FRANÇAIS
DIRECTIVES
ESPAÑOL
INSTALACION
DESCRIPTION
Les lisières d’alimentation de qualité médicale de Leviton sont conçues pour les milieux exigeants, comme ceux où on
prodigue des soins aux patients. Elles sont conformes aux normes UL 60601-1 (équipement médical électrique) et UL 60950-1
(équipement informatique) et sont certifiées en vertu de la norme UL 1363A (adaptateurs amovibles à usage particulier) pour
alimenter des appareils enfichables dans des établissements de santé, tels que définis dans le code NFPA 99. Les laboratoires
ETL les ont aussi jugées fidèles à toutes les normes UL et CSA mentionnées aux présentes.
Ces lisières sont offertes en modèles avec ou sans limitation des surtensions transitoires (LST). Celles dotées de telles
fonctions sont homologuées en vertu de la 3e édition de la norme UL 1449 comme étant des limiteurs de type 3. Toutes se
présentent en version de deux, quatre ou six sorties, avec des cordons de sept ou de quinze pieds (2,1 ou 4,6 m). Chaque
sortie est protégée par un capuchon spécialement conçu pour les contextes de soins de santé.
La liste complète des homologations apparaît dans les caractéristiques techniques énumérées ci-dessous.
FICHE TECHNIQUE
Tous les modèles
• Garantie limitée à vie
• Conformité aux normes UL 60601-1, UL 60950-1 et
UL 1363A
• Conformité à la norme CSA C22.2
(nos 601.1-M90, 60950-1-07 et 21)
• Conformité à la norme NOM057
• Prises de qualité hospitalière
• Fiches équerres moulées de qualité hospitalière
• Capuchons verrouillables pour chaque sortie
• Disjoncteurs réenclenchables de 15 ou de 20 A
• Logement métallique robuste
• Facilité de fixation en saillie
• Témoin vert indiquant que les sorties sont alimentées
• Équipement de classe 1
• Températures de fonctionnement : de 0 à 40 °C
• Humidité relative : de 5 à 95 %, sans condensation
• Conformité au code NFPA 99 en ce qui a trait à
l’adaptation aux milieux de soins aux patients.
• Températures de transport et de rangement : de -10 à 50 °C
MODE D’EMPLOI
1. Brancher le cordon d’alimentation dans une sortie de 125 V c.a.
2. Tous les modèles : le témoin vert d’alimentation (POWER) s’allume quand la lisière est sous tension.
Modèles LST seulement : le témoin vert de protection (PROTECTION) s’allume quand la lisière est sous tension.
3. Pour ouvrir le capuchon d’une sortie, utiliser la lame de l’appareil à enficher, comme on le montre à la figure 1.
4. Pour fermer un capuchon, appuyer dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
5. Définition des symboles :
- Témoin d’alimentation (POWER) : s’allume pour indiquer que le dispositif est sous tension.
- Témoin de protection (PROTECTION, modèles LST seulement) : s’allume pour indiquer que la protection contre les
surtensions transitoires est activée.
- : point vert indiquant qu’il s’agit d’une sortie de qualité hospitalière.
- : symbole indiquant la présence de courant alternatif.
- : symbole indiquant les points de mise à la terre.
- : symbole indiquant la conformité aux exigences de prise en charge directe de composants conducteurs à 120 V
efficaces ou moins et à 15 A ou moins.
INSTALLATION (MODÈLES À FILS DE SORTIE SEULEMENT)
Les modèles dotés de fils de sortie au lieu d’une fiche de connexion doivent être correctement raccordés pour assurer une
alimentation, une protection et une polarité conformes aux descriptions.
1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit est bien
coupé avant de procéder à l’installation!
2. Raccorder les fils de sortie à une source monophasée de 125 V c.a. (figure 2).
3. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur.
FIXATION
Les lisières médicales peuvent être installées en saillie au moyen des trous de fixation aménagés à leurs deux extrémités.
1. Marquer l’emplacement des trous sur la surface d’installation en utilisant la lisière comme gabarit.
2. Percer les trous et fixer la lisière au moyen de vis (non comprises).
3. Se reporter à la figure 3 pour connaître les dimensions de chaque modèle.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : ne pas asperger les lisières de nettoyants liquides.
• Pour nettoyer les lisières, il suffit de les débrancher et de les essuyer au moyen d’un chiffon propre.
• Vérifier chaque mois l’état des témoins (ils devraient s’allumer en mode de fonctionnement normal).
• Vérifier chaque mois l’état des disjoncteurs (ils devraient être enfoncés en mode de fonctionnement normal).
Lisières d’alimentation de qualité médicale Tira de Multicontacto Grado de Hospital
Modèles LST seulement
• Dispositifs de type 3 conformes à la 3e édition de la norme
UL 1449
• Conformité à la norme CSA C22.2 no 8
• Circuits de limitation à VOM de 18 mm
• Témoin vert indiquant que la protection est activée
• Protection à lignes multiples (L-N, N-T et L-T)
• Tension transitoire maximale :
L-N : crêtes de 600 V
L-T : crêtes de 600 V
N-T : crêtes de 500 V
• Courant transitoire maximal par mode : (L-N): 27KA
• Énergie nominale : 644 J.
• Tension maximale en fonctionnement continu : 150 V
• Réduction du brouillage électromagnétique et radio-électrique :
de -6 à -29 dB (de 100 kHz à 100 MHz).
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :
• AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION,
COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT SOIT BIEN COUPÉ
AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION!
• POUR L’INTÉRIEUR SEULEMENT.
• Installer ou utiliser conformément aux codes de l’électricité en vigueur.
• À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel à un électricien.
• Le champ électromagnétique émis par ces lisières peut nuire au fonctionnement d’autre équipement. Le cas échéant, il
suffit de les éloigner des appareils concernés.
• Ne brancher ces lisières que dans des prises correctement mises à la terre.
• Ne pas brancher ces lisières dans un autre adaptateur amovible.
• Aucune composante interne ne peut être réparée par l’utilisateur.
• Seuls les modèles à deux et à quatre sorties peuvent être utilisés pour alimenter les dispositifs de chariots d’urgence.
• La prise de courant doit être facilement accessible et à proximité de l’équipement à raccorder.
MODÈLES LIMITEURS DE SURTENSIONS TRANSITOIRES (LST) SEULEMENT:
•
Ne pas installer ce dispositif s’il n’y a pas au moins 10 m (30 pi) de fil entre la sortie électrique et le panneau de branchement.
• Aucune composante interne ne peut être réparée par l’utilisateur. Ce dispositif est doté d’un mécanisme interne qui
désactivera le limiteur de surtensions transitoires à la fin de sa durée utile, mais qui maintiendra l’alimentation aux charges,
lesquelles seront donc laissées sans protection. Si cette absence de protection n’est pas acceptable dans le contexte, on
doit alors suivre les directives du fabricant pour remplacer le dispositif.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
• PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELECTRICA, O MUERTE, INTERRUMPA LA ENERGIA MEDIANTE EL
INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE
INICIAR LA INSTALACIÓN!
• SOLO PARA USO EN INTERIORES.
• Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
• Si usted no está seguro acerca de alguna parte de estas instrucciones, consulte a un electricista.
• El potencial electromagnético puede interferir con otros equipos. Si hay interferencia electromagnética mueva la tira
médica lejos del equipo que está siendo afectado.
• Conecte solamente a un receptáculo puesto a tierra apropiadamente.
• No lo conecte a otro suministrador de energía reubicable.
• No hay piezas útiles en el interior.
• Sólo se pueden usar tiras de energía de 2 y 4 contactos en los troles de emergencia.
• El contacto se debe instalar cerca del equipo y ser de fácil acceso.
SOLO MODELOS CON SUPRESORES:
• No instale este equipo si no hay por lo menos 9 metros (30 pies) o más de cable entre el contacto eléctrico y panel de
servicio eléctrico.
• No hay piezas útiles en el interior. Este producto tiene una protección interna que desconectará la protección contra
sobretensiones transitorias al final de su vida útil, pero mantendrá la energía a la carga pero sin protección. Si no desea esta
situación para su aplicación, siga las instrucciones del fabricante para reemplazar este producto.
Valeurs nominales maximales : 125 V c.a., 60 Hz, 16 A (réduction réglementaire effectuée)
Sans LST
5302M-2Nx 5304M-2Nx 5306M-2Nx
Avec LST
5302M-2Sx 5304M-2Sx 5306M-2Sx
x = longueur du cordon
(5 = 15 pi [4,57 m]; 7 = 7 pi [2,13 m])
Valeurs nominales maximales : 125 V c.a., 60 Hz, 12 A (réduction réglementaire effectuée)
Sans LST
5302M-1Nx 5304M-1Nx 5306M-1Nx
Avec LST
5302M-1Sx 5304M-1Sx 5306M-1Sx
x = longueur du cordon
(5 = 15 pi [4,57 m]; 7 = 7 pi [2,13 m])
Capacidad Máx.: Reguladora Reducida 125 VAC, 60 Hz, 16 Amp
Sin sobretensiones
5302M-2Nx 5304M-2Nx 5306M-2Nx
Sobretensiones
5302M-2Sx 5304M-2Sx 5306M-2Sx
x = Longitud del cable:
cable de 5 = 15 pies (4.57m) y cable de 7 = 7 pies (2.13m)
Capacidad Máx.: Reguladora Reducida 125 VAC, 60 Hz, 12 Amp
Sin sobretensiones
5302M-1Nx 5304M-1Nx 5306M-1Nx
Sobretensiones
5302M-1Sx 5304M-1Sx 5306M-1Sx
x = Longitud del cable:
cable de 5 = 15 pies (4.57m) y cable de 7 = 7 pies (2.13m)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVER LES
PRÉSENTES DIRECTIVES IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INTRUCCIONES
DESCRIPCION
Las tiras de alimentación grado Médico de Leviton están diseñadas para ser usadas en entornos médicos, tales como áreas de
cuidado del paciente. Cumplen con la norma UL 60601-1 (Equipo Médico Eléctrico) y las normas UL 60950-1 (Equipo Tecnológico
de Información) y están certificadas con la norma UL 1363A (Tira relocalizable para propósitos especiales) para suministrar
energía a equipos médicos enchufables conectados en ambientes de cuidado de pacientes como se define en la norma NFPA 99.
Estas tiras de alimentación tienen ETL y cumplen con todas las normas UL y CSA mencionadas en esta hoja de instrucciones.
Estas tiras de alimentación de grado médico están disponibles en modelos con/sin protección de sobretensión. Los modelos
con protección de sobretensión cumplen con la norma UL 1449, 3ra edición y se clasifican como protectores contra
sobretensión tipo 3. Estas tiras están disponibles en versiones de 2, 4, 6 salidas y con cordones de alimentación de 2 ó 7.6 m
(7 o 25 pies). Cada salida está protegida por una cubierta única diseñada específicamente para áreas de atención al paciente.
Para obtener una lista de todas las normas y cumplimiento de especificaciones vea la siguiente sección.
ESPECIFICACIONES
TODOS LOS MODELOS
• Garantía limitada de por vida
• UL 60601-1, UL 60950-1, UL 1363A
• CSA – C22.2
(No. 601.1-M90, No. 60950-1-07, & No. 21)
• NOM057
• Receptáculos Grado de Hospital
• Clavija moldeada ángulo recto Grado de Hospital
• Cubiertas de salida seguras e individuales
• Interruptor de circuito reiniciable de 15 o 20 A
• Caja metálica fuerte
• Se adapta fácilmente a la superficie de montaje
• LED Verde indica que la energía está presente
• Equipo Clase 1
• Temperatura de operación de 0°C a 40°C
• Humedad relativa: 5% a 95% no condensadora
• Temperatura de transporte y almacenaje: -10°C a 5 °C
• NFPA 99, cumple con los requerimientos que se refieren
a cuidado de pacientes y sus alrededores.
OPERACION
1. Conecte el cordón de alimentación a un contacto de 125 VCA.
2. Todos los modelos: El LED verde “POWER” se iluminan cuando se aplica energía.
Sólo los modelos protectores de sobretensión: El LED verde “PROTECTION” se iluminará cuando se aplica energía.
3. Para abrir la cubierta, use la cuchilla de la clavija que se va a enchufar como se muestra en la FIGURA
1.
4. Para cerrar la cubierta, presione hacia abajo hasta que quede cerrada.
5. Símbolos de operación:
- El LED de energía: Indica que la energía está presente cuando está encendido.
- El LED de protección (sólo modelos protectores de sobretensión): indica que la protección está activa cuando está
encendido.
- : Punto verde indica contacto grado de hospital.
- : Símbolo CA indica corriente alterna.
- : Símbolo de la tierra baja indica punto eléctrico a tierra.
- : Cumple con los requerimientos de soporte directo para partes con corriente a 120 V rms o menores y 25 A o
menos.
INSTALACION - SOLO MODELOS CON CONDUCTORES SUELTOS
Los modelos que contienen conductores sueltos (no clavijas) se deben cablear correctamente para mantener la energía,
protección y polaridad.
1. PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELECTRICA, O MUERTE, INTERRUMPA LA ENERGIA MEDIANTE EL
INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZAD ANTES DE
INICIAR LA INSTALACION!
2. Conecte los conductores a una fuente de energía monofásica de 125 VCA como se muestra en la FIGURA 2.
3. Restablezca la corriente en el interruptor de circuito o fusible.
MONTAJE
Las tiras médicas se pueden montar en la superficie usando los orificios de montaje en cada extremo de la tira.
1. Marque la superficie de montaje usando la tira médica como plantilla.
2. Perforar agujeros y fije la tira con tornillos (no incluidos).
3. Vea la FIGURA 3 para las dimensiones de montaje.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: No rocíe con productos líquidos de limpieza.
• Para limpiar, desconecte la unidad y limpie con un trapo limpio.
• Verifique mensualmente el estado de los LEDs. Una operación normal requiere que el LED respectivo esté iluminado.
• Verifique mensualmente el estado del interruptor de circuitos (CB). Una operación normal requiere que el CB esté
presionado.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni
défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate,
pendant une période de 5 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en
remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la
dite période de 5 ans, à la Manufacture Leviton du Canada S.R.I., au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus,
Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers les frais de main
d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement
ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de
quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui
l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin,
n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de
qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 5 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les
dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou
les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie.
Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
Ligne d’Assistance Technique : 1-800-405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
PK-93031-10-02-0E
© 2020 Leviton Mfg. Co., Inc.
GARANTIA LIMITADA POR CINCO AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto
en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de
cinco años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos
ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.leviton.com o llame al 1-800-
824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar
este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente
inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo
condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías
implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en
particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera
garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a
cinco años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes,
incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o
ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos
aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
SOLO PARA MEXICO
POLÍTICA DE GARANTÍA DE 5 AÑOS: Leviton S de RL de CV, Lago Tana No. 43, Col. Huichapan, Del. M. Hidalgo, Ciudad de México, CP 11290 México. Tel +52 (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de cinco años en todas sus partes y
mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: Leviton S de RL de CV.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: Leviton S de RL de CV.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C)
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Leviton S de RL de CV.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: _____________ DIRECCIÓN: ________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZÓN SOCIAL: ________ PRODUCTO: ________
MARCA: _______________ MODELO: __________
NO. DE SERIE: ______________________________
NO. DEL DISTRIBUIDOR:______________________
DIRECCIÓN: ________________________________
COL: _________________ C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
FECHA DE VENTA: ___________________________
FECHA DE ENTREGA O INSTALACIÓN: __________
SOLO MODELOS CON SUPRESORES
• UL 2449 3rd Ed. Producto Tipo 3
• CSA – C22.2 No. 8
• Circuitos PST MOV 18mm protegidos con fusibles
• LED Verde indica que la protección de tensión está
presente
• Protección Multilínea (L-N, N-T, L-T)
• Grado de Protección de Voltaje (VPR):
L-N: 600Vpk
L-T: 600Vpk
N-T: 500Vpk
• Capacidad de sobretensión máxima por el modo
(L-N): 27KA
• Clasificación en Joule:
644j
• Voltaje Máximo Continuo de Operación (MCOV):
150V
• Reducción de ruido EMI / RFI:
-6db to -29db (100KHz to 100MHz)