MQ Power TLG8SSK4F2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2
MANUEL DUTILISATION
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER L’APPAREIL EN PERMANENCE.
SÉRIE WHISPERWATT
MODÈLE
TLG8SSK4F2
GÉNÉRATEUR PORTABLE
(MOTEUR DIESEL KUBOTA Z482-E4B-DGDE-4)
MANUEL D’INSTRUCTION NO. A6844300514
Révision #0 (04/06/23)
Pour trouver la dernière révision de cette
publication ou du manuel de pièces détachées
associé, visitez notre site Web à l’adresse
suivante : www.mqpower.com
PAGE 2 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
CANCER ET
ATTEINTES À LA
REPRODUCTION
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23) — PAGE 3
TABLE DES MATIÈRES
Générateur portableau
TLG8SSK4F2
Proposition 65 Avertissement .................................. 2
Tableau des matières .............................................. 3
Décalcomanies de sécurité ..................................... 4
Informations sur la sécurité ............................... 5–10
Spécications .........................................................11
Dimensions ............................................................ 12
Installation ....................................................... 13–14
Informations générales .......................................... 15
Principaux éléments .............................................. 16
Panneau de commande et d’utilisation .................. 17
Familiarisation avec le panneau terminal
de sortie ........................................................... 18–19
Application de la charge ........................................ 20
Sorties du générateur ............................................ 21
Connexions du panneau des bornes de sortie ...... 22
Inspection/Installation ...................................... 23–27
Procédure de démarrage du générateur ......... 28–30
Procédures d’arrêt des générateurs ...................... 31
Entretien .......................................................... 32–39
Dépannage ...................................................... 40–43
Schéma de câblage du générateur
(A6814001003) ...................................................... 44
Schéma de câblage du moteur (A6814100903) .... 45
AVIS
Les spécications peuvent être modiées sans préavis.
PAGE 4 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
Des décalcomanies de sécurité sont apposées sur le
générateur comme indiqué dans la Figure 1. Veillez à ce
que ces décalcomanies de sécurité soient toujours propres.
Lorsque les décalcomanies de sécurité sont usées ou
endommagées, contacter le revendeur le plus proche ou
le service des pièces détachées de Multiquip.
DÉCALCOMANIES DE SÉCURITÉ
AVIS
Pour les numéros de pièces des décalcomanies de
sécurité, se référer au manuel de pièces détachées
associé.
Figure 1. Décalcomanies de sécurité
B90400030
CAUTION
HOT PARTS can burn skin.
DO NOT touch until the
machine has sufficiently
cooled.
B90400040
WARNING
MOVING PARTS can cause
severe injury.
DO NOT operate with doors
open.
Stop engine before servicing.
8
GROUND ROUND
FOR EARTH
GROUND
GENERATOR
GROUND LUG
CONNECT TO
BUILDING
GROUND
(OPTION)
8 FT. MINIMUM
REFERENCE
NEC 250-52(C)
DANGER
THE POSSIBILITY EXISTS OF IF
GENERATOR/WELDER IS NOT PROPERLY GROUNDED.
ALWAYS CONNECT EARTH GROUND (GROUND
ROD) TO GENERATOR G.F.C.I. GROUND TERMINAL.
ELECTROCUTION
G.F.C.I
GROUND
STUD
GROUND
CABLE
#8 MINIMUM
FOR FURTHER GROUNDING
INSTRUCTIONS, READ MANUAL
D93110000
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
120
V
OFF
GAC-2.2H
POWERED by
Honda Engines
120V
15A
GR PRISE DE
TERRE
AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR
211052
120
V
OFF
GAC-2.2H
POWERED by
Honda Engines
120V
15A
GR PRISE DE
TERRE
AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR
211052
120
V
OFF
GAC-2.2H
POWERED by
Honda Engines
120V
15A
GR PRISE DE
TERRE
AC CIRCUIT BREAKER
INTERRUPTEUR DE
COURANT PRINCIPAL
NEUTRAL BONDED TO FRAME
NEUTRE MIS A LA MASSE A
LA CARCASSE DU MOTEUR
211052
NEVER use inside a home
or garage. Even if doors
and windows are open.
ONLY use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison gas you cannot see or smell.
Avoid other generator hazards.
READ MANUAL BEFORE USE.
A90400001
To avoid injury,
you MUST read
and understand
operator’s manual
before using this
machine.
Ask for training
as needed.
This machine to
be operated by
qualified
personnel only.
P/N A9111000
WARNING
S-4985
DANGER
Do not touch output terminals or
internal wiring while unit is operating.
Turn off power before servicing.
Only qualified personnel should
install, use or service this
equipment.
ELECTRIC
SHOCK
HAZARD
B90400040
WARNING
MOVING PARTS can cause
severe injury.
DO NOT operate with doors
open.
Stop engine before servicing.
8
WARNING
DIESEL FUEL can cause
B90450000
fire or explosion.
Stop engine before fueling.
Keep cigarettes, sparks
and flame away.
.
.
M90410010
WARNING
HOT COOLANT can cause
severe burns.
Do not remove cap if
radiator is hot.
DANGEROUS
GAS
WARNING
Only operate machine in well ventilated
areas.
DO NOT inhale exhaust gases.
Only qualified personnel should
install, use or service this
equipment.
SIDE VIEW SIDE VIEW
FRONT VIEW
TOP VIEW
TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23) — PAGE 5
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Ne pas faire fonctionner ou réparer le générateur avant
d’avoir lu l’ensemble du manuel. Des précautions de
sécurité doivent être prises à tout moment lors de
l’utilisation de ce générateur. Si vous ne lisez pas et ne
comprenez pas les messages de sécurité et les instructions
d’utilisation, vous risquez de vous blesser ou de blesser
d’autres personnes.
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Les quatre messages de sécurité ci-dessous vous informent
des dangers qui pourraient vous blesser ou blesser
d’autres personnes. Les messages de sécurité portent
spécifi quement sur le niveau d’exposition de l’opérateur et
sont précédés de l’un des quatre mots suivants :
DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION
ou AVIS.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, ENTRAÎNERA la MORT ou des BLESSURES
GRAVES.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, PEUT ENTRAÎNERA la MORT ou des
BLESSURES GRAVES.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, PEUT entraîner des BLESSURES MINEURES
ou MODÉRÉES.
AVIS
Traite des pratiques qui ne sont pas liées aux
dommages corporels.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Les dangers associés au fonctionnement de ce générateur
seront référencés par des symboles de danger qui peuvent
apparaître tout au long de ce manuel en conjonction avec
des messages de sécurité.
Risque de sécuritéSymbole
Risques liés aux gaz d’échappement
mortels
Risques liés aux combustibles
explosifs
Risques de brûlures
Risques de survitesse
Risques liés aux pièces rotatives
Risques liés aux fluides sous
pression
Risques d’électrocution
PAGE 6 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ATTENTION
NE JAMAIS utiliser ce générateur sans vêtements de
protection appropriés, lunettes incassables, protection
respiratoire, protection auditive, bottes à embout d’acier
et autres dispositifs de protection exigés par le travail ou
les règlements de la ville et de l’État.
N’utilisez JAMAIS ce générateur si vous
ne vous sentez pas bien en raison d’une
fatigue ou d’une maladie, ou si vous prenez
des médicaments.
N’utilisez JAMAIS ce générateur sous l’infl uence de
drogues ou d’alcool.
TOUJOURS vérifi er que le générateur n’a pas de fi lets
ou de boulons desserrés avant de démarrer.
N’utilisez JAMAIS le générateur à d’autres ns que
celles pour lesquelles il a été conçu.
AVIS
Ce générateur ne doit être utilisé que par du personnel
formé et qualifi é âgé de 18 ans et plus.
Si nécessaire, remplacez la plaque signalétique, les
décalcomanies de fonctionnement et de sécurité
lorsqu’ils deviennent diffi ciles à lire.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité en cas
d’accident à des modifi cations de l’équipement.
Toute modifi cation non autorisée du générateur annulera
toutes les garanties.
N’utilisez JAMAIS d’accessoires ou de pièces jointes
qui ne sont pas recommandés par MQ Power pour ce
générateur. Des dommages au générateur et/ou des
blessures à l’utilisateur peuvent en résulter.
Connaître TOUJOURS l’emplacement de
l’extincteur le plus proche.
Connaître TOUJOURS l’emplacement de
la trousse de premiers secours la plus
proche.
TROUSSE DE
PREMIERS
SECOURS
Sachez TOUJOURS où se trouve le téléphone le plus
proche ou gardez un téléphone sur le chantier
. Connaître
également les numéros de téléphone de
l’ambulance, du
médecin et des pompiers
les plus proches. Ces
informations seront précieuses en cas d’urgence.
SÉCURITÉ DES GÉNÉRATEURS
DANGER
NE JAMAIS faire fonctionner le générateur
dans une atmosphère explosive ou à
proximité de matériaux combustibles.
Une explosion ou un incendie pourrait en
résulter, entraînant de graves lésions
corporelles, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Ne déconnectez JAMAIS les
dispositifs d’urgence ou
de sécurité
. Ces dispositifs sont destinés à assurer la
sécurité de l’opérateur. La déconnexion de ces dispositifs
peut entraîner des
blessures graves, des lésions
corporelles ou même la mort
. La déconnexion de l’un
de ces dispositifs annule toutes les garanties.
ATTENTION
NE JAMAIS
lubrifi er les composants ou tenter d’effectuer
des réparations sur un générateur en marche.
AVIS
Assurez-vous TOUJOURS
que le générateur est sur un
sol plat avant de l'utiliser.
Maintenez TOUJOURS
le générateur en bon état de
marche.
Réparez les dommages subis par le générateur et
remplacez immédiatement les pièces cassées.
TOUJOURS
ranger correctement le générateur lorsqu’il
n’est pas utilisé. Le générateur doit être stocké dans un
endroit propre et sec, hors de portée des enfants et des
personnes non autorisées.
TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23) — PAGE 7
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU MOTEUR
DANGER
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone toxique. Ce gaz est incolore et
inodore et peut entraîner la mort en cas d’inhalation.
Le moteur de ce générateur
nécessite un flux d’air de
refroidissement adéquat et
libre. N’utilisez JAMAIS cet
appareil dans un endroit clos
ou étroit où la libre circulation
de l’air est restreinte. Si le
ux d’air est restreint, il peut
provoquer des blessures aux personnes et aux biens et
endommager gravement l’équipement ou le moteur.
Lorsque vous utilisez le générateur à l’extérieur, ne le
placez PAS à proximité de portes, de fenêtres ou d’évents
qui pourraient permettre au monoxyde de carbone de
pénétrer et de s’accumuler dans les espaces occupés.
AVERTISSEMENT
Ne placez JAMAIS vos mains ou vos doigts à
l’intérieur du compartiment moteur lorsque le moteur
est en marche.
N’utilisez JAMAIS le moteur si les boucliers
thermiques ou les protections sont enlevés.
Garder les doigts, les mains, les cheveux
et les vêtements à l’écart de toutes les
pièces mobiles afi n d’éviter les blessures.
NE JAMAIS faire fonctionner le générateur
avec les portes ouvertes. Arrêtez le moteur avant de
procéder à l’entretien.
NE PAS retirer le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. De l’eau
bouillante à haute pression jaillira du
radiateur et ébouillantera gravement
toute personne se trouvant à proximité du
générateur.
NE PAS retirer le bouchon de vidange du liquide de
refroidissement lorsque le moteur est chaud. Le liquide
de refroidissement chaud jaillira du réservoir de liquide
de refroidissement et brûlera sévèrement toute personne
se trouvant dans la zone générale du générateur.
NE PAS vidanger l’huile moteur lorsque le moteur est
chaud. De l’huile chaude jaillira et brûlera sévèrement
toute personne se trouvant à proximité du générateur.
Le fonctionnement du générateur peut créer des
étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour
de la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être
nécessaire. L’opérateur doit contacter les agences
locales de lutte contre les incendies pour connaître les
lois et règlements relatifs aux exigences en matière de
prévention des incendies.
ATTENTION
Ne touchez JAMAIS le collecteur
d’échappement, le silencieux ou le cylindre
chaud. Laissez ces pièces refroidir avant de
procéder à l’entretien du générateur.
AVIS
Ne faites JAMAIS
tourner le moteur sans fi ltre à air ou
avec un filtre à air sale. Le moteur risque d’être
gravement endommagé. Entretenez fréquemment le
ltre à air afi n d’éviter tout dysfonctionnement du moteur.
Ne modifi ez JAMAIS les réglages d’usine
du moteur ou du régulateur. Le moteur ou
le générateur peut être endommagé s’il
fonctionne dans des plages de vitesse
supérieure à la vitesse maximale autorisée.
L’empilage humide est un problème courant avec les
moteurs diesel qui fonctionnent pendant de longues
périodes avec une charge faible ou nulle. Lorsqu’un
moteur diesel fonctionne sans charge suffi sante (moins
de 30 à 35 % de la puissance nominale), il ne fonctionne
pas à sa température optimale. Le carburant non brûlé
s’accumule alors dans le système d’échappement, ce
qui peut endommager les injecteurs de carburant, les
soupapes du moteur et le système d’échappement,
y compris les turbocompresseurs, et réduire les
performances de fonctionnement.
Pour qu’un moteur diesel fonctionne de manière optimale,
il doit être en mesure de fournir du carburant et de l’air
dans le bon rapport et à une température suffi samment
élevée pour que le moteur brûle complètement le
carburant.
L’empilement humide ne cause généralement pas
de dommages permanents et peut être atténué par
l’application d’une charge supplémentaire. Cela peut
réduire les performances du système et augmenter
la maintenance. L’application d’une charge croissante
pendant un certain temps jusqu’à ce que l’excès de
carburant soit brûlé et que la capacité du système soit
atteinte permet généralement de réparer le problème.
Cela peut prendre plusieurs heures pour brûler le
carburant non brûlé accumulé.
PAGE 8 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DES CARBURANTS
DANGER
NE JAMAIS démarrer le moteur à proximité de
carburant ou de liquides combustibles renversés. Le
carburant diesel est extrêmement infl ammable et ses
vapeurs peuvent provoquer une explosion si elles sont
enfl ammées.
TOUJOURS faire le plein dans un endroit bien ventilé,
à l’écart des étincelles et des fl ammes nues.
Soyez TOUJOURS extrêmement prudent lorsque vous
travaillez avec des liquides infl ammables.
Ne remplissez JAMAIS le réservoir de carburant lorsque
le moteur est en marche ou chaud.
Ne remplissez JAMAIS excessivement le réservoir de
carburant. Le carburant répandu peut s’enfl ammer s’il
entre en contact avec des pièces chaudes du moteur ou
des étincelles provenant du système d’allumage.
Stocker le carburant dans des récipients appropriés,
dans des zones bien ventilées et à l’écart des étincelles
et des fl ammes.
N’utilisez JAMAIS de carburant comme agent de
nettoyage.
Ne fumez JAMAIS à proximité de l’appareil.
Les vapeurs de carburant ou le déversement
de carburant sur un moteur chaud peuvent
provoquer un incendie ou une explosion.
SÉCURITÉ DU REMORQUAGE
ATTENTION
Avant de remorquer votre générateur,
vérifiez les règlements de sécurité de
remorquage de votre comté ou de votre
état, en plus de respecter les Règlements
de sécurité de remorquage du ministère
des Transports (DOT).
Reportez-vous au manuel de la remorque MQ Power
pour obtenir des informations supplémentaires sur la
sécurité.
Afi n de réduire le risque d’accident lors du transport du
générateur sur la voie publique, TOUJOURS s’assurer
que la remorque qui supporte le générateur et le véhicule
tracteur sont tous deux mécaniquement sains et en bon
état de fonctionnement.
Arrêtez TOUJOURS le moteur avant le transport.
Assurez-vous que l’attelage et l’accouplement du
véhicule tracteur ont un poids nominal égal ou supérieur
au poids nominal brut de la remorque.
Inspectez TOUJOURS
l’usure de l’attelage et de
l’accouplement. NE JAMAIS
tracter une remorque
dont l’attelage, les raccords, les chaînes, etc., sont
défectueux.
Vérifi ez la pression des pneus du véhicule tracteur et de
la remorque. Gonfl er les pneus de la remorque comme
indiqué sur la paroi latérale du pneu. Vérifi ez également
l’usure des pneus des deux véhicules.
Assurez-vous TOUJOURS
que la remorque est équipée
de chaînes de sécurité.
TOUJOURS
attacher correctement les chaînes de
sécurité de la remorque au véhicule tracteur.
TOUJOURS
s’assurer que les feux de direction, de
recul, de freinage et de remorque du véhicule et de la
remorque sont connectés et fonctionnent correctement.
Les exigences du DOT sont les suivantes :
• Connecter et tester le fonctionnement du frein
électrique.
Fixer les câbles d’alimentation portableaus dans le
chemin de câbles à l’aide de colliers de serrage.
La vitesse maximale pour le remorquage sur autoroute
est de 55 MPH
, sauf indication contraire. Il est
recommandé de ne pas dépasser une vitesse de
15
MPH ou moins en fonction du type de terrain.
Évitez les arrêts et les démarrages brusques. Ceux-ci
peuvent provoquer des dérapages ou des mises en
portefeuille. Des démarrages et des arrêts progressifs
et sans à-coups améliorent le remorquage.
Évitez les virages serrés pour ne pas rouler.
La remorque doit être réglée en position horizontale à
tout moment pendant le remorquage.
Relevez et verrouillez la béquille de la remorque en
position verticale lors du remorquage.
Placez des cales sous les roues
pour éviter qu’elles
ne roulent lorsqu’elles sont garées.
Placez des blocs de soutien
sous le pare-chocs de
la remorque pour éviter qu’elle ne bascule
lorsqu’elle
est garée.
Utilisez le cric pivotant de la remorque pour ajuster
la hauteur de la remorque à une position horizontale
lorsqu’elle est garée.
TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23) — PAGE 9
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
DANGER
Ne touchez JAMAIS les bornes de sortie
pendant le fonctionnement. Tout contact
avec les bornes de sortie pendant le
fonctionnement peut provoquer une
électrocution, une décharge électrique
ou des brûlures.
La tension électrique nécessaire au fonctionnement du
générateur peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles, par contact physique avec des circuits sous
tension. Mettez le générateur et tous les disjoncteurs HORS
TENSION avant d’effectuer des travaux d’entretien sur le
générateur ou d’entrer en contact avec les bornes de sortie.
N’insérez JAMAIS d’objets dans les prises
de sortie pendant le fonctionnement. C’est
extrêmement dangereux. Il existe un risque
de décharge électrique, d’électrocution ou
de mort.
L’alimentation en retour d’un système
d’alimentation peut provoquer une
électrocution et/ou des dommages
matériels. Ne branchez JAMAIS le
générateur au système électrique d’un
bâtiment sans un commutateur de
transfert ou un autre dispositif approuvé.
Toutes les installations doivent être effectuées par un
électricien agréé, conformément à toutes les lois et à tous
les codes électriques applicables. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner une décharge électrique ou une
brûlure, causant des blessures graves, voire mortelles.
Sécurité du cordon d’alimentation/câble
DANGER
Ne laissez JAMAIS les cordons d’alimentation ou les câbles
reposer dans l’eau.
Ne restez JAMAIS dans l’eau pendant que le courant
alternatif du générateur est transféré à une charge.
N’utilisez JAMAIS de câbles ou de cordons endommagés
ou usés lorsque vous connectez des équipements au
générateur. Vérifi ez que l’isolation ne présente pas de
coupures.
NE JAMAIS saisir ou toucher un cordon
d’alimentation ou un câble sous tension
avec des mains mouillées. Il existe
un risque de décharge électrique,
d’électrocution ou de mort.
MAINS
MOUILLÉES
CORDON
D’ALIMENTATION
(SOUS TENSION)
Assurez-vous que les câbles d’alimentation sont bien
connectés aux prises de sortie du générateur. Des
connexions incorrectes peuvent provoquer des décharges
électriques et endommager le générateur.
AVIS
TOUJOURS
s’assurer que le cordon d’alimentation ou
de rallonge approprié a été sélectionné pour le travail à
effectuer. Voir le tableauau de sélection des câbles dans
ce manuel.
Sécurité de la mise à la terre
DANGER
TOUJOURS
s’assurer que les circuits électriques sont
correctement mis à la terre (tige de mise à la terre)
conformément au Code national de l’électricité (NEC) et aux
codes locaux avant de faire fonctionner le générateur. Des
blessures graves ou la mort par électrocution
peuvent
résulter de l’utilisation d’un générateur non mis à la terre.
N’utilisez JAMAIS
la tuyauterie de gaz comme mise à la
terre électrique.
SÉCURITÉ DES PILES
DANGER
NE PAS
laisser tomber la batterie. Il existe un risque
d’explosion de la batterie.
N’exposez JAMAIS la batterie à des ammes
nues, des étincelles, des cigarettes, etc.
La batterie contient des gaz et des liquides
combustibles. Si ces gaz et liquides entrent
en contact avec une amme ou une étincelle,
une explosion peut se produire.
AVERTISSEMENT
Portez TOUJOURS des lunettes de sécurité
lorsque vous manipulez la batterie afi n d’éviter
toute irritation des yeux. La batterie contient
des acides qui peuvent provoquer des lésions
aux yeux et à la peau.
Utilisez des gants bien isolés pour ramasser la batterie.
La batterie doit TOUJOURS
être chargée. Si la batterie n’est
pas chargée, du gaz combustible s’accumule.
Rechargez TOUJOURS
la batterie dans un environnement
bien ventilé afi n d’éviter le risque d’une concentration
dangereuse de gaz combustibles.
Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre
en contact avec les vêtements ou la peau
, rincer
immédiatement et abondamment la peau ou les vêtements
avec de l’eau.
PAGE 10 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre
en contact avec les yeux, rincer immédiatement et
abondamment les yeux avec de l’eau et contacter le
médecin ou l’hôpital le plus proche pour obtenir des
soins médicaux.
ATTENTION
TOUJOURS déconnecter la borne NÉGATIVE de la
batterie avant d’effectuer un entretien sur le générateur.
Veillez à ce que les câbles de la batterie soient
TOUJOURS en bon état. Réparer ou remplacer tous
les câbles usés.
SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE/
DÉMANTÈLEMENT
AVIS
Le démantèlement est un processus contrôlé utilisé pour
mettre hors service en toute sécurité un équipement qui
n’est plus utilisable. Si l’équipement présente un risque
inacceptableau et non réparable pour la sécurité en raison
de son usure ou de sa détérioration, ou si sa maintenance
n’est plus rentableau (au-delà de la abilité du cycle
de vie) et qu’il doit être mis hors service (démolition et
démantèlement), veillez à respecter les règles ci-dessous :
NE JAMAIS verser les déchets ou l’huile directement
sur le sol, dans un égout ou dans une source d’eau.
Contactez le service des travaux publics
de votre pays ou l’agence de recyclage
de votre région et prenez les dispositions
nécessaires pour éliminer correctement les
composants électriques, les déchets ou l’huile associés
à cet appareil.
Lorsque le cycle de vie de cet équipement est terminé,
retirez la batterie et apportez-la à une installation
appropriée pour la récupération du plomb. Prenez des
mesures de sécurité lorsque vous manipulez des piles
contenant de l’acide sulfurique.
Lorsque le cycle de vie de cet appareil est terminé, il
est recommandé d’envoyer le cadre et toutes les autres
pièces métalliques à un centre de recyclage.
Le recyclage des métaux consiste à collecter le métal
des produits mis au rebut et à le transformer en matières
premières pour la fabrication d’un nouveau produit.
Les recycleurs et les fabricants encouragent le
processus de recyclage des métaux. L’utilisation d’un
centre de recyclage des métaux permet de réaliser des
économies d’énergie.
INFORMATIONS SUR LES ÉMISSIONS
AVIS
Le moteur diesel utilisé dans cet équipement a été conçu
pour réduire les niveaux nocifs de monoxyde de carbone
(CO), d’hydrocarbures (HC) et d’oxydes d’azote (NOx)
contenus dans les émissions de gaz d’échappement des
moteurs diesel.
Ce moteur a été certifié conforme aux exigences de
l’EPA en matière d’émissions par évaporation dans la
confi guration installée.
Toute tentative de modifi cation ou de réglage du système
d’émission du moteur par du personnel non autorisé
et n’ayant pas reçu la formation nécessaire risque
d’endommager l’équipement ou de créer une situation
dangereuse.
En outre, la modifi cation du système d’alimentation en
carburant peut avoir un effet négatif sur les émissions
par évaporation et entraîner des amendes ou d’autres
sanctions.
Étiquette de contrôle des émissions
L’étiquette de contrôle des émissions fait partie intégrante
du système d’émission et est strictement réglementée.
L’étiquette doit rester sur le moteur pendant toute sa durée
de vie.
Si vous avez besoin d’une étiquette d’émission de
remplacement, veuillez contacter votre distributeur de
moteurs agréé.
TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23) — PAGE 11
SPÉCIFICATIONS
Tableau 1. Spécications du générateur
Modèle TLG8SSK4F2
Type Générateur synchrone à champ tournant, de type auto-ventilé
Connexion de l’induit Étoile avec neutre
Phase 3
Sortie de secours 6.4 kW (8,0 kVA)
Production primaire 6.0 kW (7,5 kVA)
tension 3Ø (L-L/L-N) 208Y/120, 220Y/127, 240Y/139
Facteur de puissance 0,8
Fréquence 60 Hz
Vitesse 3 600 tr/min
Aux. Alimentation en courant alternatif Monophasé, 60 Hz
Aux. Tension/sortie 120V/2,4 kW
Poids à sec 580 lb (263 kg)
Poids humide 646 lb (293 kg)
Tableau 2. Spécications du moteur
Modèle Kubota Z482-E4B-DGDE-4
Règlement sur les émissions EPA Tier 4 Final
Type Moteur diesel vertical à 4 temps, refroidi par eau
Nombre de cylindres 2
Alésage × Course 2.64 po × 2.68 po (67 mm × 68 mm)
Déplacement 29.23 pouces cubes (479 cc)
Sortie nominale 12.3 ch (9,2 kW) à 3 600 tr/min
Démarrage Électrique
Capacité du liquide de refroidissement 2.95 pintes (2,8 litres)
Capacité d’huile de lubrication 2.64 pintes (2,5 litres)
Capacité du réservoir de carburant 6,9 gal. (26 litres)
Type de carburant #Gazole n° 2
Consommation de carburant 0,69 gal. (2,6 L)/h à pleine charge 0,55 gal. (2,1 L)/h. à 3/4 de charge
0,48 gal. (1,8 L)/h. à 1/2 charge 0,37 gal. (1,4 L)/h à 1/4 de charge
Système de post-traitement des gaz
d’échappement DOC
Batterie 12V 35Ah × 1
Effets de l’altitude et de la chaleur
La puissance maximale du moteur indiquée ci-dessus est applicable à la fourniture d’énergie électrique pour un service
continu dans des conditions ambiantes, conformément au code d’essai SAE J607. Les conditions ambiantes ci-dessus se
situent au niveau standard de la mer, avec un relevé barométrique de 29,92 pouces et une température de 60 °F (15,5 °C).
En général, la puissance de sortie du moteur diminue de 3,5 % par tranche de 1 000 pieds (305 mètres) d’altitude au-dessus
du niveau de la mer, et de 1 % par tranche de10 °F (–12,2 °C) au-dessus de la température standard de 60 °F (15,5 °C).
PAGE 12 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
A
B
CD
EF
G
DIMENSIONS
Figure 2. Dimensions
Tableau 3. Dimensions
Lettre de référence Dimension en. (mm) Lettre de référence Dimension en. (mm)
A 28,35 (720) E 43,31 (1 100)
B 38,86 (987) F 6,457 (164)
C 18,11 (460) G 34,41 (874)
D 24,02 (610)
TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23) — PAGE 13
INSTALLATION
Figure 3. Application typique de mise à la terre d’un générateur
COSSE DE MISE À LA
TERRE DU GÉNÉRATEUR
CÂBLE DE TERRE
TIGE DE TERRE
RÉFÉRENCE
NEC 250
Connexion au sol
Consulter les codes électriques et de sécurité locaux
pour une connexion correcte en fonction des conditions
d’utilisation. Reportez-vous au tableauau de mise à la terre
des conducteurs, article 250 du manuel NEC.
AVIS
Les générateurs montés sur remorque relèvent de la
seule responsabilité de MQ Power.
MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR
TOUJOURS se référer à l’article 250 (Mise à la terre et
mise à la masse) du Code national de l’électricité (NEC).
EXEMPLE de mise à la terre de l’appareil (Figure 3) si
les conditions d’utilisation exigent un tel dispositif :
AVIS
TOUJOURS vérier auprès de l’état, de la province, du
district et des municipalités les exigences en matière
de mise à la terre avant d’utiliser le générateur.
PAGE 14 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
INSTALLATION
INSTALLATION EXTÉRIEURE
Installez le générateur dans un endroit exempt de débris,
de passants et d’obstacles aériens. Veillez à ce que le
générateur soit placé sur un sol sûr et plat an qu’il ne
puisse pas glisser ou se déplacer. Installez également le
générateur de manière que les gaz d’échappement ne
soient pas évacués en direction des habitations voisines.
Le lieu d’installation doit être relativement exempt d’humidité
et de poussière. Tous les équipements électriques doivent
être protégés contre l’humidité excessive. Le non-respect
de cette consigne entraînera une détérioration de l’isolation
et provoquera des courts-circuits et des mises à la terre.
Les matières étrangères telles que la poussière, le sable,
les peluches et les matériaux abrasifs ont tendance à
provoquer une usure excessive des pièces du moteur et
de l’alternateur.
INSTALLATION INTÉRIEURE
Les gaz d’échappement des moteurs diesel sont
extrêmement toxiques. Lorsqu’un moteur est installé à
l’intérieur, les gaz d’échappement doivent être évacués
vers l’extérieur. Le moteur doit être installé à au moins
deux pieds de tout mur extérieur. L’utilisation d’un tuyau
d’échappement trop long ou trop petit peut provoquer une
contre-pression excessive qui fera chauffer excessivement
le moteur et risque de brûler les soupapes.
ATTENTION
Faites très attention à la ventilation lorsque vous utilisez
le générateur à l’intérieur de tunnels et de grottes.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent des
éléments nocifs. Les gaz d’échappement du moteur
doivent être acheminés vers une zone ventilée.
MONTAGE
Le générateur doit être monté sur une fondation solide (en
béton, par exemple) et xé fermement sur la fondation an
d’isoler les vibrations du générateur lorsqu’il fonctionne.
Le générateur doit être monté à au moins 6 pouces au-
dessus du sol ou du niveau du sol, comme indiqué dans
le manuel de la National Fire Protection Association (NFPA
110, chapitre 7, section 7.4).
NE PAS retirer les patins métalliques situés sous le
générateur. Ils ont pour but d’éviter d’endommager le fond
du générateur et de maintenir l’alignement.
TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23) — PAGE 15
INFORMATIONS GÉNÉRALES
GÉNÉRATEUR
Ce générateur (Figure 4) est conçu comme une source
d’énergie portableau de haute qualité (nécessitant
une remorque pour le transport) pour les sites de
télécommunications, les installations d’éclairage, les outils
électriques, les pompes submersibles et d’autres machines
industrielles et de construction.
PANNEAU DE COMMANDE ET D’UTILISATION
Le panneau de commande et d’exploitation est doté
des éléments suivants :
Unité de la lampe d’avertissement
Voltmètre C.A.
Ampèremètre C.A.
Fréquencemètre
Compteur horaire
Régulateur de tension
Interrupteur de vitesse du moteur
Interrupteur de démarrage
Quatre cosses de sortie 240V triphasé
disjoncteur tripolaire, 20A (pour triphasé)
prise de sortie double 120V (GFCI), 20A
Disjoncteur GFCI, 20A (pour 5-20R)
Borne de terre
SYSTÈME DE PROTECTION DU MOTEUR
Des dispositifs de protection du moteur sont prévus en
cas de basse pression d’huile, de température élevée du
liquide de refroidissement ou de défaut de charge de la
batterie. Si l’une des conditions ci-dessus se produit alors
que le générateur est en fonctionnement, elle entraînera
un arrêt complet de l’unité.
Alarme de pression d’huile
Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection qui
détecte une pression d’huile insufsante. Si la pression de
l’huile de lubrication de cet appareil devient anormalement
basse, le dispositif de protection arrêtera automatiquement
le moteur. Si cela se produit, veuillez vous référer au
tableauau de Dépannage du moteur dans ce manuel.
Alarme de température de l’eau
Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection qui
déclenche une alarme et arrête automatiquement le moteur
lorsque la température du liquide de refroidissement du
moteur devient anormalement élevée. Ce dispositif de
protection ne fonctionnera pas correctement si la machine
est utilisée avec une quantité de liquide de refroidissement
inférieure à celle requise.
Alarme de charge de la batterie
Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection qui
déclenche une alarme et arrête automatiquement le moteur
en cas de perte de charge de l’alternateur du moteur.
SYSTÈME D’EXCITATION
Le générateur utilise un excitateur sans balais pour créer
l’électricité de sortie nominale. Ce système utilisera
l’énergie mécanique générée par le moteur à 3 600 tr/min
pour faire tourner le rotor (ou l’armature) à l’intérieur du
générateur (ou de l’alternateur).
Le courant d’excitation provient de la batterie et alimente
l’enroulement d’excitation du stator. Le courant appliqué
à cette bobine crée un champ magnétique. L’armature
tournante à l’intérieur du stator est alors induite par le
courant alternatif.
MOTEUR
Le générateur est alimenté par un moteur diesel Kubota
à quatre temps, refroidi à l’eau. Ce moteur est conçu
pour répondre à toutes les exigences de performance du
générateur.
Conformément à la politique de Multiquip qui consiste à
améliorer constamment ses produits, les spécications
citées dans le présent document peuvent être modiées
sans préavis.
CÂBLES D’EXTENSION
Lorsque l’alimentation électrique doit être fournie à divers
outils ou charges à une certaine distance du générateur,
des rallonges sont normalement utilisées. Les câbles
doivent être dimensionnés pour tenir compte de la distance
en longueur et en ampérage an que la chute de tension
entre le générateur et le point d’utilisation (charge) soit
maintenue au minimum. Utiliser le tableauau de sélection
des câbles (Tableau 6) comme guide pour sélectionner la
taille appropriée du câble d’extension.
PAGE 16 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
1 2
3
4
7
5
6
Figure 4. Principaux éléments
Tableau 4. Principaux éléments
NUMÉRO
D'ARTICLE DESCRIPTION
1 Assemblage du moteur
2 Assemblage du réservoir de carburant
3 Assemblage du générateur
4 Assemblage du silencieux
5Assemblage du panneau de commande et
d’opération
6 Assemblage du panneau terminal de sortie
7 Assemblage de la batterie
TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23) — PAGE 17
PANNEAU DE COMMANDE ET D’EXPLOITATION
Les dénitions ci-dessous décrivent les commandes et
les fonctions du panneau de commande et d’utilisation
(Figure 5).
1. Jauge de carburant - Indique la quantité de carburant
dans le réservoir.
2. Disjoncteur triphasé - Le disjoncteur triphasé de 20
ampères protège le générateur contre les courts-circuits
et les surcharges. Lorsque vous démarrez le générateur,
placez toujours ce disjoncteur en position ARRÊTÉ.
3. Disjoncteur GFCI - Un disjoncteur bipolaire de 20
ampères protège la prise double GFCI de 120 volts.
Lorsque vous démarrez le générateur, placez toujours
ce disjoncteur en position ARRÊTÉ.
4. Fréquencemètre - Indique la fréquence de sortie en
hertz (Hz). Normalement 60 Hz.
5. Ampèremètre C.A. - Indique la quantité de courant que
la charge tire de la borne U.
6. Voltmètre C.A. - Indique la tension de sortie présente
aux cosses de sortie U et V.
7. Module d’afchage des voyants d’avertissement -
Afche les alarmes moteur suivantes :
A. Témoin de pression d’huile
- S’allume lorsque la pression
d’huile moteur chute soudainement.
Dans ce cas, le moteur s’arrête
immédiatement.
Figure 5. Panneau de commande et d’exploitation
WHISPERWATT
7.5kVA AC GENERATOR
2
3
4567
8
9
1
10
11
F
E
AB C D
B. Témoin de température de l’eau
- S’allume lorsque la température
atteint un niveau anormalement
élevé. Dans ce cas, le moteur
s’arrête immédiatement.
C. Témoin de charge - S’allume
lorsque la batterie ne se charge
pas. Dans ce cas, le moteur
s’arrête immédiatement.
D. Lampe de préchauffage - La
lampe de préchauffage S’ALLUME
lorsque l’interrupteur de démarrage
est placé en position HEAT.
Lorsque le cycle de préchauffage
est terminé, la lampe S’ÉTEINT et
le moteur peut être démarré.
8. Commutateur de démarrage - Insérez la clé de
contact et tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre pour démarrer le moteur.
9. Interrupteur de vitesse du moteur - Contrôle la
vitesse du moteur (basse/haute).
10. Régulateur de tension - Permet un réglage manuel
de ± 15 % de la tension de sortie du générateur.
11. Compteur horaire - Indique les heures de
fonctionnement du générateur.
PAGE 18 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
FAMILIARISATION AVEC LE PANNEAU DES BORNES DE SORTIE
Figure 6. Panneau terminal de sortie
120 VAC, 20-AMP
RÉCEPTACLE GFCI
3 PHASES, 240 VOLTS
COSSES DE
SORTIE UVWO
DISJONCTEUR C.A. POUR
SORTIE TRIPHASÉE
DISJONCTEUR C.A.
POUR PRISE GFCI
NOIR ROUGE BLEU BLANC VERT
BORNE
NEUTRE BORNE
DE TERRE
GFCI
PANNEAU DES BORNES DE SORTIE
Le panneau des bornes de sortie (Figure 6) illustré ci-
dessous est prévu pour la connexion des charges
électriques. Soulever le couvercle pour accéder à une prise
et à des cosses.
AVIS
La borne O est neutre reliée à la terre depuis l'usine.
FAMILIARISATION AVEC LES BORNES DE SORTIE
Le panneau des bornes de sortie (Figure 6) est équipé des
éléments suivants :
Une (1) prise gfci de 120 volts, 20 ampères
Une (1) borne de mise à la terre du disjoncteur de fuite
à la terre
Quatre (4) cosses de sortie (U, V, W, O)
TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23) — PAGE 19
FAMILIARISATION AVEC LE PANNEAU DES BORNES DE SORTIE
Prise GFCI 120 volts AC
Il y a une prise C.A. de 120 volts, 20 ampères avec
disjoncteur de fuite à la terre (double NEMA 5-20R)
(Figure 7) située sur le panneau des bornes de sortie.
Cette prise est protégée par un disjoncteur de 20 ampères
situé sur le panneau de commande et de fonctionnement.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation (Figure 7)
pour réinitialiser la prise GFCI après son déclenchement.
Appuyez sur le bouton Test au centre de la prise pour
vérier le fonctionnement du disjoncteur de fuite à la terre.
Le récipient doit être testé au moins une fois par mois.
Reportez-vous à la section Maintenance pour effectuer
d’autres tests sur la prise GFCI.
Figure 7. Prise GFCI 120 volts AC
AVIS
Il est recommandé de tester la prise GFCI lorsque le
générateur est initialement déchargé. Le récipient doit
ensuite être testé quotidiennement au démarrage.
BOUTON
DE TEST
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
D.E.L.
STATUS
Raccordement des charges
Les charges peuvent être connectées au générateur par
les cosses de sortie ou par la prise de courant GFCI
du disjoncteur de fuite à la terre (Figure 8). Veillez à lire
le manuel d’utilisation avant d’essayer de connecter une
charge au générateur.
Pour protéger les bornes de sortie contre les surcharges,
un disjoncteur principal tripolaire de 20 ampères est
prévu. Veillez à mettre TOUS les disjoncteurs en position
D’ARRÊT avant de démarrer le moteur.
Figure 8. Raccordement des charges
UVW
CHARGER
O
NEUTRE
TERRAIN
PANNEAU DE
BRANCHEMENT À FIL DUR
CHARGER
RÉCEPTACLE
GFCI
PAGE 20 — TLG8SSK4F2 GÉNÉRATEUR PORTABLE • MANUEL D'UTILISATION — REV. #0 (04/06/23)
CHARGE MONOPHASÉE
Veillez toujours à vérier la plaque signalétique du générateur et
de l’équipement pour vous assurer que les exigences en matière
de puissance, d’ampérage, de fréquence et de tension sont
satisfaites par le générateur pour faire fonctionner l’équipement.
En règle générale, la puissance indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond à sa puissance nominale.
L’équipement peut nécessiter une puissance supérieure de 130
à 150 % à celle indiquée sur la plaque signalétique, car la
puissance est influencée par le rendement, le facteur de
puissance et le système de démarrage de l’équipement.
WATTS = TENSION × AMPÉRAGE
Le facteur de puissance de ce générateur est de 0,8. Voir
le Tableau 5 ci-dessous lors de la connexion des charges.
AVIS
Si la puissance n’est pas indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil, une puissance approximative peut être
déterminée en multipliant la tension indiquée sur la plaque
signalétique par l’intensité indiquée sur la plaque signalétique.
Tableau 5. Facteur de puissance par charge
Type de charge Facteur de
puissance
Moteurs à induction monophasés 0.4-0.75
Chauffages électriques, lampes à incandescence 1,0
Lampes uorescentes, lampes à mercure 0.4-0.9
Appareils électroniques, équipements de
communication 1,0
Outils électriques courants 0,8
Tableau 6. Sélection des câbles
(60 Hz, fonctionnement monophasé)
Courant
en
ampères
Charge en watts Longueur maximale de câble autorisée
À 120
Volts À 240
Volts l #10 l #12 l #14 l #16
2,5 300 600 1 000 pi. 600 pi. 375 pi. 250 pi.
5 600 1 200 500 pi. 300 pi. 200 pi. 125 pi.
7,5 900 1 800 350 pi. 200 pi. 125 pi. 100 pi.
10 1 200 2 400 250 pi. 150 pi. 100 pi.
15 1 800 3 600 150 pi. 100 pi. 65 pi.
20 2 400 4 800 125 pi. 75 pi. 50 pi.
ATTENTION : La basse tension peut endommager l’équipement.
AVIS
Le tableauau de sélection des câbles est un guide général.
Consultez TOUJOURS les codes électriques locaux et
nationaux lors du dimensionnement des câbles.
APPLICATION DE LA CHARGE
CHARGE TRIPHASÉE
Pour calculer la puissance requise pour une alimentation
triphasée, utilisez l’équation suivante :
Un câble de raccordement mal dimensionné qui ne peut
supporter la charge requise peut provoquer une chute de tension
susceptible de brûler l’appareil ou l’outil et de surchauffer le
câble. Voir le tableauau 6.
Lors du raccordement d’une charge de résistance telle
qu’une lampe à incandescence ou un radiateur électrique,
une capacité allant jusqu’à la puissance nominale du groupe
électrogène (kW) peut être utilisée.
Lors du raccordement d’une lampe uorescente ou à mercure,
une capacité allant jusqu’à la puissance nominale du groupe
électrogène (kW) multipliée par 0,6 peut être utilisée.
Lors du branchement d’une perceuse électrique ou d’autres
outils électriques, il convient de prêter une attention
particulière à la capacité de courant de démarrage requise.
Lors du raccordement d’outils électriques ordinaires, une
capacité allant jusqu’à la puissance nominale du groupe
électrogène (kW) multipliée par 0,8 peut être utilisée.
KVA = TENSION × AMPÉRAGE × 1,732
1 000
AVIS
Si la charge triphasée (kVA) n’est pas indiquée sur
la plaque signalétique de l’équipement, la charge
triphasée approximative peut être déterminée
en multipliant la tension par l’ampérage par 1,732.
AVIS
Les moteurs et les équipements motorisés consomment
beaucoup plus de courant au démarrage qu’en
fonctionnement.
DANGER
Avant de connecter ce générateur au système
électrique d’un bâtiment, un électricien agréé doit
installer un commutateur d’isolation (transfert). Sans
ce commutateur de transfert, le système électrique du
bâtiment risque d’être gravement endommagé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

MQ Power TLG8SSK4F2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi