Meec tools 071016 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cloueuse
Taper
Le manuel du propriétaire
PNEUMATIC NAIL GUN
TRYKKLUFTSDREVET
SPIKERPISTOL
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
TRYCKLUFTSDRIVEN SPIKPISTOL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
PNEUMATIC NAIL GUN
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
071016
DRUCKLUFTBETRIEBENE NAGELPISTOLE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
PAINEILMAKÄYTTÖINEN NAULAPISTOOL
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
CLOUEUSE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions dorigine
SPIJKERPISTOOL
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
GWOŹDZIARKA PNEUMATYCZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d'apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d'auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d'altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d'utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB • 
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
3
2022_001
1
4
5
6
3
7
9
8
2
CAB
A
B
A
1
23
45
67
4
2022_001
1 Inledning
1.1 Produktbeskrivning
Produkten är en tryckluftsdriven spikpistol för spikning.
1.2 Avsedd användning
Produkten är avsedd att drivas med ren, torr, komprimerad luft med reglerat
tryck 4,9–8,3 bar.
1.3 Symboler
Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före
användning. Spara dessa anvisningar för framtida behov.
Produkten uppfyller kraven i tillämpliga EU-direktiv och
föreskrifter.
1.4 Produktöversikt
(Bild 1)
1. Handtag
2. Anslutning
3. Avtryckare
4. Utblåsdeflektor
5. Magasin
6. Spets
7. Säkerhetsfäste
8. Reglage för inställning av indrivningsdjup
9. Skruv
OBS! Systemet ska vara försett med filter, tryckregulator och
automatiskt smörjdon, vilka ska vara placerade så nära produkten som
möjligt (högst 4,5 m). Inga externa systemkompontenter medföljer
produkten.
2 Säkerhet
2.1 Säkerhetsanvisningar
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för dödsfall
och/eller personskada.
VIKTIGT! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för skada på
produkten, annan egendom och/eller intilliggande område.
OBS! Markerar information som är viktig i en given situation.
2.2 Säkerhetsanvisningar för användning
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för dödsfall
och/eller personskada.
Anslut inte produkten till system vars tryck kan överskrida 12,3 bar.
Använd aldrig syre, koldioxid, brännbara gaser eller andra gaser på
flaska för att driva produkten. Det kan leda till explosion och/eller
allvarlig personskada.
Arbetsområdet ska hållas rent. Belamrade utrymmen ökar risken för
skador.
Håll barn borta från arbetsområdet. Låt inte barn använda produkten.
Använd skyddsglasögon eller ansiktsskärm. För att undvika ögonskada
ska användaren och andra i arbetsområdet använda godkända
skyddsglasögon med fasta sidoskydd. Skyddsglasögon ska uppfylla
kraven enligt ANSI Z87.1. Godkända skyddsglasögon är märkta med Z87.
Använd hörselskydd. Hög ljudnivå i arbetsområdet kan orsaka
hörselskada.
Kontrollera produkten med avseende på skador före användning.
Använd inte produkten om delar saknas eller är skadade eller om den
läcker luft.
Använd inte produkten om säkerhetsanordningar, avtryckare eller
fjädrar är skadade, saknas eller inte fungerar korrekt.
Försök aldrig ändra eller ta bort säkerhetsmekanism, avtryckare eller
fjädrar.
Använd inte produkten om varningsmärke saknas. Kontakta behörig
servicerepresentant om varningsmärke saknas.
Använd endast delar och fästelement som rekommenderas av
tillverkaren.
Ladda inte fästelement när avtryckaren eller säkerhetsfästet är intryckt.
Töm magasinet när produkten inte används. Indrivningsmekanismen kan
avfyras när luftslangen ansluts.
Agera alltid som om det finns fästelement i produkten.
Rikta inte produkten mot kroppen eller mot andra människor.
Kontrollera att inte avtryckaren är intryckt när produkten inte används.
Om säkerhetsfästet aktiveras oavsiktligt avfyrar produkten ett
fästelement.
Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans vid
användning av produkten.
Driv inte in fästelement i alltför hårt material, i alltför stor vinkel eller
alltför nära kanten av arbetsstycket. Fästelement kan rikoschettera och
orsaka personskada.
3 Användning
VARNING! Koppla bort luftslangen från produkten innan du
försöker ta bort fastsittande fästelement, lämnar arbetsområdet, lämnar
över produkten till någon annan eller utför justeringar på produkten.
VARNING! Töm magasinet när produkten inte används.
Indrivningsmekanismen kan avfyras när luftslangen ansluts.
VIKTIGT! Alla ledningskomponenter (slangar, anslutningar, filter,
regulatorer etc.) måste minst klara arbetstryck 10,3 bar eller 150 % av
det maximala systemtrycket. Utgå från det största av dessa värden.
VIKTIGT! Anslut inte produkten till system med max. tryck högre
än 12,3 bar.
3.1 Förberedelser före användning
1.1.1 Laddning av magasin
VARNING! Ladda inte fästelement när avtryckaren eller
säkerhetsfästet är intryckt.
1 Anslut luftslangen till tryckluftsanslutningen. (Bild 2)
52022_001
2 Dra tillbaka mataren till det bakre låsta läget. (Bild 3)
3 Placera ett spikband i magasinet.
OBS! Kontrollera att spetsarna är vända nedåt.
4 Skjut spikbandet framåt i magasinet. (Bild 4)
5 Dra långsamt mataren (A) bakåt och frigör låsmekanismen (B).
(Bild 5)
6 För mataren till det främre läget (C).
6.1.1 Justering av utblåsdeflektor
Vrid utblåsdeflektorn (A) så att utblåset är riktat bort från användaren.
(Bild 6)
3.2 Användning av produkten
VARNING! Kontrollera att inte avtryckaren är intryckt när
produkten inte används. Om säkerhetsfästet aktiveras oavsiktligt avfyrar
produkten ett fästelement.
VARNING! Rikta inte produkten mot kroppen eller mot andra
människor.
VARNING! Driv inte in fästelement i alltför hårt material, i alltför
stor vinkel eller alltför nära kanten av arbetsstycket. Fästelement kan
rikoschettera och orsaka personskada.
Det finns två sätt att aktivera indrivningsmekanismen. Välj det ena av
alternativen nedan.
Placera drivningsstyrningen mot arbetsstycket. Tryck produkten mot
arbetsstyckets yta så att säkerhetsfästet trycks in och tryck på
avtryckaren.
VIKTIGT! Rekylen kan göra att säkerhetsfästet trycks in igen. Det
gör att ett andra fästelement avfyras. Håll stadigt i produkten under
användning.
Tryck in avtryckaren. Tryck produkten mot arbetsstyckets yta så att
säkerhetsfästet trycks in.
3.3 Inställning av indrivningsdjup
Maximalt indrivningsdjup är inställt från fabrik.
1 Koppla bort luftslangen.
2 Lossa skruven (A). (Bild 7)
3 Flytta reglaget för inställning av indrivningsdjup (B) uppåt för större
djup eller nedåt för mindre djup.
4 Dra åt skruven.
5 Avfyra ett fästelement och kontrollera indrivningsdjupet.
6 Upprepa justeringen tills önskat indrivningsdjup erhålls.
VIKTIGT! Indrivningsdjupet avgör hur högt lufttryck som behövs.
Högre lufttryck sliter mer på produkten. Använd inte större
indrivningsdjup än nödvändigt.
4 Underhåll
4.1 Underhåll av produkten
VARNING! Koppla bort luftslangen före underhåll.
Kontrollera avtryckaren före varje användning. Kontrollera med avseende
på funktion och skador.
Kontrollera säkerhetsfästet före varje användning. Kontrollera med
avseende på funktion och skador.
Kontrollera alla skruvförband på produkten. Kontrollera att de är korrekt
åtdragna.
Häll 5–6 droppar tryckluftsolja i luftintaget före varje användning.
4.2 Rengöring av produkten
VARNING! Koppla bort luftslangen före rengöring.
VIKTIGT! Dränk inte produkten i vatten eller annan vätska. Det
kan skada invändiga delar.
Rengör produkten utvändigt med icke antändligt rengöringsmedel.
6
2022_001
5 Felsökning
VARNING! Koppla bort luftslangen före underhåll.
Problem Orsak Åtgärd
Luftläckage upptill på produkten eller vid
avtryckaren.
Skruvförband är inte åtdragna. Dra åt skruvarna.
O-ringar eller tätning är slitna eller skadade. Byt ut skadade eller slitna delar.
Produkten fungerar inte korrekt. Lågt lufttryck. Kontrollera lufttrycket.
För lite smörjmedel. Häll 5–6 droppar tryckluftsolja i luftintaget.
O-ringar eller tätning är slitna eller skadade. Byt ut skadade eller slitna delar.
Luftläckage nedtill på produkten. Skruvförband är inte åtdragna. Dra åt skruvarna.
O-ringar eller tätning är slitna eller skadade. Byt ut skadade eller slitna delar.
Fästelement fastnar i produkten. Olämpliga fästelement laddade i magasinet. Använd endast fästelement av storlek och typ som
rekommenderas av tillverkaren.
Skadade fästelement. Byt till oskadade fästelement.
Skruvarna för magasin eller reglage för inställning
av indrivningsdjup är inte korrekt åtdragna.
Dra åt skruvarna.
Magasinet är smutsigt. Rengör magasinet.
Indrivningsmekanismen är sliten eller skadad. Byt ut skadade eller slitna delar.
Annat. Kontakta behörig servicerepresentant.
6 Avfallshantering
6.1 Avfallshantering av produkten
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler.
Produkten får inte brännas.
7 Tekniska data
Tekniska data
Min. lufttryck 4,9 kg/cm2
Max. lufttryck 8,4 kg/cm2
Insugsöppning 1/4”
Spikdiameter 2,87–3,33 mm
Spiklängd 55–90 mm
Spikkapacitet, indrivningsvinkel 21° 60
Ljudeektnivå (LwA) 113,8 dB(A) K = 1,5 dB
Ljudtrycksnivå (LpA) 100,8 dB(A) K = 1,5 dB
Vibration1 3,24 m/s2 K = 1.5 m/s2
Vikt 3,6 kg
Luftförbrukning 156 l/min vid 6,2 bar
VARNING! Vibration vid faktisk användning kan avvika från det
deklarerade värdet, beroende på hur produkten används. Lämpliga
skyddsåtgärder för användare måste fastställas utifrån faktiska
användningsförhållanden, med hänsyn tagen till alla delar av driftcykeln,
som avstängd tid och tomgångstid, utöver den tid strömbrytaren är
intryckt.
1 Deklarerade värden för vibration har fastställts enligt standardmetod
och kan användas för jämförelse mellan produkter. Värdena kan också
utgöra underlag för preliminär exponeringsbedömning.
7
2022_001
1 Innledning
1.1 Produktbeskrivelse
Produktet er en trykkluftdrevet spikerpistol for spikring.
1.2 Tiltenkt bruksområde
Produktet er beregnet for å drives med ren, tørr, komprimert luft med
regulert trykk 4,9–8,3 bar.
1.3 Symboler
Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger nøye før bruk.
Lagre disse anvisningene for fremtidige behov.
Produktet oppfyller kravene i relevante EU-direktiv og
-forskrifter.
1.4 Produktoversikt
(Bilde 1)
1. Håndtak
2. Tilkobling
3. Avtrekker
4. Utblåsdeflektor
5. Magasin
6. Spiss
7. Sikkerhetsfeste
8. Regulering for innstilling av inndrivingsdybde
9. Skrue
OBS! Systemet skal være utstyrt med filter, trykkregulator og
automatisk smøreinnretning som skal være plassert så nær produktet
som mulig (maks. 4,5 m). Ingen eksterne systemkomponenter følger
med produktet.
2 Sikkerhet
2.1 Sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse anvisningene
medfører fare for dødsfall og/eller personskade.
VIKTIG! Hvis disse anvisningene ikke følges, er det fare for skade
på produktet, annen eiendom og/eller omgivelsene.
OBS! Markerer informasjon som er viktig i en gitt situasjon.
2.2 Sikkerhetsanvisninger for bruk
ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse anvisningene
medfører fare for dødsfall og/eller personskade.
Ikke bruk produktet sammen med systemer med trykk som kan
overskride 12,3bar.
Ikke driv produktet med oksygen, karbondioksid, brennbare gasser eller
andre gasser på flaske. Det kan føre til eksplosjon og/eller alvorlig
personskade.
Arbeidsområdet skal holdes rent. Rotete arbeidsområder øker faren for
skader.
Hold barn unna arbeidsområdet. Ikke la barn bruke produktet.
Bruk vernebriller eller ansiktsbeskyttelse. For å unngå øyeskader skal
brukeren og andre i arbeidsområdet ha på seg godkjente vernebriller
med faste sidebeskyttelser. Vernebrillene skal oppfylle kravene i ANSI
Z87.1. Godkjente vernebriller er merket med Z87.
Bruk hørselvern. Høyt lydnivå i arbeidsområdet kan forårsake
hørselsskade.
Kontroller produktet for å se etter skader før bruk. Ikke bruk produktet
hvis deler mangler eller er skadet, eller hvis det lekker luft.
Ikke bruk produktet hvis sikkerhetsinnretninger, avtrekker eller fjærer er
skadet, mangler eller ikke fungerer som de skal.
Forsøk aldri å endre eller fjerne sikkerhetsmekanismen, avtrekkeren
eller fjærer.
Ikke bruk produktet hvis advarselmerket mangler. Kontakt en kvalifisert
servicerepresentant advarselmerket mangler.
Bruk kun deler og festeelementer som er anbefalt av produsenten.
Ikke lad festeelementer når avtrekkeren eller sikkerhetsfestet er trykket
inn.
Tøm magasinet når produktet ikke er i bruk. Inndrivingsmekanismen kan
avfyres når luftslangen er tilkoblet.
Oppfør deg alltid som om produktet er ladd med festeelementer.
Ikke rett produktet mot kroppen eller mot andre mennesker.
Kontroller at avtrekkeren ikke er trykket inn når produktet ikke er i bruk.
Hvis sikkerhetsfestet aktiveres utilsiktet, fyrer produktet av et
festeelement.
Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha godt fotfeste og god balanse når
du bruker produktet.
Ikke driv festeelement inn i altfor hardt materiale, i altfor stor vinkel eller
altfor nær kanten av arbeidsemnet. Festeelementer kan rikosjettere og
forårsake personskade.
3 Bruk
ADVARSEL! Koble luftslangen fra produktet før du forsøker å
fjerne festeelementer som sitter fast, forlater arbeidsområdet, overlater
produktet til noen andre eller utfører justeringer på produktet.
ADVARSEL! Tøm magasinet når produktet ikke er i bruk.
Inndrivingsmekanismen kan avfyres når luftslangen er tilkoblet.
VIKTIG! Alle ledningskomponenter (slanger, tilkoblinger, filter,
regulatorer etc.) må minimum tåle arbeidstrykk 10,3bar eller 150% av
det maksimale systemtrykket. Ta utgangspunkt i den største av disse
verdiene.
VIKTIG! Ikke koble produktet til et system med maks. trykk høyere
enn 12,3 bar.
3.1 Forberedelser før bruk
1.1.1 Lade magasin
ADVARSEL! Ikke lad festeelementer når avtrekkeren eller
sikkerhetsfestet er trykket inn.
1 Koble luftslangen til trykklufttilkoblingen. (Bilde 2)
2 Trekk materen tilbake til den bakre låste posisjonen. (Bilde 3)
3 Sett et spikerbånd i magasinet.
82022_001
OBS! Kontroller at spissene er vendt nedover.
4 Skyv spikerbåndet fremover i magasinet. (Bilde 4)
5 Trekk materen (A) sakte bakover og frigjør låsemekanismen (B).
(Bilde 5)
6 Før materen til fremre posisjon (C).
6.1.1 Justere utblåsdeflektoren
Juster utblåsningsdeflektoren (A) slik at utblåset er rettet vekk fra
brukeren. (Bilde 6)
3.2 Bruke produktet
ADVARSEL! Kontroller at avtrekkeren ikke er trykket inn når
produktet ikke er i bruk. Hvis sikkerhetsfestet aktiveres utilsiktet, fyrer
produktet av et festeelement.
ADVARSEL! Ikke rett produktet mot kroppen eller mot andre
mennesker.
ADVARSEL! Ikke driv festeelementet inn i altfor hardt materiale, i
altfor stor vinkel eller altfor nær kanten av arbeidsemnet.
Festeelementer kan rikosjettere og forårsake personskade.
Det finnes to måter å aktivere inndrivingsmekanismen på. Velg ett av
alternativene nedenfor.
Plasser drivingsstyringen mot arbeidsemnet. Trykk produktet mot
arbeidsemnets overflate slik at sikkerhetsfestet trykkes inn, og trykk på
avtrekkeren.
VIKTIG! Rekylen kan gjøre at sikkerhetsfestet trykkes inn igjen.
Det gjør at et ytterligere festeelement avfyres. Hold godt tak i produktet
under bruk.
Trykk avtrekkeren inn. Trykk produktet mot arbeidsemnets overflate slik
at sikkerhetsfestet trykkes inn.
3.3 Innstilling av inndrivingsdybde
Maksimal inndrivingsdybde er fabrikkinnstilt.
1 Koble fra luftslangen.
2 Løsne skruen (A). (Bilde 7)
3 Flytt reguleringen for innstilling av inndrivingsdybde (B) oppover for
større dybde eller nedover for mindre dybde.
4 Stram skruen.
5 Avfyr et festeelement og kontroll inndrivingsdybden.
6 Gjenta justeringen til du har oppnådd ønsket inndrivingsdybde.
VIKTIG! Inndrivingsdybden avgjør hvor høyt lufttrykk som trengs.
Høyere lufttrykk sliter mer på produktet. Ikke bruk større
inndrivingsdybde enn nødvendig.
4 Vedlikehold
4.1 Vedlikeholde produktet
ADVARSEL! Koble fra luftslangen før vedlikehold.
Kontroller avtrekkeren før hver gangs bruk. Kontroller funksjonen og se
etter skader.
Kontroller sikkerhetsfestet før hver gangs bruk. Kontroller funksjonen og
se etter skader.
Kontroller alle skrueforbindelser på produktet. Kontroller at de er riktig
strammet.
Hell 5–6 dråper trykkluftolje i luftinntaket før hver gangs bruk.
4.2 Rengjøre produktet
ADVARSEL! Koble fra luftslangen før rengjøring.
VIKTIG! Ikke senk produktet ned i vann eller annen væske. Det
kan skade innvendige deler.
Rengjør produktet utvendig med et ikke-antennelig rengjøringsmiddel.
9
2022_001
5 Feilsøking
ADVARSEL! Koble fra luftslangen før vedlikehold.
Problem Årsak Tiltak
Luftlekkasje øverst på produktet eller ved
avtrekkeren.
Skrueforbindelser er ikke strammet. Stram skruene.
O-ringer eller pakning er slitte eller skadet. Bytt ut skadede eller slitte deler.
Produktet fungerer ikke som det skal. Lavt lufttrykk. Kontroller lufttrykket.
For lite smøremiddel. Hell 5–6 dråper trykkluftolje i luftinntaket.
O-ringer eller pakning er slitte eller skadet. Bytt ut skadede eller slitte deler.
Luftlekkasje nederst på produktet. Skrueforbindelser er ikke strammet. Stram skruene.
O-ringer eller pakning er slitte eller skadet. Bytt ut skadede eller slitte deler.
Festeelement setter seg fast i produktet. Uegnede festeelementer ladet i magasinet. Bruk kun festeelementer av den størrelsen og
typen som er anbefalt av produsenten.
Skadde festeelementer. Bytt til uskadde festeelementer.
Skruene for magasin eller regulering for innstilling
av inndrivingsdybde er ikke riktig strammet.
Stram skruene.
Magasinet er skittent. Rengjør magasinet.
Inndrivingsmekanismen er slitt eller skadet. Bytt ut skadede eller slitte deler.
Annet. Kontakt en kvalifisert servicerepresentant.
6 Avfallshåndtering
6.1 Avfallshåndtere produktet
Utrangert produkt skal kasseres i henhold til gjeldende regler. Produktet
skal ikke brennes.
7 Tekniske data
Tekniske data
Min. lufttrykk 4,9 kg/cm2
Maks. lufttrykk 8,4 kg/cm2
Innsugsåpning 1/4”
Spikerdiameter 2,87–3,33 mm
Spikerlengde 55–90 mm
Spikerkapasitet, inndrivingsvinkel 2 60
Lydeektnivå (LwA) 113,8 dB(A) K = 1,5 dB
Lydtrykknivå (LpA) 100,8 dB(A) K = 1,5 dB
Vibrasjon1 3,24 m/s2 K = 1,5 m/s2
Vekt 3,6 kg
Luftforbruk 156 l/min ved 6,2 bar
ADVARSEL! Vibrasjon ved faktisk bruk kan avvike fra angitt verdi,
avhengig av hvordan produktet brukes. Passende sikkerhetstiltak for
brukeren må fastsettes etter faktiske bruksforhold, hvor det er tatt
hensyn til alle deler av driftssyklusen, som avslått tid og tomgangstid,
utover den tid strømbryteren er trykket inn.
1 Angitte verdier for vibrasjon er fastsatt i henhold til en standard-
metode og kan brukes ved sammenligning av produkter. Verdiene kan
også utgjøre grunnlag for preliminær eksponeringsvurdering.
10
2022_001
1 Wprowadzenie
1.1 Opis produktu
Produkt to gwoździarka pneumatyczna do wbijania gwoździ.
1.2 Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Produkt przystosowany jest do zasilania czystym, suchym sprężonym
powietrzem oregulowanym dopływie pod ciśnieniem 4,9–8,3 barów.
1.3 Symbole
Przed użyciem przeczytaj dokładnie wszystkie wskazówki
izasady bezpieczeństwa. Zachowaj niniejszą instrukcję
obsługi do przyszłego użytku.
Produkt spełnia wymogi odpowiednich dyrektyw iprzepisów
UE.
1.4 Przegląd produktu
(Rys.1)
1. Uchwyt
2. Podłączanie
3. Spust
4. Deflektor odprowadzający
5. Magazynek
6. Końcówka
7. Uchwyt zabezpieczający
8. Regulator do ustawiania głębokości wbijania gwoździ
9. Wkręt
UWAGA! Układ musi być wyposażony wfiltr, regulator ciśnienia
iautomatyczną smarownicę, umieszczone jak najbliżej produktu
(maksymalna odległość 4,5m). Wzestawie zproduktem nie są
dostarczane żadne komponenty zewnętrzne.
2 Bezpieczeństwo
2.1 Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Wrazie nieprzestrzegania wskazówek zachodzi
ryzyko śmierci i/lub obrażeń ciała.
WAŻNE! Nieprzestrzeganie niniejszych zaleceń grozi
uszkodzeniem produktu, innego mienia i/lub przyległego obszaru.
UWAGA! Zaznaczenie ważnych informacji wdanej sytuacji.
2.2 Zasady bezpieczeństwa dotyczące
użytkowania
OSTRZEŻENIE! Wrazie nieprzestrzegania wskazówek zachodzi
ryzyko śmierci i/lub obrażeń ciała.
Nie podłączaj produktu do układu, którego ciśnienie może przekraczać
12,3bara.
Do zasilania produktu nigdy nie używaj tlenu, dwutlenku węgla, gazów
palnych ani innych gazów wbutlach. Może to spowodować wybuch i/
lub powstanie ciężkich obrażeń ciała.
Zapewnij czystość wmiejscu pracy. Przadowane pomieszczenia
zwiększają ryzyko wypadków.
Nie dopuszczaj dzieci do obszaru roboczego. Nie pozwalaj dzieciom
ywać produktu.
ywaj okularów ochronnych lub maski ochronnej. Aby uniknąć
uszkodzenia oczu użytkownik iinne osoby przebywające wobszarze
roboczym powinny mieć na sobie atestowane okulary ochronne ze
stymi osłonami bocznymi. Okulary ochronne powinny spniać
wymogi zgodne znormą ANSI Z87.1. Atestowane okulary ochronne
posiadają oznakowanie Z87.
Stosuj środki ochrony słuchu. Wysoki poziom hałasu może spowodować
uszkodzenie słuchu.
Przed użyciem sprawdź, czy produkt nie jest uszkodzony. Nie korzystaj
zproduktu, jeśli zauważysz wyciek powietrza lub brak/uszkodzenie
jakiejś części.
Nie używaj produktu wwypadku braku, uszkodzenia lub
nieprawidłowego działania zabezpieczeń, spustu lub sprężyn.
Nigdy nie próbuj modyfikować ani usuwać zabezpieczeń, spustu ani
sprężyn.
Nie używaj produktu, jeśli nie ma naklejek ostrzegawczych. Wwypadku
braku naklejek ostrzegawczych skontaktuj się zprzedstawicielem
autoryzowanego serwisu.
Korzystaj wącznie zczęści ielementów mocujących zalecanych przez
producenta.
Nie ładuj elementów mocujących, jeżeli spust lub uchwyt
zabezpieczający są wciśnięte.
Opróżnij magazynek, jeśli nie używasz produktu. Mechanizm wbijania
może się uruchomić po podłączeniu węża pneumatycznego.
Zawsze postępuj tak, jakby produkt był naładowany.
Nie kieruj produktu wstronę ciała lub winnych osób.
Sprawdź, czy spust nie jest wciśnięty, gdy produkt jest nieużywany.
Niezamierzone uruchomienie uchwytu zabezpieczającego powoduje
wystrzelenie elementu mocującego.
Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Przez cały czas użytkowania produktu
utrzymuj stabilną postawę, aby nie stracić równowagi.
Nie wbijaj elementów mocujących wzbyt twardy materiał, pod zbyt
dużym kątem ani zbyt blisko krawędzi elementu obrabianego. Elementy
mocujące mogą odbić się rykoszetem ispowodować obrażenia ciała.
3 Sposób użycia
OSTRZEŻENIE! Odłącz wąż pneumatyczny od produktu przed
próbą usunięcia zablokowanych elementów mocujących, opuszczeniem
miejsca pracy, przekazaniem produktu innej osobie lub dokonaniem
regulacji produktu.
OSTRZEŻENIE! Opróżnij magazynek, jeśli nie używasz produktu.
Mechanizm wbijania może się uruchomić po podłączeniu węża
pneumatycznego.
WAŻNE! Wszystkie części przewodzące (węże, przyłącza, filtry,
regulatory itd.) muszą być przystosowane do pracy pod minimalnym
ciśnieniem 10,3bara lub pod ciśnieniem owartości 150%
maksymalnego ciśnienia układu. Jako punkt wyjścia załóż najwyższą
ztych wartości.
WAŻNE! Nie podłączaj produktu do układu, którego maksymalne
ciśnienie przekracza 12,3bara.
11 2022_001
3.1 Przygotowania przed użyciem
1.1.1 Ładowanie magazynku
OSTRZEŻENIE! Nie ładuj elementów mocujących, jeżeli spust lub
uchwyt zabezpieczający są wciśnięte.
1 Podłącz wąż pneumatyczny do węża ciśnieniowego. (Rys.2)
2 Odciągnij popychacz do pozycji tylnej zablokowanej. (Rys.3)
3 Umieść taśmę zgwoździami wmagazynku.
UWAGA! Upewnij się, że końcówki są skierowane wdół.
4 Wmagazynku przesuń taśmę zgwoździami do przodu. (Rys.4)
5 Pociągnij powoli popychacz (A) do tyłu izwolnij mechanizm
blokujący (B).
(Rys.5)
6 Ustaw popychacz wpozycji przedniej (C).
6.1.1 Regulacja deflektora odprowadzającego
Obróć deflektor odprowadzający powietrze (A) tak, by nie kierować
wydmuchu na operatora. (Rys.6)
3.2 Użytkowanie produktu
OSTRZEŻENIE! Sprawdź, czy spust nie jest wciśnięty, gdy
produkt jest nieużywany. Niezamierzone uruchomienie uchwytu
zabezpieczającego powoduje wystrzelenie elementu mocującego.
OSTRZEŻENIE! Nie kieruj produktu wstronę ciała lub wstronę
innych osób.
OSTRZEŻENIE! Nie wbijaj elementów mocujących wzbyt twardy
materiał, pod zbyt dużym kątem ani zbyt blisko krawędzi elementu
obrabianego. Elementy mocujące mogą odbić się rykoszetem
ispowodować obrażenia ciała.
Mechanizm wbijania można uruchomić na dwa sposoby. Wybierz jedną
zpodanych poniżej opcji.
Przyłóż prowadnicę napędową do obrabianego przedmiotu. Przyciśnij
produkt do powierzchni obrabianego przedmiotu tak, aby wcisnąć
uchwyt zabezpieczający inaciśnij na spust.
WAŻNE! Odrzut może spowodować ponowne wciśnięcie uchwytu
zabezpieczającego. Spowoduje to wystrzelenie kolejnego elementu
mocującego. Zawsze stabilnie trzymaj produkt podczas użytkowania.
Wciśnij spust. Przyciśnij produkt do powierzchni obrabianego przedmiotu
tak, aby wcisnąć uchwyt zabezpieczający.
3.3 Ustawianie głębokości wbijania gwoździ
Maksymalna głębokość wbijania jest wyregulowana fabrycznie.
1 Odłącz wąż pneumatyczny.
2 Odkręć śrubę (A). (Rys.7)
3 Przestaw regulator ustawiania głębokości wbijania (B) wgórę, aby
zwiększyć głębokość lub wdół, aby ją zmniejszyć.
4 Dokręć śrubę.
5 Wystrzel jeden element mocujący isprawdź głębokość wbijania.
6 Powtarzaj procedurę regulacji do momentu uzyskania żądanej
głębokości wbijania.
WAŻNE! Głębokość wbijania decyduje owymaganej wysokości
ciśnienia. Wyższe ciśnienie powoduje szybsze zużycie produktu. Nie
stosuj większej głębokości wbijania niż konieczna.
4 Konserwacja
4.1 Konserwacja produktu
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz wąż
pneumatyczny.
Sprawdź spust przed każdym użyciem. Przeprowadź kontrolę pod kątem
działania iewentualnych uszkodzeń.
Sprawdź uchwyt zabezpieczający przed każdym użyciem. Przeprowadź
kontrolę pod kątem działania iewentualnych uszkodzeń.
Sprawdź wszystkie połączenia śrubowe produktu. Sprawdź, czy są
poprawnie dokręcone.
Przed każdym użyciem wpuść 5–6 kropel oleju do narzędzi
pneumatycznych do wlotu powietrza.
4.2 Czyszczenie produktu
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz wąż
pneumatyczny.
WAŻNE! Nie zanurzaj produktu wwodzie ani innych cieczach.
Może to uszkodzić znajdujące się wewnątrz części.
Wyczyść produkt od zewnątrz niepalnym środkiem czyszczącym.
12
2022_001
5 Wykrywanie usterek
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz wąż pneumatyczny.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Ulatnianie się powietrza wgórnej części produktu
lub przy spuście.
Połączenia śrubowe nie są dokręcone. Dokręć śruby.
O-ringi lub uszczelki są zużyte lub uszkodzone. Wymień uszkodzone lub zużyte części.
Produkt nie działa prawidłowo. Niskie ciśnienie powietrza. Sprawdź ciśnienie powietrza.
Za mało środka smarnego. Wpuść 5–6 kropel oleju do narzędzi
pneumatycznych do wlotu powietrza.
O-ringi lub uszczelki są zużyte lub uszkodzone. Wymień uszkodzone lub zużyte części.
Ulatnianie się powietrza wdolnej części produktu. Połączenia śrubowe nie są dokręcone. Dokręć śruby.
O-ringi lub uszczelki są zużyte lub uszkodzone. Wymień uszkodzone lub zużyte części.
Element mocujący utknął wprodukcie. Wmagazynku znajdują się nieodpowiednie
elementy mocujące.
Korzystaj wyłącznie zelementów mocujących,
których rodzaj irozmiar są zgodne zzaleceniami
producenta.
Uszkodzone elementy mocujące. Wymień uszkodzone elementy mocujące na nowe.
Śruby magazynku lub regulatora do ustawiania
głębokości wbijania gwoździ są nieprawidłowo
dokręcone.
Dokręć śruby.
Zabrudzony magazynek. Wyczyść magazynek.
Mechanizm wbijania jest zużyty lub uszkodzony. Wymień uszkodzone lub zużyte części.
Inne. Skontaktuj się zautoryzowanym przedstawicielem
warsztatu serwisowego.
6 Postępowanie zodpadami
6.1 Postępowanie zodpadami produktu
Zużyty produkt należy przekazać do utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami. Nie wolno wrzucać produktu do ognia.
7 Dane techniczne
Dane techniczne
Min. ciśnienie powietrza 4,9kg/cm2
Maks. ciśnienie powietrza 8,4kg/cm2
Otwór ssący 1/4”
Średnica gwoździ 2,87–3,33mm
Długość gwoździ 55–90mm
Wydajność wbijania, kąt głębokości
wbijania 21°
60
Poziom mocy akustycznej (LwA) 113,8dB(A), K=1,5dB
Poziom ciśnienia akustycznego
(LpA)
100,8dB(A), K=1,5dB
Drgania1 3,24m/s2 K=1,5m/s2
Masa 3,6kg
Zużycie powietrza 156l/min przy 6,2barach
OSTRZEŻENIE! Zależnie od sposobu użytkowania urządzenia
faktyczny poziom drgań podczas pracy może odbiegać od wartości
zadeklarowanych. Wzależności od rzeczywistych warunków
użytkowania należy ustalić odpowiednie środki ochrony dla wszystkich
etapów eksploatacji, nie tylko wtedy, kiedy przełącznik zasilania jest
wciśnięty, ale także podczas okresu wyłączenia czy przebiegu jałowego.
1 Zadeklarowane wartości drgań zostały zmierzone zgodnie ze
standardową metodą imogą być wykorzystywane do porównania
różnych produktów. Wartości te mogą również stanowić podstawę do
wstępnej oceny poziomu narażenia na działanie drgań.
13 2022_001
1 Introduction
1.1 Product description
The product is a pneumatic nail gun intended for driving nails.
1.2 Intended use
The product is designed to operate on clean, dry, compressed air at
regulated pressures between 70 and 120 PSI.
1.3 Symbols
Read the operating instructions carefully and make sure that
you understand the instructions before you use the product.
Save the instructions for future reference.
This product complies with applicable EU directives and
regulations.
1.4 Product overview
(Figure 1)
1. Handle
2. Connector
3. Trigger
4. Directional exhaust
5. Magazine
6. Nose
7. Safety bracket
8. Depth adjuster
9. Screw
Note! The system should include a filter, a pressure regulator and
automatic lubricator located as close as possible to the tool (within 4.5
m). External system components are not provided with this product.
2 Safety
2.1 Safety definitions
Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of
death or injury.
Caution! If you do not obey these instructions, there is a risk of
damage to the product, other materials or the adjacent area.
Note! Information that is necessary in a given situation.
2.2 Safety instructions for operation
Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of
death or injury.
Do not connect the tool to a pressure system if there is a risk that the
pressure will exceed 180 PSI (12.3 bar).
Never use oxygen, carbon dioxide, combustible gases or any other
bottled gas to power the tool. This could lead to explosion and serious
personal injury.
Keep the work area clean. Cluttered areas increase the risk of injury.
Keep children away from the work area. Do not allow children to operate
the tool.
Wear eye protection. To prevent eye injuries, the user and others in the
work area must wear safety glasses with fixed side protection. Safety
glasses must meet ANSI Z87.1 standards. Approved safety glasses are
marked with the code Z87.
Wear hearing protection. High noise levels in the work area can cause
hearing impairment.
Inspect the product carefully for damage before use. Do not use the tool
if it leaks air, has missing or damaged parts or requires repair.
Do not use the product if a safety mechanism, trigger or springs are
missing, damaged or does not work correctly.
Do not alter or remove the safety mechanism, trigger or springs.
Do not use the product if the safety warning label is missing. If the label
is missing, speak to an autorized service center.
Only use recommended parts and nails.
Do not load nails with the trigger or safety bracket pushed in.
Empty the magazine when the product is not used. The nail driving
mechanism can fire when the air hose is connected.
Always assume that there are nails in the product.
Do not point the product towards your body or at another person.
Make sure that the trigger is not pushed in when the product does not
operate. If the safety bracket is accidentally activated the product will fire
a nail.
Do not overreach. Make sure that you have a firm footing and good
balance when you operate the product.
Do not drive nails into materials that are too hard, at too great an angle or
close to the edge of the workpiece. Nails can ricochet and cause
personal injury.
3 Operation
Warning! Disconnect the air hose before you remove a jammed
nail, leave the work area, move the tool, give it to someone else or adjust
it in any way.
Warning! Empty the magazine when the product is not used. The
nail driving mechanism can fire when the air hose is connected.
Caution! All line components (hoses, connectors, filters,
regulators, etc.) must have a minimum working pressure rating of 150
PSI (10.3 bar) or 150% of the maximum system pressure, whichever is
greater.
Caution! Do not connect this tool to a system with maximum
pressure greater than 180 PSI (12.3 bar).
3.1 To prepare the product for use
1.1.1 To load the magazine
Warning! Do not load nails with the trigger or safety bracket
pushed in.
1 Connect the air hose to the connector. (Figure 2)
2 Pull the feeder to the backward locked position. (Figure 3)
3 Put a strip of nails into the magazine.
Note! Make sure that the pointed ends are point down.
14
2022_001
4 Slide the nails forward in the magazine. (Figure 4)
5 Pull the feeder rearward (A) slowly and release the lock mechanism
(B). (Figure 5)
6 Push the feeder to the forward (C) position.
6.1.1 To adjust the directional exhaust
Rotate the directional exhaust (A) to make sure that the exhaust air is
directed away from the operator. (Figure 6)
3.2 To use the product
Warning! Make sure that the trigger is not pushed in when the
product is not used. If the safety bracket is accidentally activated the
product will fire a nail.
Warning! Do not point the product towards your body or at
another person.
Warning! Do not drive nails into materials that are too hard, at too
great an angle or close to the edge of the workpiece. Nails can ricochet
and cause personal injury.
The products nail driving mechanism can be fired in 2 ways. Choose 1 of the
alternatives that follow:
Place the drive guide on the work surface. Push the tool against the
surface until the safety bracket is depressed and push in the trigger.
Caution! The recoil can cause the safety bracket to be depressed
a second time. This will fire another nail. Make sure that you have a firm
grip when the product is used.
Push in the trigger. Push the tool against the surface until the safety
bracket is depressed.
3.3 To adjust the nail driving depth
The depth is set at the factory to the maximum setting.
1 Disconnect the air hose.
2 Loosen the screw (A). (Figure 7)
3 Move the depth adjuster (B) up to increase the depth and down to
decrease the depth.
4 Tighten the screw.
5 Fire a nail and do a check of the depth.
6 Repeat the adjustment until the depth is correct.
Caution! The depth setting determines the air pressure that is
necessary. High air pressure will have more wear on the product. Do not
use a deeper depth than what is needed.
4 Maintenance
4.1 To do maintenance on the product
Warning! Disconnect the air hose before you do any maintenance
on the product.
Do an inspection of the trigger before each use. Make sure that it
operates correctly and is not damaged.
Do an inspection of the safety bracket before each use. Make sure that it
operates correctly and is not damaged.
Do a check of all screws on the product. Make sure that they are
tightened correctly.
Put 5–6 drops of pneumatic oil in the air inlet before each use.
4.2 To clean the product
Warning! Disconnect the air hose before you clean the product.
Caution! Do not soak the the product. This can damage internal
parts.
Clean the outside of the tool with a nonflammable cleaning solution.
15 2022_001
5 Troubleshooting
Warning! Disconnect the air hose before you do any maintenance
on the product.
Problem Cause Action
Air leaks near the top of the product or at the
trigger.
Screws are not tightened. Tighten the screws.
O-rings or seal are worn or damaged. Replace damaged or worn parts.
The product does not operate correctly. Low air pressure. Do a check of the air pressure.
Not enough lubricant in the product. Put 5–6 drops of pneumatic oil in the air inlet.
O-rings or seal are worn or damaged. Replace damaged or worn parts.
Air leaks at the bottom of the product. Screws are not tightened. Tighten the screws.
O-rings or seal are worn or damaged. Replace damaged or worn parts.
Nails get stuck in the product. Incorrect nails are loaded in the magazine. Use approved nails of the correct size.
Damaged nails. Replace with undamaged nails.
Screws for magazine or depth adjuster are not
tightened.
Tighten the screws.
Magazine is dirty. Clean the magazine.
Drive mechanism is worn or damaged. Replace damaged or worn parts.
Other. Speak to an authorized service center.
6 Disposal
6.1 To discard the product
Make sure that you follow local regulations when you discard the
product. Do not burn the product.
7 Technical data
Technical data
Min. air pressure 4.9 kg/cm2
Max. air pressure 8.4 kg/cm2
Air intake 1/4”
Nail width ø 2.87–3.33 mm
Nail length 55–90 mm
Nail capacity, 21 collation angle 60
Sound power level, LwA 113.8 dB(A) K = 1.5 dB
Sound pressure level, LpA 100.8 dB(A) K = 1.5 dB
Vibration level1 3.24 m/s2 K = 1.5 m/s2
Weight 3.6 kg
Air consumption rate 156 l/min at 6.2 bar
Warning! The actual vibration level when using power tools may
dier from the specified maximum value, depending on how the tool is
used. It is therefore necessary to determine which safety precautions
are required to protect the user, based on an estimate of exposure in
actual operating conditions (taking into account all stages of the work
cycle, e.g. the time when the tool is switched o and when it is idling, in
addition to the start-up time).
1 The declared vibration value, which has been measured by a stand-
ardized test method, can be used to compare dierent tools with each
other and for a preliminary assessment of exposure.
16
2022_001
1 Einführung
1.1 Produktbeschreibung
Das Produkt ist eine druckluftbetriebene Nagelpistole zum Nageln.
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für den Betrieb mit sauberer, trockener Druckluft mit einem
geregelten Druck von 4,9–8,3 bar ausgelegt.
1.3 Symbole
Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der
Verwendung gründlich durchlesen. Diese Anweisungen für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der geltenden
EU-Richtlinien und -Vorschriften.
1.4 Produktübersicht
(Abbildung 1)
1. Gri
2. Anschluss
3. Abzug
4. Ausblasdeflektor
5. Magazin
6. Spitze
7. Sicherheitsbefestigung
8. Regler zum Einstellen der Einschlagtiefe
9. Schraube
HINWEIS: Das System muss mit einem Filter, Druckregler und
automatischem Schmiernippel versehen werden, der möglichst nah am
Produkt platziert werden muss (maximal 4,5 m). Mit dem Produkt
werden keine externen Systemkomponenten mitgeliefert.
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Werden diese Anweisungen und Sicherheitshinweise
nicht befolgt, besteht das Risiko für Todesfälle und Beschädigungen.
WICHTIG! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu
Schäden am Produkt, an anderen Gegenständen und/oder in der
Umgebung führen.
HINWEIS: Kennzeichnet Informationen, die in einer bestimmten
Situation wichtig sind.
2.2 Sicherheitshinweise für die Verwendung
WARNUNG! Werden diese Anweisungen und Sicherheitshinweise
nicht befolgt, besteht das Risiko für Todesfälle und Beschädigungen.
Schließen Sie das Produkt nicht an ein System, dessen Druck 12,3 bar
überschreiten kann.
Für den Betrieb des Produkts dürfen niemals Sauersto, Kohlendioxid,
brennbare Gase oder andere Gase in Flaschen verwendet werden. Dies
kann zu Explosionen und/oder schweren Verletzungen führen.
Der Arbeitsbereich muss sauber sein. Überfüllte Räume erhöhen das
Verletzungsrisiko.
Halten Sie Kinder vom Arbeitsbereich fern. Erlauben Sie Kindern nicht,
das Gerät zu benutzen.
Schutzbrille oder Gesichtsvisier tragen. Um Augenverletzungen zu
vermeiden, müssen Anwender und andere Personen im Arbeitsbereich
eine zugelassene Schutzbrille mit festem Seitenschutz tragen. Die
Schutzbrille muss die Anforderungen gemäß ANSI Z87.1 erfüllen.
Zugelassene Schutzbrillen sind mit Z87 gekennzeichnet.
Gehörschutz tragen. Ein zu hoher Schallpegel im Arbeitsbereich kann
Hörschäden verursachen.
Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf Beschädigungen. Das
Produkt nicht verwenden, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind oder
Luft austritt.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen,
Abzug oder Federn beschädigt sind oder nicht korrekt funktionieren.
Sicherheitsmechanismus, Abzug oder Feder dürfen nicht verändert oder
entfernt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Warnhinweise fehlen.
Wenden Sie sich an einen zugelassenen Servicevertreter, wenn
Warnhinweise fehlen.
Es dürfen nur vom Hersteller empfohlene Teile und Befestigungsmittel
verwendet werden.
Laden Sie keine Befestigungsmittel, wenn der Abzug oder die
Sicherheitshalterung gedrückt sind.
Leeren Sie das Magazin, wenn Sie das Produkt nicht benutzen. Der
Einschlagmechanismus kann abfeuern, wenn der Luftschlauch
angeschlossen ist.
Gehen Sie immer davon aus, dass Befestigungsmittel im Produkt
geladen sein könnten.
Richten Sie das Produkt nicht gegen den Körper oder auf andere
Personen.
Kontrollieren Sie, dass der Abzug nicht gedrückt ist, wenn Sie das
Produkt nicht benutzen. Wenn die Sicherheitsbefestigungen
versehentlich aktiviert werden, feuert das Produkt ein Befestigungsmittel
ab.
Bei der Arbeit nicht zu stark strecken. Während der Verwendung des
Produkts immer für einen festen Stand und gutes Gleichgewicht sorgen.
Befestigungsmittel dürfen nicht in zu harte Materialien, in zu großem
Winel oder zu nah am Rand des Werkstücks eingeschlagen werden.
Befestigungsmittel können abprallen und Verletzungen verursachen.
3 Verwendung
WARNUNG! Trennen Sie den Luftschlauch vom Produkt, ehe Sie
versuchen, festsitzende Befestestigungsmittel zu lösen, den
Arbeitsbereich verlassen, das Produkt jemand anderem überlassen
oder Einstellungen am Produkt vornehmen.
WARNUNG! Leeren Sie das Magazin, wenn Sie das Produkt nicht
benutzen. Der Einschlagmechanismus kann abfeuern, wenn der
Luftschlauch angeschlossen ist.
WICHTIG!Alle Leitungskomponenten (Schläuche, Anschlüsse,
Filter, Regler usw.) müssen einem Betriebsdruck von mindestens 10,3
bar oder 150 % des maximalen Systemdrucks standhalten. Gehen Sie
von dem höchsten dieser Werte aus.
WICHTIG! Schließen Sie das Produkt nicht an ein System, dessen
maximaler Druck 12,3 bar überschreiten kann.
17 2022_001
3.1 Vorbereitungen vor der Verwendung
1.1.1 Befüllen des Magazins
WARNUNG!Laden Sie keine Befestigungsmittel, wenn der Abzug
oder die Sicherheitshalterung gedrückt sind.
1 Den Luftschlauch an den Druckluftanschluss anschließen.
(Abbildung2)
2 Ziehen Sie die Zuführung in die hinterste Position zurück.
(Abbildung3)
3 Ein Nagelband in das Magazin legen.
HINWEIS: Kontrollieren Sie, dass die Spitzen nach unten zeigen.
4 Schieben Sie das Nagelband im Magazin nach vorne. (Abbildung 4)
5 Ziehen Sie die Zuführung (A) langsam nach hinten und lösen Sie den
Verriegelungsmechanismus (B).
(Abbildung 5)
6 Führen Sie die Zuführung in die vordere Position (C).
6.1.1 Anpassung des Ausblasdeflektors
Stellen Sie den Ausblasdeflektor (A) so ein, dass der Luftstrom vom
Benutzer weggeleitet wird. (Abbildung 6)
3.2 Verwendung des Produkts
WARNUNG! Kontrollieren Sie, dass der Abzug nicht gedrückt ist,
wenn Sie das Produkt nicht benutzen. Wenn die
Sicherheitsbefestigungen versehentlich aktiviert werden, feuert das
Produkt ein Befestigungsmittel ab.
WARNUNG! Richten Sie das Produkt nicht gegen den Körper oder
auf andere Personen.
WARNUNG! Befestigungsmittel dürfen nicht in zu harte
Materialien, in zu großem Winel oder zu nah am Rand des Werkstücks
eingeschlagen werden. Befestigungsmittel können abprallen und
Verletzungen verursachen.
Der Einschlagmechnismus kann auf zwei Arten aktiviert werden: Wählen
Sie eine der nachfolgenden Methoden.
Antriebsführung gegen das Werkstück halten. Drücken Sie das Produkt
gegen die Werkstückoberfläche, so dass die Sicherheitsbefestigung
eingedrückt wird und den Abzug aktiviert.
WICHTIG! Der Rückstoß kann dazu führen, dass die
Sicherheitsbefestigung erneut eingedrückt wird. Dadurch kann ein
weiteres Befestigungsmittel abgefeuert werden. Produkt während der
Verwendung gut festhalten.
Drücken Sie auf den Auslöser. Drücken Sie das Produkt gegen die
Werkstückoberfläche, so dass die Sicherheitsbefestigung eingedrückt
wird.
3.3 Einstellen der Einschlagtiefe
Die maximale Einschlagtiefe ist werksseitig eingestellt.
1 Trennen Sie den Luftschlauch.
2 Lösen Sie die Schraube (A). (Abbildung 7)
3 Bewegen Sie den Regler für die Einstellung der Einschlagtiefe (B)
nach oben, um eine größere Tiefe zu erhalten, und nach unten für
eine geringere Tiefe.
4 Ziehen Sie die Schraube fest.
5 Ein Befestigungsmittel einschlagen und die Einschlagtiefe
kontrollieren.
6 Wiederholen Sie die Einstellung, bis die gewünschte Einschlagtiefe
erreicht ist.
WICHTIG! Die Einschlagtiefe bestimmt, wie hoch der benötigte
Luftdruck ist. Ein höherer Luftdruck lässt das Produkt schneller
verschließen. Verwenden Sie keine größere Einschlagtiefe als nötig.
4 Pflege
4.1 Wartung des Produkts
WARNUNG! Trennen Sie den Luftschlauch vor der Pflege.
Kontrollieren Sie den Abzug vor jeder Verwendung. Kontrollieren Sie
Funktion und mögliche Schäden.
Vor jeder Verwendung die Sicherheitsbefestigung kontrollieren.
Kontrollieren Sie Funktion und mögliche Schäden.
Alle Verschraubungen am Produkt kontrollieren. Kontrollieren Sie, dass
sie ordnungsgemäß angezogen sind.
Vor jeder Verwendung 4 bis 5 Tropfen Druckluftöl auf den Lufteinlass
geben.
4.2 Reinigen des Produkts
WARNUNG! Trennen Sie den Luftschlauch vor der Reinigung.
WICHTIG! Das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Dadurch könnten Teile im Inneren beschädigt werden.
Die Außenseite mit einem nicht entztündlichen Reinigungsmittel
abwaschen.
18
2022_001
5 Fehlersuche
WARNUNG! Trennen Sie den Luftschlauch vor der Pflege.
Problem Ursache Maßnahme
Austretende Luft am Produkt oder Abzug. Es gibt lose Schraubverbindungen. Ziehen Sie die Schrauben fest.
O-Ringe oder Dichtung verschlissen oder beschädigt. Beschädigte und verschlissene Teile austauschen.
Das Produkt funktioniert nicht korrekt. Niedriger Luftdruck. Kontrollieren Sie den Luftdruck.
Zu wenig Schmiermittel. 4 bis 5 Tropfen Druckluftöl auf den Lufteinlass geben.
O-Ringe oder Dichtung verschlissen oder beschädigt. Beschädigte und verschlissene Teile austauschen.
Luftaustritt an der Unterseite des Produkts. Es gibt lose Schraubverbindungen. Ziehen Sie die Schrauben fest.
O-Ringe oder Dichtung verschlissen oder beschädigt. Beschädigte und verschlissene Teile austauschen.
Befestigungsmittel sitzen im Produkt fest. Ungeeignete Befestigungsmittel im Magazin geladen. Es dürfen Befestigungsmittel mit der vom Hersteller
empfohlenen Größe und Art verwendet werden.
Beschädigte Nägel/Klammern. Setzen Sie unbeschädigte Nägel/Klammern ein.
Schrauben des Magazins oder der Regler zum
Einstellen der Einschlagtiefe sind nicht korrekt
festgezogen.
Ziehen Sie die Schrauben fest.
Das Magazin ist verschmutzt. Reinigen Sie das Magazin.
Der Einschlagmechanismus ist abgenutzt oder
beschädigt.
Beschädigte und verschlissene Teile austauschen.
Sonstiges. Zuständige Servicewerkstatt kontaktieren.
6 Entsorgung
6.1 Entsorgung des Produkts
Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer vorschriftsmäßig entsorgen.
Das Produkt darf nicht verbrannt werden.
7 Technische Daten
Technische Daten
Min. Luftdruck 4,9 kg/cm2
Max. Luftdruck 8,4 kg/cm2
Einsaugönung 1/4”
Nageldurchmesser 2,87–3,33 mm
Nagellänge 55–90 mm
Nagelkapazität, Steuerwinkel 21° 60
Schallleistungspegel, LwA 113,8 dB(A), K = 1,5 dB
Schalldruckpegel, LpA 100,8 dB(A), K = 1,5 dB
Vibration13,24 m/s2 K = 1,5 m/s2
Gewicht 3,6 kg
Luftverbrauch 156 l/Min bei 6,2 bar
WARNUNG! Die Vibrationen während der tatsächlichen
Verwendung können je nach der Nutzung des Produkts von den
angegebenen Werten abweichen. Angemessene
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Anwenders müssen aufgrund
der tatsächlichen Verhältnisse während der Verwendung unter
Berücksichtigung des gesamten Arbeitszyklus ergrien werden, d.h.
neben der Einschaltzeit auch Zeiten, in denen das Werkzeug
ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft.
1 Die angegebenen Werte für Vibrationen wurden in normierten Ver-
suchen gemessen und können zum Vergleich verschiedener Produkte
herangezogen werden. Die Werte können auch für eine vorläufige
Schätzung der Lärmbelastung herangezogen werden.
19
2022_001
1 Johdanto
1.1 Tuotteen kuvaus
Tuote on paineilmakäyttöinen naulapistooli naulausta varten.
1.2 Suunniteltu käyttötarkoitus
Tuote suunniteltu käytettäväksi puhtaalla, kuivalla paineilmalla, jonka
säännelty paine on 4,9-8,3 bar.
1.3 Symbolit
Lue kaikki ohjeet ja turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
käyttöä. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Tuote täyttää sovellettavien EU-direktiivien/asetusten
vaatimukset.
1.4 Tuotteen kuvaus
(Kuva 1)
1. Kahva
2. Liitäntä
3. Liipaisin
4. Ohjain
5. Lipas
6. Kärki
7. Varrmistin
8. Syvyyden säätönuppi
9. Ruuvi
HUOM! Järjestelmä on varustettava suodattimella, paineensäätimellä ja
automaattisella voitelulaitteella, jotka on sijoitettava mahdollisimman
lähelle tuotetta (enintään 4,5 m). Tuotteen mukana ei toimiteta ulkoisia
järjestelmäkomponentteja.
2 Turvallisuus
2.1 Turvallisuusohjeet
VAROITUS! Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
kuoleman ja/tai henkilövahingon.
RKEÄÄ! Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa vahinkoa tuotteelle, muulle omaisuudelle ja/tai viereiselle
alueelle.
HUOM! Korostaa tietyssä tilanteessa tärkeitä tietoja.
2.2 Turvallisuusohjeet
VAROITUS! Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
kuoleman ja/tai henkilövahingon.
Älä liitä tuotetta paineilmajärjestelmään, jonka paine voi ylittää 12,3 bar.
Älä koskaan käytä happea, hiilidioksidia, palavia kaasuja tai muita
kaasuja käyttövoimana. Tämä voi aiheuttaa räjähdyksen ja / vakavia
henkilövahinkoja.
Talue on pidettävä puhtaana. Ahtaat ja pimeät tilat lisäävät
loukkaantumisriskiä.
Pidä lapset kaukana työalueesta. Älä anna lasten käyttää tuotetta.
Käytä suojalaseja tai kasvonsuojainta. Silmävammojen välttämiseksi
käyttäjän ja muiden työskentelyalueella olevien on käytettävä
suojalaseja, joissa on kiinteät sivusuojukset. Suojalasien on täytettävä
ANSI Z87.1 -standardin vaatimukset. Hyväksytyt suojalasit on merkitty
Z87-merkinnällä.
Käytä kuulonsuojaimia. Korkea melutaso työalueella voi aiheuttaa
kuulovaurioita.
Tarkista tuote ennen käyttöä. Älä käytä tuotetta, jos osia puuttuu tai on
vaurioitunut tai jos vuotaa ilmaa.
Älä ei käytä tuotetta, jos turvavaruste, liipaisin tai jousi on vaurioitunut,
puuttuu tai ei toimi oikein.
Älä koskaan yritä muuttaa tai poistaa turvamekanismia, liipaisinta tai
jousia.
Älä käytä tuotetta, jos varoitusmerkki puuttuu. Ota yhteyttä valtuutetun
huoltoliikkeeseen, jos varroitusmerkki puuttuu.
Käytä vain valmistajan suosittelemia osia ja kiinnittimiä.
Älä lataa kiinnittimiä, kun liipaisin tai varmistin on painettuna.
Tyhjennä lipas, kun tuote ei ole käytössä. Pistooli voi laueta, kun ilmaletku
on kytketty.
Toimi aina niin kuin tuotteessa olisi kiinnittimiä.
Älä suuntaa tuotetta kehoosi tai muihin ihmisiin.
Varmista, että liipaisinta ei paineta, kun tuote ei ole käytössä. Jos
varmistin aktivoituu vahingossa, tuote ampuu kiinnittimen.
Älä kurkota liian kauas. Pidä aina tukeva jalansija ja hyvä tasapaino kun
käytät tuotetta.
Älä ammu kiinnittimiä liian kovaan materiaaliin, liian suuressa kulmassa
tai liian lähelle työkappaleen reunaa. Kiinnittimet voivat kimpoilla ja
aiheuttaa vammoja.
3 Käyttö
VAROITUS! Irrota ilmaletku tuotteesta ennen kuin yrität irrottaa
juuttuneita kiinnittimiä, poistut työalueelta, luovutat tuotteen jollekin
toiselle tai teet tuotteeseen säätöjä.
VAROITUS! Tyhjennä lipas, kun tuote ei ole käytössä. Pistooli voi
laueta, kun ilmaletku on kytketty.
RKEÄ! Kaikkien asennettujen komponenttien (letkut, liitännät,
suodattimet, säätimet jne.) on kestettävä vähintään 10,3 baarin työpaine
tai 150 % järjestelmän maksimipaineesta. Aloita suurimmasta näistä
arvoista.
TÄRKEÄÄ! Älä liitä tuotetta paineilmajärjestelmään, jonka maks.
paine on korkeampi kuin 12,3 bar.
3.1 Valmistelut ennen käyttöä
1.1.1 Lippaan lataaminen
VAROITUS! Älä lataa kiinnittimiä, kun liipaisin tai varmistin on
painettuna.
1 Liitä ilmaletku paineilmaliitäntään. (Kuva 2)
2 Vedä syöttölaite takaisin lukittuun taka-asentoon. (Kuva 3)
3 Aseta naulakampa lippaaseen.
20 2022_001
HUOM! Tarkista, että kärjet ovat alaspäin.
4 Työnnä naulakampaa eteenpäin lippaassa. (Kuva 4)
5 Vedä syöttölaitetta (A) hitaasti taaksepäin ja vapauta
lukitusmekanismi (B).
(Kuva 5)
6 Siirrä syöttölaite etuasentoon (C).
6.1.1 Ohjaimen säätö
Säädä poistoilman ohjain (A) niin, että poistoilma suuntautuu poispäin
käyttäjästä. (Kuva 6)
3.2 Tuotteen käyttö
VAROITUS! Varmista, että liipaisinta ei paineta, kun tuote ei ole
käytössä. Jos varmistin aktivoituu vahingossa, tuote ampuu kiinnittimen.
VAROITUS! Älä suuntaa tuotetta kehoosi tai muihin ihmisiin.
VAROITUS! Älä ammu kiinnittimiä liian kovaan materiaaliin, liian
suuressa kulmassa tai liian lähelle työkappaleen reunaa. Kiinnittimet
voivat kimpoilla ja aiheuttaa vammoja.
Naulain voidaan aktivoida kahdella tavalla. Valitse yksi alla olevista
vaihtoehdoista.
Aseta kärki työkappaletta vasten. Paina tuote työkappaleen pintaa vasten
niin, että varmistin painuu sisään, ja vedä liipaisimesta.
RKEÄÄ! Takaisku voi aiheuttaa varmistimen työntymisen
takaisin sisään. Tämä aiheuttaa toisen kiinnittimen laukeamisen. Pidä
tuotteesta tukevasti käytön aikana.
Paina liipaisinta. Paina tuote työkappaleen pintaa vasten niin, että
varmistin painuu sisään,.
3.3 Naulaussyvyyden säätö
Suurin naulaussyvyys on asetettu tehtaalla.
1 Irrota ilmaletku.
2 Löysää ruuvi (A). (Kuva 7)
3 Siirrä syvyyden säätönuppia (B) ylöspäin suurempaa syvyyttä varten
tai alaspäin pienempää syvyyttä varten.
4 Kiristä ruuvit.
5 Ammu kiinnitin ja tarkista naulaussyvyys.
6 Toista säätö, kunnes haluttu naulaussyvyys on saavutettu.
RKEÄÄ! Naulaussyvyys määrittää, kuinka paljon ilmanpainetta
tarvitaan. Korkeampi ilmanpaine kuluttaa tuotetta enemmän. Älä käytät
tarpeettoman suurta naulaussyvyyttä.
4 Huolto
4.1 Tuotteen huolto
VAROITUS! Irrota ilmaletku ennen huoltoa.
Tarkista liipaisin ennen jokaista käyttökertaa. Tarkasta toiminta ja vauriot.
Tarkista varmistin ennen jokaista käyttökertaa. Tarkasta toiminta ja
vauriot.
Tarkista kaikki tuotteen ruuviliitokset. Tarkista, että ne on kiristetty oikein.
Kaada 5-6 tippaa paineilmaöljyä ilmanottoaukkoon ennen jokaista
käyttökertaa.
4.2 Tuotteen puhdistus
VAROITUS! Irrota ilmaletku ennen puhdistus.
RKEÄÄ! Älä upota tuotetta veteen tai muihin nesteisiin. Se voi
vahingoittaa sisäosia.
Puhdista tuote ulkopuolelta syttymättömällä puhdistusaineella.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Meec tools 071016 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cloueuse
Taper
Le manuel du propriétaire