THETFORD 40518 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
Form No. 40765 Rev. K (02.15.18)www.thetford.com
Owners Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del propietario
Thetford Corporation
P.O. Box 1285
Ann Arbor, MI 48106
1-800-543-1219
ENTRETIEN
Nettoyage du réservoir
Agiter ou basculer le réservoir tout en le
vidangeant complètement à l’aide d’un
tuyau d’arrosage inséré dans le tuyau
d’évacuation du réservoir (maintenu à la
verticale).
Agiter ou basculer le réservoir tout en le vi-
dangeant complètement à l’aide d’un tuyau
d’arrosage raccordé à l’ouverture de lavage
située sur le dessus du réservoir.
Contrôle des odeurs
A n d’éliminer les odeurs et de maintenir la durée
de vie du produit, utiliser, après chaque vidange, le
désodorisant pour rangement de Thetford ( g. A).
Hivérisation
Hivériser de façon appropriée avec de l’antigel pour
VR.
2W
4W
SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD
2W 4W
!
4W
To avoid damage to handle,
fold beneath tank. DO NOT
rotate handle.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
Pour éviter d’endommager
la poignée, la plier sous le
réservoir. Veiller à NE PAS
tourner la poignée.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
Para evitar daños a la mani-
ja, plegar por debajo del
tanque. NO girar la manija.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
Fig. A
ART00031
Fig. B
Need a place to store your tote? See the back for details on how to save
valuable storage space.
Besoin d’un endroit pour ranger votre bidon? Consultez le verso pour plus
de détails sur la façon d’économiser un précieux espace de rangement.
¿Necesita un lugar para guardar su tanque? Consulte detalles al reverso
sobre cómo ahorrar espacio valioso de almacenamiento.
Not to be used for potable
water, gasoline, or any
petroleum product. Do not
pressurize the tank.
Do not exceed walking speed
or ve MPH during transport.
Damage may occur to wheels
or tank. This type of damage
will void warranty.
To avoid damage to the tank,
a universal tow strap MUST
be used to transport the two
wheel tank models using a
vehicle.
To avoid damage to the tank,
the tow handle MUST BE
COLLAPSED before trans-
porting the four wheel tank
models using a vehicle. Refer
to Fig. B for proper storage.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
Ne pas utiliser pour l’eau
potable, l’essence ni tout autre
produit du pétrole. Ne pas
pressuriser le réservoir.
Ne pas dépasser une vitesse
de marche de 8 km/h lors du
transport. Des dommages
pourraient survenir aux roues
ou au réservoir. Ce type de
dommage annulera la garantie.
Pour éviter d’endommager
le réservoir, une sangle
d’arrimage universelle DOIT
être utilisée pour le transport
des modèles de réservoir
à deux roues à bord d’un
véhicule.
Pour éviter d’endommager le
réservoir, la poignée de remor-
quage DOIT ÊTRE RABAT-
TUE avant de transporter les
modèles à quatre roues à bord
d’un véhicule. Voir g. B.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER
ATTENTION
!
DANGER
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
No debe usarse para agua
potable, gasolina o algún
producto de petróleo. No
presurice el tanque.
Durante el transporte, no
exceda la velocidad de un
peatón o 5 mph (8 km/h).
Pueden dañarse las ruedas o
el tanque. Este tipo de daño
anulará la garantía.
Para evitar daños al tanque,
DEBE usarse una correa
universal para remolque
para transportar los modelos
de tanque de dos ruedas
utilizando un vehículo.
Para evitar daños al tanque,
la manija de remolque DEBE
ESTAR PLEGADA antes de
transportar los modelos de
cuatro ruedas utilizando un
vehículo. Consulte la Fig. B.
MANTENIMIENTO
ATTENTION
!
PELIGRO
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
MAINTENANCE
Tank Clean-Out
Swish or rock the tank, ushing thor-
oughly with a garden hose through the
tank sewer hose (held upright).
Swish or rock the tank, ushing thor-
oughly with a garden hose through the
clean-out port located on top of the tank.
Odor Control
To control odors and maintain life of the product, use
Thetford’s Storage Deodorant after every emptying
(Fig. A).
Winterize
Winterize properly with RV antifreeze.
2W
4W
Limpieza del tanque
Agite el tanque lavándolo meticulosa-
mente con una manguera de jardín in-
sertada en la manguera para alcantarilla
del tanque (en posición vertical).
Agite el tanque lavándolo meticulosa-
mente con una manguera de jardín a
través del puerto de limpieza situado en
la parte superior del tanque.
Control de olores
Para controlar los olores y mantener la vida útil del
producto, utilice el desodorante para almacenamiento
de Thetford después de cada vaciado (Fig. A).
Preparación para el invierno
Prepárelo para el invierno de forma adecuada con
anticongelante para vehículos de recreo.
2W
4W
2
40765 Rev. K (02.15.18)
SmartTotes
2
Owner’s Manual
C
Garden hose
Tuyau d’arrosage
Manguera de jardín
7
7
C
A
F
B
D
E
G
H
EMPTY / VIDANGE / VACIADO
5
5
FILL / REMPLISSAGE / LLENADO
A
1
1
B
2
2
C
D
E
3
3
D
E
7
7
D
E
3
3
E
6
6
D
E
11
11
4
4
E
B
8
8
C
B
12
12
C
A
13
13
9
9
E
8
8
E
10
10
2W
6
6
G
!
A
1
1
B
2
2
C
A
9
9
Open coach dump valve;
close when red oat
level indicator activates.
Ouvrir la vanne de vidange du
véhicule; la fermer lorsque le bouton
rouge de niveau est appuyé.
Abra la válvula de vaciado del
vehículo; ciérrela cuando se active el
botón rojo indicador de nivel.
!
!
!
5
5
4
4
E
To avoid splashing, CLOSE
dump valve IMMEDIATELY
upon red oat activation.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER
Pour éviter les éclabous-
sures, fermer la vanne de
vidange DÈS QUE le bouton
rouge est appuyé.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER
ATTENTION
!
DANGER
Para evitar salpicaduras,
cierre la válvula de vaciado
INMEDIATAMENTE después
de activar el botón rojo.
ATTENTION
!
PELIGRO
3
SmartTotes
2
Owner’s Manual
40765 Rev. K (02.15.18)
C
A
1
1
D
Garden hose
Tuyau d’arrosage
Manguera de jardín
B
8
8
I
E
A
H
F
B
C
E
G
I
E1
D
FILL / REMPLISSAGE / LLENADO
EMPTY / VIDANGE / VACIADO
E
7
7
6
6
F
E
2
2
I
3
3
E1
4
4
I
5
5
B
10
10
10
10
Open coach dump valve;
close when red oat
level indicator activates.
Ouvrir la vanne de vidange du
véhicule; la fermer lorsque le bouton
rouge de niveau est appuyé.
Abra la válvula de vaciado del
vehículo; ciérrela cuando se active el
botón rojo indicador de nivel.
!
!
!
5
5
J
J
C
A
9
9
D
4W
6
6
D
E
2
2
Refer to “Tank Clean-Out.”
Consulter « Nettoyage du réservoir ».
Consulte “Limpieza del tanque.”
F
G
3
3
4
4
G
F
G
7
7
8
8
E
C
A
1
1
D
I
11
11
F
E
12
12
C
A
13
13
D
14
14
I
9
9
To avoid splashing, CLOSE
dump valve IMMEDIATELY
upon red oat activation.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER
Pour éviter les éclabous-
sures, fermer la vanne de
vidange DÈS QUE le bouton
rouge est appuyé.
NOTICE
AVIS
AVISO
CAUTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
ATTENTION
!
ATENCIÓN
ATTENTION
!
DANGER
ATTENTION
!
DANGER
Para evitar salpicaduras,
cierre la válvula de vaciado
INMEDIATAMENTE después
de activar el botón rojo.
ATTENTION
!
PELIGRO
40765 Rev. K (02.15.18)
SmartTotes
2
Owner’s Manual
Para mayor información acerca de los productos,
consulte a su distribuidor o póngase en contacto
con Thetford en:
www.thetford.com / [email protected]
See your dealer for more information about products
or contact Thetford at:
Pour obtenir de plus amples renseignements sur
les produits, communiquez avec votre détaillant ou
contactez Thetford à :
www.thetford.com / [email protected]
Questions?/Des questions?/¿Preguntas? 1-800-543-1219
www.thetford.com / [email protected]
Thetford Corporation
P.O. Box 1285
Ann Arbor, MI 48106
Thetford Corporation
P.O. Box 1285
Ann Arbor, MI 48106
Thetford Corporation
P.O. Box 1285
Ann Arbor, MI 48106
PARTS
3
3
8
4
14
7
13
7
11
4
12
2
1
1
6
10
5
6
10
9
9
5
T000095C
2W 4W
The LadderMount is designed to store your
tote with arms that swivel and lock out of the
way for easy access to ladder.
Le LadderMount permet de ranger facilement
votre bidon grâce aux bras pivotants qui
s’ouvrent pour donner accès à l’échelle.
El LadderMount está diseñado para almacenar
su tanque, con brazos que giran y se bloquean
sin obstruir el acceso a la escalera.
REF. / PART NO. PARTS / PIÈCES / PIEZAS
2W 4W
1 40769 40753 Tank Sewer Hose / Tuyau d’évacuation du réservoir / Manguera para alcantarilla del tanque
2 40530 NA Vent Cap / Capuchon d’évent / Tapa de ventilación
3 40531 40757 AutoStopTM Level Gauge Assembly / Indicateur de niveau AutoStop™ / Conjunto medidor de nivel AutoStop™
4 40763 40763 Strap / Sangle / Correa
5 40750 40750 Permastore (Sewage) Hosecap / Bouchon de tuyau (d’évacuation) Permastore / Tapa para manguera (alcantaril-
lado) Permastore
6 40751 40751 Bayonet, O-Ring, Backer / Baïonnette , Joint torique, Bague d’appui / Bayoneta, Junta tórica, Anillo de respaldo
7 40754 40754 Wheel 6” - 1 wheel, axle cap / Roue de 6 po (15 cm) - 1 roue, capuchon d’essieu / Rueda de 6 pulg. (15 cm) – 1
rueda, tapa del eje
8 NA 40755 Wheel 8” - 1 wheel, axle cap / Roue de 8 po (20 cm) - 1 roue, capuchon d’essieu / Rueda de 8 pulg. (20 cm) – 1
rueda, tapa del eje
9 40764 40764 Universal Tow Strap / Sangle d’arrimage universelle / Correa de remolque universal
10 40759 40759 Universal Elbow Sewer / Coude d’évacuation universel / Codo universal para alcantarillado
11 NA 40761 Accessory Door Top / Trappe d’accès sur le dessus / Puerta de acceso en la parte superior
12 NA 40760 Accessory Door Rear / Trappe d’accès à l’arrière / Puerta de acceso en la parte posterior
13 NA 40752 Tow Handle / Poignée de remorquage / Manija de remolque
14 NA 40827 Steering Wheel Assembly
/ Ensemble de direction / Conjunto de dirección
15 40830 40830 Tote Storage System Ladder Mount / Système de rangement de réservoir LadderMount /
Sistema para almacenamiento de tanque LadderMount
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

THETFORD 40518 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues