Royal Sovereign RTHD-790S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Owner’s Manual
PERSONAL AUTOMATIC HAND DRYER
RTHD-790S
Royal Sovereign International, Inc.
Please read and retain these instructions.
To register your product, please go to www.royalsovereign.com
Thank you for purchasing the Royal Sovereign Personal Automatic Hand
Dryer, RTHD-790S. This manual will provide you with safetyinformation,
instructions for optimal use, and proper care and maintenance for your
product. Please read this manual carefully before operating.
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................2
PRODUCT VIEW ............................................................................................3
QUICK START GUIDE .....................................................................................4
INSTALLATION OPTIONS ..............................................................................5
MAINTENANCE AND CLEANING..................................................................... 5
TROUBLESHOOTING .....................................................................................6
SPECIFICATIONS .......................................................................................... 6
WARRANTY ..................................................................................................7
Page en Français...........................................................................................8
1
SAFETY INSTRUCTIONS
2
When using this machine follow these basic safety precautions to reduce risk of fire, electric
shock, or injury.
WARNING
CAUTION
1. Only use the power cord that comes with the machine. Using a different power cord may
result in electric shock, fire, or cause serious damage to the machine.
2. Plug the power cord into a properly grounded wall outlet. If the electrical outlet you intend to
use is not adequately grounded, you should have a qualified electrician install the proper
outlet.
3. Do not use this unit with any extension cords or adapterplugs.
4. Do not use the machine if the power cord is damaged. This may result in electric shock, fire,
or other hazards.
5. To reduce the risk of electrical shock, do not take apart the machine. When service or repair is
needed bring to a qualified service repair technician.
6. When unplugging the power plug, grip the plug to pull it out. Pulling the cord may result in
electric shock, fire, or damage to themachine.
7. Do not place objects on the power cord and do not bend it excessively. This may result in
electric shock, fire, or other hazards.
1. Do not remove non-reflective base pad. Removal of this will result in the dryer not working
properly and will void product warranty.
2. Improper installation, alteration, service and use of this hand dryer can result in serious
personal injury or damage to the unit.
3. Do not allow the hand dryer to be used for any purpose other than drying hands; use this unit
only in the manner intended.
4. When not using the machine for long periods of time, unplug from wall.
5. The hand dryer is designed for indoor use only.
6. Do not block air outlets or intake withobstacles.
7. Do not insert any objects into the hand dryer.
Read & Fully Understand This Owner’s Manual Before Using This Machine.
PRODUCT VIEW
1. Main Unit (wall mount unit)
2. Drying Nozzle
3. Base (removable for wallmounting)
4. Non-Reflective Base Pad
5. Drying Sensor
6. Power Switch (On/Off)
7. Temperature Switch(Warm/Cool)
3
1
2
5
3
4
6
7
4
QUICK START GUIDE
1. Plug the power cable into a wall power outlet.
2. Select temperature option(Warm/Cool).
3. Turn power switch to ON.
4. Insert hands under open space to engage the dryer.
5. Removal of hands will deactivate the dryer.
ON/OFF
WARM/
COOL
INSTALLATION OPTIONS
Table-top: Place unit on a level, flat surface and plug into a wall outlet.
Wall-mount:
1. Select the ideal mounting location based on power source and
height of users.
2. Drill two level holes 106mm with the expansion screwsextending
6mm (see image below).
3. Remove main unit from base by rotating the unit clockwise; hand
on expansion screws.
4. Turn select temperature option (WARM/COOL) and turn power
selector “ON”.
5. Store removed base in safe place for future usageoption.
5
MAINTENANCE OF MACHINE
WARNING: Before cleaning, turn the power switch off and disconnectthe
power cord from the wall.
Clean the housing with a soft cloth. Do not use abrasive cleaning materials,
as it may scratch the unit. Use of alcohol based cleaning products shouldbe
avoided; this will negatively affect the non-reflective base pad. Do not spray
cleaning liquids or water directly into the handdryer.
6
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
MODEL RTHD-790S
Voltage/Frequency 120V, 60HZ
IP Rating IP24
MotorRate/Type 20,000 RPM Brush Motor
Power Switch ON/OFF
Heat Setting WARM/COOL
Dimensions (WxDxH) 25 x 21 x38 cm
Weight 2.0 kg
Problem Reason Solution
Hand Dryer is not
warm
Temperature option setto
COOL
Defective heatingelement
Modify temperature switch to WARM
(see page 3)
Call Royal Sovereign customer service fora
replacement heating element.
Hand Dryer does
No Power to the Unit.
Check that unit is plugged in and power switch is
not start
Defective Sensor
set to the ON position (see page 3)
Defective Sensor
Call Royal Sovereign customer service for
replacement sensor and/or replacement motor.
Hand Dryer does
not stop
Sensor is dirty
There is a reflection
under the sensor
Clean the sensor with a soft cloth (see page5).
Remove or block reflection that is causingthe
sensor to activate
Check that the non-reflective base pad has not
been damaged.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Royal Sovereign International, Inc. warranties this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year. This warranty is extended to the original purchaser only.
This warranty only covers products that are properly installed, properly maintained, and properly operated in
accordance with the instructions provided. This limited warranty does not cover any failures or operating
difficulties due to normal wear and tear, accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, improper
installation, or improper maintenance and service by you or any thirdparty.
Returned product will not be accepted without a Return Authorization number. To request a Return
Authorization number, please visit us at
www.royalsovereign.com. All transportation costs for the return of
damaged product or parts will be the responsibility of the purchaser. Return defective product, in original
packaging, to the address below.
Royal Sovereign International, Inc. requires reasonable proof of your date of purchase from an authorized
retailer or distributor. Therefore, you should keep your receipt, invoice, or canceled check from the original
purchase. The limited warranty shall be limited to the repair or replacement of parts which prove defective
under normal use and service within the warrantyperiod.
Royal Sovereign International, Inc. (and its affiliated companies) SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER
TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL,OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages so the above exclusion and limitations may not apply to you.
7
For product support and warranty questions, please visit us at
www.royalsovereign.com/CustomerSupport
RS INTERNATIONAL CANADA INC.
5610 Timberlea Blvd, Mississauga Ontario L4W 4M6 CANADA
TEL : +1) 905-461-1095 TF # : +1) 866-961-6673
FAX : +1)905-461-1096
www.royalsovereign.ca
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Dr., Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL: +1) 800-397-1025
Email: info@royalsovereign.com
Guide d’utilisation
SÈCHE-MAIN AUTOMATIQUE PERSONNEL
RTHD-790S
Royal Sovereign International, Inc.
Veuillez lire et conserver ces instructions.
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter le www.royalsovereign.com
Nous vous remercions d’avoir acheté un sèche-main automatique modèle
RTHD-790S. Ce guide d’utilisation vous offre des informations relatives à la
sécurité, des instructions de fonctionnement optimal, et des instructions
de soin et d’entretien de votre produit. Veuillez lire ce guide d’utilisation
attentivement avant le fonctionnement.
CONTENU
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ...................................................10
VISIONNEMENT DU PRODUIT.........................................................................11
GUIDE DE DÉPART RAPIDE.............................................................................12
OPTIONS D’INSTALLATION............................................................................13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE........................................................................... 13
DÉPANNAGE……………......................................................................................14
SPÉCIFICATIONS .......................................................................................... 14
GARANTIE .................................................................................................... 15
9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
10
Veuillez respecter ces instructions de sécurité de base lorsque vous utilisez ce produit afin
d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
1. N’utilisez que le cordon d’alimentation inclus avec l’appareil. L’utilisation d’un cordon différent peut
provoquer des électrocutions, un incendie ou causer de sérieux dommages à l’appareil.
2. Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant correctement mise à la terre. Si la prise de courant
n’est pas adéquatement mise à la terre, veuillez contacter un électricien afin de faire installer une prise de
courant adéquate.
3. N’utilisez pas cet appareil avec une rallonge ou un adaptateur.
4. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Ceci résulterait en un risque
d’électrocution, un incendie ou autre danger.
5. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne pas démonter l’appareil. Lorsqu’un entretien est nécessaire,
confiez-le à un technicien qualifié.
6. Lorsque vous débranchez l’appareil, agrippez la fiche pour la débrancher. Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation, car ceci pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou risquerait d’endommager
l’appareil.
7. Ne placez pas d’objet sur le cordon d’alimentation et ne le pincez pas. Ceci pourrait provoquer une
électrocution, un incendie, ou autre danger.
1. Ne retirez pas le pavé non réfléchissant de la base. Ceci empêcherait le sèche-main de fonctionner
correctement et annulerait la garantie.
2. Une installation incorrectement, altération, entretien et utilisation de ce sèche-main autre que pour l’utilisation
pour lequel il a été conçu pourrait résulter en des blessures sérieuses, ou risquerait d’endommager l’appareil.
3. Ne permettez pas l’utilisation du sèche-main pour une autre utilisation que le séchage des mains; ne l’utilisez
que pour l’utilisation pour lequel in a été conçu.
4. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant
murale.
5. Le sèche-main est conçu pour l’utilisation à l’intérieur seulement.
6. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation ou les entrées d’air.
7. N’insérez pas d’objet à l’intérieur du sèche-main.
Veuillez lire et comprendre ce guide d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
VISIONNEMENT DU PRODUIT
1. Unité principale (unité murale)
2. Buse de séchage
3. Base (amovible pour l’installation murale)
4. Pavé de la base non réfléchissant
5. Capteur de chage
6. Commutateur de mise en/hors fonction
(On//Off)
7. Commutateur de la température
(chaud/froid)
11
1
2
5
3
4
6
7
12
GUIDE DE DÉPART RAPIDE
1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant murale.
2. Sélectionnez la température (chaud/froid).
3. Tournez le commutateur de mise en/hors fonction à la position “ON”.
4. Insérez les mains sous l’espace ouvert afin d’engager le sèche-main.
5. Le retrait des mains désactivera le sèche-main.
E/H FONC.
CHAUD/FROID
OPTIONS D’INSTALLATION
Installation sur une table : Placez l’unité sur une surface plane et de niveau, et
branchez-là à une prise de courant.
Installation murale :
1. Sélectionnez l’emplacement d’installation idéale selon l’emplacement de la
prise de courant et la hauteur des utilisateurs.
2. Percez deux trous alignés et à 106 mm l’un de l’autre en vissant les vis
d’expansions afin qu’elles dépassent de 6 mm (voir l’image ci-dessous).
3. Retirez l’unité principale de la base en tournant l’unité dans le sens horaire; en
plaçant votre main sur les vis d’expansions.
4. Sélectionnez l’option de la température (CHAUD/FROID) et mettez le
commutateur de mise en/hors fonction à la position “ON”.
5. Entreposez la base dans un endroit sécuritaire pour utilisation ultérieure.
13
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT : Avant de procéder au nettoyage, veuillez mettre le commutateur de
mise en/hors fonction à la position “OFF”, et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant.
Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, car ceci
risquerait d’égratigner l’appareil. L’utilisation de produits de nettoyage à base d’alcool;
ceci risquerait d’affecter négativement le pavé de la base non réfléchissant. N’utilisez
pas de produits de nettoyage vaporisateurs liquides ou d’eau sur le sèche-main.
14
DÉPANNAGE
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE RTHD-790S
Tension/fréquence 120V, 60HZ
Certification IP IP24
Vitesse du moteur/type Moteur à balais de 20,000 RPM
Commutateur d’alimentation EN/HORS FONCTION
Réglage de la chaleur CHAUD/FROID
Dimensions (L x P x H) 25 x 21 x38 cm
Poids 2,0 kg
Problème Raison Solution
Le sèche-main ne
devient pas chaud.
L’option de la température
est réglée à FROID “COOL”
L’élément de chauffage est
défectueux.
Réglez le commutateur la température à la position CHAUD
“WARM” (voir la page 3)
Contactez le département de soutien à la clientèle de
Royal Sovereign afin d’obtenir un élément de chauffage
de remplacement.
Le sèche-main ne
démarre pas.
L’unité ne reçoit pas
d’alimentation.
Le capteur est défectueux.
Le moteur est défectueux.
Vérifiez que l’unité est bien branchée et le
commutateur de mise en/hors fonction est réglé à la
position “ON” (voir la page 3).
Contactez le département de soutien à la clientèle de
Royal Sovereign afin d’obtenir un capteur de rechange
et/ou un moteur de rechange.
Le sèche-main ne
s’arrête pas.
Le capteur est sale.
Il y a une réflexion
sous le capteur.
Nettoyez le capteur à l’aide d’un chiffon doux (voir la page 5).
Retirez ou bloquez la réflexion qui empêche le capteur de
s’activer.
Vérifiez que le pavé de la base non réfléchissant n’est pas
endommagé.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Royal Sovereign International, Inc. garantit ce produit contre tout vice de matériau et de fabrication
pour une période d’un 1 an. Cette garantie est offerte à l’acheteur d’origine seulement.
Cette garantie ne couvre que les produits qui sont correctement installés, entretenus et correctement
exploités conformément aux instructions fournies. Cette garantie limitée ne couvre pas tout échec ou des
difficultés d’exploitation due à l’usure normale, accident, abus, mauvaise utilisation, altération, mauvaise
application, une mauvaise installation, ou entretien inadéquat et service par vous ou tout tiers.
Produits retournés seront refusés sans numéro d’autorisation de retour. Pour demander un numéro
d’autorisation de retour, s’il vous plaît visitez-nous au www.royalsovereign.com. Tous les frais de transport
pour le retour du produit endommagé ou pièces seront la responsabilité de l’acheteur. Retourner un produit
défectueux, en emballage d’origine, à l’adresse ci-dessous.
Royal Sovereign International, Inc. exige une preuve raisonnable de votre date d’achat auprès d’un
revendeur ou un distributeur. Par conséquent, vous devez conserver votre ticket de caisse, facture, ou un
chèque annulé de l’achat initial. La garantie sera limitée à la réparation ou le remplacement des pièces
défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et de service pendant la période de garantie.
Royal Sovereign International, Inc. (et ses sociétés affiliées) N’AURONT AUCUNE RESPONSABILITE QUELLE
QU’ELLE SOIT A L’ACHETEUR OU UNE TIERCE PERSONNE POUR TOUT DOMMAGE SPECIAL, PUNITIF,
INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects, l’exclusion et les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
15
Pour le support des produits et les questions relatives à la garantie, veuillez visiter le
www.royalsovereign.com/CustomerSupport
RS INTERNATIONAL CANADA INC.
5610 Timberlea Blvd, Mississauga Ontario L4W 4M6 CANADA
TÉL. : +1) 905-461-1095 TF # : +1) 866-961-6673
FAX : +1)905-461-1096
www.royalsovereign.ca
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Dr., Rockleigh, NJ 07647 USA
TÉL. : +1) 800-397-1025
Courriel : info@royalsovereign.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Royal Sovereign RTHD-790S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues