter les instructions du fabricant.
Ne pas utiliser des ampoules d’une puissance supérieure, la température dègagée par celles-ci étant trop
haute pour cet appareil. En cas de non respect de cette consigne, la garantie n’est plus valable.
Procédure:
Pas 1: Dévissez les vis de fixation et ouvriez le boîtier.
Pas 2: Quand vous remplacez une lampe, retirez la lampe deféctueuse avant.
Pas 3: Insérez la lampe dans le porte-lampe.
Pas 4: Replaçez le couvercle de boîtier et vissez les vis de fixation.
Ne jamais mettre l’appareil sous tension avant que le boîtier
ne soit refermé.
Fixez le SL-1200 avec la lyre de fixation sur le tripode.
00020552.DOC, Version 1.5
36/55
Montage par dessus de la tête
DANGER DE MORT!
Quand installer l'appareil, il faut considérer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes
nationales respectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée!
Les dispositifs de suspension doivent être construits et concus de telle manière qu’ils puissent supporter sa
charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de
sécurité approprié. Cette deuxième suspension doit être concue et installée de telle manière qu’en cas de
défaut de la suspension principale aucune partie de l’installation ne puisse tomber.
Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surfaces de
mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des places de travail surélevées ainsi que près d’autres aires
de danger est interdite.
L’entrepreneur doit s'assurer que la sécurité technique et la sécurité des machines, des installations soient
examinées par des experts avant de mettre l'installation en service ou avant de mettre en service autre fois
après des changements essentiels.
L’entrepreneur doit s'assurer que la sécurité technique et la sécurité des machines, des installations soient
examinées au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit s'assurer que la sécurité technique et la sécurité des machines, des installations soient
examinées au moins une fois par an par une personne compétente.
Les installations techniques dans l'esprit de ces instructions sont toutes les installations techniques et
matériels utilisés pour rendre operatifs les endroits ou se ont lieu des spectacles et autre manifestations
scéniques.
Procédure:
Dans le cas idéal, l'appareil devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes.
IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci
comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculs pour la définition de la capacité de charge, le
matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du l'appareil.
N’essayez jamais de procéder à une installation vous-même, si vous ne disposez pas d’une telle
qualification, mais demandez à un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer
des blessures et/ou l’endommagement de propriété.
Il faut installer l'appareil hors de portée du public.
Si l'appareil doit être décroché du plafond ou de poutres élevées, il faut toujours utiliser des systèmes de
traverses pour les travaux. Ne jamais installer l'appareil de manière qu’il puisse osciller librement dans
l‘espace.
Attention: En tombant, les appareils en montage par dessus peuvent causer des blessures considérables!
En cas de doutes concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer l'appareil!
Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge
ponctuelle du poids propre de l'appareil.
DANGERD'INCENDIE!
Assurez-vouslorsdumontagequ'iln'yaitpasdematériaufacilement
inflammableencontactavecleboîtier(distanceminimale0,5m)!
00020552.DOC, Version 1.5
37/55
Fixez l'appareil via un crochet approprié à votre système de traverse.
Toujours assurez l'appareil avec une élingue de sécurité.
Vous ne devez utiliser que des élingues de sécurité conformément à DIN 56927, des maillons de
raccordement rapide conformément à DIN 56927, des manilles conformément à DIN EN 1677-1 et des BGV
C1 carabines. Basé sur les derniers règlements concernant la sécurité des travailleurs (p. ex. BGV C1, BGI
810-3), les élingues de sécurité, les maillons de raccordement rapide, les manilles et les carabines doivent
être suffisament dimensionnés et correctement appliqués.
Notez, s’il vous plâit, que lors montage par dessus de la tête dans le domaine publique et commercial il
faut respecter une abondance de règlements qui ne peuvent être mentionnés ici que par extraits.
L’opérateur est responsable de se procurer lui-même les réglements de sécurité en vigueur et de les
observer!
Le fabricant n’est pas responsable des dégâts causés par des installations incorrectes et des préventions de
sécurités insuffisantes!
Accrochez l'élingue de sécurité dans la lyre de fixation et le trussing ou un point de fixation stable. Accrochez
le fin au maillon de connection fileté et serrez bien la vis de sécurité.
La distance de chute maximale est de 20 cm.
Une élingue de sécurité déjà utilisée ou défectueuse ne doit jamais etre réutilisée.
Ajustez l'angle d'inclinaison grâce à la lyre de fixation et vissez bien les vis de fixation.
DANGERDEMORT!
Avantlapremièremiseenmarche,l’installationdoitêtrecontrôléparunorganismeagrée!
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur
Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux.
Il se peut autrement que les appareil ne
fonctionneront pas correctement.
Ne pas oublier que l’adresse initiale dépend du contrôleur utilisé.
Il est indispensable de consulter le mode d’emploi du contrôleur utilisé
Le raccord entre le contrôleur et le projecteur ainsi qu’entre les projecteurs doit être effectué avec un câble
gainé bipolare. Raccord XLR 5 pôles.
00020552.DOC, Version 1.5
38/55
Occupation de la connection XLR:
Quand vous utilitsez un contrôleur avec cette occupation, vous pouvez directement connecter la sortie DMX
du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX. Quand vous voulez connecter des
contrôleurs DMX avec des sorties DMX différentes, il est nécéssaire d'utiliser des câbles d'adaptation.
Connecter une chaîne DMX serielle:
Connectez la sortie DMX du premièr appareil de la chaîne avec l'entrée DMX de l'appareil prochaine.
Toujours connectez une sortie avec une entrée de l'appareil prochaine jusqu'à tous appareil soient
connectés.
Attention: Au projecteur ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de termination. Braser
une résistance de 120
sur la prise XLR entre Data (-) et Data (+) et l’attacher dans la sortie DMX du
projecteur ultérieur.
Codage du projecteur
Chaque projecteur occupe 4 canals de contrôle. Pour que les signals de commande s’adressent
correctement à chaque projecteur, les projecteurs doivent être codés. Le codage doit être effectué
séparément à chaque projecteur: régler les minirupteurs selon le relévé ci-contre.
L'adresse initiale est le premier canal à partir le projecteur répond au contrôleur DMX. Lorsque vous codez
l'adresse initiale au canal 5, le SL-1200 occupera les canaux 5 à 8.
Assurez-vous qu'il n' y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres
appareils DMX. Lorsque deux ou plus projecteurs SL-1200 sont codés à la même adresse initiale, ils
fonctionneront synchronement.
Occupation des interrupteurs DIP:
Appareil1-canaux1-4
Adresse
initialeDMX
Nombrede
l'appareil&canaux
Appareil 2- canaux5-8
Appareil 3- canaux9-12
Appareil 4- canaux13-16
Appareil 5- canaux17-20
Interrupteur
DIP no.
Ajusterl'adresse
initialeDMX:
On
Off
Off
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
12
4
8
16
32
64
128
256
12
3
4
5
6
7
8
9
00020552.DOC, Version 1.5
39/55
Alimentation
DANGERDEMORT!
Lesconnexionsélectriquessontàfaireeffectuerparuninstallateuragrée!
Pour brancher l’appareil, vous devez installer une fiche au secteur.
L'occupation des câbles de connection est:
Câble Pin International
Brun Phase L
Bleu Neutre N
Jaune/Vert Terre
La terre doit être connecteé!
Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez installer un interrupteur du
secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle.
Cet appareil doit seulement être connecté avec une installation électrique correspondant aux régulations
IEC. L’installation doit être equippée avec un disjoncteur à courant de défaut (RCD) avec un courant
différentiel résiduel de 30 mA.
Branchez l’appareil avec la fiche au secteur.
Ne jamais connecter des effets lumineux à un "dimmer pack".
MANIEMENT
Le SL-1200 commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur. Durant le Reset
(réinitialisation), les moteurs s’ajusteront automatiquement et l’appareil sera prêt à fonctionner après environ
20 secondes.
Ajuster le foyer en mouver l'objective pour obtenir une projection claire.
Opération Stand Alone
En mode Stand Alone, vous pouvez utiliser le SL-1200 sans contrôleur.
Débranchez le SL-1200 du contrôleur et codez tous les interrupteurs DIP à Off.
Contrôle par DMX
Vous pouvez contrôler les projecteurs individuels grâce à votre contrôleurs DMX. Chaque canal DMX a une
ocupation différente avec des caractéristiques différentes.
00020552.DOC, Version 1.5
40/55
Protocôle DMX
Canal de contrôle 1 - Iris
Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique
0 255 00 FF 0% 100% F Diamètre min. à max.
Canal de contrôle 2 - Roue de couleurs 1
Changement linéaire des couleurs selon le mouvement du régulateur.
Vous pouvez arrêter le changeur de couleur à la position désirée.
Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique
0 15 00 0F 0% 6% S Ouvert/blanc
16 31 10 1F 6% 12% S Rouge
32 47 20 2F 13% 18% S Jaune
48 64 30 40 19% 25% S Magenta
65 81 41 51 25% 32% S Vert
82 97 52 61 32% 38% S Orange
98 113 62 71 38% 44% S Bleu
114 127 72 7F 45% 50% S Pink
128 255 80 FF 50% 100% F Effet "Rainbow" à vitesse croissante
Canal de contrôle 3 - Shutter, Strobe
Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique
0 122 00 7A 0% 48% F Contrôle de dimmeur (shutter ouvert)
123 139 7B 8B 48% 55% S Pas de fonction (Shutter ouvert)
140 243 8C F3 55% 95% F Effet stroboscopique à vitesse croissante
244 255 F4 FF 96% 100% S Pas de fonction (Shutter ouvert)
Canal de contrôle 4 - Roue de couleurs 2
Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique
0 85 00 55 0% 33% S Filtre correcteur 6000 K
86 171 56 AB 34% 67% S Ouvert/blanc
172 255 AC FF 67% 100% S Filtre correcteur 3200 K
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
Entre autres, il faut respecter particulièrement les points suivants:
1) Tous les vis avec lesquelles l’appareils ou des parties de l’appareil sont montés, doivent être fixément
serrées et ne doivent pas être corrodées.
2) Au boîtier, aux fixations et au lieu de montage (plafond, fixations pour une installation sur un niveau
moins élevé, Traverse) aucune déformation doit être visible.
3) Des parties mouvantes mécaniques comme des axes, des oeillets et similaires, ne doivent pas avoir
aucune trace d‘usure (par ex. usure par frottement ou dommages) et ne doivent pas tourner de manière
déséquilibrée.
4) Les lignes de raccord électriques ne doivent pas avoir aucun endommagement, viellissement de
matériel (par ex. des lignes poreux) ou des dépôts. D’autres régulations adaptées au lieu d’utilisation
respectif et à l’utilisation, seront respectées par l’installateur compétent et des défauts de sécurité seront
éliminés.
00020552.DOC, Version 1.5
41/55
Toujoursdébrancheravantdeprocederàl'entretien!
DANGERDEMORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage,
utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le
n
ettoyage.
Lalentilleendommagéedoitêtreremplacéepourquelaqualité
durayonnesoitpasamoindrieparlesfissuresourayureséventuelles!
ATTENTION!
La lentille d’objectif doit être nettoyée toutes les semaines, car des résidus de liquide de brouillard se
déposent rapidement. Nettoyer le ventilateur tous les mois.
Les gobos peuvent être nettoyés à l’aide d’une brosse douce. Nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une
fois par an avec un aspirateur ou une lame d’air. Les verres colorés dichroîques, la roue de gobos et les
lentilles doivent être nettoyés une fois par mois.
Pour que les paliers des gobos rotatifs fonctionnent bien, ils doivent être huilés tous les six mois. Utiliser
pour cela une seringue à aiguille fine. La quantité de l’huile ne doit pas être démésurée pour éviter que
l’huile n’écoule pas durant la rotation.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de partys nécéssitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées par un technicien compétent!
Veuillez faire attention aux instructions sous "Installer/Remplacer la lampe".
Remplacer le fusible
Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique.
Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil.
Procédure:
Pas 1: Dévissez le porte-fusible (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) au dos de l'appareil
avec un tournevis et le retirer du boîtier.
Pas 2: Retirez le fusible défectueux du porte-fusible.
Pas 3: Installez le nouveau fusible au porte-fusible.
Pas 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier et vissez-le.
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un installateur agrée pour
éviter des dangers.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
00020552.DOC, Version 1.5
42/55
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Puissance de rendement: 1840 W
Canaux de contrôle DMX: 4
Connexion DMX-512: XLR 5-pôles
A
ngle de rayonnement: 12°
Fréquence des flash: 1-7 Hz
Nombre de couleurs:
Roue de couleurs 1: 7 dichroïques + ouverts
Roue de couleurs 2: 2 filtres correctives + ouverts
24 mélanges de couleurs possibles
Dimensions (LxlxH): 1220 x 440 x 410 mm
Poids: 38,5 kg
Maximale température ambiante T
a
: 45° C
Maximale température du boîtier (à l'équilibre) T
B
:95° C
Fusible: F 10 A, 250 V
Accessoires:
OMNILUX OBA 1200 100V/1200W SFc-15 5600K N° d'art. 89302008
OMNILUX OMI 1200 100V/1200W SFc-15 400h N° d'art. 89302005
OSRAM HMI 1200/GS 100V/1200W SFc-15.5 N° d'art. 89302010
EUROLITE DMX Operator 192 canaux N° d'art. 70064520
EUROLITE DMX scan control 192 canaux N° d'art. 70064525
FUTURELIGHT EX-6/32 contrôleur N° d'art. 51834046
FUTURELIGHT CP-240 contrôleur N° d'art. 51834265
Wizard-512 USB DMX-Software + Interface N° d'art. 51860102
Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface N° d'art. 51860110
EUROLITE TV-12 TV-pivot M12 a/vis molet. N° d'art. 60000730
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 23.02.2011 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

EuroLite SL-1200 LD Follow Spot Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur