Robert Juliat Manon Technical File

Taper
Technical File
"TOPAZE" 1119 CS - 1119 CCS
"MANON" 1419 CS - 1419 CCS
11°9°
13°14,7°9°7°
1
14,7°13°
1119
TOPAZE
MANON
24° 20° 13°16°
1419
20°
16°
13° 24°
1419
A PARTIR DU N° / VALID FOR :
204 --> (TOPAZE) & 230 --> (MANON)
COLD STRIKE FOLLOWSPOTS /
PROJECTEURS DE POURSUITE
AMORÇAGE A FROID
VALIDATION : 03/03/10
DN30750800
TOPAZE / MANON
Robert Juliat S.A.S. Route de Beaumont, F 60530 Fresnoy-en-Thelle - phone : +33 (0)3 44 26 51 89 - fax : +33 (0)3 44 26 90 79 - [email protected]
Robert Juliat U.S.A. 48 Capital Drive, Wallingford, CT 06492 - phone : (203) 294 0481 - fax : (203) 294 0482 - [email protected]
TECHNICAL FILE /
DOSSIER TECHNIQUE :
ii NOTES
iii
Vous venez de prendre possession de votre nouveau projecteur de poursuite et nous vous
remercions de votre choix.
Le résultat que vous en obtiendrez dépendra pour beaucoup du soin que vous apporterez
à son entretien, aussi nous vous conseillons de lire ces quelques pages qui ont été écrites à
votre intention et de les conserver en cas de nécessité.
Ne manquez pas de nous faire part de vos idées ou suggestions; c’est grâce à vous que le
produit pourra évoluer.
Merci de votre attention.
ROBERT JULIAT
You have in your possession a ROBERT JULIAT HMI followspot. We would like to congratulate you
on your choice.
The performance of the followspot depends on the care you'll give to its maintenance. We advise
you to read this manual and then keep it for reference.
Do not hesitate to come up with suggestions; it's thanks to you that our products will continue
to improve.
Thank you.
ROBERT JULIAT
iv CONTENTS
A TECHNICAL DATA
User's instructions. .........................................................................................................A - 1
The identification plates. ............................................................................................. A - 3
Connections. ...................................................................................................................A - 5
Admissable lamp. ..........................................................................................................A - 7
Placing the lamp. ...........................................................................................................A - 9
Switching on. ..................................................................................................................A - 9
B MAINTENANCE
Aspheric lens & reflector. .............................................................................................. B - 1
Changing the colour frames and colours. .............................................................. B - 1
Electrical diagram - Lamp house. .............................................................................. B - 2
Electrical diagram - P.S.U. 1200W ............................................................................. B - 3
C SPARE PARTS LIST
6 way colour changer unit ................................................................................... C - 1 & 2
Lens tube parts for 1119. ..............................................................................C - 3, 4, 5 & 6
Lens tube parts for 1419. ....................................................................................... C - 7 & 8
Yoke blocking system for 1419 & yoke option for 1119/1419 ........................C - 9 & 10
Lamp housing and Optic for 1119 ..................................................................C - 11 & 12
Lamp housing and Optic for 1419 ..................................................................C - 15 & 14
Socket parts & lamp references ................................................................................C - 15
Fan & ignition parts .....................................................................................................C - 16
Black-out iris cassette .................................................................................................C - 17
Power supply unit .......................................................................................................C - 18
Section:
Section:
Section:
v
SOMMAIRE
A UTILISATION
Consignes d'utilisation. .............................................................................................. A - 2
Les plaques signalétiques.. ....................................................................................... A - 4
Raccordements. ............................................................................................................ A - 6
Lampe admissible. ....................................................................................................... A - 8
Mise en place de la lampe. ........................................................................................ A - 9
Mise en marche. ............................................................................................................ A - 9
B ENTRETIEN
Lentille asphérique & miroir. .....................................................................................B - 1
Echange des porte-filtres et des filtres. .................................................................B - 1
Schéma électrique - lanterne.. ..................................................................................B - 2
Schéma électrique - alimentation 1200W.. ..........................................................B - 3
C NOMENCLATURE
Changeur 6 couleurs ............................................................................................C - 1 & 2
Zoom pour 1119 ..........................................................................................C - 3, 4, 5 & 6
Zoom pour 1419.. ...................................................................................................C - 7 & 8
Blocage de fourche pour 1419 & option de fourche 1119/1419. ..................C - 9 & 10
Lanterne et optique pour 1119.. ..................................................................C - 11 & 12
Lanterne et optique pour 1419. ...................................................................C - 13 & 14
Douille & lampes références .......................................................................................C - 15
Ventilation & amorceur ...............................................................................................C - 16
Cessette iris ...................................................................................................................C - 17
Alimentation ................................................................................................................C - 18
Section:
Section:
Section:
Section A - 1
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
TECHNICAL FILE
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
USER’S INSTRUCTIONS
GENERAL INSTRUCTIONS
Not for residential use.1.
Only quali ed technicians are permitted to service these  xtures.2.
In addition to the instructions indicated on this page, you must 3.
adhere to the relevant health and safety requirements of the
appropriate EU Directives.
This  xture is in compliance with section 17: Lighting appliance 4.
for theatre stages, television, cinema and photograph studios.
Standards NF EN 60598-1 and NF EN 60598-2-17.
This  xture is rated as IP20, and is for indoor use only.5.
FIXTURE
Warning: 6. high voltage ignition. Disconnect from the mains before
any servicing.
Make sure the  xture is correctly mounted on an appropriate 7.
support.
The protection screens, lenses or U.V.  lters must be replaced if there 8.
is any visual damage which might reduce their performance, for
example, by cracks or deep scratches.
When hung or  own the  xture must be secured by another hanging 9.
accessory (such as a safety cable or bond) that is of suitable length.
The safety bond or cable must be securely attached at the back of 10.
the  xture. It must be as short as possible or rolled up as necessary
to ensure the  xture does not travel any distance should it be
dislodged.
Movable accessories (barn doors, HMI shutters, spill rings etc.) must 11.
also be secured with a suitable safety cable or bond at the front of
the  xture.
Take into account the weight of both the  xture and the accessories 12.
when choosing the strength of the attachment point and the safety
cable or bond.
Do not open the lighting  xture when the lamp is on.13.
Both the lamp and lamp housing heat up when powered. Wait until 14.
the  xture is cold before servicing.
Do not tamper with the design of the  xture nor any of its safety 15.
features.
Tighten the electrical mains cable connections regularly. Replace 16.
mains cable with an identical one if damaged.
Use only with correct power supply.17.
Ventilation
Keep well away from  ammable material.18.
Do not use outside. Do not cover. Do not permit the  xture to get 19.
wet.
To avoid overheating, do not obstruct air vents.20.
If the  xture has fans, make sure they are working correctly. If fans 21.
are not working, turn the  xture o immediately and service as
necessary.
Lamp
Use only fully enclosed in the  xture.22.
Never look at the lamp directly.23.
Warning: U.V. rays : Protect your eyes.24.
Check that the lamp voltage corresponds to the mains voltage used. 25.
Do not use a lamp with power that is an incorrect type or voltage to
the one that is indicated on the lamp housing or packaging.
The lamp must be replaced if it has been damaged or deformed by 26.
the heat.
Use only when bulb is in place.27.
Cleaning
Do not touch the lamp or the mirror with your  ngers.28.
Keep optical parts (lens, lamps,…) clean with alcohol.29.
Regularly remove dust from the mirror with a soft and clean rag.30.
If the  xture has  lters they must be cleaned frequently.31.
POWER SUPPLY
Disconnect from the mains before any servicing.32.
Mains connection only. Do not connect to an "electronic output" 33.
(dimmer, static relay...).
Do not use outside. Do not cover.34.
The power supply has circuit breakers, which should always be kept 35.
accessible.
There is no maximum distance between the lighting unit and the 36.
power supply.
Check the mains voltage.37.
PLEASE NOTE
These products have been built to conform to European standards
relating to professional lighting equipment. Any modi cation made to
our products will void the manufacturers' warranty
Please read carefully all the instructions before operating the appliance.
Danger
The discharge lamp used emits short-wave ultraviolet
radiation which is harmful to skin and eyes.
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
Section A - 2
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
Le constructeur se réserve la possibilité de modi er ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
DOSSIER TECHNIQUE
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
CONSIGNES D’UTILISATION
CONSIGNES GÉNÉRALES
Impropre à l'usage domestique.1.
Matériel professionnel : intervention par technicien quali é 2.
uniquement.
Outre les consignes d’utilisation  gurant dans la présente notice, 3.
vous devrez respecter les prescriptions générales de sécurité et
de prévention des accidents édictées par le législateur.
L’appareil auquel est attachée cette notice rentre dans la section 4.
17 : luminaires pour éclairage de scènes de théâtre, des studios
de télévision, de cinéma et de photographie. NF EN 60598-1 et
NF EN 60598-2-17.
Ces appareils sont considérés IP20 et réservés à une utilisation 5.
intérieure.
PROJECTEUR
Attention : 6. amorçage haute tension. Isoler électriquement
avant toute intervention.
Veiller à ce que le projecteur soit monté avec un support approprié.7.
Les écrans de protection, les lentilles ou les  ltres à ultraviolets 8.
doivent être remplacés s’ils sont visiblement endommagés au
point que leur e cacité en soit diminuée, par exemple par des
fêlures ou des rayures profondes.
En position suspendue (crochet, boulon...), l’appareil doit 9.
obligatoirement être assuré par une suspension auxiliaire
(élingue, chaîne...) convenablement dimensionnée et ancrée
à l’arrière de l’appareil. La liaison devra être e ectuée au plus
court, au besoin avec plusieurs tours si la longueur de l’élingue
ou de la chaîne le nécessite.
Les accessoires amovibles (coupe- ux, volets HMI...) doivent 10.
également être assurés par une élingue de taille appropriée,
ancrée à l’avant de l’appareil. Tenir compte de leur poids pour la
charge d’accrochage.
Ne pas ouvrir l’appareil sous tension.11.
Lampe et supports chauds. Attendre que l’appareil soit froid 12.
avant toute intervention.
Ne pas modi er la sécurité.13.
Resserrer régulièrement les connexions et contrôler l’état des câbles. 14.
Si le câble est détérioré, le remplacer par un câble identique.
Utiliser l’appareillage d’alimentation approprié.15.
Ventilation
Ne pas placer le projecteur à proximité d’une matière 16.
in ammable.
Ne pas utiliser à l'extérieur. Ne pas couvrir.17.
Pour éviter toute surchau e de l’appareil, ne jamais boucher les 18.
passages d’air.
Si l’appareil comporte un ou plusieurs ventilateurs, véri er qu’ils 19.
fonctionnent bien. Si un dysfonctionnement apparaît à ce
niveau, éteindre immédiatement le projecteur et e ectuer les
contrôles nécessaires.
Lampe
À utiliser uniquement dans les appareils prévus pour ces 20.
lampes.
Ne jamais s'exposer directement à la lampe.21.
Émission de rayons UV : protéger votre vue.22.
Ne pas utiliser de lampes de type ou de puissance autres que 23.
celle indiquée.
La lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou 24.
déformée par la chaleur.
Ne pas mettre sous tension sans lampe en place.25.
Nettoyage
Ne pas toucher les lampes et l'intérieur des miroirs avec les 26.
doigts.
Nettoyer les lentilles et les lampes avec de l'alcool.27.
Dépoussiérer régulièrement les miroirs avec un chi on doux, sec 28.
et propre.
Si l’appareil comporte des  ltres, les dépoussiérer 29.
régulièrement.
ALIMENTATION
Isoler électriquement avant toute intervention.30.
Raccordement direct secteur. Ne pas raccorder sur une sortie 31.
"électronique" (gradateur, relais statique...)
Ne pas utiliser à l'extérieur, ne pas couvrir.32.
L’alimentation comporte des organes de protection qui doivent 33.
toujours être facilement accessibles.
Il n’y a pas, en principe, de distance maximum entre projecteur 34.
et alimentation, pour autant que l’on tienne compte de cette
distance pour la section du câble utilisé (Excepté CDM-T : 3
mètres maximum).
Contrôler la tension secteur.35.
REMARQUE
Appareils réalisés en conformité avec les directives européennes
de normalisation appliquées au matériel d’éclairage professionnel.
Toute modi cation du produit dégage la responsabilité du
constructeur.
Danger
Les lampes à décharge utilisées dans ces appareils
émettent des rayons ultraviolets dangereux pour
les yeux et la peau.
Avant de mettre l’appareil sous tension, veuillez lire attentivement les instructions ci-après.
Section A - 3
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
TECHNICAL FILE
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
- The identi cation plate situated on the 1200W MSD Follow spot.
THE IDENTIFICATION PLATES.
DE40651900
MSD
1200W
G22
85
Ø 40mm
MAXI
LIBERATION
DOUILLE
SOCKET
RELEASE
1419 "MANON" / 1119 "TOPAZE"
www.robertjuliat.fr
robert juliat
Made in the EU - France -
2.8m
GOBO
"A" SIZE
VERS.
PSU
Alim.
MOD.
P
1200W 20
IP
ULIL
t°a t°c
100V 13,8A
40°C 230°C
SERIAL / N° SERIE
ATTENTION PROJECTEUR A DECHARGE - PRECAUTIONS D'UTILISATION :
WARNING DISCHARGE SPOTLIGHT - OPERATING INSTRUCTIONS :
Avant de mettre l'appareil en service, veuillez lire les consignes d'utilisation.
Amorçage haute tension: mise hors tension obligatoire avant toute intervention.
• Lampe et support chauds: attendre que l'appareil soit froid avant toute intervention.
• Emission de rayons U.V.:
Protéger votre vue.
• Intervention par technicien qualifié.
Read user's instructions before using this lighting unit.
• High voltage ignition: disconnect from the mains before any servicing.
• Bulb and holder hot: wait until the unit is cold, before servicing.
• U.V. rays : Protect your eyes.
• Service only by qualified personnel.
1
5
610
23
47
8
12
9
11
User's instructions :
read the previous page atten-
tively.
- Identi cation plate situated on the 1200W power supply unit (P.S.U.):
Units :
- Dimensions = metre (m) millimetre (mm). - Frequency = Hertz (Hz).
- Weight = kilogram (kg). - Power = Watt (W).
- Intensity = Ampere (A) milliampere (mA). - Temperature = Degree Celsius (°C).
- Voltage = Volt (V).
1 Logo, manufacturer's name and origin of the product.
2 Lighting unit's reference & name.
3 Serial number.
4 European conformity.
5 Net weight without accessories.
6 Technical characteristics :
- MODELE = Light unit model.
- VERS. = The unit version & lamp power.
- PSU = The type of power supply unit necessary.
- P = Maximum power input.
- IP 20 = indoor use ONLY.
- UL = Nominal lamp voltage at the lamp terminal.
- IL = Nominal intensity of the lamp.
- t°a = Surrounding temperature.
- t°c = Maximum external temperature of the unit.
7 Restrictive operating position : front view.
8 Minimum distance between a flammable
material and the lighting unit.
9 Gobo size.
10 Admissible lamps & type of lamp base accepted.
11 WEEE directive label.
12 User's instructions.
1 Power supply description.
2 Power supply reference & technical characteristics :
- MOD. = Unit model.
- VERS. = The unit version.
- Uin = Nominal voltage input.
- Iin = Nominal intensity.
- COS = Dephasing between the voltage & current.
- Pa = Power absorbed.
- t°a = Surrounding temperature.
- t°c = Maximum external temperature of the unit.
- IP 20 = Indication of protection :
IP20 = indoor use ONLY.
3 Logo, manufacturer's name and origin of the product.
4 Serial number.
5 European conformity.
6 Net weight.
7 WEEE directive label.
8 User's instructions.
1
57
26
8
ALIMENTATION POUR LAMPE A DECHARGE
DISCHARGE LAMP POWER SUPPLY UNIT
MOD.
VERS.
Uin Iin
COS Pa
t°a t°c IP
A40839704
208/245V 50/60Hz AC
20
0...40°C 60°C
max. 6A
1550W
0,85...0,95
ALIMENTATION POUR LAMPE A DECHARGE
DISCHARGE LAMP POWER SUPPLY UNIT
MOD.
VERS.
Uin Iin
COS Pa
t°a t°c IP
A40839705
105/115V 60Hz AC
20
0...40°C 70°C
max. 12A
1700W
0,75...0,90
Version : 110V.
Version : 230V.
Made in the EU - France -
SERIE /
SERIAL
.com
34
Made in the EU - France -
SERIE /
SERIAL
.com
Lire le manuel avant utilisation - Utilisation et maintenance par professionnel
uniquement / Read manual before use - Service only by qualified personnel.
Lire le manuel avant utilisation - Utilisation et maintenance par professionnel
uniquement / Read manual before use - Service only by qualified personnel.
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
Section A - 4
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
Le constructeur se réserve la possibilité de modi er ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
DOSSIER TECHNIQUE
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
- La plaque signalétique montée sur le Poursuite MSD 1200.
LES PLAQUES SIGNALÉTIQUES.
DE40651900
MSD
1200W
G22
85
Ø 40mm
MAXI
LIBERATION
DOUILLE
SOCKET
RELEASE
1419 "MANON" / 1119 "TOPAZE"
www.robertjuliat.fr
robert juliat
Made in the EU - France -
2.8m
GOBO
"A" SIZE
VERS.
PSU
Alim.
MOD.
P
1200W 20
IP
ULIL
t°a t°c
100V 13,8A
40°C 230°C
SERIAL / N° SERIE
ATTENTION PROJECTEUR A DECHARGE - PRECAUTIONS D'UTILISATION :
WARNING DISCHARGE SPOTLIGHT - OPERATING INSTRUCTIONS :
Avant de mettre l'appareil en service, veuillez lire les consignes d'utilisation.
Amorçage haute tension: mise hors tension obligatoire avant toute intervention.
• Lampe et support chauds: attendre que l'appareil soit froid avant toute intervention.
• Emission de rayons U.V.:
Protéger votre vue.
• Intervention par technicien qualifié.
Read user's instructions before using this lighting unit.
• High voltage ignition: disconnect from the mains before any servicing.
• Bulb and holder hot: wait until the unit is cold, before servicing.
• U.V. rays : Protect your eyes.
• Service only by qualified personnel.
1
5
610
23
47
8
12
9
11
Consignes d'utilisation :
lire attentivement la page
précédente.
- La plaque signalétique montée sur l'alimentation 1200W pour :
Unités utilisées :
- Dimensions = mètre (m) millimètre (mm). - Fréquence = Hertz (Hz).
- Poids = kilogramme (kg). - Puissance = Watt (W).
- Intensité = Ampère (A) milliampère (mA). - Température = Degré Celsius (°C).
- Tension = Volt (V).
1 Le sigle, nom du constructeur et l'origine du
produit.
2 Référence du projecteur.
3 N° de série.
4 Conformité Européenne.
5 Poids net sans accessoire.
6 Caractéristiques techniques :
- MODELE = Modèle de l'appareil.
- VERS. = Version du projecteur.
- ALIM = Type d'alimentation nécessaire.
- P = puissance maximum autorisée.
- IP 20 = utilisation intérieure uniquement.
- UL = Tension norminale de la lampe.
- IL = Intensité norminale de la lampe.
- t°a = température ambiante.
- t°c = température maximum extérieure de la
carrosserie.
7 Positions restrictives d'utilisation : en vue de face.
8 Distance minimum d'une matière inflammable
par rapport à l'appareil.
9 Taille de gobo acceptée.
10 Type des lampes admissibles.
11 Marquage directive DEEE.
12 Consignes d'utilisation.
1 Description d'alimentation.
2 Référence d'alimentation & caractéristiques techniques:
- MOD. = Modèle du projecteur.
- VERS. = Version de l'appareil.
- Uin = Tension nominale.
- Iin = Intensité nominale.
- Cos = Déphasage entre tension et courant.
- Pa = Puissance absorbée.
- t°a = température ambiante.
- t°max = température maximum extérieure sur
la carrosserie.
- IP = Indice de protection :
IP20 = utilisation intérieure uniquement .
3 Le sigle, nom du constructeur et l'origine du produit.
4 N° de série.
5 Conformité Européenne.
6 Poids net.
7 Marquage directive DEEE.
8 Consignes d'utilisation.
1
57
26
8
ALIMENTATION POUR LAMPE A DECHARGE
DISCHARGE LAMP POWER SUPPLY UNIT
MOD.
VERS.
Uin Iin
COS Pa
t°a t°c IP
A40839704
208/245V 50/60Hz AC
20
0...40°C 60°C
max. 6A
1550W
0,85...0,95
ALIMENTATION POUR LAMPE A DECHARGE
DISCHARGE LAMP POWER SUPPLY UNIT
MOD.
VERS.
Uin Iin
COS Pa
t°a t°c IP
A40839705
105/115V 60Hz AC
20
0...40°C 70°C
max. 12A
1700W
0,75...0,90
Version : 110V.
Version : 230V.
Made in the EU - France -
SERIE /
SERIAL
.com
34
Made in the EU - France -
SERIE /
SERIAL
.com
Lire le manuel avant utilisation - Utilisation et maintenance par professionnel
uniquement / Read manual before use - Service only by qualified personnel.
Lire le manuel avant utilisation - Utilisation et maintenance par professionnel
uniquement / Read manual before use - Service only by qualified personnel.
Section A - 5
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
TECHNICAL FILE
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
DESCRIPTION.
A 1200W Cold strike profile.
c Lighting unit's power cable.
Cable H07 RN-F 4G 1,5mm2 length 3m fitted
with a 3 point + E, P17 male plug.
B Power supply unit (P.S.U.)
Refer to sections A -10 & C - 6.
Before connecting to the mains.
- Check the power conformity; P.S.U. power 1 conform with lamp power : 1200W.
- Check the voltage conformity with the mains: 230V/50Hz or 245/50Hz or 208/60Hz.
Untighten the screw 3 .
Turn the switch 4 to select the appropriate voltage.
Then tighten the screw 3 .
Lighting unit / Power supply connection.
- Connect the lighting unit’s A power cable C to the P.S.U. B .
- Place the lamp into position - refer to section A - 9.
- Connect the cable 2 to the mains.
CAUTION - For your security !
- Never open the lamp house's bonnet when
the lighting unit is on.
- Never connect to a dimmable channel.
- Use only when lamp in place.
11°
9°
13°1
4,7° 9°
11°
14,7°13°
1119
c
A
230V.
50Hz
208V.
60Hz
245V.
50Hz
4
1
B
2
3
CONNECTIONS.
For 208/230/245V version.
Make sure the fan is working correctly
when switching on the unit.
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
Section A - 6
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
Le constructeur se réserve la possibilité de modi er ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
DOSSIER TECHNIQUE
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
11°
9°
13°1
4,7° 9°
11°
14,7°13°
1119
c
A
230V.
50Hz
208V.
60Hz
245V.
50Hz
4
1
B
2
3
DESCRIPTION.
A Découpe 1200W amorçage à froid.
c Cordon d'alimentation du projecteur.
Câble H07 RN-F 4G 1,5mm2 longueur 3m équipé
avec 3 poles + T, fiche mâle P17.
B Boîtier d'alimentation.
Voir section A -10 & C - 6.
Avant mise sous tension.
- Contrôler que la puissance inscrite sur l'alimentation 1 correspond
bien à la puissance de la lampe du projecteur : 1200W.
- Adapter, si nécessaire, l'alimentation de l'appareil à la tension secteur de
l'alimentation : 230V/50Hz ou 245/50Hz ou 208V/60Hz
Desserrer la vis 3 .
Tourner le bouton 4 pour faire apparaître la tension requise.
Resserrer la vis 3 pour éviter toute fausse manœuvre.
Raccordement Projecteur / Alimentation.
- Raccorder le câble c du poursuite A sur l’alimentation B .
- Mettre la lampe en place - voir section A - 9.
- Raccorder le câble 2 au secteur.
ATTENTION - Pour votre sécurité !
- Ne jamais ouvrir le capot de lanterne,
projecteur allumé.
- Ne jamais raccorder sur un circuit gradué.
- Ne pas amorcer sans lampe.
RACCORDEMENTS.
Pour version 208/230/245V.
A chaque mise en route: véri er le bon
fonctionnement du ventilateur.
Section A - 7
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
TECHNICAL FILE
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
ADMISSIBLE LAMP :-
PHILIPS: MSD 1200
Manufacturer's recommendations:
• Read attentively the manufacturer's instructions.
• Positioning of the lamp and connecting of the power supply require great care. To make sure there is a good
conduction of current, the mechanical support and the electrical connections must be free form dirt and corrosion.
The clamps and brackets must be checked whenever the lighting unit has been transported.
• The lamp emits ultraviolet radiation. Direct exposure can be harmful to your health.
• It is recommended to avoid air draughts, also avoid exposing the lighting unit to bad weather.
• Use only when bulb in place
Technical characteristics:
User's precautions:
• The lamplife, as given by the manufacturer, is an theoretic lamplife duration as "in laboratory conditions" a cycle
based on 3 hours on / 1 hour off, cycles more brief, reduce the duration of the lamplife.
• Premature wearing of lamp under performing conditions, is mainly due to frequent switching on. Better to leave
the lamp on, through the performance, rather than switching it on repeatedly. ( The lampelife is reduced about
1 hour, each time the lamp is lighten ).
• Use over 1500 hours of the lamp : change the lamp even if it still lights up.
New lamp:
• To achieve a good ionization of a new lamp, when using it for the first time, it is recommended to leave it on
for a few hours.
• Preserve carefully the guarantee slip of the lamp, as it may be asked for in the event of a dispute.
Thank you.
Follow spot description : CS - RANGE CCS - RANGE
Voltage use : (European Standard) 230/245 Volts. 50Hz.
Voltage use : (North American standard) 208 Volts 60Hz. 110 Volts 60Hz.
Minimum voltage supply : 198 Volts 105 Volts
(Below this charge = possible ignition failure).
Lamp description : MSD 1200
Nominal adsorbed wattage : 1200 Watts
Lamp voltage : 100 Volts
Lamp current : 13,8 Amps
Base : G 22
Luminous flux : 92 000 L's
Colour temperature : 6000 Kelvin
Manufacturer's rated life : 2000 Hours
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
Section A - 8
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
Le constructeur se réserve la possibilité de modi er ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
DOSSIER TECHNIQUE
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
LAMPE ADMISSIBLE :-
PHILIPS: MSD 1200
Recommandations du constructeur:
• Bien lire la notice du constructeur.
• La mise en place de la lampe et la connexion des alimentations requièrent un soin particulier.
Les surfaces de contact du support et des connexions électriques ne doivent pas comporter d'impuretés
ou de traces de corrosion afin de pouvoir assurer un bon passage du courant. Vérifier aussi la bonne
fixation des pièces de blocage et des mâchoires après chaque déplacement du projecteur.
• La lampe émet un rayonnement ultra-violet. Une exposition directe peut porter préjudice à votre santé.
• Il est recommandé d'éviter les courants d'air. Éviter également d'exposer le projecteur aux intempéries.
• Ne pas essayer d'amorcer sans lampe en place.
Caractéristiques techniques:
Précaution d'emploi:
• La durée de vie donnée par le constructeur est une durée de vie théorique pour une utilisation dite de
"laboratoire" sur la base d'un cycle de 3 heures allumées / 1 heure éteinte, des cycles plus brefs réduisent
la durée de vie.
• L'usure prématurée de la lampe, en utilisation spectacle, est essentiellement due à la fréquence des
amorçages. Il est souvent préférable de maintenir une lampe allumée durant tout un spectacle plutôt que de
procéder à des allumages répétés. (Chaque allumage réduit la durée de vie de lampe d'environ 1 heure.)
Au-demà de 1500 heurs d’utilisation : changer la lampe même si celle-ci éclaire encore.
Lampe neuve:
• Afin de réaliser une bonne ionisation de la lampe, il est conseillé, à la première mise en route de laisser
fonctionner celle-ci quelques heures en marche continue.
• Conserver précieusement la carte de garantie de la lampe, elle vous sera demandée en cas de contestation.
Merci
Description découpe : SERIE - SX SERIE - CSX
Tension d'utilisation : (Standard Européen) 230/245 Volts. 50Hz.
Tension d'utilisation : (Standard Nord Américain) 208 Volts 60Hz. 110 Volts 60Hz.
Tension minimale d' alimentation : 198 Volts 105 Volts
(Au-dessous de cette tension = défaut d'armorçage possible).
Description lampe : MSD 1200
Puissance nominale absorbée : 1200 Watts
Tension aux bornes de la lampe : 100 Volts
Ampérage aux bornes de la lampe : 13,8 Ampères
Culot : G 22
Luminosité de la lampe : 92 000 Lumens
Température de couleur : 6000 Kelvin
Durée de vie théorique : 2000 Heures
Section A - 9
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
TECHNICAL FILE
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
MISE EN PLACE DE LA LAMPE.
PLACING THE LAMP.
User’s precautions :
- Disconnect from the mains.
- Wait until lamp is cold, when replacing.
- Avoid touching the bulb of the lamp.
Précautions d'emploi:
- S'assurer d'être hors tension
- Lampe froide.
- Eviter de toucher le bulbe de la lampe.
-
Open the lamp house’s bonnet.
- Press the button 1 to set free the socket jaws 2 .
- Place the lamp 3 into the socket 4 .
- Let go of the button 1 to block the jaws into place.
- Close the bonnet of the lamp housing.
- Refer to section A - 5 before connecting to the mains.
- Ouvrir le capot de la lanterne.
- Appuyer 1 pour libérer les mâchoires de la douille 2 .
- Positionner la lampe 3 dans la douille 4 .
- Relâcher 1 pour bloquer les mâchoires de la douille.
- Fermer le capot de la lanterne.
- Voir section A - 6 avant raccordement sur le secteur.
Isoler électriquement avant toute intervention.
Intervention par technicien qualifié /
Disconnect from the mains before any servicing.
Service only by qualified technician.
3
4
2
1
SWITCHING ON.
- The mains checklight b lights up.
- Engage the main circuit breaker a towards the top.
- Engage the circuit breaker c towards the top, if you
are using the power socket d .
Warning : Carry out the connections before
connecting to the mains ( refer to section A - 5 ).
MISE EN MARCHE.
- Le témoin secteur b s'allume presence tension.
- Enclencher la protection générale a vers le haut pour
allumer la lampe.
- Enclencher la protection c si vous utilisez la prise d .
Attention : Effectuer les raccordements avant de
connecter le secteur ( voir section A - 6 ).
b
d
230V.
50Hz
TECHNICAL FILE / DOSSIER TECHNIQUE
1200W MSD FOLLOWSPOTS / POURSUITES MSD 1200W Section B - 1
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
Le constructeur se réserve la possibilité de modi er ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1
2
3
4
LENTILLE ASPHÉRIQUE & MIROIR.
- S'assurer d'être hors tension.
- Ouvrir le capot de la lanterne.
- Sortir la lampe.
(Voir section A - 5).
- Desserrer le verrou 1 .
- Retirer l'ensemble porte-lentille 2 .
- Essuyer la lentille 3 et miroir 4
avec un chiffon doux et sec.
- Remonter l'ensemble porte-lentille 2 .
- Nettoyer de la même façon les lentilles à
l'intérieur du zoom.
ENTRETIEN
ASPHERIC LENS & REFLECTOR.
- Disconnect from the mains.
- Open the lamp house’s bonnet.
- Take out the lamp.
(Refer to section A - 5).
- Unscrew the lock 1 .
- Take out the lens holder set 2 .
- Clean the lens 3 and the reflector 4
with a soft dry cloth.
- Remount the lens holder set 2 .
- Clean in the same way, the lenses
in the lens tube.
MAINTENANCE
- Echange de l'ensemble porte-filtre 1 .
- Echange de la filtre : ouvrir les 4 clips 2 .
- Découpe des filtres 3 : Ø207.
2
1
3
9°7°
1119
- Remove the colour frame from the slot 1 .
- For changing a colour, open the 4 clips 2 .
- Cut out a colour 3 : Ø207.
CHANGING THE COLOUR FRAMES AND COLOURS.
ECHANGE DES PORTE FILTRES & DES FILTRES /
TECHNICAL FILE / DOSSIER TECHNIQUE
1200W MSD FOLLOWSPOTS / POURSUITES MSD 1200W Section B - 2
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
Le constructeur se réserve la possibilité de modi er ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
BARRETTE
DE JONCTION /
JUNCTION BLOCK
3C
3E
1H
1F
1C
1G
2G
1D
1A
2A
3A
B
N
LP
AMORCEUR /
IGNITER
CABLE 4G1.5
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
CABLE D ALIMENTATION / POWER CABLE
HO7 RNF 4G1.5mm2
CAU0040001
AMORCEUR A FROID / COLD STRIKE IGNITER
MSR/MSD/HSR 1200W BAG ELECTRONIC
TERRE / EARTH
NEUTRE / NEUTRAL
PHASE : SELF / CHOKE
PHASE : DIRECTE / DIRECT
ME15100013
VENTILATEUR / FAN
PASPT 230V/AC 13W 120/120/40 4580Z
ME14220202
ME06200407
1019P12001
DOUILLE G22KR SPECIALE A BLOCAGE AVEC CANNONS /
SPECIAL G22 KR SOCKET
BARETTE DE JONCTION / JUNCTION BLOCK
JLP 6 FASTON 6.35 160601
PLAN ELECTRIQUE - LANTERNE /
LAMPE HOUSE - ELECTRICAL DIAGRAM
TECHNICAL FILE / DOSSIER TECHNIQUE
1200W MSD FOLLOWSPOTS / POURSUITES MSD 1200W Section B - 3
1119 CS & CCS
1419 CS & CCS
Le constructeur se réserve la possibilité de modi er ses matériels sans avis préalable. Les renseignements mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
robert juliat Route de Beaumont F 60530 Fresnoy-en-Thelle phone: +33 (0)3.44.26.51.89 - fax: +33 (0)3.44.26.90.79 - www.robertjuliat.fr
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
1200W
Ech :
Dat
e
Préfixe :
03.04
.
HMI 1200W ALIMENTATION VERSION A FROID : 230V. & 110V. - SCHEMA ELECTRIQUE /
ELECTRICAL DIAGRAM for HMI 1200W
-
230V. & 110V. P.S.U . COLD RESTRIKE VERSION
Modif :
A : Alimentation secteur.
Power supply
B : Voyant de présence tension
Mains checklight (ME12020105)
D : Connecteur femelle 10A. - 250V /
10A. - 205V female connector (COU0003250)
E : Terre chassis /
Frame earth
G : Condensateur 80µF /
80µF Capacitor (CE0380U001)
H : Self HMI1200W à 3 voltage d'entrée
3 Voltage / Frequency choke :
230/245V. - 50Hz & 208V. - 60Hz (ME05021034)
I : Embase femelle P17 3P + T - 16A /
P17 3P + E - 16A. female socket (COU0004206)
Pour / For - version 230V.
C : Disjoncteur 2 poles 16A /
2 pole, circuit breaker 16A (ME01016303)
J : Disjoncteur 2 poles 10A. /
2 pole, circuit breaker 10A (ME01010304)
M : Inverseur BACO PR17 /
Switch BACO PR17 (ME04300030)
Pour / For - version 110V.
C : Disjoncteur 2 poles 25A
2 pole, circuit breaker 25A (ME01025304)
K : Autotransformateur / Autotransformer (ME05011023)
Entrée / input : 110V 60Hz.
Sortie / output : 208V 60Hz.
L : Ventilateur / Fan 4890N (ME14220207)
J : Disjoncteur 1 pole 1A. /
1 pole, circuit breaker 1A (ME01001102)
A
B
C
D
E
G
H
I
J NEUTRE / NEUTRAL
PHASE SELF / CHOKE PHASE
NEUTRE / NEUTRAL
TERRE / EARTH
PHASE DIRECTE / DIRECT PHASE
PHASE / PHASE
A
B
C
G
H
J NEUTRE / NEUTRAL
NEUTRE / NEUTRAL
PHASE / PHASE
208V
Version 110V.
Version 230V.
0V
-5V
110V
+5V
K
L
M
Date:
C15/03/10 Mise à jour - E.G.
F
F
Produits avant / Products before : 09/2009 :
F : Résistance 100KΩ 5% 2W
100K 5% 2W Resistor (CE01100K01).
PLAN ELECTRIQUE /
ELECTRICAL DIAGRAM (PSU)
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES /
SPARE PARTS LIST.
CODE
REP DESCRIPTION
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
Section C - 1
! ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. / WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. !
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modi er ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
1119 CS & 1119 CCS
1419 CS & 1419 CCS
C PD10110009 Ensemble porte- ltre (sans ltre) / Complete  lter frame (without  lter).
Voir aussi section B - 1 /
See also section B - 1.
A 1119P30101 Ensemble changeur 6 couleurs / Complete 6 way colour changer unit (BOOMERANG).
1 1011P30101 Corps kit couleurs / Colour changer unit (250 x 250).
2 1011P30102 Capot kit couleurs / Bonnet.
3 1011P30004 Porte-filtre sans rondelle / Filter holder without disk.
4 DJ40584800 Plaque verrouillage kit couleur / Locking plate.
5 DJ40579300 Butée de capot / Bonnet stopper.
6 DJ30032201 Rondelle porte-gélatines / Filter holder disk (Ø in. 180, Ø ex. 212).
8 DE40691700 Repère couleur aimanté porte-filtre / Colour indicator magnet (Ø210).
9 DE40493300 Etiquette toutes poursuites / General followspot sticker (HMI GELATINE H-T).
10 VI04030010 Rondelle contact à picot / Contact washer (Ø4).
11 VI04020001 Ecrou / Nut (M4).
12 VI04010012 Vis / Screw (M4).
13 PD10110007 Profil PVC souple / Plastic protection.
14 CF00300034 Mousse adhésive / Shock absorber.
15 CF00300040 Caoutchouc adhésif / Rubber shock obsorber.
22 ME07060402 Bouchon noir / Black plug (Ø6).
23 1011P30105 Mécanisme gélatine boomerang monté / Mounted filter mechanism.
A
3
6
23
4
10
11
2
9
15
12
5
13
14
8
1
22
RJ307418
C
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES /
SPARE PARTS LIST.
CODE
REP DESCRIPTION
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
Section C - 2
! ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. / WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. !
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modi er ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
1119 CS & 1119 CCS
1419 CS & 1419 CCS
B
21
31
5
8
14
13
30
15 12 14
36
23
19
9
30
11
7
1
2
6
4
3
16
20
10
17
17
22
37
38
RJ207378
B 1449P30000 Ensemble changeur 6 couleurs complet / Complete 6 way colour changer unit (PUSH/PULL).
1 1011P30003 Kit couleurs vide / Empty colour changer unit.
2 1011P30004 Porte filtre sans rondelle / Filter holder without disk.
3 1011P30005 Support rondelle gélatine / Filter disk.
4 1011P30006 Tirette kit couleurs / Sliding handle.
5 PD10110008 Rondin EPDM cellulaire / Shock absorber (Inner - Ø20 mm).
6 DJ30032201 Rondelle / Disk.
7 DJ40007401 Axe / Axle (Ø4).
8 DJ40011100 U de maintient caoutchouc kit couleur / Shock absorber support.
9 DJ40029700 Pièce d’arrêt capot kit couleurs / Shock absorber (Outer).
10 DU30221907 Entretoise lisse / Spacer.
11 DU30222011 Colonnette / Spacer.
12 DJ40203801 Pièce de glissement des carrés de guidage KC / Sliding handle stabler.
13 DJ40203802 Pièce de glissement des carrés de guidage KC / Sliding handle stabler.
14 DJ40207901 Plaque presse téflon kit couleurs / Plastic press plate.
15 DJ40557500 Support gélatine KC / Filter support.
16 DJ40211601 Tiges de manoeuvre KC / Filter axle.
17 VI04020001 Ecrou / Nut (M4).
19 VI04010012 Vis / Screw (M4).
20 VI04020009 Ecrou cage / Nut cage (M4).
21 VI04012004 Filet / Handle connection (M6).
22 VI03240007 Rivet (Ø3,2 x 8).
23 DJ40482400 Cache pour corps kit couleur / Cover.
30 PD10110007 Profil PVC souple / Plastic protection.
31 DE40691700 Repère de couleur aimanté pour porte-filtre / Colour indicator magnet (Ø210).
36 DE40493300 Etiquette pour tous projecteurs poursuite / General followspot sticker (GELATINE H-T).
37 DU30221968 Entretoise lisse / Spacer.
38 DT40280801 Ressort 5 spires / Spring.
C
C PD10110009 Ensemble porte- ltre (sans ltre) / Complete  lter frame (without  lter).
Voir aussi section B - 1 /
See also section B - 1.
NOMENCLATURE PIECES DETACHEES /
SPARE PARTS LIST.
CODE
REP DESCRIPTION
POURSUITES MSD 1200W AMORCAGE A FROID
1200W MSD COLD STRIKE FOLLOWSPOTS
Section C - 3
! ATTENTION - Pour passer une commande de pièces détachées, utiliser toujours les codes. / WARNING - Always use the codes, when ordering spare parts. !
Robert Juliat reserve the right to change or alter any of the items detailed on this
page, to increase or improve manufacturing techniques without prior notice.
Le constructeur se réserve la possibilité de modi er ses matériels sans avis préalable. Les renseignements
mentionnés sur cette notice sont donnés à titre indicatif et ne sauraient présenter de caractère contractuel.
Mesures en mm / Measurements are in mm.
1119 CS &
1119 CCS
A 1149P20000 Zoom complet / Complete lens tube.
1 1149P20001 Zoom / Lens tube - 250 x 250 (Long).
2 1119P20005 Porte lentille avant monté avec lentille / Front lens holder with lens.
3 1119P20010 Porte lentille arrière monté avec lentille / Rear lens holder with lens.
4 1119P20017 Obturateur / Dimmer (Ø100) (Detail : Section - 10).
5 DJ40694701 Support de cache courroie / Belt protection.
6 DJ30694203 Support de poignée / Handle holder (Ø30).
7 DJ30694201 Support poignée / Handle holder (Ø30).
8 DJ40694400 Bride support de poignée / Attach support (Ø30).
9 DU40695901 Molette de commande / Control handle.
10 DJ30694101 Cache pour courroie / Belt cover.
11 DU40695000 Vernier sur molette / Sliding gauge on roller.
12 DU40694802 Axe pour molette / Axle (M6).
13 DU40694801 Axe pour molette / Axle (M6).
14 DJ40095822 Guide de blocage / Blocking garde.
15 DJ40095817 Guide de blocage / Blocking garde.
16 1149P20003 Dépoli basculant / Soft glass holder with  ip lever.
17 BO06000014 Bouton moleté / Knob.
18 DJ30226218 Tige / Rod.
19 1017P20003 Préparation fourche / Yoke.
20 DU40032605 Canon de fourche / Bearing.
21 DJ40800800 Cache oblong / Cover.
22 DJ40797400 Plaque pour axe épaulé réglable / Adjustable plate for axle support.
23 DJ40797650 Renfort pour fourche réglable / Reinforcement for adjustable yoke.
24 CTM0300002 Poulie dentée / Pulley (14 dents/teeth)
25 DU30222015 Colonnette / Spacer.
26 DU30222130 Colonnette / Spacer.
27 BO04010007 Bouton / Knob.
28 ME07100301 Passe l / Wire pass (Ø9.5).
29 ME07050401 Bouchon noir / Black plug (Ø5).
30 VI06030001 Rondelle plate / Washer (Ø6,4).
31 VI05030007 Rondelle plate / Washer (Ø5).
32 VI10030003 Rondelle plate / Washer (Ø10).
33 VI04010012 Vis / Screw (M4).
34 VI04010006 Vis / Screw (M4).
35 VI04030010 Rondelle contact à picot / Contact washer (Ø4).
36 VI05010046 Vis / Screw (M5).
37 VI05010029 Vis / Screw (M5).
38 VI04010065 Vis sans tête à bout plat / Flat headless screw (M4).
39 VI04010013 Vis / Screw (M4).
40 VI04020005 Ecrou autofreiné à bague nylon / Locknut (M4).
41 VI04020004 Ecrou / Nut (M4).
42 VI04040005 Rivet (TP MULTI Ø4).
43 VI10010018 Vis / Screw (M10).
44 CF00300034 Mousse adhesive / Foam band.
45 DE40691904 Etiquette rep molette pour obturateur / Dimmer control sticker (Ø100)
46 DJ40800700 Cache dessous zoom / Lower lens tube cover.
47 VI04020001 Ecrou / Nut (M4).
48 BO06010003 Bouton de serrage / Tightening knob.
49 DJ40555600 Bride de maintien / Cable lock.
50 DU30222030 Colonnette / Spacer.
51 VI06020012 Ecrou frein fendu / Locknut.
52 VI06010043 Vis / Screw (M6).
Dessin sur page C - 4 / Drawing on page C - 4.
Dessin sur page C - 4 / Drawing on page C - 4.
B 1017P20003 Ensemble fourche / Complete yoke.
1 1017P20002 Déport de fourche / Yoke extension.
2 PO00000025 Poignée débrayable / Fast locking handle (M10).
3 DJ30414907 Fourche droite / Right-hand yoke.
4 DU30482100 Cône mâle / Male disk.
5 DU40477700 Canon pour blocage de fourche / Yoke blocking bearing.
6 VI06010012 Vis / Screw (M6 x 20).
7 VI06030003 Rondelle plate / Washer (Ø6).
8 VI10030009 Rondelle / Washer ("Belleville" Ø10).
9 DJ40434102 Index de fourche / Yoke index.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Robert Juliat Manon Technical File

Taper
Technical File

dans d''autres langues