Schneider Electric XW Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Guide d’installation
Conext XW+ 6848 NA
Conext XW+ 5548 NA
www.schneider-electric.com
Onduleur/chargeur
www.schneider-electric.com
Onduleur/chargeur
Conext
XW
Guide d’installation
Copyright et personne à contacter
Copyright © 2007-2014 Schneider Electric. Tous droits réservés.
Toutes les marques de commerce sont la propriété exclusive de Schneider Electric Industries SAS ou de ses
filiales.
Limite de responsabilité concernant la documentation
SAUF ACCORD ÉCRIT EXPLICITE, LE VENDEUR
(A)NE GARANTIT PAS QUE LES INFORMATIONS TECHNIQUES OU AUTRES FOURNIES DANS SES MANUELS OU AUTRE
DOCUMENTATION SONT EXACTES, EXHAUSTIVES OU APPROPRIÉES ;
(B)NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES, DES COÛTS, DES DÉPENSES OU DE DOMMAGES DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT (SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES), QUI POURRAIENT DÉCOULER DE L'UTILISATION DE CES
INFORMATIONS. L'UTILISATION DE TOUTE INFORMATION SE FAIT AUX RISQUES ET PÉRILS DE L'UTILISATEUR ; ET
(C)RAPPELLE QUE SI CE MANUEL EST DANS UNE AUTRE LANGUE QUE L'ANGLAIS, SON EXACTITUDE NE PEUT ÊTRE GARANTIE
BIEN QUE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES AIENT ÉTÉ PRISES POUR ASSURER UNE TRADUCTION FIDÈLE. LE CONTENU
APPROUVÉ EST LE CONTENU EN VERSION ANGLAISE PUBLIÉ SUR LE SITE WWW.SCHNEIDER-ELECTRIC.COM.
Date et révision
Mars 2014 Rév G
Numéro de référence du document
975-0239-02-01
Numéro de référence des pièces
Nous contacter
www.schneider-electric.com
Veuillez contacter votre conseiller commercial Schneider Electric local ou rendez-vous sur notre site Internet à
l'adresse :
http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/support/operations/local-operations/local-operations.page
Formulaire d'information sur votre système
Dès l'ouverture de votre produit, enregistrez les informations suivantes et veillez à conserver votre reçu de caisse.
Numéro de référence des pièces Références des produits connexes
865-6848-01 – Conext XW+ 6848 NA 865-1015-01 – Tableau de distribution de puissance Conext XW+
865-5548-01 – Conext XW+ 5548 NA 865-1025 – Boîtier de câblage Conext XW+
865-1020-01 – Kit de raccordement Conext XW+ pour PDA de 2e
ou 3e onduleur
865-1030-1 – Contrôleur de charge solaire MPPT 60 150 Conext
865-1032 – Contrôleur de charge solaire MPPT 80 600 Conext
Numéro de série _________________________________
Numéro de produit _________________________________
Acheté auprès de _________________________________
Date d'achat _________________________________
À propos de ce Guide d’installation
975-0239-02-01 Rév G iii
This manual is for use by qualified personnel only
À propos de ce Guide
d’installation
Utilité
Ce Guide d'installation a pour objet de fournir les explications et les procédures
d'installation de l'Onduleur/chargeur Conext XW+ de Schneider Electric.
Contenu
Ce Guide propose des instructions de sécurité, une planification détaillée ainsi
que des procédures d'installation de l'Onduleur/chargeur Conext XW+ et des
composants du système y afférent. Il ne fournit aucun détail sur la configuration,
le fonctionnement, l'entretien ou le dépannage. Consultez le Guide d'exploitation
ou le Guide de l'utilisateur de chaque appareil pour connaître ces informations.
Ce Guide ne présente aucune information concernant une quelconque marque
de batteries, cellules photoélectriques ou générateurs. Pour cela, renseignez-
vous auprès des fabricants de batteries concernés.
Public visé
Ce Guide d'installation est destiné au personnel qualifié prévoyant d'installer
l'Onduleur/chargeur Conext XW+ et les composants du système y afférent. Par
personnel qualifié, on entend des personnes dûment formées, qui possèdent
des connaissances et de l'expérience dans les domaines suivants :
Installation de matériel électrique
Observation des règles d'installation en vigueur
Évaluation et limitation des risques liés à des travaux d'électricité
Installation et configuration des batteries
Sélection et utilisation d'un équipement de protection individuelle (EPI).
L'entretien des batteries doit être effectué par un personnel qualifié ou supervisé
connaissant les batteries et les précautions y afférentes. Le personnel non
qualifié doit rester à l'écart des batteries.
Schneider Electric n'assume aucune responsabilité quant aux conséquences
découlant de l'utilisation de ce matériel.
À propos de ce Guide d’installation
iv 975-0239-02-01 Rév G
This manual is for use by qualified personnel only
Structure
Ce Guide d’installation est structuré en cinq chapitres et trois annexes.
Le Chapitre 1 : Introduction énumère et décrit les éléments et caractéristiques de
base de l'Onduleur/chargeur Conext XW+.
Le Chapitre 2, « Pré-installation et montage au mur » décrit les étapes de pré-
installation et contient des consignes relatives au montage au mur du Conext XW+,
du Tableau de distribution de puissance Conext XW+ et du boîtier de câblage
Conext XW+.
Le Chapitre 3, « Câblage de l'onduleur/chargeur Conext XW+ et Tableau de
distribution de puissance Conext XW+ » décrit les procédures d'installation
l'onduleur/chargeur Conext XW+.
Le Chapitre 4, « Installation du réseau Xanbus » fournit des informations
détaillées de planification et d'installation des composants nécessaires à la
communication réseau sur un système Xanbus.
Le Chapitre 5, « Onduleur/chargeur Conext XW+ Installation des accessoires »
fournit les instructions détaillées pour l'installation de certains accessoires pour
votre Onduleur/chargeur Conext XW+.
L'Annexe A, « Caractéristiques techniques », indique les caractéristiques
électriques et mécaniques de l'Onduleur/chargeur Conext XW+.
L'Annexe B, « Les Schémas de câblage », illustre les configurations de base et
sont fournis à titre indicatif. Des installations spécifiques peuvent nécessiter du
matériel supplémentaire pour répondre aux codes électriques locaux et
nationaux. S'assurer que toutes les exigences en matière de sécurité sont
strictement respectées.
L'Annexe C, « Instruction concerant la conversion de phase auxiliaire à
monophasé » fournit des instructions pour la conversion d'un onduleur/chargeur
Conext XW+ 120 V/240 V à phase auxiliaire vers un modèle 120 V monophasé.
Conventions utilisées
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce Guide d’installation.
Abréviations et acronymes
CEC California Energy Commission (commission énergétique de Californie)
À propos de ce Guide d’installation
975-0239-02-01 Rév G v
This manual is for use by qualified personnel only
Informations complémentaires
Pour de plus amples informations concernant le fonctionnement de l'Onduleur/
chargeur Conext XW+, consultez le Guide de l'utilisateur de l'Conext XW+
Inverter/Charger (975-0240-01-01).
Des informations supplémentaires sur Schneider Electric, ainsi que sur ces
produits et services, sont disponibles sur www.schneider-electric.com.
Pour connaître les accessoires disponibles, consulter « Accessoires en option »
page 1–5.
CSA Canadian Standards Association (Association canadienne de
normalisation)
GT Liaison-réseau
LCD Ecran à cristaux liquides
LED Light Emitting Diode, diode électroluminescente
MPPT Poursuite maximale des points de puissance
NEC US National Electrical Code NFPA-70 (Code électrique national US)
PV Photovoltaïque
PVGFP Protection contre les fuites à la terre photovoltaïque
UL Underwriters Laboratories
VCA Volts de courant alternatif
VCC Volts de courant continu
À propos de ce Guide d’installation
vi 975-0239-02-01 Rév G
This manual is for use by qualified personnel only
Sécurité
975-0239-02-01 Rév G vii
This manual is for use by qualified personnel only
Consignes de sécurité
importantes
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-
LES EN LIEU SÛR – PRENEZ SOIN DE NE PAS LES JETER
Le présent guide comporte des consignes de sécurité importantes concernant
l'Conext XW+ Inverter/Charger qu'il est impératif de respecter pendant les
procédures d'installation. Lisez et conservez ce Guide d'installation pour
consultation ultérieure.
Lisez ces instructions attentivement et observez l'équipement pour vous
familiariser avec l'appareil avant de l'installer, de l'utiliser, de le réparer ou de
l'entretenir. Les messages spéciaux suivants peuvent s'afficher tout au long de
ce bulletin ou sur l'équipement pour vous alerter au sujet des risques potentiels
ou pour attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une
procédure.
Lorsque ce symbole est associé à une étiquette « Danger » ou
« Avertissement », cela signifie qu'il y a un risque d'électrocution
pouvant entraîner des blessures corporelles en cas de non-respect
des instructions.
Ce symbole est le symbole d'avertissement de sécurité. Il est utilisé
pour vous alerter de risques éventuels de dommages corporels. Il est
nécessaire de respecter tous les messages de sécurité écrits après
ce symbole pour éviter toute blessure voire la mort.
DANGER
L'indication DANGER signale un danger susceptible de causer des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
L'indication AVERTISSEMENT signale un danger pouvant causer des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
L'indication ATTENTION signale un danger pouvant causer des blessures
légères ou modérément graves.
Sécurité
viii 975-0239-02-01 Rév G
This manual is for use by qualified personnel only
Informations de sécurité
1. Avant d'utiliser l'onduleur, veuillez lire attentivement toutes les sections
appropriées de ce manuel ainsi que les instructions et étiquettes d'avertissement
et de mise en garde qui figurent sur l'appareil et sur les batteries.
2. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant
peut causer un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures
corporelles.
3. L'onduleur est conçu pour être connecté en permanence à vos systèmes
électriques AC ou DC. Le fabricant recommande que le câblage soit
effectué par un technicien ou un électricien qualifié afin de garantir le
respect des codes électriques locaux et nationaux en vigueur dans votre
pays.
4. Pour éviter un risque d'incendie ou d'électrocution, vérifier que le câblage
existant est en bonne condition et d'un calibre approprié. N'utilisez pas
l'onduleur si le câblage est endommagé ou ne satisfait pas aux normes.
5. N'utilisez pas l'onduleur s'il a été endommagé de quelque façon.
6. L'appareil ne comporte aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Ne
démontez pas l'onduleur, sauf aux endroits concernés par le câblage.
Reportez-vous aux instructions de la garantie pour savoir comment obtenir
un service de réparation. Essayer de réparer vous-même l'appareil peut
entraîner une électrocution ou un incendie. Les condensateurs internes
restent chargés après que l'alimentation a été coupée.
7. Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez l’alimentation AC et DC de
l’onduleur avant de tenter de réparer ou de nettoyer ou de travailler sur
n’importe quel composant qui y est branché. La mise en veille de l'appareil
ne réduit pas ce risque.
8. L'onduleur doit être fourni avec un équipement de mise à la terre connecté à
la masse d'entrée AC.
9. Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à la neige ou à tout autre liquide. Ce
produit est réservé à un usage intérieur. Les environnements humides
raccourcissent de manière significative l'espérance de vie de ce produit et la
corrosion causée par l'humidité n'est pas couverte par la garantie du produit.
10. Pour minimiser les risques de courts-circuits, toujours utiliser des outils isolés
lors de l'installation ou du travail avec cet équipement.
11. Éviter de porter des bijoux métalliques tels que bague, bracelet, collier ou
montre lors d'une tâche avec un équipement électrique.
AVIS
AVIS est utilisé pour faire référence à des pratiques ne donnant pas lieu à des
blessures corporelles. Le symbole d'alerte de sécurité ne doit pas être utilisé
avec cette mention.
Sécurité
975-0239-02-01 Rév G ix
This manual is for use by qualified personnel only
DANGER
RISQUES DÉLECTROCUTION, DEXPLOSION OU DARC
ÉLECTRIQUE
• Porter un équipement de protection individuelle (EPI) et respecter les
pratiques professionnelles relatives à la sécurité électrique. Voir NFPA 70E ou
CSA Z462.
• Cet équipement ne doit être installé et réparé que par un personnel qualifié
dans le domaine de l'électricité.
• Ne jamais utiliser sous tension sans les caches
• Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les caches, identifiez toutes
les sources, couper l'alimentation, verrouiller et étiqueter, puis attendre
2 minutes que les circuits soient déchargés.
• Toujours utiliser un voltmètre adapté pour confirmer la mise hors-tension de
tous les circuits.
Le non-respect de ces instructions risque d'occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
DANGER
RISQUES DÉLECTROCUTION, DEXPLOSION OU DARC
ÉLECTRIQUE
• Retirer les montres, anneaux ou autres objets métalliques.
• Cet équipement ne doit être installé et réparé que par un personnel qualifié
dans le domaine de l'électricité.
• Maintenir les batteries à l'écart des étincelles et des flammes.
• Utiliser des outils aux poignées isolées.
• Porter des lunettes, des gants et des chaussures de sécurité.
• Ne pas poser d'outils ou d'autres pièces métalliques sur les batteries.
Le non-respect de ces instructions risque d'occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Sécurité
x975-0239-02-01 Rév G
This manual is for use by qualified personnel only
DANGER
RISQUES DÉLECTROCUTION, DEXPLOSION OU DARC
ÉLECTRIQUE
• Les disjoncteurs de batterie doivent être installés conformément aux
spécifications et exigences définies par Schneider Electric.
• L'entretien des batteries doit être effectué par un personnel qualifié
connaissant les batteries et les précautions y afférentes. Le personnel non
qualifié doit rester à l'écart des batteries.
• Déconnecter la source avant de connecter ou de déconnecter les bornes
des batteries.
Le non-respect de ces instructions risque d'occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Sécurité
975-0239-02-01 Rév G xi
This manual is for use by qualified personnel only
Utilisation limitée
Précautions avec les gaz explosifs
Travailler à proximité de batteries au plomb-acide est dangereux. Les batteries
génèrent des gaz explosifs lors de leur fonctionnement normal. Veillez donc à lire
ce Guide d’installation attentivement et suivez exactement les instructions
données avant d’installer ou d’utiliser votre onduleur/chargeur.
Pour réduire le risque d'explosion, suivez ces instructions et celles données par
le fabricant de batterie et par le fabricant du matériel dans lequel est installée la
batterie.
Informations de la FCC à l’intention de l’utilisateur
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites des appareils
numériques de classe B, partie 15 des réglementations de la FCC. Ces
limitations sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre le
AVERTISSEMENT
RESTRICTIONS D'UTILISATION
L'Conext XW+ Inverter/Charger n'est pas destiné à être branché sur des
appareils de maintien des fonctions vitales ou d’autres équipements ou
appareils médicaux.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
Cet équipement n'est pas protégé contre les incendies. Afin d’éviter un
incendie ou une explosion, ne pas installer ce produit dans des locaux
nécessitant un équipement protégé contre les incendies. Ces environnements
incluent notamment les espaces confinés contenant des batteries ventilées,
ou des produits chimiques inflammables tels que le gaz naturel (GN), le gaz
de pétrole liquéfié (GPL) ou l'essence (benzène/essence).
• Ne pas installer ce produit dans un espace confiné en présence d'une
machine alimentée par des produits chimiques inflammables ou de réservoirs
de stockage, de raccordements ou autres connexions entre les composants
de systèmes alimentés par du carburant ou des produits chimiques
inflammables.
Le non-respect de ces instructions risque d'occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Sécurité
xii 975-0239-02-01 Rév G
This manual is for use by qualified personnel only
brouillage préjudiciable d’une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences
préjudiciables pour les communications radio. Toutefois, l'absence
d'interférences ne peut être garantie pour une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences préjudiciables à la réception radio ou la
réception d'un téléviseur (ce qui peut être constaté en éteignant puis en allumant
l'appareil), nous conseillons à l'utilisateur de prendre une ou plusieurs des
mesures suivantes pour tenter de corriger la situation :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Éloigner l'équipement du récepteur.
Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien (radio/TV) expérimenté pour obtenir
de l'aide.
975-0239-02-01 Rév G xiii
This manual is for use by qualified personnel only
Informations de sécurité
Utilisation limitée - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -xi
Précautions avec les gaz explosifs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -xi
Informations de la FCC à l’intention de l’utilisateur- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -xi
1 Introduction
Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2
Contenu de la boîte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2
Onduleur/chargeur Conext XW+ et composants système - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2
Capteur de température de la batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3
Cavaliers Conext XW (pour conversion en monophasé) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3
Conext XW+ Fonctionnalités - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–4
Accessoires en option- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Boîtier de câblage Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–5
Tableau de distribution de puissance Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–5
Kit de raccordement Conext XW+ pour PDA de 2e ou 3e onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–7
Kit de disjoncteur 120/240 VAC Conext pour PDA Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–8
Contrôleur de charge solaire MPPT 60 150 Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–8
Contrôleur de charge solaire MPPT 80 600 Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–8
Panneau de commande du système Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–9
Démarreur automatique du générateur Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–9
Conext ComBox - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10
Batterie Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10
Kit de disjoncteur triphasé Conext pour PDA Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–11
Master Pack disjoncteur 100 A, 125 VDC (12 pièces) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–11
Master Pack disjoncteur 80 A, 125 VDC (12 pièces) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–11
Master Pack disjoncteur 60 A, 160 VDC (48 pièces) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–11
Master Pack disjoncteur 250 A, 160 VDC (6 pièces) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–11
2 Pré-installation et montage au mur
Pré-installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–2
Planifier l'installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–2
Outils et matériaux nécessaires pour l'installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–2
Emplacement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–3
Dégagement requis - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–4
Sélection de l'entrée - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–4
Installation du filtre à air et du connecteur du port de connexion AUX - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–5
Montage mural - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–6
Installation de la plaque de montage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–8
Montage au mur du Conext XW+ et du PDP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–9
Installation du Conext XW+ Boîtier de câblage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–10
Sommaire
Sommaire
xiv 975-0239-02-01 Rév G
This manual is for use by qualified personnel only
Préparation du réseau de communications - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–12
Préparation du banc de batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–13
Exigences liées au banc de batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–14
Exigences applicables au câble de batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–14
Valeurs de couple - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–16
Valeurs de couple pour le Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–16
Valeurs de couple pour le panneau de distribution Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–16
3 Câblage de l'Onduleur/chargeur Conext XW+ et Tableau de distribution
de puissance Conext XW+
Dépose du panneau d'accès CA et des façades internes du PDP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–2
Dépose du panneau d'accès CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–2
Tableau de distribution d'alimentation du Conext XW+ - dépose de la façade intérieure - - - 3–4
Ports de communication et port BTS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–5
Port AUX - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–5
Tension d'alimentation de 12 V + AUX - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–6
AUX-RPO : Télécontrôleur d'arrêt de l'alimentation (RPO) de l'utilisateur - - - - - - - - - - - - 3–6
Câblage de ligne par l'utilisateur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–7
Affectation des bornes du port AUX - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–7
Câblage de l'onduleur/chargeur Conext XW+ avec un PDP- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–7
Mise à la terre de l'onduleur/chargeur Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–8
Mise à la terre du circuit CC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–8
Installation du capteur de température de batterie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–10
Procédure pour effectuer les raccordements CC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–11
Raccordements CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–17
Bornier CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–18
Mise à la terre de l'équipement CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–20
Liaison du système CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–21
Câblage du tableau de distribution d'alimentation Conext XW+
à l'onduleur/chargeur Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–22
Raccordement du tableau de distribution d'alimentation Conext XW+
à un générateur (connecté au réseau) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–24
Raccordement du tableau de distribution d'alimentation Conext XW+
à un générateur (hors réseau) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–25
Câblage CA au sous-panneau de distribution de l'onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–26
Pour connecter le panneau de distribution d'alimentation Conext XW+
au sous-panneau de charge de l'onduleur et au réseau de distribution : - - - - - - - - - - - 3–28
Test fonctionnel de base - onduleur unique - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–29
Contrôle de tous les raccordements - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–29
Mise de l'onduleur sous alimentation CC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–30
Activation de l'onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–31
Vérification de la tension CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–34
Vérification du fonctionnement du chargeur des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–34
Câblage d'appareils Conext XW+ supplémentaires avec un PDP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–37
Étapes préalables à l'installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–38
Sommaire
975-0239-02-01 Rév G xv
This manual is for use by qualified personnel only
Mise à la terre de l'onduleur/chargeur Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–40
Installation d'un double onduleur/chargeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–40
Mise à la terre CC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–40
Installation de la barre conductrice positive CC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–40
Câblage CC pour un système à double onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–41
Mise à la terre de l'équipement CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–43
Installation du disjoncteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–43
Câblage CA pour un système à double onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–44
Installation de la plaque de verrouillage de dérivation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–46
Installation d'un triple onduleur/chargeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–46
Mise à la terre CC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–47
Installation de la barre conductrice positive CC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–47
Câblage CC pour un système à triple onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–47
Préparation du cavalier de distribution d'alimentation (uniquement pour un
système à triple onduleur) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–49
Installation du disjoncteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–49
Mise à la terre de l'équipement CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–49
Câblage CA pour un système à triple onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–50
Commutateur de dérivation externe Installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–52
Test fonctionnel de base - plusieurs onduleurs- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–54
Câblage d'un système triphasé équilibré - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–56
Étapes préalables à l'installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–57
Mise à la terre de l'onduleur/chargeur Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–59
Câblage CC pour un système triphasé - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–60
Mise à la terre CC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–61
Installation de la barre conductrice positive CC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–62
Câblage CC pour un système triphasé équilibré - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–62
Installation du disjoncteur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–63
Mise à la terre de l'équipement CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–64
Câblage CA pour un système triphasé - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–65
Installation de la plaque de verrouillage de dérivation (triphasée) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–66
Câblage de l'onduleur/chargeur Conext XW+ sans PDP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–67
Étapes préalables à l'installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–68
Exigences de protection de l'alimentation en entrée - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–68
Mise à la terre de l'onduleur/chargeur Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–69
Mise à la terre du circuit CC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–69
4 Installation du réseau Xanbus
Le réseau Xanbus- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42
Composants du réseau - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–2
Appareils activés par Xanbus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3
Alimentation électrique Xanbus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3
Câbles Xanbus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–4
Terminateurs du réseau - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–4
Sommaire
xvi 975-0239-02-01 Rév G
This manual is for use by qualified personnel only
Installation du réseau - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 44
Avant de commencer l'installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–5
Outils et matériel d’installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–5
Installation des câbles de synchronisation AC et Xanbus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–5
Consignes d’acheminement des câbles Xanbus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–7
5 Onduleur/chargeur Conext XW+ Installation des accessoires
Installation du Conext Combox - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5–2
Installation du panneau de commande du système Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5–2
Installation du SCP via le réseau Xanbus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5–3
Remplacement du panneau d'information de l'onduleur avec le SCP - - - - - - - - - - - - - - - - - 5–4
Vérification de l’installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5–7
A Caractéristiques techniques
B Les Schémas de câblage
Système à onduleur unique (alimentation de secours uniquement) sans Tableau de
distribution de puissance Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B–3
Système à onduleur unique (alimentation de secours uniquement) avec Tableau
de distribution de puissance Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B–4
Onduleur unique pour système d'énergie renouvelable (solaire) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B–5
Onduleur double pour système d'énergie renouvelable (solaire) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B–6
C Instruction concernant la conversion de phase auxiliaire à monophasé
Conversion de phase auxiliaire 120 V/240 V à monophasé 120 V- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C–2
Outils et matériel d’installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C–3
Déconnexion des sources d'alimentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C–4
Dépose du panneau d’accès à l'alimentation AC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C–5
Reconfiguration des câbles du transformateur secondaire sur les connecteurs X1 et X2 - - - C–7
Reconfiguration des ports AC sur les connecteurs de charge, AC1 et AC2 - - - - - - - - - - - - - C–9
Mise à niveau du microprogramme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C–10
Mise à jour de l'étiquette - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C–11
975-0239-02-01 Rév G 1–1
This manual is for use by qualified personnel only
1Introduction
Le Chapitre 1 : Introduction énumère et décrit les
éléments et caractéristiques de base de l'Conext
XW+ Inverter/Charger.
Ce chapitre traite des sujets suivants :
« Présentation » à la page 1–2
« Contenu de la boîte » à la page 1–2
« Conext XW+ Fonctionnalités » à la page 1–4
« Accessoires en option » à la page 1–5
Introduction
1–2 975-0239-02-01 Rév G
This manual is for use by qualified personnel only
Présentation
Le Conext XW+ est un onduleur/chargeur à onde sinusoïdale et à assemblage
modulaire par blocs à usage domestique et commercial destiné aux applications
de batteries autoproductrices, de secours ou en interaction avec le réseau.
Le Conext XW+ est constitué d'un onduleur (transfert DC à AC), d'un chargeur
de batteries et d'un commutateur intégré de transfert AC. Il peut être configu
au sein d'un système hybride pour fonctionner avec desnérateurs et des
sources d'énergie renouvelable. Ces configurations peuvent accroître
l'autonomie des batteries autoproductrices/de secours.
Contenu de la boîte
Conext XW+ Inverter/Charger et composants système
L'emballage contient les composants système suivants. S'il manque des
éléments, contactez votre concessionnaire agréé.
Remarque : les onduleurs/chargeurs Conext XW+ 5548 NA et Conext XW+ 6848
NA sont conçus pour être utilisés avec des sources AC trifilaires (120 V/240 V)
monophasées et ne doivent pas être raccordés à une source AC triphasée.
Figure 1-1 Conext XW+ Inverter/Charger et composants système
Capteur de température
des batteries (CTB)
Plaque et matériel de
fixation
Connecteur port AUX Onduleur/chargeur Conext XW+
Terminateur de
réseau
Couvercles de
bornes DC
Filtre à air
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Schneider Electric XW Guide d'installation

Taper
Guide d'installation