Grundfos 99163903 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

21
Français (CA)
Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement
Traduction de la version anglaise originale
La présente notice d'installation et de fonction-
nement décrit le circulateur ALPHA2.
Les paragraphes 1 à 5 fournissent les informa-
tions nécessaires pour déballer, installer et
démarrer le produit en toute sécurité.
Les paragraphes 6 à 11 donnent des informa-
tions importantes sur le produit, ainsi que sur la
maintenance, le dépannage et la mise au rebut
du produit.
SOMMAIRE
Page
1. Garantie limitée
LES NOUVEAUX ÉQUIPEMENTS FABRIQUÉS
PAR LE VENDEUR OU LE SERVICE FOURNI
PAR LE VENDEUR SONT GARANTIS CONTRE
TOUT DÉFAUT DE MATÉRIAUX ET DE FABRI-
CATION DANS DES CONDITIONS D'UTILISA-
TION ET D'ENTRETIEN NORMALES POUR UN
MINIMUM DE DOUZE (12) MOIS À COMPTER
DE LA DATE DE L'INSTALLATION, DIX-HUIT
(18) MOIS À COMPTER DE LA DATE DE
L'EXPÉDITION, SAUF INDICATION
CONTRAIRE MENTIONNÉE DANS LA DÉCLA-
RATION GARANTIE DU PRODUIT (DISPO-
NIBLE SUR DEMANDE). DANS LE CAS DE
PIÈCES DE RECHANGE OU DE REMPLACE-
MENT FABRIQUÉES PAR LE VENDEUR, LA
PÉRIODE DE GARANTIE SERA DE DOUZE
MOIS À COMPTER DE LA DATE D'EXPÉDI-
TION. DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
LES OBLIGATIONS DU VENDEUR SONT LIMI-
TÉES À LA RÉPARATION OU AU REMPLACE-
MENT, À SON CHOIX, DE TOUTE PIÈCE QUI
S'AVÈRE SELON LUI DÉFECTUEUSE, À
CONDITION QUE CETTE PIÈCE SOIT, SUR
DEMANDE, RETOURNÉE À L'USINE DU VEN-
DEUR D'OÙ ELLE A ÉTÉ EXPÉDIÉE, PORT
PAYÉ. LES PIÈCES REMPLACÉES DANS LE
CADRE DE LA GARANTIE SONT COUVERTES
PENDANT DOUZE MOIS À COMPTER DE LA
DATE DE LA RÉPARATION, SANS DÉPASSER
LA PÉRIODE DE GARANTIE INITIALE. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIÈCES
ENDOMMAGÉES PAR DÉCOMPOSITION
PROVOQUÉE PAR UNE ACTION CHIMIQUE
1. Garantie limitée
21
2. Généralités
22
2.1 Symboles utilisés dans cette notice
22
3. Réception du produit
23
3.1 Inspection du produit
23
3.2 Livraison
23
4. Installation du produit
23
4.1 Conseils d'installation rapide
24
4.2 Installation mécanique
24
4.3 Modification de la position de la tête
de pompe
25
4.4 Isolation du corps de pompe
26
4.5 Branchement électrique
27
5. Mise en service du produit
29
5.1 Purge de la pompe
29
5.2 Première mise en service
29
6. Introduction au produit
29
6.1 Description du produit
29
6.2 Applications
29
6.3 Liquides pompés
30
7. Identification
31
7.1 Plaque signalétique
31
7.2 Désignation
31
7.3 Approbations
31
8. Fonctions de régulation
32
8.1 Composition du panneau de com-
mande
32
8.2 Affichage
32
8.3 Réglage de la pompe
32
8.4 Sélection du mode de régulation par
application
32
8.5 Régulation de la pompe
33
8.6 Sélection mode de fonctionnement et
rendement
34
9. Détection des défauts de fonction-
nement
35
10. Caractéristiques techniques
37
10.1 Conditions de fonctionnement
37
11. Mise au rebut du produit
38
Avant de procéder à l'installation,
veuillez lire attentivement ce docu-
ment. L'installation et le fonctionne-
ment doivent être conformes à la
réglementation locale et aux règles de
bonne pratique en vigueur.
Ce produit peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans, et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou dénuées d'expérience ou
de connaissance, si elles sont correc-
tement supervisées, ou si des instruc-
tions relatives à l'utilisation du produit
en toute sécurité leur ont été don-
nées, et si les risques encourus ont
été appréhendés. Les enfants ne sont
pas autorisés à utiliser ce produit ni à
jouer avec. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Un bon fonctionnement dépend de
l'attention particulière accordée aux
procédures décrites dans ce manuel.
Conservez ce manuel pour une utilisa-
tion future.
23
Français (CA)
Exemple
3. Réception du produit
3.1 Inspection du produit
Vérifier que le produit reçu est conforme à la
commande.
Vérifier que la tension et la fréquence du produit
correspondent à la tension et à la fréquence du
site d'installation. Pour plus d'informations sur la
plaque signalétique, voir paragraphe
7. Identification.
3.2 Livraison
L'emballage contient les éléments suivants :
une pompe Grundfos ALPHA2 ;
une coque d'isolation ;
un cordon d'alimentation ou une boîte de
raccordement ;
deux joints ;
une notice d'installation et de fonctionne-
ment ;
un clapet antiretour ;
un autocollant "Clapet anti-retour installé".
4. Installation du produit
DANGER
Choc électrique
Blessures graves ou mort.
- Avant toute intervention sur le pro-
duit, couper l'alimentation élec-
trique. S'assurer que l'alimentation
électrique ne risque pas d'être
branchée accidentellement.
Un cercle bleu ou gris avec un sym-
bole graphique blanc indique qu'une
mesure doit être prise pour éviter un
danger.
Un cercle rouge ou gris avec une
barre diagonale, éventuellement avec
un symbole graphique noir, indique
qu'une mesure ne doit pas être prise
ou doit être arrêtée.
Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dysfonctionnements ou
endommager l'équipement.
Remarques ou instructions facilitant le
travail et assurant un fonctionnement
sécurisé.
AVERTISSEMENT
Système sous pression
Blessures graves ou mort.
- Avant de démonter la pompe, pur-
ger l'installation ou fermer le robinet
d'arrêt de chaque côté de la pompe
avant de retirer les vis. Le liquide
pompé peut être bouillant et sous
haute pression.
DANGER
Choc électrique
Blessures graves ou mort.
- Avant toute intervention sur le pro-
duit, couper l'alimentation élec-
trique. S'assurer que l'alimentation
électrique ne risque pas d'être
branchée accidentellement.
DANGER
Choc électrique
Blessures graves ou mort.
- Cette pompe n'est pas homologuée
pour une utilisation en piscine ou
dans les zones marines.
24
Français (CA)
4.1 Conseils d'installation rapide
1. Pour assurer une ventilation adéquate de
votre système, placez la pompe en mode
"Fixed Speed III" jusqu'à ce que l'air soit éli-
miné. Pendant ce processus, les zones
d'isolation permettront d'assurer une élimi-
nation adéquate de l'air.
2. Pour équilibrer les applications de zones de
manifold, l'utilisation de "Pression constante
mode 1 ou 2" et d'une seule zone à la fois
(pendant l'équilibrage) assure que le débit
est approprié pour chaque zone.
3. Pour utiliser la pompe comme pompe pri-
maire, toujours examiner les exigences de
débit minimum de la chaudière. Sélectionner
un des modes de vitesse fixe pour les appli-
cations de pompes primaires de la chau-
dière.
4. En général, pour un maximum d'économies
d'énergie et de niveau de confort, commen-
cer par le mode AUTO
ADAPT
.
5. Vous pouvez modifier la sélection hydrau-
lique pendant le pompage. Aucun dommage
permanent ne se produira. En fait, Grundfos
encourage à tester les différents modes
hydrauliques avec votre système hydro-
nique, pour garantir un maximum d'écono-
mie d'énergie et de niveau de confort.
6. Avec les applications de commande du pan-
neau de zone, lorsqu'un appel pour de la
chaleur et de l'énergie est envoyé à la
pompe, celle-ci mémorise le dernier point de
service et le mode hydraulique en cours, et
elle redémarrera à partir de ceux-ci.
4.2 Installation mécanique
Lors des raccords de tuyauterie, veuillez suivre
les recommandations du fabricant de tuyaux et
toutes les exigences du code pour la tuyauterie.
Rincer les débris du système avant l'installa-
tion.
Installer un clapet antiretour uniquement si
cela est nécessaire. Voir fig. 1.
Veuillez vous référer aux flèches sur le corps
de pompe indiquant le sens de circulation du
liquide dans la pompe.
Installer la pompe avec l'arbre de moteur à
l'horizontale. Voir fig. 2.
Monter les deux joints fournis aux extrémités
de la pompe.
Fig. 1 Installation du clapet antiretour
Fig. 2 Positions d'installation
TM04 3422 4408
TM04 3417 4408
U
L
25
Français (CA)
4.3 Modification de la position de la
tête de pompe
Effectuer toute modification de l'orientation
de la tête de pompe avant de remplir le sys-
tème de liquide. Vous pouvez tourner la tête
de pompe par rotation de 90 °.
Voir fig. 3 pour les positions autorisées.
Pour les enveloppes de protection électrique
de type 2 (CSA), utiliser uniquement les
orientations C et D.
Procédure :
1. Si du liquide est présent, purger la pompe ou
isoler le liquide de la pompe.
2. Retirer les quatre vis à tête creuse.
3. Tourner la tête de pompe dans la position
requise. Voir fig. 3.
4. Serrer les vis en croix au couple de 7 lb-pi.
Fig. 3 Modification de la position de la tête
de pompe
Fig. 4 Retirer les quatre vis à tête creuse
sur la tête de pompe pour changer
la position de la tête de pompe
PRÉCAUTIONS
Surface chaude
Blessure mineure ou modérée.
- Veiller à ce que la pompe soit posi-
tionnée de telle manière que per-
sonne ne puisse entrer accidentel-
lement en contact avec les surfaces
chaudes.
DANGER
Choc électrique
Blessures graves ou mort.
- Avant toute intervention sur le pro-
duit, couper l'alimentation élec-
trique. S'assurer que l'alimentation
électrique ne risque pas d'être
branchée accidentellement.
AVERTISSEMENT
Système sous pression
Blessures graves ou mort.
- Avant de démonter la pompe, pur-
ger l'installation ou fermer le robinet
d'arrêt de chaque côté de la pompe
avant de retirer les vis. Le liquide
pompé peut être bouillant et sous
haute pression.
Si vous modifiez la position de la tête
de pompe, remplir l'installation avec le
liquide à pomper et ouvrir les robinets
d'arrêt.
TM04 3418 1010
TM06 7559 3616
Tête de pompe
orientation A
Tête de pompe
orientation B
Tête de pompe
orientation C
Tête de pompe
orientation D
26
Français (CA)
4.4 Isolation du corps de pompe
Fig. 5 Isolation du corps de pompe
Les pertes de chaleur de la pompe et de la
tuyauterie peuvent être réduites en isolant ces
éléments. Voir figures 5 et 6.
Les coquilles d'isolation pour les installations
de chauffage sont fournies avec la pompe.
Voir fig. 6.
Pour les pompes dans les installations d'air
conditionné et de refroidissement (jusqu'à 14
°F (-10 °C)), il est nécessaire d'appliquer un
agent d'étanchéité de silicone sur le pourtour
interne de la coquille afin d'éliminer les
poches d'air et d'éviter la condensation entre
la coquille d'isolation et le corps de pompe.
Alternativement, la pompe peut aussi être
isolée manuellement conformément aux exi-
gences d'isolation standard pour les installa-
tions de chauffage et de refroidissement.
Le montage des coquilles d'isolation aug-
mentera les dimensions de la pompe.
Fig. 6 Installation des coquilles d'isolation
sur la pompe
TM06 7711 4716
Limiter les pertes de chaleur du corps
de pompe et de la tuyauterie.
Ne pas isoler le coffret de commande
et ne pas couvrir le panneau de com-
mande.
TM06 7589 4716TM06 7588 4716
27
Français (CA)
4.5 Branchement électrique
Le moteur est protégé par l'électronique du
boîtier de commande et ne nécessite aucune
protection moteur externe.
Vérifier que la tension d'alimentation et la
fréquence correspondent aux valeurs indi-
quées sur la plaque signalétique de la
pompe.
Ne raccorder la pompe à l'alimentation élec-
trique qu'avec le cordon d'alimentation ou
par la boîte de raccordement fournis avec la
pompe ; voir sections 4.5.1 Pour les modèles
de pompes avec cordon d'alimentation et
4.5.2 Pour les modèles de pompes dotées
de boîte de raccordement.
Utiliser uniquement le cordon d'alimentation
fourni et n'y apporter aucune modification.
Les voyants sur le panneau de commande
indiquent que l'alimentation électrique a été
activée.
4.5.1 Pour les modèles de pompes avec
cordon d'alimentation
Suivre la procédure indiquée en fig. 7.
Fig. 7 Raccordement et débranchement
de la fiche d'alimentation pour les
modèles à cordon d'alimentation
DANGER
Choc électrique
Blessures graves ou mort.
- Toutes les installations électriques
doivent être effectuées par un élec-
tricien qualifié conformément à la
version la plus récente du Code
national de l'électricité, aux codes
nationaux et locaux, ainsi qu'aux
réglementations locales.
DANGER
Choc électrique
Blessures graves ou mort.
- Avant toute intervention sur le pro-
duit, couper l'alimentation élec-
trique. S'assurer que l'alimentation
électrique ne risque pas d'être
branchée accidentellement.
DANGER
Choc électrique
Blessures graves ou mort.
- Cette pompe n'est pas homologuée
pour une utilisation en piscine ou
dans les zones marines.
DANGER
Choc électrique
Blessures graves ou mort.
- Cette pompe est fournie avec un
conducteur de mise à la terre et
une fiche de fixation de mise à la
terre. Afin de réduire le risque de
choc électrique, ne relier la pompe
que sur un boîtier électrique correc-
tement relié à la terre, conformé-
ment au Code national de l'électri-
cité, aux codes nationaux et locaux,
ainsi qu'aux réglementations
locales.
TM04 3420 1010
1
2
3
Pour retirer la fiche du cordon de
la pompe (vue de dessous) :
Insérer la fiche du cordon d'alimentation
dans la pompe (vue latérale) :
1. Insérer un tournevis à lame
plate de 1/8 po dans la fente.
2. Tourner le tournevis.
3. Tirer sur le cordon pour le
retirer.
28
Français (CA)
4.5.2 Pour les modèles de pompes dotées de
boîte de raccordement
1. Desserrer la vis de la boîte de raccordement
du couvercle de cette dernière.
2. Utiliser l'un ou l'autre des ports de conduit
pour l'entrée de câblage.
3. Fixer le connecteur mâle comme illustré au
paragraphe Procédure de câblage ci-des-
sous, étapes 3a-3d. Effectuer ensuite les
étapes 4 à 7.
Procédure de câblage
4. Glisser le couvercle de la boîte de raccorde-
ment sur celle-ci.
5. Serrer la vis à tête croisée sur la boîte de
raccordement à 5 lb-po.
6. Mettre l'alimentation électrique sous tension.
7. Les voyants sur le panneau de commande
indiquent que l'alimentation électrique a été
activée.
S'assurer de brancher le conducteur
de câble de mise à la terre (vert) de la
pompe au conducteur de câble de
mise à la terre de l'alimentation élec-
trique.
Étape Action Illustration
3a
Dénuder les extrémités des conduc-
teurs de câble comme indiqué dans
l'illustration.
TM06 8250 4816
3b
Aligner l'extrémité de chacun des
conducteurs de câble de la pompe, y
compris les brins effilochés, avec
l'extrémité du conducteur de câble cor-
respondant de l'alimentation électrique.
Conducteur vert : terre
Conducteur noir : ligne
Conducteur blanc : neutre
TM06 8253 4816
3c
Insérer les extrémités des conducteurs
du câble dans le connecteur.
Pousser les conducteurs de câble com-
plètement dans le connecteur.
TM06 8251 4816
3d
Tourner le connecteur jusqu'à ce que
les deux torsions soient visibles dans
les conducteurs de câble.
TM06 8252 4816
0.4 po
(10 mm)
Conducteur de
câble de la
pompe
Conducteur de
câble de
l'alimentation
électrique
29
Français (CA)
5. Mise en service du produit
La pression d'aspiration minimale requise doit
être disponible à l'entrée de la pompe.
5.1 Purge de la pompe
La purge de la pompe est automatique. La
pompe n'a pas besoin d'être purgée avant la
mise en service.
L'air se trouvant dans la pompe peut engendrer
du bruit. Ce bruit doit normalement cesser au
bout de quelques minutes de fonctionnement.
Pour obtenir une purge rapide de la pompe, la
régler sur la vitesse III pendant une courte
période. La rapidité de purge de la pompe
dépend de la taille et de la conception de l'instal-
lation.
Lorsque vous avez purgé la pompe, par
exemple lorsque le bruit a cessé, régler la
pompe en fonction des recommandations. Voir
paragraphe 8.3 Réglage de la pompe.
Vous ne pouvez pas purger l'installation par la
pompe.
5.2 Première mise en service
Le voyant situé sur le panneau de com-
mande indique la mise sous tension. Voir fig.
9.
Réglage en usine : AUTO
ADAPT
.
6. Introduction au produit
6.1 Description du produit
La pompe de circulation ALPHA2 est équipée
d'un moteur à aimant permanent et permet une
régulation de la pression différentielle pour obte-
nir un ajustement continuel du rendement de la
pompe en fonction des besoins réels de l'instal-
lation.
La pompe dispose d'un panneau de commande
convivial monté sur la face avant. Voir para-
graphes 7. Identification et 8. Fonctions de
régulation.
Lorsque vous installez une pompe ALPHA 2,
cela signifie :
Installation et mise en service faciles.
– La pompe est facile à installer.
Grâce à la fonction AUTO
ADAPT
(réglage
en usine), la pompe peut être démarrée,
dans la plupart des cas, sans effectuer de
réglage.
Un confort de haut niveau.
Moins de bruit dans les vannes, etc.
Une faible consommation d'énergie.
– Faible consommation d'énergie par rap-
port aux pompes de circulation tradition-
nelles.
6.2 Applications
La pompe de circulation ALPHA2 est conçue
pour la circulation de l'eau dans les installations
de chauffage, dans les installations d'eau
chaude sanitaire, ainsi que dans les installations
d'eau froide et de climatisation.
Les installations d'eau froide sont définies
comme des installations dans lesquelles la tem-
pérature ambiante est supérieure à la tempéra-
ture du liquide pompé.
La pompe est le choix idéal dans les installa-
tions suivantes :
installations de chauffage par le sol ;
installations mono-tubes ;
installations bi-tubes.
La pompe est conçue pour :
les installations à débits constants ou
variables dans lesquelles vous souhaitez
optimiser le réglage du point de consigne de
la pompe ;
les installations fonctionnant à des tempéra-
tures variables ;
l'équilibrage des installations d'eau chaude
sanitaire.
Ne jamais démarrer la pompe avant
que l'installation n'ait été remplie de
liquide et purgée.
La pompe ne doit pas fonctionner à
sec.
DANGER
Risque d'explosion
Blessures graves ou mort.
- Ne pas utiliser la pompe pour le
transfert de liquides inflammables
tels que le carburant diesel,
l'essence et les liquides similaires..
DANGER
Choc électrique
Blessures graves ou mort.
- Cette pompe n'est pas homologuée
pour une utilisation en piscine ou
dans les zones marines.
30
Français (CA)
6.3 Liquides pompés
Pour des informations sur les pressions et les
températures, voir paragraphe
10. Caractéristiques techniques.
Dans les installations de chauffage, la qualité de
l'eau doit être conforme aux normes de qualité
reconnues pour l'eau dans les installations de
chauffage.
La pompe est conçue pour les liquides suivants :
liquides clairs, non agressifs et non explo-
sifs, ne contenant aucune ni particules
solides ni fibres ;
liquides de refroidissement ne contenant
aucune huile minérale ;
eau chaude sanitaire :
maximum : 14 °dH
maximum : 149 °F (65 °C)
pointe maximale : 158 °F (70 °C).
Pour l'eau ayant un degré de dureté supé-
rieur, veuillez contacter Grundfos.
eau adoucie.
La viscosité cinématique de l'eau est de
1 mm
2
/s (1 cSt) à 68 °F (20 °C). Si la pompe est
utilisée pour un liquide dont la viscosité est plus
élevée, le rendement hydraulique en sera réduit.
Exemple : 50 % de glycol à 68 °F (20 °C) corres-
pond à une viscosité d'environ 10 mm
2
/s (10
cSt) et à une réduction du rendement de la
pompe d'environ 15 %.
Ne pas utiliser d'additifs qui peuvent perturber le
fonctionnement de la pompe.
Prendre en compte la viscosité du liquide pompé
lors de la sélection de la pompe.
Pour les spécifications techniques, voir para-
graphe 10. Caractéristiques techniques.
6.3.1 Glycol
La pompe est conçue pour pomper de l'eau
claire ou des mélanges allant jusqu'à 50/50 en
poids de glycol et d'eau.
Pour l'utilisation du glycol ainsi que des informa-
tions sur les liquides supplémentaires, voir le
paragraphe 10. Caractéristiques techniques.
Pour prévenir la dégradation du mélange de gly-
col, éviter les températures supérieures à la
température nominale du liquide et minimiser le
temps de fonctionnement à hautes tempéra-
tures.
Bien nettoyer et rincer le système avant d'ajou-
ter le mélange de glycol.
Vérifier régulièrement l'état du mélange glycol
pour prévenir la corrosion et la précipitation. S'il
est nécessaire de diluer davantage le glycol,
suivre les instructions du fournisseur de glycol.
PRÉCAUTIONS
Matériau inflammable
Blessure mineure ou modérée.
- Ne pas utiliser la pompe pour les
liquides inflammables, tels que le
carburant diesel et l'essence.
AVERTISSEMENT
Danger biologique
Blessures graves ou mort.
- Dans les installations d'eau chaude
sanitaire, la température du liquide
pompé doit toujours être supérieure
à 122 °F (50 °C) pour éviter tout
risque de transmission de la légio-
nelle.
AVERTISSEMENT
Danger biologique
Blessures graves ou mort.
- Dans les installations d'eau chaude
sanitaire, la pompe est reliée en
permanence au réseau d'alimenta-
tion. Par conséquent, ne pas relier
la pompe par un tuyau flexible.
PRÉCAUTIONS
Substance corrosive
Blessure mineure ou modérée.
- Ne pas utiliser la pompe pour les
liquides agressifs tels que l'acide et
l'eau de mer.
31
Français (CA)
7. Identification
7.1 Plaque signalétique
Fig. 8 Plaque signalétique
7.2 Désignation
7.3 Approbations
Sections FCC
Section 15.19 (a) 3
Cet appareil est conforme à la section 15 de la
réglementation FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d'interférences
nuisibles, et (2) il doit accepter toute interfé-
rence reçue, y compris les interférences qui
peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Section 15.21
Tout changement ou modification apporté à cet
équipement qui n'est pas expressément
approuvé par la partie responsable de la confor-
mité peut annuler l'autorisation d'utiliser cet
équipement.
Section 15.105 (b)
Ces limites sont conçues pour fournir une pro-
tection raisonnable contre les interférences nui-
sibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de
l'énergie de fréquences radio et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'est pas
garanti que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences nui-
sibles à la réception de la radio ou de la télévi-
sion, ce qui peut être déterminé en allumant et
en éteignant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence
en prenant une ou plusieurs des mesures sui-
vantes :
réorienter ou déplacer l'antenne de
réception ;
augmenter la séparation entre l'équipement
et le récepteur ;
brancher l'équipement dans une prise sur un
circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté ;
consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Norme EMC canadienne : ICES-003
Cet appareil numérique de Classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
TM04 3419 3516
Pos. Description
1 Code article
2 Tension [V]
3
Intensité nominale [A] :
Min. : Intensité minimale [A]
Max. : Intensité maximale [A]
4
Puissance absorbée [W] :
Min. : Puissance minimale [W]
Max. : Puissance maximale [W]
5 Température maximale du fluide [°F]
Exemple ALPHA2 15 -55 - 165
Type de pompe
Diamètre nominal (DN) des ori-
fices d'aspiration et de refoule-
ment [mm]
Hauteur maximale [dm]
: Corps de pompe en fonte
N :Corps de pompe en acier inoxydable
Entraxe [mm]
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B, conformé-
ment à la partie 15 des règles de la
FCC.
3191277
Listed
32
Français (CA)
8. Fonctions de régulation
8.1 Composition du panneau de
commande
Fig. 9 Panneau de commande
8.2 Affichage
L'affichage (1) est allumé lorsque l'appareil est
sous tension.
L'affichage indique la consommation électrique
en Watt (nombres entiers) ou le débit réel pen-
dant le fonctionnement.
Si une erreur est indiquée, corriger celle-ci et
réinitialiser la pompe en coupant et en réactivant
l'alimentation électrique.
En cas de rotation du rotor de la pompe, par
exemple lors du remplissage d'eau, une quantité
d'énergie suffisante peut être générée pour allu-
mer l'affichage, même si l'alimentation élec-
trique a été coupée.
Champ lumineux indiquant le niveau du débit
(haut et bas)
Le champ lumineux clignote pour un faible
débit.
– Si le débit est inférieur à 1 gpm, le champ
lumineux clignote en alternance entre "0"
et "1", de manière aléatoire.
Le champ lumineux affiche HI pour un débit
élevé.
– Si le débit est supérieur à 12 gpm, le
champ lumineux affiche "HI" sur l'interface
utilisateur.
8.2.1 Champs lumineux indiquant le réglage
de la pompe
La pompe a des réglages de rendement en
option que vous pouvez sélectionner avec le
bouton-poussoir. Voir fig. 9.
Les réglages de la pompe sont indiqués sur
l'écran par des champs lumineux. Voir fig. 10.
Fig. 10 Champs lumineux
Pour plus d'informations sur la fonction des
réglages, voir paragraphe 9. Détection des
défauts de fonctionnement.
8.3 Réglage de la pompe
Vous pouvez modifier le réglage de la pompe en
appuyant sur le bouton-poussoir.
8.3.1 Réglage usine par défaut
Le réglage en usine par défaut de la pompe est
le réglage AUTO
ADAPT
.
8.3.2 Changement du réglage recommandé
pour un autre réglage de la pompe
Les installations de chauffage sont des sys-
tèmes ''lents'' qui ne peuvent pas être réglés
rapidement sur un fonctionnement optimal.
Cependant, si pour certaines applications le
réglage recommandé de la pompe ne fournit pas
la répartition de chaleur nécessaire dans les
pièces de la maison, vous avez la possibilité de
modifier le réglage de la pompe.
8.4 Sélection du mode de régulation
par application
Voir aussi paragraphes 8. Fonctions de régula-
tion et 8.6 Sélection mode de fonctionnement et
rendement.
TM04 3421 3511
Pos. Description
1
Affichage indiquant la consommation
électrique en Watt ou le débit.
Champ lumineux indiquant le niveau du
débit (haut et bas)
2 Code de production :
•1
er
et 2
e
chiffres : année
•3
e
et 4
e
chiffres : semaine
3
Champ lumineux indiquant une vitesse
fixe
4
Champ lumineux indiquant une pres-
sion constante
5 Champ lumineux indiquant AUTO
ADAPT
6
Bouton poussoir pour la sélection du
réglage de la pompe
TM06 7517 3516
Application Mode de régulation
Chauffage au sol Pression constante
Installation bitube AUTO
ADAPT
Ventilation Vitesse 1, 2 ou 3
Chaudière en dérivation Vitesse 1, 2 ou 3
Installation monotube
Vitesse 1, 2 ou 3 ou
pression constante
Eau chaude sanitaire Vitesse 1, 2 ou 3
33
Français (CA)
8.5 Régulation de la pompe
Voir aussi paragraphe 8.6 Sélection mode de
fonctionnement et rendement
Installations AUTO
ADAPT
, de chauffage par le
sol et de chauffage bitubes
La fonction AUTO
ADAPT
permet d'ajuster le ren-
dement de la pompe en fonction de la demande
de chaleur en temps réel. Comme le rendement
est ajusté progressivement, il est recommandé
de laisser la pompe en mode AUTO
ADAPT
au
moins une semaine avant d'effectuer le change-
ment de réglage de la pompe.
Si vous décidez de revenir en mode AUTO-
ADAPT
, la pompe se souvient du dernier point de
consigne dans AUTO
ADAPT
et poursuit le
réglage automatique du rendement.
Régulation en pression constante
Sous ce mode de régulation, une pression diffé-
rentielle constante est maintenue à travers la
pompe, sans tenir compte du débit.
Voir aussi les paragraphes 8. Fonctions de régu-
lation et 8.3 Réglage de la pompe.
Régulation à vitesse constante (III, II, ou I)
Avec ce mode de régulation, la pompe fonc-
tionne selon une courbe constante, c'est-à-dire
à vitesse constante.
À la vitesse III, la pompe est réglée sur la
courbe maximale dans toutes les conditions
de fonctionnement. Vous pouvez purger rapi-
dement la pompe en réglant celle-ci sur la
vitesse III pendant une courte période.
À la vitesse II, la pompe est réglée pour
fonctionner sur la courbe moyenne dans
toutes les conditions de fonctionnement.
À la vitesse I, la pompe est réglée sur la
courbe minimale dans toutes les conditions
de fonctionnement.
Mode "été manuel"
En mode "été manuel", la pompe est arrêtée
pour économiser de l'énergie ; seuls les compo-
sants électroniques fonctionnent. Pour éviter le
dépôt de calcaire qui pourraient bloquer la
pompe, celle-ci est démarrée toutes les 24
heures pendant deux minutes à faible vitesse.
Cette solution remplace l'arrêt de la pompe s'il y
a risque d'entartrage.
L'affichage est éteint. Si des dysfonctionne-
ments surviennent pendant le mode "été
manuel", ils seront affichés lorsque la pompe ne
sera plus en mode été manuel.
Si une alarme retentit en mode "été manuel",
aucun signal d'alarme ne s'affiche. Lorsque le
mode "été manuel" est de nouveau désactivé,
seules les alarmes effectives s'affichent.
Pour activer le mode "été manuel", maintenir
le bouton-poussoir enfoncé pendant trois
secondes. Tous les champs lumineux
s'éteignent et la pompe s'arrête. Le champ
lumineux AUTO
ADAPT
clignote pendant
quatre secondes.
Pour désactiver le mode "été manuel",
appuyer sur le bouton-poussoir pour revenir
au fonctionnement normal.
34
Français (CA)
8.6 Sélection mode de fonctionnement et rendement
Le rendement hydraulique est affiché sans clapet antiretour.
TM06 7506 3516
AUTO
ADAPT
Plage de fonctionnement
(maximum - minimum)
Pos. Description
Bouton-poussoir pour la sélection du réglage de la pompe ;
À chaque pression sur le bouton-poussoir, le réglage de la pompe est modifié.
III
Vitesse constante élevée
La pompe tourne selon une courbe constante, c'est-à-dire à vitesse constante. À
la vitesse III, la pompe est réglée sur la courbe maximale dans toutes les condi-
tions de fonctionnement. Pour obtenir une purge rapide de la pompe, la régler
sur la vitesse III pendant une courte période.
II
Vitesse constante moyenne
La pompe tourne selon une courbe constante, c'est-à-dire à vitesse constante. À
la vitesse II, la pompe est réglée pour fonctionner sur la courbe moyenne dans
toutes les conditions de fonctionnement.
I
Vitesse constante faible
La pompe tourne selon une courbe constante, c'est-à-dire à vitesse constante. À
la vitesse I, la pompe est réglée sur la courbe minimale dans toutes les condi-
tions de fonctionnement.
Pression constante I
Le point de consigne de la pompe variera à gauche et à droite sur la courbe de
pression constante la plus faible, en fonction de la demande d'eau dans l'instal-
lation. La hauteur reste constante, sans tenir compte de la demande d'eau.
Pression constante II
Le point de consigne de la pompe variera à gauche et à droite sur la courbe de
pression constante intermédiaire, en fonction de la demande d'eau dans l'instal-
lation. La hauteur reste constante, sans tenir compte de la demande d'eau.
Pression constante III
Le point de consigne de la pompe variera à gauche et à droite sur la courbe de
pression constante la plus élevée, en fonction de la demande d'eau dans l'instal-
lation. La hauteur reste constante, sans tenir compte de la demande d'eau.
AUTO
ADAPT
(réglage en usine)
Cette fonction commande automatiquement le rendement de la pompe dans la
plage de rendement définie (zone grisée). AUTO
ADAPT
ajustera le rendement de
la pompe aux exigences du système au fur et à mesure.
(Maintenir pen-
dant 3 sec)
Mode "été manuel"
La pompe est arrêtée pour économiser de l'énergie ; seuls les composants électro-
niques fonctionnent. Pour éviter le dépôt de calcaire et le blocage de la pompe,
celle-ci est démarrée toutes les 24 heures pendant deux minutes à faible vitesse.
35
Français (CA)
9. Détection des défauts de fonctionnement
DANGER
Choc électrique
Blessures graves ou mort.
- Avant toute intervention sur le pro-
duit, couper l'alimentation élec-
trique. S'assurer que l'alimentation
électrique ne risque pas d'être
branchée accidentellement.
AVERTISSEMENT
Système sous pression
Blessures graves ou mort.
- Avant de démonter la pompe, pur-
ger l'installation ou fermer le robinet
d'arrêt de chaque côté de la pompe
avant de retirer les vis. Le liquide
pompé peut être bouillant et sous
haute pression.
Défaut de
fonctionne-
ment
Panneau de
commande
Solution
1. La pompe
ne fonc-
tionne pas.
Le champ lumi-
neux est éteint.
a) La pompe n'est pas
correctement bran-
chée à l'alimentation.
Raccorder la pompe à l'alimenta-
tion électrique.
b) Le disjoncteur s'est
déclenché.
Couper le disjoncteur.
c) La pompe est défec-
tueuse.
Remplacer la pompe.
Le champ lumi-
neux est allumé.
a) La tension d'alimen-
tation est trop éle-
vée.
Vérifier que l'alimentation élec-
trique se situe dans la plage spéci-
fiée.
b) Le rotor est obstrué
par des impuretés. Enlever les impuretés.
"___ ___" a) Tension d'alimenta-
tion trop basse.
Désactiver et réactiver l'alimenta-
tion électrique.
Vérifier l'air, le rotor bloqué et la
tension.
Brancher l'alimentation électrique.
2. Bruit dans
l'installa-
tion.
Le champ lumi-
neux est allumé.
a) Il y a de l'air dans
l'installation.
Installer un purgeur d'air.
b) Le débit est trop
élevé.
Réduire la vitesse de la pompe.
c) Expansion ther-
mique des compo-
sants de l'installation.
Vérifiez les supports de montage
de la tuyauterie.
Fixer les supports de fixation des-
serrés.
3. Bruit dans
la pompe.
Le champ lumi-
neux est allumé.
a) Il y a de l'air dans
l'installation.
Laisser fonctionner la pompe, car
elle se purgera avec le temps.
Installer un purgeur d'air.
b) La pression d'aspira-
tion est trop faible.
Augmenter la pression d'aspira-
tion.
Vérifier le volume d'air présent
dans le réservoir d'expansion (s'il
est installé). Les fuites de pression
dans le système peuvent entraîner
une cavitation.
c) Pas de liquide
(marche à sec).
S'assurer que l'installation est
pleine de liquide et correctement
purgée.
Ouvrir les robinets d'arrêt.
d) La pompe est défec-
tueuse.
Remplacer la pompe.
36
Français (CA)
4. Chaleur
insuffisante
Le champ lumi-
neux est allumé.
a) Le rendement de la
pompe est trop
faible.
Augmenter la vitesse de la pompe
ou la pression constante.
b) Le thermostat est
réglé trop bas ou ne
fonctionne pas.
Vérifier si la pompe est réglée
selon le bon mode de fonctionne-
ment.
S'assurer que le thermostat fonc-
tionne et qu'il est réglé à la tempé-
rature désirée. Remplacer les piles
dans le thermostat.
c) Air ou gaz dans l'ins-
tallation.
Purger l'air ou le gaz dans l'instal-
lation en laissant la pompe fonc-
tionner, car elle se purgera avec le
temps.
Installer un purgeur d'air.
Si nécessaire, modifier la tuyaute-
rie.
d) Les clapets sont col-
lés.
S'assurer que tous les clapets sont
en bon état de fonctionnement, éli-
miner les dépôts de calcaire si
nécessaire.
e) Sens d'écoulement
erroné.
Voir la flèche de direction de
l'écoulement marquée sur la
pompe.
Réinstaller la pompe pour corriger
le sens d'écoulement.
f) La chaudière ne
fonctionne pas cor-
rectement.
Vérifier la température de l'eau de
la chaudière et vérifier les fonc-
tions de celle-ci.
Si nécessaire, réparer la chau-
dière.
g) Le rendement de la
pompe n'est pas
adapté à l'applica-
tion.
Vérifier le dimensionnement cor-
rect de la pompe de circulation et
des autres composants de l'instal-
lation.
h) Le rendement de la
pompe n'est pas
adapté à l'applica-
tion.
Vérifier le calcul T.
Défaut de
fonctionne-
ment
Panneau de
commande
Solution
37
Français (CA)
10. Caractéristiques techniques
10.1 Conditions de fonctionnement
Tension d'alimentation
1 x 115 V, + 10 %/- 10 %, 60 Hz.
Protection du moteur
La pompe ne nécessite aucune protection
moteur externe.
Indice de protection
Utilisation à l'intérieur uniquement, IP42.
Boîtier CSA de type 2.
Classe d'isolation
F.
Humidité relative de l'air
Maximum 95 %.
Pression de refoulement maximale
150 psi (10,34 bar).
Pression d'aspiration
Niveau de pression sonore
43 dB (A).
Température ambiante
32 °F (0 °C) à 104 °F (40 °C).
Température du liquide
36 °F (2 °C) à 230 °F (110 °C).
Pour éviter la condensation dans le boîter de
commande et le stator, la température du liquide
doit toujours être supérieure à la température
ambiante.
Glycol
Concentrations maximales de glycol avec de
l'eau claire :
50 % glycol @ 36 °F (2 °C).
Une variation du rendement hydraulique peut
être attendue.
Wattmètre
Précision : ± 1 Watt.
Indicateur de débit
Fournit une indication relative du débit - ne doit
pas être utilisé à la place d'un débitmètre.
Clapet antiretour
L'utilisation d'un clapet antiretour peut réduire le
rendement hydraulique de la pompe
(jusqu'à -10 %).
Utiliser le clapet antiretour dans les applications
de pompage parallèle.
Validité des courbes
Liquide testé : eau désaérée.
Les courbes s'appliquent à une densité de 983,2
kg/m
3
et à une température de liquide de 140 °F
(60 °C).
Toutes les courbes sont des valeurs moyennes
et ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif. Si
une courbe de rendement minimale spécifique
est requise, des mesures individuelles doivent
être effectuées.
Les courbes sont indiquées pour une viscosité
cinématique de 0,474 cSt.
Consommation approximative de puissance
Température
du liquide
Pression
d'admission
minimale
167 °F (75 °C) 0,75 psi (0,05 bar)
194 °F (90 °C) 4,06 psi (0,28 bar)
230 °F (110 °C) 15,7 psi (1,08 bar)
Température
ambiante
[°F (°C)]
Température du liquide
Minimum
[°F (°C)]
Maximum
[°F (°C)]
32 °F
(0 °C)
36 °F
(2 °C)
230 °F
(110 °C)
50 °F
(10 °C)
50 °F
(10 °C)
230 °F
(110 °C)
68 °F
(20 °C)
68 °F
(20 °C)
230 °F
(110 °C)
86 °F
(30 °C)
86 °F
(30 °C)
230 °F
(110 °C)
95 °F
(35 °C)
95 °F
(35 °C)
194 °F
(90 °C)
104 °F
(40 °C)
104 °F
(40 °C)
158 °F
(70 °C)
Dans les installations d'eau chaude
sanitaire, il est recommandé de garder
une température de liquide inférieure
à 149 °F (65 °C) afin d'éliminer le
risque de précipitation du calcaire.
Réglage de
la vitesse
Minimum Maximum
Vitesse
constante
élevée
III 39 W 45 W
Vitesse
constante
moyenne
II 15 W 30 W
Vitesse
constante
faible
I 5 W 8 W
Pression
constante
8 W 45 W
Pression
constante
14 W 45 W
Pression
constante
22 W 45 W
AUTO
ADAPT
5 W 45 W
38
Français (CA)
11. Mise au rebut du produit
Ce produit ou des parties de celui-ci doivent être
mis au rebut tout en préservant
l'environnement :
1. Utiliser le service local public ou privé de col-
lecte des déchets.
2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit
à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos
le plus proche.
Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Grundfos 99163903 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à